EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22006D0652

2006/652/ES: Sklep št. 1/2006 Skupnega odbora EU–Švica z dne 6. julija 2006 o spremembah Priloge II (Socialna varnost) k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Švicarsko konfederacijo na drugi strani o prostem pretoku oseb

OJ L 270, 29.9.2006, p. 67–71 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OJ L 142M, 5.6.2007, p. 188–192 (MT)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/652/oj

29.9.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 270/67


SKLEP št. 1/2006 SKUPNEGA ODBORA EU–ŠVICA

z dne 6. julija 2006

o spremembah Priloge II (Socialna varnost) k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Švicarsko konfederacijo na drugi strani o prostem pretoku oseb

(2006/652/ES)

SKUPNI ODBOR JE –

ob upoštevanju Sporazuma med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Švicarsko konfederacijo na drugi strani o prostem pretoku oseb in zlasti členov 14 in 18 Sporazuma,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Sporazum med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Švicarsko konfederacijo na drugi strani o prostem pretoku oseb (v nadaljevanju „Sporazum“) je bil podpisan 21. junija 1999 in je začel veljati 1. junija 2002.

(2)

Priloga II k Sporazumu, kakor je bila spremenjena s Sklepom št. 2/2003 Skupnega odbora EU–Švica z dne 15. julija 2003 o spremembah Priloge II (Socialna varnost) k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Švicarsko konfederacijo na drugi strani o prostem pretoku oseb (1), se nanaša zlasti na Uredbi Sveta (EGS) št. 1408/71 (2) in (EGS) št. 574/72 (3), kakor sta bili posodobljeni z Uredbo (ES) št. 118/97 (4), pa tudi na naknadne uredbe o spremembah, vključno z Uredbo (ES) št. 1386/2001 (5) Evropskega parlamenta in Sveta ter Uredbo Komisije (ES) št. 410/2002 (6).

(3)

Uredbi (EGS) št. 1408/71 in (EGS) št. 574/72 sta bili od sprejetja sklepa 2/2003 Skupnega odbora EU–Švica dvakrat spremenjeni. Zato je zdaj treba vključiti zadevne akte o spremembah, namreč Uredbo Komisije (ES) št. 1851/2003 (7), in Uredbo Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 631/2004 (8), v Sporazum oziroma v Prilogo II k Sporazumu.

(4)

Možnost zahteve za izvzetje iz obveznega švicarskega zdravstvenega zavarovanja je treba ponuditi upokojencem, ki prejemajo švicarsko pokojnino in prebivajo na Portugalskem, saj bodo zajeti v portugalskem zdravstvenem zavarovanju.

(5)

Osebe, ki prebivajo v Franciji in so zavarovane v okviru švicarskega sistema zdravstvenega zavarovanja, morajo imeti kljub možnosti izvzetja dostop do zdravstvene oskrbe v Franciji in Švici.

(6)

Treba je navesti, da Švica nima sistema, ki določa samo družinske dodatke ali dopolnilne ali posebne dodatke za sirote.

(7)

Prilogo II je treba spremeniti, tako da bo v njej navedena pristojna nemška ustanova in organ za zvezo glede pokojninskega zavarovanja v odnosu do Švice.

(8)

Zapletena in tehnična narava koordinacije sistemov socialnega zavarovanja zahteva učinkovito in skladno koordinacijo ob uporabi skupnih in homogenih določb na ozemlju pogodbenic.

(9)

V interesu oseb, ki jih zajema Sporazum, je odpraviti ali vsaj časovno omejiti kakršne koli negativne učinke, ki izhajajo iz uporabe različnih koordinacijskih pravil pogodbenic.

(10)

Spremembe Priloge II, s katerimi so se vstavila sklicevanja na Uredbo (ES) št. 631/2004 in ki se nanašajo na možnost izvzetja upokojencev, ki prebivajo na Portugalskem, iz švicarskega obveznega zavarovanja, morajo začeti veljati s 1. junijem 2004 spremembe, ki se nanašajo na možnost dostopa oseb, ki prebivajo v Franciji, do zdravstvene oskrbe v Švici, pa morajo začeti veljati s 1. januarjem 2004 –

SKLENIL:

Člen 1

Priloga II k Sporazumu se spremeni v skladu s Prilogo k temu sklepu.

