ISSN 1977-0790

Úradný vestník

Európskej únie

L 290

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Ročník 60
9. novembra 2017


Obsah

 

II   Nelegislatívne akty

Strana

 

 

NARIADENIA

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/2001 z 8. novembra 2017, ktorým sa schvaľuje propán-1-ol ako existujúca účinná látka na použitie v biocídnych výrobkoch typu 1, 2 a 4 ( 1 )

1

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/2002 z 8. novembra 2017, ktorým sa schvaľuje kyselina (+)-L-mliečna ako existujúca účinná látka na použitie v biocídnych výrobkoch typu 2, 3 a 4 ( 1 )

4

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/2003 z 8. novembra 2017, ktorým sa schvaľuje fludioxonyl ako účinná látka na použitie v biocídnych výrobkoch typu 7, 9 a 10 ( 1 )

7

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/2004 z 8. novembra 2017, ktorým sa schvaľuje 2-metyl-2H-izotiazol-3-ón ako existujúca účinná látka na použitie v biocídnych výrobkoch typu 12 ( 1 )

11

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/2005 z 8. novembra 2017, ktorým sa schvaľuje výťažok z rastliny Azadirachta indica, olej (za studena lisovaný) zo semien rastliny Azadirachta indica bez šupiek, extrahovaný superkritickým oxidom uhličitým ako účinná látka na použitie v biocídnych výrobkoch typu 19 ( 1 )

14

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/2006 z 8. novembra 2017, ktorým sa mení nariadenie Rady (EÚ) 2016/44 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Líbyi

17

 

 

ROZHODNUTIA

 

*

Rozhodnutie Rady (EÚ) 2017/2007 z 8. novembra 2017 o finančných príspevkoch, ktoré majú členské štáty uhradiť na financovanie Európskeho rozvojového fondu, vrátane tretej splátky na rok 2017

19

 

*

Vykonávacie rozhodnutie Rady (SZBP) 2017/2008 z 8. novembra 2017, ktorým sa vykonáva rozhodnutie (SZBP) 2015/1333 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Líbyi

22

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


II Nelegislatívne akty

NARIADENIA

9.11.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 290/1


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/2001

z 8. novembra 2017,

ktorým sa schvaľuje propán-1-ol ako existujúca účinná látka na použitie v biocídnych výrobkoch typu 1, 2 a 4

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012 z 22. mája 2012 o sprístupňovaní biocídnych výrobkov na trhu a ich používaní (1), a najmä na jeho článok 89 ods. 1 tretí pododsek,

keďže:

(1)

Delegovaným nariadením Komisie (EÚ) č. 1062/2014 (2) sa stanovuje zoznam existujúcich účinných látok, ktoré sa majú hodnotiť z hľadiska ich prípadného schválenia na používanie v biocídnych výrobkoch. Tento zoznam obsahuje propán-1-ol.

(2)

Propán-1-ol bol hodnotený z hľadiska použitia vo výrobkoch typu 1 (osobná hygiena človeka), výrobkoch typu 2 (dezinfekčné prostriedky a algicídy, ktoré nie sú určené na priamu aplikáciu na ľudí alebo zvieratá) a vo výrobkoch typu 4 (oblasť potravín a krmív) opísaných v prílohe V k nariadeniu (EÚ) č. 528/2012.

(3)

Ako hodnotiaci príslušný orgán bolo určené Nemecko, ktoré 18. júla 2016 predložilo hodnotiace správy spolu so svojimi odporúčaniami.

(4)

Výbor pre biocídne výrobky v súlade s článkom 7 ods. 2 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 1062/2014 a s prihliadnutím na závery hodnotiaceho príslušného orgánu sformuloval 27. apríla 2017 stanoviská Európskej chemickej agentúry.

(5)

Na základe uvedených stanovísk možno vychádzať z toho, že biocídne výrobky typu 1, 2 a 4 s obsahom propán-1-olu vyhovujú kritériám článku 19 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 528/2012, pokiaľ sú splnené určité špecifikácie a podmienky týkajúce sa ich používania.

(6)

Preto je vhodné schváliť propán-1-ol na používanie v biocídnych výrobkoch typu 1, 2 a 4 s výhradou splnenia určitých špecifikácií a podmienok.

(7)

Schváleniu účinnej látky by malo predchádzať primerané obdobie, aby zainteresované strany mohli prijať prípravné opatrenia potrebné na splnenie nových požiadaviek.

(8)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre biocídne výrobky,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Propán-1-ol sa schvaľuje ako účinná látka na použitie v biocídnych výrobkoch typu 1, 2 a 4, pričom platia špecifikácie a podmienky uvedené v prílohe.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 8. novembra 2017

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. EÚ L 167, 27.6.2012, s. 1.

(2)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1062/2014 zo 4. augusta 2014 o pracovnom programe na systematické skúmanie všetkých existujúcich účinných látok nachádzajúcich sa v biocídnych výrobkoch uvedených v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012 (Ú. v. EÚ L 294, 10.10.2014, s. 1).


PRÍLOHA

Bežný názov

Názov IUPAC

Identifikačné čísla

Minimálny stupeň čistoty účinnej látky (1)

Dátum schválenia

Dátum skončenia platnosti schválenia

Typ výrobku

Osobitné podmienky

Propán-1-ol

Názov IUPAC:

propán-1-ol

EC č.: 200-746-9

CAS č.: 71-23-8

≥ 995 g/kg

1. mája 2019

30. apríla 2029

1

Autorizácie biocídnych výrobkov podliehajú splneniu týchto podmienok:

1.

