EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21999A1229(01)

Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Republiko Belorusijo o spremembah Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Republiko Belorusijo o trgovini s tekstilnimi izdelki

OJ L 336, 29.12.1999, p. 27–46 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 11 Volume 033 P. 4 - 23
Special edition in Estonian: Chapter 11 Volume 033 P. 4 - 23
Special edition in Latvian: Chapter 11 Volume 033 P. 4 - 23
Special edition in Lithuanian: Chapter 11 Volume 033 P. 4 - 23
Special edition in Hungarian Chapter 11 Volume 033 P. 4 - 23
Special edition in Maltese: Chapter 11 Volume 033 P. 4 - 23
Special edition in Polish: Chapter 11 Volume 033 P. 4 - 23
Special edition in Slovak: Chapter 11 Volume 033 P. 4 - 23
Special edition in Slovene: Chapter 11 Volume 033 P. 4 - 23
Special edition in Bulgarian: Chapter 11 Volume 020 P. 46 - 65
Special edition in Romanian: Chapter 11 Volume 020 P. 46 - 65

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2003

Related Council decision

21999A1229(01)



Uradni list L 336 , 29/12/1999 str. 0027 - 0046


Sporazum v obliki izmenjave pisem

med Evropsko skupnostjo in Republiko Belorusijo o spremembah Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Republiko Belorusijo o trgovini s tekstilnimi izdelki

A. Pismo Sveta Evropske unije

Spoštovani,

1. V čast mi je, da se sklicujem na pogajanja, ki so potekala 9. in 10. septembra 1999 med našimi delegacijami z namenom obnove Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Republiko Belorusijo o trgovini s tekstilnimi izdelki, parafiranega 1. aprila 1993, nazadnje spremenjenega in podaljšanega s Sporazumom v obliki izmenjave pisem, parafiranim 7. novembra 1995.

2. Kot rezultat teh pogajanj sta se pogodbenici dogovorili o spremembah naslednjih določb Sporazuma:

2.1 Priloga I, ki določa izdelke iz člena 1 Sporazuma, se nadomesti z Dodatkom 1 k temu pismu.

2.2 Priloga II, ki določa količinske omejitve za izvoz iz Republike Belorusije v Evropsko skupnost, se nadomesti z Dodatkom 2 k temu pismu.

2.3 Priloga k Protokolu C, ki določa količinske omejitve za izvoz iz Republike Belorusije v Evropsko skupnost po OPT operacijah v Republiki Belorusiji, se za obdobje od 1. januarja 2000 do 31. decembra 2003 nadomesti z Dodatkom 3 k temu pismu.

2.4 Drugi in tretji stavek člena 19(1) se nadomestita z naslednjim besedilom:

"Uporablja se do 31. decembra 2003."

2.5. Za uvoz tekstilnih izdelkov iz Skupnosti v Belorusijo se uporabljajo največje stopnje uvoznih dajatev, določene v Dodatku 4.

Če se te stopnje ne bodo uporabljale, bo imela Skupnost pravico za preostalo obdobje veljavnosti Sporazuma sorazmerno ponovno uvesti ravni količinskih omejitev, ki so se uporabljale za 1999, kakor je določeno v Izmenjavi pisem, parafirani 7. novembra 1995, z letnimi povečanji teh količinskih omejitev v skladu s sporazumom.

3. Če bi Republika Belorusija postala članica Svetovne trgovinske organizacije (WTO) pred datumom poteka veljavnosti Sporazuma, se veljavne omejitve postopoma opustijo v okviru Sporazuma WTO o tekstilu in oblačilih in Protokola Belorusije o pristopu k WTO. Poleg tega se določbe členov 2, (2) in (3), 3, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, Protokola A, B in C, Potrjenega zapisnika št.1, Potrjenega zapisnika št. 2, Potrjenega zapisnika št. 3, Potrjenega zapisnika št. 4 in Potrjenega zapisnika št. 6 še naprej uporabljajo kot upravni dogovori v smislu člena 2(17) Sporazuma WTO o tekstilu in oblačilih.

4. Hvaležen Vam bom, če boste potrdili, da Vaša vlada sprejema navedeno. V tem primeru ta sporazum v obliki izmenjave pisem začne veljati prvi dan meseca po dnevu, ko se pogodbenici medsebojno uradno obvestita, da so bili pravni postopki, potrebni za začetek veljavnosti, zaključeni. V vmesnem času se začasno uporablja od … pod pogoji, ki bodo določeni v Izmenjavi not (glej Dodatek 5).

Sprejmite, Spoštovani, izraz mojega globokega spoštovanja.