Člen 2

Ta sklep začne veljati z dnem, ko ga sprejme Skupni odbor.

Vendar:

določbe tega sklepa, s katerimi se vstavlja sklicevanje na Uredbo (ES) št. 631/2004, pa tudi določbe glede točke 3(b) Priloge II k Sporazumu, ki razširjajo možnost izvzetja iz švicarskega obveznega zavarovanja za upokojence, ki prebivajo na Portugalskem, začnejo veljati 1. junija 2004;

določbe tega sklepa glede točke 4 Priloge II Sporazuma, ki omogočajo dostop do zdravstvene oskrbe v Švici osebam, ki so zajete s švicarskim sistemom zdravstvenega zavarovanja in prebivajo v Franciji, začnejo veljati 1. januarja 2004.

V Bruslju, 6. julija 2006

Za Skupni odbor

Predsednik

Dieter GROSSEN


(1)  UL L 187, 26.7.2003, str. 55.

(2)  UL L 149, 5.7.1971, str. 2.

(3)  UL L 74, 27.3.1972, str. 1.

(4)  UL L 28, 30.1.1997, str. 1.

(5)  UL L 187, 10.7.2001, str. 1.

(6)  UL L 62, 5.3.2002, str. 17.

(7)  UL L 271, 22.10.2003, str. 3.

(8)  UL L 100, 6.4.2004, str. 1.


PRILOGA

Priloga II k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Švicarsko konfederacijo na drugi strani o prostem pretoku oseb se spremeni, kakor sledi:

(1)

Pod naslov „Oddelek A: Navedeni akti“ se kot zadnji vpis točke 1 „Uredba Sveta (EGS) št. 1408/71“ doda naslednje:

„304 R 631: Uredba Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 631/2004 z dne 31. marca 2004 o spremembi Uredbe Sveta (EGS) št. 1408/71 o uporabi sistemov socialne varnosti za zaposlene osebe, samozaposlene osebe in njihove družinske člane, ki se gibljejo znotraj Skupnosti, in Uredbe Sveta (EGS) št. 574/72 o določitvi postopka za izvajanje Uredbe (EGS) št. 1408/71, v zvezi z uskladitvijo pravic in poenostavitvijo postopkov (UL L 100, 6.4.2004, str. 1).“.

(2)

Pod naslovom „Za namene tega sporazuma se uredba prilagodi:“ se točka 1 oddelka A Priloge II k Sporazumu spremeni kakor sledi:

(a)

Pod točko (o), ki se nanaša na Prilogo VI, se v točki 3(b) za besedo „… Finska“ vstavi naslednje:

„ter v zvezi z osebami iz (a)(ii), Portugalska.“

(b)

Pod točko (o), ki se nanaša na Prilogo VI, se v točki 4 za besedo „Belgiji“ vstavi beseda „Franciji“.

(c)

Za (p), ki se nanaša na Prilogo VII, se doda novi odstavek (q):

„(q)

Prilogi VIII se doda:

Švica

Nobena“

(3)

Pod naslovom „Oddelek A: Navedeni akti“ se pod točko 2 „Uredba (EGS) št. 574/72“ vstavijo naslednja sklicevanja:

(a)

za sklicevanjem „302 R 410: Uredba Komisije (ES) št. 410/2002…“:

in, potem ko bo začel veljati Protokol k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Švicarsko konfederacijo na drugi strani o prostem pretoku oseb, glede udeležbe Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v vlogi pogodbenic,

ter pred sklicevanjem „12003 TN 02/02/A: Akt o pogojih pristopa…“:

„303 R 1851: Uredba Komisije (ES) št. 1851/2003 z dne 17. oktobra 2003 o spremembi Uredbe Sveta (EGS) št. 574/72, ki določa postopek za izvajanje Uredbe (EGS) št. 1408/71 o uporabi sistemov socialne varnosti za zaposlene osebe, samozaposlene osebe in njihove družinske člane, ki se gibljejo znotraj Skupnosti (UL L 271, 22.10.2003, str. 3).“.