V rámci hodnotenia výrobku sa osobitná pozornosť musí venovať expozíciám, rizikám a účinnosti v súvislosti s každým použitím, na ktoré sa vzťahuje žiadosť o autorizáciu, no ktoré nie je predmetom hodnotenia rizika na úrovni Únie spojeného s účinnou látkou.

2.

Vzhľadom na riziká zistené v prípade hodnotených použití sa v rámci hodnotenia výrobku musí osobitná pozornosť venovať profesionálnym používateľom.

2

Autorizácie biocídnych výrobkov podliehajú splneniu týchto podmienok:

V rámci hodnotenia výrobku sa osobitná pozornosť musí venovať expozíciám, rizikám a účinnosti v súvislosti s každým použitím, na ktoré sa vzťahuje žiadosť o autorizáciu, no ktoré nie je predmetom hodnotenia rizika na úrovni Únie spojeného s účinnou látkou.

4

Autorizácie biocídnych výrobkov podliehajú splneniu týchto podmienok:

1.

V rámci hodnotenia výrobku sa osobitná pozornosť musí venovať expozíciám, rizikám a účinnosti v súvislosti s každým použitím, na ktoré sa vzťahuje žiadosť o autorizáciu, no ktoré nie je predmetom hodnotenia rizika na úrovni Únie spojeného s účinnou látkou.

2.

Vzhľadom na riziká zistené v prípade hodnotených použití sa v rámci hodnotenia výrobku musí osobitná pozornosť venovať profesionálnym používateľom.

3.

V prípade výrobkov, ktoré môžu viesť k rezíduám v potravinách či krmivách, sa musí overiť potreba stanoviť nové maximálne limity rezíduí (MRL), resp. zmeniť existujúce MRL v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 470/2009 (2) alebo nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 (3), pričom sa musia prijať vhodné opatrenia na zmiernenie rizika, ktorými sa zabezpečí, že nedôjde k prekročeniu platných MRL.


(1)  Čistota uvedená v tomto stĺpci predstavuje minimálny stupeň čistoty hodnotenej účinnej látky. Účinná látka vo výrobku uvádzanom na trh sa môže vyznačovať rovnakou alebo inou čistotou, ak bola preukázaná jej technická rovnocennosť s hodnotenou účinnou látkou.

(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 470/2009 zo 6. mája 2009 o stanovení postupov Spoločenstva na určenie limitov rezíduí farmakologicky účinných látok v potravinách živočíšneho pôvodu, o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 2377/90 a o zmene a doplnení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/82/ES a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 (Ú. v. EÚ L 152, 16.6.2009, s. 11).

(3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 z 23. februára 2005 o maximálnych hladinách rezíduí pesticídov v alebo na potravinách a krmivách rastlinného a živočíšneho pôvodu a o zmene a doplnení smernice Rady 91/414/EHS (Ú. v. EÚ L 70, 16.3.2005, s. 1)


9.11.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 290/4


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/2002

z 8. novembra 2017,

ktorým sa schvaľuje kyselina (+)-L-mliečna ako existujúca účinná látka na použitie v biocídnych výrobkoch typu 2, 3 a 4

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012 z 22. mája 2012 o sprístupňovaní biocídnych výrobkov na trhu a ich používaní (1), a najmä na jeho článok 89 ods. 1 tretí pododsek,

keďže:

(1)

Delegovaným nariadením Komisie (EÚ) č. 1062/2014 (2) sa stanovuje zoznam existujúcich účinných látok, ktoré sa majú hodnotiť z hľadiska ich prípadného schválenia na používanie v biocídnych výrobkoch. Tento zoznam obsahuje kyselinu (+)-L-mliečnu.

(2)

Kyselina (+)-L-mliečna bola hodnotená z hľadiska použitia vo výrobkoch typu 2 (dezinfekčné prostriedky a algicídy, ktoré nie sú určené na priamu aplikáciu na ľudí alebo zvieratá), vo výrobkoch typu 3 (veterinárna hygiena) a výrobkoch typu 4 (oblasť potravín a krmív) opísaných v prílohe V k nariadeniu (EÚ) č. 528/2012.

(3)

Ako hodnotiaci príslušný orgán bolo určené Nemecko, ktoré 3. mája 2016 predložilo hodnotiace správy spolu so svojimi odporúčaniami.

(4)

Výbor pre biocídne výrobky v súlade s článkom 7 ods. 2 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 1062/2014 a s prihliadnutím na závery hodnotiaceho príslušného orgánu sformuloval 27. apríla 2017 stanoviská Európskej chemickej agentúry.

(5)

Na základe uvedených stanovísk možno vychádzať z toho, že biocídne výrobky typu 2, 3 a 4 s obsahom kyseliny (+)-L-mliečnej vyhovujú kritériám článku 19 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 528/2012, pokiaľ sú splnené určité špecifikácie a podmienky týkajúce sa ich používania.

(6)

Preto je vhodné schváliť kyselinu (+)-L-mliečnu na používanie v biocídnych výrobkoch typu 2, 3 a 4 s výhradou splnenia určitých špecifikácií a podmienok.

(7)

Schváleniu účinnej látky by malo predchádzať primerané obdobie, aby zainteresované strany mohli prijať prípravné opatrenia potrebné na splnenie nových požiadaviek.

