EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22006D0652
2006/652/EC: Decision No 1/2006 of the EU-Swiss Joint Committee of 6 July 2006 amending Annex II (Social Security) to the Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other part, on the Free Movement of Persons
2006/652/ES: Sklep št. 1/2006 Skupnega odbora EU–Švica z dne 6. julija 2006 o spremembah Priloge II (Socialna varnost) k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Švicarsko konfederacijo na drugi strani o prostem pretoku oseb
2006/652/ES: Sklep št. 1/2006 Skupnega odbora EU–Švica z dne 6. julija 2006 o spremembah Priloge II (Socialna varnost) k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Švicarsko konfederacijo na drugi strani o prostem pretoku oseb
OJ L 270, 29.9.2006, p. 67–71
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OJ L 142M, 5.6.2007, p. 188–192
(MT)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 22002A0430(01) | sprememba | priloga II besedilo | 01/01/2004 | |
Modifies | 22002A0430(01) | sprememba | priloga II besedilo | 01/06/2004 | |
Modifies | 22002A0430(01) | sprememba | priloga II besedilo | 06/07/2004 |
29.9.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 270/67 |
SKLEP št. 1/2006 SKUPNEGA ODBORA EU–ŠVICA
z dne 6. julija 2006
o spremembah Priloge II (Socialna varnost) k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Švicarsko konfederacijo na drugi strani o prostem pretoku oseb
(2006/652/ES)
SKUPNI ODBOR JE –
ob upoštevanju Sporazuma med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Švicarsko konfederacijo na drugi strani o prostem pretoku oseb in zlasti členov 14 in 18 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Sporazum med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Švicarsko konfederacijo na drugi strani o prostem pretoku oseb (v nadaljevanju „Sporazum“) je bil podpisan 21. junija 1999 in je začel veljati 1. junija 2002. |
(2) |
Priloga II k Sporazumu, kakor je bila spremenjena s Sklepom št. 2/2003 Skupnega odbora EU–Švica z dne 15. julija 2003 o spremembah Priloge II (Socialna varnost) k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Švicarsko konfederacijo na drugi strani o prostem pretoku oseb (1), se nanaša zlasti na Uredbi Sveta (EGS) št. 1408/71 (2) in (EGS) št. 574/72 (3), kakor sta bili posodobljeni z Uredbo (ES) št. 118/97 (4), pa tudi na naknadne uredbe o spremembah, vključno z Uredbo (ES) št. 1386/2001 (5) Evropskega parlamenta in Sveta ter Uredbo Komisije (ES) št. 410/2002 (6). |
(3) |
Uredbi (EGS) št. 1408/71 in (EGS) št. 574/72 sta bili od sprejetja sklepa 2/2003 Skupnega odbora EU–Švica dvakrat spremenjeni. Zato je zdaj treba vključiti zadevne akte o spremembah, namreč Uredbo Komisije (ES) št. 1851/2003 (7), in Uredbo Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 631/2004 (8), v Sporazum oziroma v Prilogo II k Sporazumu. |
(4) |
Možnost zahteve za izvzetje iz obveznega švicarskega zdravstvenega zavarovanja je treba ponuditi upokojencem, ki prejemajo švicarsko pokojnino in prebivajo na Portugalskem, saj bodo zajeti v portugalskem zdravstvenem zavarovanju. |
(5) |
Osebe, ki prebivajo v Franciji in so zavarovane v okviru švicarskega sistema zdravstvenega zavarovanja, morajo imeti kljub možnosti izvzetja dostop do zdravstvene oskrbe v Franciji in Švici. |
(6) |
Treba je navesti, da Švica nima sistema, ki določa samo družinske dodatke ali dopolnilne ali posebne dodatke za sirote. |
(7) |
Prilogo II je treba spremeniti, tako da bo v njej navedena pristojna nemška ustanova in organ za zvezo glede pokojninskega zavarovanja v odnosu do Švice. |
(8) |
Zapletena in tehnična narava koordinacije sistemov socialnega zavarovanja zahteva učinkovito in skladno koordinacijo ob uporabi skupnih in homogenih določb na ozemlju pogodbenic. |
(9) |
V interesu oseb, ki jih zajema Sporazum, je odpraviti ali vsaj časovno omejiti kakršne koli negativne učinke, ki izhajajo iz uporabe različnih koordinacijskih pravil pogodbenic. |
(10) |
Spremembe Priloge II, s katerimi so se vstavila sklicevanja na Uredbo (ES) št. 631/2004 in ki se nanašajo na možnost izvzetja upokojencev, ki prebivajo na Portugalskem, iz švicarskega obveznega zavarovanja, morajo začeti veljati s 1. junijem 2004 spremembe, ki se nanašajo na možnost dostopa oseb, ki prebivajo v Franciji, do zdravstvene oskrbe v Švici, pa morajo začeti veljati s 1. januarjem 2004 – |
SKLENIL:
Člen 1
Priloga II k Sporazumu se spremeni v skladu s Prilogo k temu sklepu.