(b)

za zgornjim naslovom Uredbe (ES) št. 1851/2003 in potem ko bo začel veljati Protokol k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Švicarsko konfederacijo na drugi strani o prostem pretoku oseb, glede udeležbe Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Madžarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v vlogi pogodbenic, po njihovem pristopu k Evropski uniji,

ter za sklicevanjem „12003 TN 02/02/A: Akt o pogojih pristopa…“:

„304 R 631: Uredba Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 631/2004 z dne 31. marca 2004 o spremembi Uredbe Sveta (EGS) št. 1408/71 o uporabi sistemov socialne varnosti za zaposlene osebe, samozaposlene osebe in njihove družinske člane, ki se gibljejo znotraj Skupnosti, in Uredbe Sveta (EGS) št. 574/72 o določitvi postopka za izvajanje Uredbe (EGS) št. 1408/71, v zvezi z uskladitvijo pravic in poenostavitvijo postopkov (UL L 100, 6.4.2004, str. 1).“.

(4)

Pod naslovom „Za namene tega sporazuma se uredba prilagodi:“ se točka 2 oddelka A Priloge II Sporazuma spremeni, kakor sledi:

(a)

Pod točko (b), ki se nanaša na Prilogo 2, se pred oddelkom z naslovom „Švica“ vstavi naslednji oddelek:

„C.   NEMČIJA

(1)

Pod točko 2 ‚Pokojninsko zavarovanje za delavce, uslužbence in rudarje‘ se v prvem stavku (a)(i) doda:

‚če ima zadevna oseba prebivališče v Švici ali je švicarski državljan s prebivališčem na ozemlju države nečlanice:

Landesversicherungsanstalt Baden-Württemberg (Regionalna zavarovalnica dežele Baden-Württemberg), Karlsruhe‘.

(2)

Pod točko 2 ‚Pokojninsko zavarovanje za delavce, uslužbence in rudarje‘ se v prvem stavku (b)(i) doda:

‚če je bil zadnji prispevek po zakonodaji druge države članice vplačan pri švicarskem nosilcu pokojninskega zavarovanja:

Landesversicherungsanstalt Baden-Württemberg (Regionalna zavarovalnica dežele Baden-Württemberg), Karlsruhe‘“.

(b)

Pod točko (c), ki se nanaša na Prilogo 3, se pred oddelkom z naslovom „Švica“ vstavi naslednji oddelek:

„C.   NEMČIJA

Pod točko 3 ‚Pokojninsko zavarovanje‘ se pod (a) doda naslednje:

Glede Švice:

Landesversicherungsanstalt Baden-Württemberg (Regionalna zavarovalnica dežele Baden-Württemberg), Karlsruhe“.

(c)

Pod točko (d), ki se nanaša na Prilogo 4, se pred oddelkom z naslovom „Švica“ vstavi naslednji oddelek:

„C.   NEMČIJA

Pod točko 3 ‚Pokojninsko zavarovanje‘ se pod (b) doda naslednje:

Glede Švice:

Landesversicherungsanstalt Baden-Württemberg (Regionalna zavarovalnica dežele Baden-Württemberg), Karlsruhe“.

(5)

Oddelek B Priloge II se spremeni, kakor sledi:

(a)

Točke 4.19, 4.32, 4.48 in 4.68 se črtajo.

(b)

Za točko 4.68 se dodajo naslednje nove točke:

„4.69: Sklep št. 184 z dne 10. decembra 2001 o vzorčnih obrazcih, potrebnih za uporabo Uredb Sveta (EGS) št. 1408/71 in (EGS) št. 574/72 (E 201 do E 207, E 210, E 213 in E 215 ) (UL L 304, 6.11.2002, str. 1)

4.70: Sklep št. 185 z dne 27. junija 2002 o spremembi Sklepa št. 153 z dne 7. oktobra 1993 (obrazec E 108) in Sklep št. 170 z dne 11. junija 1998 (zbirka seznamov iz člena 94(4) in člena 95(4) Uredbe Sveta (EGS) št. 574/72 z dne 21. marca 1972) (UL L 55, 1.3.2003, str. 74)