(8)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre biocídne výrobky,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Kyselina (+)-L-mliečna sa schvaľuje ako účinná látka na použitie v biocídnych výrobkoch typu 2, 3 a 4, pričom platia špecifikácie a podmienky uvedené v prílohe.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 8. novembra 2017

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. EÚ L 167, 27.6.2012, s. 1.

(2)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1062/2014 zo 4. augusta 2014 o pracovnom programe na systematické skúmanie všetkých existujúcich účinných látok nachádzajúcich sa v biocídnych výrobkoch uvedených v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012 (Ú. v. EÚ L 294, 10.10.2014, s. 1).


PRÍLOHA

Bežný názov

Názov IUPAC

Identifikačné čísla

Minimálny stupeň čistoty účinnej látky (1)

Dátum schválenia

Dátum skončenia platnosti schválenia

Typ výrobku

Osobitné podmienky

Kyselina (+)-L-mliečna

Názov IUPAC:

kyselina (S)-2-hydroxypropánová

EC č.: 201-196-2

CAS č.: 79-33-4

≥ 955 g/kg (suchej hmotnosti)

1. mája 2019

30. apríla 2029

2

Autorizácie biocídnych výrobkov podliehajú splneniu týchto podmienok:

V rámci hodnotenia výrobku sa osobitná pozornosť musí venovať expozíciám, rizikám a účinnosti v súvislosti s každým použitím, na ktoré sa vzťahuje žiadosť o autorizáciu, no ktoré nie je predmetom hodnotenia rizika na úrovni Únie spojeného s účinnou látkou.

3

Autorizácie biocídnych výrobkov podliehajú splneniu týchto podmienok:

1.

V rámci hodnotenia výrobku sa osobitná pozornosť musí venovať expozíciám, rizikám a účinnosti v súvislosti s každým použitím, na ktoré sa vzťahuje žiadosť o autorizáciu, no ktoré nie je predmetom hodnotenia rizika na úrovni Únie spojeného s účinnou látkou.

2.

Vzhľadom na riziká zistené v prípade hodnotených použití sa v rámci hodnotenia výrobku musí venovať osobitná pozornosť podzemným vodám v prípade výrobkov používaných v ustajňovacích priestoroch, čo vedie k expozícii životného prostredia prostredníctvom aplikácie hnoja na poľnohospodársku pôdu.

4

Autorizácie biocídnych výrobkov podliehajú splneniu týchto podmienok:

1.

V rámci hodnotenia výrobku sa osobitná pozornosť musí venovať expozíciám, rizikám a účinnosti v súvislosti s každým použitím, na ktoré sa vzťahuje žiadosť o autorizáciu, no ktoré nie je predmetom hodnotenia rizika na úrovni Únie spojeného s účinnou látkou.

2.

Vzhľadom na riziká zistené v prípade hodnotených použití sa v rámci hodnotenia výrobku musí osobitná pozornosť venovať profesionálnym používateľom.


(1)  Čistota uvedená v tomto stĺpci predstavuje minimálny stupeň čistoty hodnotenej účinnej látky. Účinná látka vo výrobku uvádzanom na trh sa môže vyznačovať rovnakou alebo inou čistotou, ak bola preukázaná jej technická rovnocennosť s hodnotenou účinnou látkou.


9.11.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 290/7


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/2003

z 8. novembra 2017,

ktorým sa schvaľuje fludioxonyl ako účinná látka na použitie v biocídnych výrobkoch typu 7, 9 a 10

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012 z 22. mája 2012 o sprístupňovaní biocídnych výrobkov na trhu a ich používaní (1), a najmä na jeho článok 9 ods. 1 písm. a),

keďže:

(1)

Dánsku bola 8. októbra 2014 doručená žiadosť o schválenie účinnej látky fludioxonyl na použitie v biocídnych výrobkoch typu 7 (prostriedky na konzerváciu povlakov), v biocídnych výrobkoch typu 9 (konzervačné prostriedky na vlákna, kožu, gumu a polymerizované materiály) a v biocídnych výrobkoch typu 10 (konzervačné prostriedky na stavebné materiály), ako sa opisujú v prílohe V k nariadeniu (EÚ) č. 528/2012.

(2)

Dánsko v súlade s článkom 8 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 528/2012 predložilo 5. apríla 2016 hodnotiacu správu spolu so svojimi odporúčaniami.

(3)

Výbor pre biocídne výrobky sformuloval 2. marca 2017 stanoviská Európskej chemickej agentúry, v ktorých zohľadnil závery hodnotiaceho príslušného orgánu.

(4)

Na základe daných stanovísk možno vychádzať z toho, že biocídne výrobky typu 7, 9 a 10 s obsahom fludioxonylu vyhovujú kritériám článku 19 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 528/2012, pokiaľ sú splnené určité špecifikácie a podmienky týkajúce sa ich používania.

(5)

Preto je vhodné schváliť fludioxonyl na používanie v biocídnych výrobkoch typu 7, 9 a 10 s výhradou splnenia určitých špecifikácií a podmienok.

(6)

Keďže fludioxonyl spĺňa kritéria stanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (2) ako veľmi perzistentná látka, ošetrené výrobky, ktoré boli ošetrené fludioxonylom alebo ktoré obsahujú fludioxonyl, by mali byť pri uvádzaní na trh náležite označené.

(7)

Schváleniu účinnej látky by malo predchádzať primerané obdobie, aby zainteresované strany mohli prijať prípravné opatrenia potrebné na splnenie nových požiadaviek.