Člen 2
Ta sklep začne veljati z dnem, ko ga sprejme Skupni odbor.
Vendar:
— |
določbe tega sklepa, s katerimi se vstavlja sklicevanje na Uredbo (ES) št. 631/2004, pa tudi določbe glede točke 3(b) Priloge II k Sporazumu, ki razširjajo možnost izvzetja iz švicarskega obveznega zavarovanja za upokojence, ki prebivajo na Portugalskem, začnejo veljati 1. junija 2004; |
— |
določbe tega sklepa glede točke 4 Priloge II Sporazuma, ki omogočajo dostop do zdravstvene oskrbe v Švici osebam, ki so zajete s švicarskim sistemom zdravstvenega zavarovanja in prebivajo v Franciji, začnejo veljati 1. januarja 2004. |
V Bruslju, 6. julija 2006
Za Skupni odbor
Predsednik
Dieter GROSSEN
(1) UL L 187, 26.7.2003, str. 55.
(2) UL L 149, 5.7.1971, str. 2.
(3) UL L 74, 27.3.1972, str. 1.
(4) UL L 28, 30.1.1997, str. 1.
(5) UL L 187, 10.7.2001, str. 1.
(6) UL L 62, 5.3.2002, str. 17.
(7) UL L 271, 22.10.2003, str. 3.
(8) UL L 100, 6.4.2004, str. 1.
PRILOGA
Priloga II k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Švicarsko konfederacijo na drugi strani o prostem pretoku oseb se spremeni, kakor sledi:
(1) |
Pod naslov „Oddelek A: Navedeni akti“ se kot zadnji vpis točke 1 „Uredba Sveta (EGS) št. 1408/71“ doda naslednje: „304 R 631: Uredba Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 631/2004 z dne 31. marca 2004 o spremembi Uredbe Sveta (EGS) št. 1408/71 o uporabi sistemov socialne varnosti za zaposlene osebe, samozaposlene osebe in njihove družinske člane, ki se gibljejo znotraj Skupnosti, in Uredbe Sveta (EGS) št. 574/72 o določitvi postopka za izvajanje Uredbe (EGS) št. 1408/71, v zvezi z uskladitvijo pravic in poenostavitvijo postopkov (UL L 100, 6.4.2004, str. 1).“. |
(2) |
Pod naslovom „Za namene tega sporazuma se uredba prilagodi:“ se točka 1 oddelka A Priloge II k Sporazumu spremeni kakor sledi:
|
(3) |
Pod naslovom „Oddelek A: Navedeni akti“ se pod točko 2 „Uredba (EGS) št. 574/72“ vstavijo naslednja sklicevanja:
|
(4) |
Pod naslovom „Za namene tega sporazuma se uredba prilagodi:“ se točka 2 oddelka A Priloge II Sporazuma spremeni, kakor sledi:
|
(5) |
Oddelek B Priloge II se spremeni, kakor sledi:
|
(6) |
V oddelku C: „Akti, s katerimi se seznanijo pogodbenice“ se za št. 6.4 vstavi naslednja nova številka: „6.5: Priporočilo št. 23 z dne 29. oktobra 2003 o obdelavi zahtevkov za pokojnino (UL L 104, 8.4.2004, str. 125).“ |