Za Svet Evropske unije

Dodatek 1

Priloga I k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in Republiko Belorusijo o trgovini s tekstilnimi izdelki, parafiranim 1. aprila 1993, ki vsebuje kategorije in poimenovanja blaga za tekstilne izdelke, se nadomesti s Prilogo I k Uredbi (ES) št. 3030/93 [1]. Brez poseganja v pravila za razlaganje kombinirane nomenklature se šteje, da ima besedilo poimenovanja blaga le okvirni pomen, ker so izdelki v vsaki kategoriji v okviru te priloge določeni z oznakami KN. Če je pred oznako KN navedeno "ex", so izdelki, zajeti v vsaki kategoriji, določeni z obsegom oznake KN in obsegom ustreznega poimenovanja.

Dodatek 2

PRILOGA II

Belorusija | Kategorija | Enota | Raven kvote 1998 | Raven kvote 1999 | Nova raven kvote 1999 | 2000 | 2001 | 2002 | 2003 |

Skupina IA | 1 | tona | 1205 | 1247 | | 1290 | 1335 | 1381 | 1430 |

2 | tona | 3021 | 3127 | | 3280 | 3395 | 3514 | 3638 |

3 | tona | 169 | 175 | | 190 | 197 | 204 | 211 |

Skupina IB | 4 | 1000 kosov | 733 | 766 | | 900 | 941 | 983 | 1027 |

5 | 1000 kosov | 622 | 650 | | 800 | 836 | 874 | 913 |

6 | 1000 kosov | 325 | 340 | 370 | 700 | 732 | 766 | 801 |

7 | 1000 kosov | 437 | 456 | 506 | 700 | 730 | 762 | 795 |

8 | 1000 kosov | 426 | 445 | 475 | 800 | 836 | 873 | 912 |

Skupina IIA | 9 | tona | 265 | 277 | | 290 | 303 | 317 | 331 |

20 | tona | 247 | 256 | | 265 | 275 | 285 | 295 |

22 | tona | 284 | 299 | | 315 | 332 | 349 | 368 |

23 | tona | 181 | 190 | | 199 | 209 | 219 | 230 |

39 | tona | 143 | 150 | | 180 | 189 | 198 | 208 |

Skupina IIB | 12 | 1000 parov | 4190 | 4399 | | 4618 | 4848 | 5090 | 5344 |

13 | 1000 kosov | 2026 | 2087 | | 2250 | 2318 | 2388 | 2459 |

15 | 1000 kosov | 538 | 563 | 603 | 800 | 837 | 876 | 917 |

16 | 1000 kosov | 89 | 94 | | 141 | 149 | 157 | 166 |

21 | 1000 kosov | 562 | 588 | | 700 | 732 | 766 | 802 |

24 | 1000 kosov | 433 | 455 | | 600 | 630 | 663 | 696 |

26/27 | 1000 kosov | 672 | 702 | | 850 | 888 | 928 | 969 |

29 | 1000 kosov | 151 | 157 | 187 | 300 | 312 | 324 | 337 |

73 | 1000 kosov | 162 | 169 | | 250 | 261 | 272 | 284 |

83 | tona | 95 | 98 | 127 | 150 | 155 | 160 | 165 |

Skupina III A | 33 | tona | 278 | 291 | | 305 | 319 | 334 | 350 |

36 | tona | 846 | 892 | | 950 | 1002 | 1056 | 1114 |

37 | tona | 331 | 347 | | 364 | 382 | 400 | 419 |

50 | tona | 90 | 95 | | 114 | 120 | 127 | 134 |

Skupina III B | 67 | tona | 240 | 252 | | 265 | 278 | 292 | 307 |

74 | 1000 kosov | 231 | 241 | | 289 | 302 | 315 | 328 |

90 | tona | 141 | 148 | | 155 | 163 | 171 | 179 |

Skupina IV | 115 | tona | 63 | 66 | | 69 | 72 | 76 | 79 |

117 | tona | 639 | 671 | | 800 | 840 | 882 | 926 |

118 | tona | 298 | 313 | | 350 | 368 | 386 | 406 |

Dodatek 3

PRILOGA K PROTOKOLU C

Kategorija | Enota | 2000 | 2001 | 2002 | 2003 |

4 | 1000 kosov | 3397 | 3628 | 3875 | 4139 |

5 | 1000 kosov | 4740 | 5062 | 5406 | 5774 |

6 | 1000 kosov | 5783 | 6176 | 6596 | 7045 |

7 | 1000 kosov | 4290 | 4582 | 4893 | 5226 |

8 | 1000 kosov | 1428 | 1525 | 1629 | 1739 |

12 | 1000 kosov | 3158 | 3395 | 3650 | 3924 |

13 | 1000 kosov | 332 | 346 | 361 | 376 |

15 | 1000 kosov | 2479 | 2647 | 2827 | 3020 |

16 | 1000 kosov | 573 | 608 | 645 | 684 |

21 | 1000 kosov | 1847 | 1972 | 2106 | 2249 |

24 | 1000 kosov | 391 | 417 | 446 | 476 |