(8)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre biocídne výrobky,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Fludioxonyl sa schvaľuje ako účinná látka na použitie v biocídnych výrobkoch typu 7, 9 a 10, pričom platia špecifikácie a podmienky uvedené v prílohe.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 8. novembra 2017

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. EÚ L 167, 27.6.2012, s. 1.

(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 z 18. decembra 2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemikálií (REACH) a o zriadení Európskej chemickej agentúry, o zmene a doplnení smernice 1999/45/ES a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 793/93 a nariadenia Komisie (ES) č. 1488/94, smernice Rady 76/769/EHS a smerníc Komisie 91/155/EHS, 93/67/EHS, 93/105/ES a 2000/21/ES (Ú. v. EÚ L 396, 30.12.2006, s. 1).


PRÍLOHA

Bežný názov

Názov IUPAC

Identifikačné čísla

Minimálny stupeň čistoty účinnej látky (1)

Dátum schválenia

Dátum skončenia platnosti schválenia

Typ výrobku

Osobitné podmienky

fludioxonyl

Názov IUPAC:

4-(2,2-difluór-1,3-benzodioxol-4-yl)-1H-pyrol-3-karbonitril

EC č.: nie je k dispozícii

CAS č.: 131341-86-1

950 g/kg

1. apríla 2018

31. marca 2028

7

Autorizácie biocídnych výrobkov podliehajú splneniu týchto podmienok:

1.

V rámci hodnotenia výrobku sa osobitná pozornosť musí venovať expozíciám, rizikám a účinnosti v súvislosti s každým použitím, na ktoré sa vzťahuje žiadosť o autorizáciu, no ktoré nie je predmetom hodnotenia rizika na úrovni Únie spojeného s účinnou látkou.

2.

Vzhľadom na riziká zistené v prípade hodnotených použití sa v rámci hodnotenia výrobku musí venovať osobitná pozornosť priemyselným a profesionálnym používateľom.

Uvádzanie ošetrených výrobkov na trh podlieha splneniu tejto podmienky:

Osoba zodpovedná za uvedenie na trh ošetreného výrobku, ktorý bol ošetrený fludioxonylom alebo ktorý obsahuje fludioxonyl, musí zabezpečiť, aby označenie daného ošetreného výrobku obsahovalo informácie uvedené v článku 58 ods. 3 druhom pododseku nariadenia (EÚ) č. 528/2012.

9

Autorizácie biocídnych výrobkov podliehajú splneniu tejto podmienky:

V rámci hodnotenia výrobku sa osobitná pozornosť musí venovať expozíciám, rizikám a účinnosti v súvislosti s každým použitím, na ktoré sa vzťahuje žiadosť o autorizáciu, no ktoré nie je predmetom hodnotenia rizika na úrovni Únie spojeného s účinnou látkou.

Uvádzanie ošetrených výrobkov na trh podlieha splneniu tejto podmienky:

Osoba zodpovedná za uvedenie na trh ošetreného výrobku, ktorý bol ošetrený fludioxonylom alebo ktorý obsahuje fludioxonyl, musí zabezpečiť, aby označenie daného ošetreného výrobku obsahovalo informácie uvedené v článku 58 ods. 3 druhom pododseku nariadenia (EÚ) č. 528/2012.

10

Autorizácie biocídnych výrobkov podliehajú splneniu tejto podmienky:

V rámci hodnotenia výrobku sa osobitná pozornosť musí venovať expozíciám, rizikám a účinnosti v súvislosti s každým použitím, na ktoré sa vzťahuje žiadosť o autorizáciu, no ktoré nie je predmetom hodnotenia rizika na úrovni Únie spojeného s účinnou látkou.

Uvádzanie ošetrených výrobkov na trh podlieha splneniu tejto podmienky:

Osoba zodpovedná za uvedenie na trh ošetreného výrobku, ktorý bol ošetrený fludioxonylom alebo ktorý obsahuje fludioxonyl, musí zabezpečiť, aby označenie daného ošetreného výrobku obsahovalo informácie uvedené v článku 58 ods. 3 druhom pododseku nariadenia (EÚ) č. 528/2012.


(1)  Čistota uvedená v tomto stĺpci predstavuje minimálny stupeň čistoty hodnotenej účinnej látky. Účinná látka vo výrobku uvádzanom na trh sa môže vyznačovať rovnakou alebo inou čistotou, ak bola preukázaná jej technická ekvivalencia s hodnotenou účinnou látkou.


9.11.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 290/11


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/2004

z 8. novembra 2017,

ktorým sa schvaľuje 2-metyl-2H-izotiazol-3-ón ako existujúca účinná látka na použitie v biocídnych výrobkoch typu 12

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012 z 22. mája 2012 o sprístupňovaní biocídnych výrobkov na trhu a ich používaní (1), a najmä na jeho článok 89 ods. 1 tretí pododsek,

keďže:

(1)

Delegovaným nariadením Komisie (EÚ) č. 1062/2014 (2) sa stanovuje zoznam existujúcich účinných látok, ktoré sa majú hodnotiť z hľadiska ich prípadného schválenia na používanie v biocídnych výrobkoch. Tento zoznam obsahuje aj 2-metyl-2H-izotiazol-3-ón.

(2)

2-metyl-2H-izotiazol-3-ón bol hodnotený z hľadiska použitia vo výrobkoch typu 12, konzervačné prostriedky proti tvorbe slizu, opísaných v prílohe V k nariadeniu (EÚ) č. 528/2012.