4.71: Sklep št. 186 z dne 27. junija 2002 o vzorčnih obrazcih, potrebnih za uporabo Uredb Sveta (EGS) št. 1408/71 in (EGS) št. 574/72 (E 101) (UL L 55, 1.3.2003, str. 80)

4.72: Sklep št. 187 z dne 27. junija 2002 o vzorčnih obrazcih, potrebnih za uporabo Uredb Sveta (EGS) št. 1408/71 in (EGS) št. 574/72 (E 111 in E 111B) (UL L 93, 10.4.2003, str. 40)

4.73: Sklep št. 188 z dne 10. decembra 2002 o vzorčnih obrazcih, potrebnih za uporabo Uredbe Sveta (EGS) št. 574/72 (E 210 in E 211) (UL L 112, 6.5.2003, str. 12)

4.74: Sklep št. 189 z dne 18. junija 2003, katerega cilj je uvesti evropsko kartico zdravstvenega zavarovanja, ki bo nadomestila obrazce, potrebne za uporabo Uredb Sveta (EGS) št. 1408/71 in (EGS) št. 574/72 glede dostopa do zdravstvene oskrbe med začasnim bivanjem v državi članici, ki ni pristojna država ali država prebivališča (UL L 276, 27.10.2003, str. 1)

4.75: Sklep št. 190 z dne 18. junija 2003 o tehničnih specifikacijah evropske kartice zdravstvenega zavarovanja (UL L 276, 27.10.2003, str. 4)

4.76: Sklep št. 191 z dne 18. junija 2003 o nadomestitvi obrazcev E 111 in E 111B z evropsko kartico zdravstvenega zavarovanja (UL L 276, 27.10.2003, str. 19)

4.77: Sklep št. 192 z dne 29. oktobra 2003 o pogojih za izvajanje člena 50(1)(b) Uredbe Sveta (EGS) št. 574/72 (UL L 104, 8.4.2004, str. 114)

Za namene tega sporazuma se Sklep spremeni, kakor sledi:

V odstavku 2.4 se doda naslednje:

Švica

Schweizerische Ausgleichskasse, Genf - Caisse suisse de compensation, Genève - Cassa svizzera di compensazione, Ginevra.

4.78: Sklep št. 193 z dne 29. oktobra 2003 o obdelavi zahtevkov za pokojnino (UL L 104, 8.4.2004, str. 123)

4.79: Sklep št. 194 z dne 17. decembra 2003 o enotni uporabi člena 22(1)(a)(i) Uredbe Sveta (EGS) št. 1408/71 v državi članici bivanja (UL L 104, 8.4.2004, str. 127)

4.80: Sklep št. 195 z dne 23. marca 2004 o enotni uporabi člena 22(1)(a)(i) Uredbe (EGS) št. 1408/71 glede zdravstvenega varstva v nosečnosti in ob porodu (UL L 160, 30.4.2004, str. 134)

4.81: Sklep št. 196 z dne 23. marca 2004 v skladu s členom 22(1a) Uredbe (EGS) št. 1408/71 (UL L 160, 30.4.2004, str. 135)

4.82: Sklep št. 197 z dne 23. marca 2004 o prehodnih obdobjih za uvedbo evropske kartice zdravstvenega zavarovanja v skladu s členom 5 Sklepa št. 191 (UL L 343, 19.11.2004, str. 28)

4.83: Sklep št. 198 z dne 23. marca 2004 o nadomestitvi in odpravi vzorčnih obrazcev, potrebnih za izvajanje Uredb Sveta (EGS) št. 1408/71 in 574/72 (E110, E111, E111B, E113, E114, E119, E128, E128B) (UL L 259, 5.8.2004, str. 1).“

(6)

V oddelku C: „Akti, s katerimi se seznanijo pogodbenice“ se za št. 6.4 vstavi naslednja nova številka:

„6.5: Priporočilo št. 23 z dne 29. oktobra 2003 o obdelavi zahtevkov za pokojnino (UL L 104, 8.4.2004, str. 125).“


Top