26/27 | 1000 kosov | 1997 | 2133 | 2278 | 2433 |

29 | 1000 kosov | 951 | 1009 | 1070 | 1135 |

73 | 1000 kosov | 3596 | 3840 | 4102 | 4381 |

83 | tona | 500 | 522 | 545 | 569 |

74 | 1000 kosov | 636 | 674 | 715 | 759 |

B. Pismo Vlade Republike Belorusije

Spoštovani,

v čast mi je potrditi prejem Vašega današnjega pisma, ki se glasi:

"Spoštovani,

1. v čast mi je, da se sklicujem na pogajanja, ki so potekala 9. in 10. septembra 1999 med našimi delegacijami z namenom obnove Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Republiko Belorusijo o trgovini s tekstilnimi izdelki, parafiranega 1. aprila 1993, nazadnje spremenjenega in podaljšanega s Sporazumom v obliki izmenjave pisem, parafiranim 7. novembra 1995.

2. Kot rezultat teh pogajanj sta se pogodbenici dogovorili o spremembah naslednjih določb Sporazuma:

2.1. Priloga I, ki določa izdelke iz člena 1 Sporazuma, se nadomesti z Dodatkom 1 k temu pismu.

2.2. Priloga II, ki določa količinske omejitve za izvoz iz Republike Belorusije v Evropsko skupnost, se nadomesti z Dodatkom 2 k temu pismu.

2.3. Priloga k Protokolu C, ki določa količinske omejitve za izvoz iz Republike Belorusije v Evropsko skupnost po OPT operacijah v Republiki Belorusiji, se za obdobje od 1. januarja 2000 do 31. decembra 2003 nadomesti z Dodatkom 3 k temu pismu.

2.4. Drugi in tretji stavek člena 19(1) se nadomestita z naslednjim besedilom:

"Uporablja se do 31. decembra 2003."

2.5. Za uvoz tekstilnih izdelkov iz Skupnosti v Belorusijo se uporabljajo največje stopnje uvoznih dajatev, določene v Dodatku 4.

Če se te stopnje ne bodo uporabljale, bo imela Skupnost pravico za preostalo obdobje veljavnosti Sporazuma sorazmerno ponovno uvesti ravni količinskih omejitev, ki so se uporabljale za 1999, kakor je določeno v Izmenjavi pisem, parafirani 7. novembra 1995, z letnimi povečanji teh količinskih omejitev v skladu s sporazumom.

3. Če bi Republika Belorusija postala članica Svetovne trgovinske organizacije (WTO) pred datumom poteka veljavnosti Sporazuma, se veljavne omejitve postopoma opustijo v okviru Sporazuma WTO o tekstilu in oblačilih in Protokola Belorusije o pristopu k WTO. Poleg tega se določbe členov 2, (2) in (3), 3, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, Protokola A, B in C, Potrjenega zapisnika št.1, Potrjenega zapisnika št. 2, Potrjenega zapisnika št. 3, Potrjenega zapisnika št. 4 in Potrjenega zapisnika št. 6 še naprej uporabljajo kot upravni dogovori v smislu člena 2(17) Sporazuma WTO o tekstilu in oblačilih.

4. Hvaležen Vam bom, če boste potrdili, da Vaša vlada sprejema navedeno. V tem primeru ta sporazum v obliki izmenjave pisem začne veljati prvi dan meseca po dnevu, ko se pogodbenici medsebojno uradno obvestita, da so bili pravni postopki, potrebni za začetek veljavnosti, zaključeni. V vmesnem času se začasno uporablja od … pod pogoji, ki bodo določeni v Izmenjavi not (glej Dodatek 5).

Sprejmite, Spoštovani, izraz mojega globokega spoštovanja."

V čast mi je potrditi, da se moja vlada strinja z vsebino Vašega pisma.

Sprejmite, Spoštovani, izraz mojega globokega spoštovanja.

Za Vlado Republike Belorusije

[1] Ta priloga je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1072/1999 (UL L 134, 28.5.1999, str. 1).

--------------------------------------------------

Top