(3)

Ako hodnotiaci príslušný orgán bolo určené Slovinsko, ktoré predložilo 7. apríla 2016 hodnotiacu správu spolu so svojimi odporúčaniami.

(4)

V súlade s článkom 7 ods. 2 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 1062/2014 Výbor pre biocídne výrobky s prihliadnutím na závery hodnotiaceho príslušného orgánu 2. marca 2017 sformuloval stanovisko Európskej chemickej agentúry.

(5)

Na základe daného stanoviska možno vychádzať z toho, že biocídne výrobky typu 12 s obsahom 2-metyl-2H-izotiazol-3-ónu vyhovujú požiadavkám článku 19 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 528/2012, pokiaľ sú splnené určité špecifikácie a podmienky súvisiace s ich použitím.

(6)

Preto je vhodné schváliť 2-metyl-2H-izotiazol-3-ón na používanie v biocídnych výrobkoch typu 12 s výhradou splnenia určitých špecifikácií a podmienok.

(7)

Keďže 2-metyl-2H-izotiazol-3-ón spĺňa kritériá na klasifikáciu ako kožný senzibilizátor podkategórie 1A špecifikovanej v prílohe I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 (3), výrobky, ktoré boli ošetrené 2-metyl-2H-izotiazol-3-ónom alebo ktoré ho obsahujú, by preto mali byť pri uvádzaní na trh príslušným spôsobom označené.

(8)

Schváleniu účinnej látky by malo predchádzať primerané obdobie, aby zainteresované strany mohli prijať prípravné opatrenia potrebné na splnenie nových požiadaviek.

(9)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre biocídne výrobky,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

2-metyl-2H-izotiazol-3-ón sa schvaľuje ako účinná látka na použitie v biocídnych výrobkoch typu 12, pričom platia špecifikácie a podmienky uvedené v prílohe.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 8. novembra 2017

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. EÚ L 167, 27.6.2012, s. 1.

(2)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1062/2014 zo 4. augusta 2014 o pracovnom programe na systematické skúmanie všetkých existujúcich účinných látok nachádzajúcich sa v biocídnych výrobkoch uvedených v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012 (Ú. v. EÚ L 294, 10.10.2014, s. 1).

(3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 zo 16. decembra 2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí, o zmene, doplnení a zrušení smerníc 67/548/EHS a 1999/45/ES a o zmene a doplnení nariadenia (ES) č. 1907/2006 (Ú. v. EÚ L 353, 31.12.2008, s. 1).


PRÍLOHA

Bežný názov

Názov IUPAC

Identifikačné čísla

Minimálny stupeň čistoty účinnej látky (1)

Dátum schválenia

Dátum skončenia platnosti schválenia

Typ výrobku

Osobitné podmienky

2-metyl-2H-izotiazol-3-ón

Názov IUPAC:

2-metyl-2H-izotiazol-3-ón

EC č.: 220-239-6

CAS č.: 2682-20-4

950 g/kg

1. apríla 2019

31. marca 2029

12

Autorizácie biocídnych výrobkov podliehajú splneniu týchto podmienok:

1.

V rámci hodnotenia výrobku sa osobitná pozornosť musí venovať expozíciám, rizikám a účinnosti v súvislosti s každým použitím, na ktoré sa vzťahuje žiadosť o autorizáciu, no ktoré nie je predmetom hodnotenia rizika na úrovni Únie spojeného s účinnou látkou.

2.

Vzhľadom na riziká zistené v prípade hodnotených použití sa v rámci hodnotenia výrobku musí venovať osobitná pozornosť:

a)

priemyselným a profesionálnym používateľom;

b)

povrchovej vode a čistiarňam odpadových vôd.

Ošetrené výrobky sa môžu uvádzať na trh za splnenia tejto podmienky:

osoba zodpovedná za uvedenie ošetreného výrobku, ktorý bol ošetrený 2-metyl-2H-izotiazol-3-ónom alebo látkou, ktorá ho obsahuje, na trh musí zabezpečiť, aby označenie takto ošetreného výrobku obsahovalo informácie uvedené v článku 58 ods. 3 druhom pododseku nariadenia (EÚ) č. 528/2012.


(1)  Čistota uvedená v tomto stĺpci predstavuje minimálny stupeň čistoty hodnotenej účinnej látky. Účinná látka vo výrobku uvádzanom na trh sa môže vyznačovať rovnakou alebo inou čistotou, ak bola preukázaná jej technická ekvivalencia s hodnotenou účinnou látkou.


9.11.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 290/14


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/2005

z 8. novembra 2017,

ktorým sa schvaľuje výťažok z rastliny Azadirachta indica, olej (za studena lisovaný) zo semien rastliny Azadirachta indica bez šupiek, extrahovaný superkritickým oxidom uhličitým ako účinná látka na použitie v biocídnych výrobkoch typu 19

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012 z 22. mája 2012 o sprístupňovaní biocídnych výrobkov na trhu a ich používaní (1), a najmä na jeho článok 89 ods. 1 tretí pododsek,

keďže:

(1)

Delegovaným nariadením Komisie (EÚ) č. 1062/2014 (2) sa stanovuje zoznam existujúcich účinných látok, ktoré sa majú hodnotiť z hľadiska ich prípadného schválenia na používanie v biocídnych výrobkoch. Tento zoznam zahŕňa výťažok z rastliny Azadirachta indica, olej (za studena lisovaný) zo semien rastliny Azadirachta indica bez šupiek, extrahovaný superkritickým oxidom uhličitým.

(2)

Výťažok z rastliny Azadirachta indica, olej (za studena lisovaný) zo semien rastliny Azadirachta indica bez šupiek, extrahovaný superkritickým oxidom uhličitým bol hodnotený z hľadiska použitia v biocídnych výrobkoch typu 19, repelenty a atraktanty, opísaných v prílohe V k nariadeniu (EÚ) č. 528/2012.

(3)

Ako hodnotiaci príslušný orgán bolo určené Nemecko, ktoré 3. decembra 2015 predložilo hodnotiacu správu spolu so svojimi odporúčaniami.

(4)

V súlade s článkom 7 ods. 2 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 1062/2014 Výbor pre biocídne výrobky s prihliadnutím na závery hodnotiaceho príslušného orgánu 3. marca 2017 sformuloval stanovisko Európskej chemickej agentúry.

(5)

Na základe daného stanoviska možno vychádzať z toho, že biocídne výrobky typu 19 s obsahom výťažku z rastliny Azadirachta indica, oleja (za studena lisovaného) zo semien rastliny Azadirachta indica bez šupiek, extrahovaného superkritickým oxidom uhličitým, vyhovujú kritériám článku 19 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 528/2012, pokiaľ sú splnené určité špecifikácie a podmienky súvisiace s jeho použitím.

(6)

Preto je vhodné schváliť výťažok z rastliny Azadirachta indica, olej (za studena lisovaný) zo semien rastliny Azadirachta indica bez šupiek, extrahovaný superkritickým oxidom uhličitým na používanie v biocídnych výrobkoch typu 19 s výhradou splnenia určitých špecifikácií a podmienok.

(7)

Schváleniu účinnej látky by malo predchádzať primerané obdobie, aby zainteresované strany mohli prijať prípravné opatrenia potrebné na splnenie nových požiadaviek.

(8)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre biocídne výrobky,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Výťažok z rastliny Azadirachta indica, olej (za studena lisovaný) zo semien rastliny Azadirachta indica bez šupiek, extrahovaný superkritickým oxidom uhličitým sa schvaľuje ako účinná látka na použitie v biocídnych výrobkoch typu 19, pričom platia špecifikácie a podmienky uvedené v prílohe.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 8. novembra 2017

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. EÚ L 167, 27.6.2012, s. 1.

(2)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1062/2014 zo 4. augusta 2014 o pracovnom programe na systematické skúmanie všetkých existujúcich účinných látok nachádzajúcich sa v biocídnych výrobkoch uvedených v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012 (Ú. v. EÚ L 294, 10.10.2014, s. 1).


PRÍLOHA

Bežný názov

Názov IUPAC

Identifikačné čísla

Minimálny stupeň čistoty účinnej látky (1)

Dátum schválenia

Dátum skončenia platnosti schválenia

Typ výrobku

Osobitné podmienky

Výťažok z rastliny Azadirachta indica, olej (za studena lisovaný) zo semien rastliny Azadirachta indica bez šupiek, extrahovaný superkritickým oxidom uhličitým

Názov IUPAC:

neuplatňuje sa

EC č.: 283-644-7

CAS č.: 84696-25-3

1 000 g/kg

1. apríla 2019

31. marca 2029

19

Autorizácie biocídnych výrobkov podliehajú splneniu týchto podmienok:

1.

V rámci hodnotenia výrobku sa osobitná pozornosť musí venovať expozíciám, rizikám a účinnosti v súvislosti s každým použitím, na ktoré sa vzťahuje žiadosť o autorizáciu, no ktoré nie je predmetom hodnotenia rizika na úrovni Únie spojeného s účinnou látkou.

2.

Vzhľadom na riziká zistené v prípade hodnotených použití sa v rámci hodnotenia výrobku musí venovať osobitná pozornosť povrchovým vodám, sedimentu a pôdnemu prostrediu.

3.

V prípade výrobkov, ktoré môžu viesť k rezíduám v potravinách či krmivách, sa musí overiť potreba stanoviť nové maximálne hladiny rezíduí (MRL), resp. zmeniť existujúce MRL v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 470/2009 (2) alebo nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 (3), pričom sa prijmú vhodné opatrenia na zmiernenie rizika, ktorými sa zabezpečí, že nedôjde k prekročeniu platných MRL.


(1)  Čistota uvedená v tomto stĺpci predstavuje minimálny stupeň čistoty hodnotenej účinnej látky. Účinná látka vo výrobku uvádzanom na trh sa môže vyznačovať rovnakou alebo inou čistotou, ak bola preukázaná jej technická ekvivalencia s hodnotenou účinnou látkou.

(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 470/2009 zo 6. mája 2009 o stanovení postupov Spoločenstva na určenie limitov rezíduí farmakologicky účinných látok v potravinách živočíšneho pôvodu, o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 2377/90 a o zmene a doplnení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/82/ES a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 (Ú. v. EÚ L 152, 16.6.2009, s. 11).

(3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 z 23. februára 2005 o maximálnych hladinách rezíduí pesticídov v alebo na potravinách a krmivách rastlinného a živočíšneho pôvodu a o zmene a doplnení smernice Rady 91/414/EHS (Ú. v. EÚ L 70, 16.3.2005, s. 1).


9.11.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 290/17


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/2006

z 8. novembra 2017,

ktorým sa mení nariadenie Rady (EÚ) 2016/44 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Líbyi

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na rozhodnutie Rady 2015/1333/SZBP z 31. júla 2015 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Líbyi, a ktorým sa zrušuje rozhodnutie 2011/137/SZBP (1),

so zreteľom na nariadenie Rady (EÚ) 2016/44 z 18. januára 2016 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Líbyi, ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 204/2011 (2), a najmä na jeho článok 20 písm. b),

keďže:

(1)

V prílohe V k nariadeniu (EÚ) 2016/44 je uvedený zoznam plavidiel označených Sankčným výborom Organizácie Spojených národov v súlade s bodom 11 rezolúcie Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov (BR OSN) č. 2146 (2014). Uvedené plavidlá podliehajú niekoľkým zákazom podľa uvedeného nariadenia vrátane zákazu nakládky, prepravy alebo vykládky surovej ropy z Líbye a prístupu do prístavov na území Únie.

(2)

Výbor Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov predĺžil 31. októbra 2017 zaradenie plavidla Lynn S, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia, do zoznamu a príslušný záznam zmenil. Príloha V k nariadeniu (EÚ) 2016/44 by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(3)

S cieľom zabezpečiť účinnosť opatrení stanovených v tomto nariadení by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť okamžite,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Príloha V k nariadeniu Rady (EÚ) 2016/44 sa mení tak, ako sa uvádza v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 8. novembra 2017

Za Komisiu

v mene predsedu

riaditeľ Útvaru pre nástroje zahraničnej politiky


(1)  Ú. v. EÚ L 206, 1.8.2015, s. 34.

(2)  Ú. v. EÚ L 12, 19.1.2016, s. 1.


PRÍLOHA

Príloha V k nariadeniu Rady (EÚ) 2016/44 sa mení takto:

 

Záznam:

„2.   Názov: Lynn S

Plavidlo uvedené v zozname podľa bodu 10 písm. a) a b) rezolúcie č. 2146 (2014) rozšírenej a zmenenej bodom 2 rezolúcie č. 2362 (2017) (zákaz nakládky, prepravy alebo vykládky; zákaz vstupu do prístavov). Podľa bodu 11 rezolúcie č. 2146 platí toto označenie od 2. augusta 2017 do 2. novembra 2017, pokiaľ jeho platnosť neukončí výbor skôr na základe bodu 12 rezolúcie č. 2146. Vlajkový štát: Svätý Vincent a Grenadíny.

Doplňujúce informácie

IMO: 8706349. K 26. júlu 2017 sa plavidlo nachádzalo v medzinárodných vodách približne 50 morských míľ juhovýchodne od Cypru.“

 

sa nahrádza takto:

„2.   Názov: Lynn S

Plavidlo uvedené v zozname podľa bodu 10 písm. a) a b) rezolúcie č. 2146 (2014) rozšírenej a zmenenej bodom 2 rezolúcie č. 2362 (2017) (zákaz nakládky, prepravy alebo vykládky; zákaz vstupu do prístavov). Podľa bodu 11 rezolúcie č. 2146 výbor 31. októbra 2017 toto označenie predĺžil a platí do 29. januára 2018, pokiaľ výbor jeho platnosť neukončí skôr podľa bodu 12 rezolúcie č. 2146. Vlajkový štát: Svätý Vincent a Grenadíny.

Doplňujúce informácie

Do zaradenia do zoznamu: 2. augusta 2017. IMO: 8706349. K 6. októbru 2017 sa plavidlo nachádzalo v pobrežných vodách Libanonu, odkiaľ vyplávalo západným smerom.“


ROZHODNUTIA

9.11.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 290/19


ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2017/2007

z 8. novembra 2017

o finančných príspevkoch, ktoré majú členské štáty uhradiť na financovanie Európskeho rozvojového fondu, vrátane tretej splátky na rok 2017

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii a Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na Dohodu o partnerstve medzi členmi skupiny afrických, karibských a tichomorských štátov na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej, podpísanú v Cotonou 23. júna 2000 (1), v znení posledných zmien (ďalej len „Dohoda o partnerstve AKT-EÚ“),

so zreteľom na Vnútornú dohodu medzi zástupcami vlád členských štátov Európskej únie zasadajúcimi v Rade o financovaní pomoci Európskej únie na základe viacročného finančného rámca na obdobie rokov 2014 – 2020 v súlade s Dohodou o partnerstve AKT – EÚ a o poskytnutí finančnej pomoci zámorským krajinám a územiam, na ktoré sa vzťahuje štvrtá časť Zmluvy o fungovaní Európskej únie (2), a najmä na jej článok 7 ods. 2,

so zreteľom na nariadenie Rady (EÚ) 2015/323 z 2. marca 2015 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na 11. Európsky rozvojový fond (3) (ďalej len „nariadenie o rozpočtových pravidlách pre 11. ERF“), a najmä na jeho článok 21 ods. 5,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)

V súlade s postupom stanoveným v článku 21 ods. 5 nariadenia o rozpočtových pravidlách pre 11. ERF Komisia má do 10. októbra 2017 predložiť návrh, v ktorom spresní a) výšku tretej splátky príspevku na rok 2017, b) revidovanú ročnú sumu príspevku na rok 2017 v prípadoch, keď ročná suma príspevku neodráža skutočné potreby.

(2)

Európska investičná banka (ďalej len „EIB“) v súlade s článkom 52 nariadenia o rozpočtových pravidlách pre 11. ERF zaslala Komisii svoje aktualizované odhady záväzkov a platieb týkajúce sa nástrojov, ktoré spravuje.

(3)

V článku 22 ods. 1 nariadenia o rozpočtových pravidlách pre 11. ERF sa stanovuje, že výzvy na úhradu príspevkov sa najskôr použijú na splatenie súm stanovených pre predchádzajúce Európske rozvojové fondy. Preto by sa malo vyzvať na zaplatenie finančných prostriedkov v rámci 11. ERF.

(4)

Rada rozhodnutím (EÚ) 2016/2026 (4) na základe návrhu Komisie prijala 15. novembra 2016 rozhodnutie stanoviť ročnú sumu príspevkov členských štátov do ERF na rok 2017 na 3 850 000 000 EUR pre Komisiu a 150 000 000 EUR pre EIB.

(5)

Rozhodnutím (EÚ) 2017/1206 (5) Rada 4. júla 2017 znížila príspevky o sumu 200 000 000 EUR z finančných prostriedkov uvoľnených z ôsmeho a deviateho ERF,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Jednotlivé príspevky do ERF, ktoré majú členské štáty uhradiť Komisii a EIB vo forme tretej splátky na rok 2017, sú stanovené v tabuľke v prílohe k tomuto rozhodnutiu.

Úhrady uvedených príspevkov možno kombinovať s úpravami v rámci uplatňovania zníženia príspevkov o sumu 200 000 000 EUR z finančných prostriedkov uvoľnených z ôsmeho a deviateho ERF, a to na základe plánov úprav, ktoré oznámili jednotlivé členské štáty.

Článok 2

Toto rozhodnutie je nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli 8. novembra 2017

Za Radu

predseda

M. MAASIKAS


(1)  Ú. v. EÚ L 317, 15.12.2000, s. 3.

(2)  Ú. v. EÚ L 210, 6.8.2013, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 58, 3.3.2015, s. 17.

(4)  Rozhodnutie Rady (EÚ) 2016/2026 z 15. novembra 2016 o finančných príspevkoch, ktoré majú členské štáty uhradiť na financovanie Európskeho rozvojového fondu, vrátane stropu na rok 2018, ročnej sumy na rok 2017 a prvej splátky na rok 2017 a orientačnej a nezáväznej predpovede očakávaných ročných súm na roky 2019 a 2020 (Ú. v. EÚ L 313, 19.11.2016, s. 25).

(5)  Rozhodnutie Rady (EÚ) 2017/1206 zo 4. júla 2017 o finančných príspevkoch, ktoré majú členské štáty uhradiť na financovanie Európskeho rozvojového fondu, vrátane druhej splátky na rok 2017 (Ú. v. EÚ L 173, 6.7.2017, s. 15).


PRÍLOHA

ČLENSKÉ ŠTÁTY

Kľúč pre 10. ERF v %

Kľúč pre 11. ERF v %

3. splátka na rok 2017 (EUR)

Spolu

Komisia

EIB

11. ERF

10. ERF

BELGICKO

3,53

3,24927

27 618 795,00

0,00

27 618 795,00

BULHARSKO

0,14

0,21853

1 857 505,00

0,00

1 857 505,00

ČESKÁ REPUBLIKA

0,51

0,79745

6 778 325,00

0,00

6 778 325,00

DÁNSKO

2,00

1,98045

16 833 825,00

0,00

16 833 825,00

NEMECKO

20,50

20,57980

174 928 300,00

0,00

174 928 300,00

ESTÓNSKO

0,05

0,08635

733 975,00

0,00

733 975,00

ÍRSKO

0,91

0,94006

7 990 510,00

0,00

7 990 510,00

GRÉCKO

1,47

1,50735

12 812 475,00

0,00

12 812 475,00

ŠPANIELSKO

7,85

7,93248

67 426 080,00

0,00

67 426 080,00

FRANCÚZSKO

19,55

17,81269

151 407 865,00

0,00

151 407 865,00

CHORVÁTSKO

0,00

0,22518

1 914 030,00

0,00

1 914 030,00

TALIANSKO

12,86

12,53009

106 505 765,00

0,00

106 505 765,00

CYPRUS

0,09

0,11162

948 770,00

0,00

948 770,00

LOTYŠSKO

0,07

0,11612

987 020,00

0,00

987 020,00

LITVA

0,12

0,18077

1 536 545,00

0,00

1 536 545,00

LUXEMBURSKO

0,27

0,25509

2 168 265,00

0,00

2 168 265,00

MAĎARSKO

0,55

0,61456

5 223 760,00

0,00

5 223 760,00

MALTA

0,03

0,03801

323 085,00

0,00

323 085,00

HOLANDSKO

4,85

4,77678

40 602 630,00

0,00

40 602 630,00

RAKÚSKO

2,41

2,39757

20 379 345,00

0,00

20 379 345,00

POĽSKO

1,30

2,00734

17 062 390,00

0,00

17 062 390,00

PORTUGALSKO

1,15

1,19679

10 172 715,00

0,00

10 172 715,00

RUMUNSKO

0,37

0,71815

6 104 275,00

0,00

6 104 275,00

SLOVINSKO

0,18

0,22452

1 908 420,00

0,00

1 908 420,00

SLOVENSKO

0,21

0,37616

3 197 360,00

0,00

3 197 360,00

FÍNSKO

1,47

1,50909

12 827 265,00

0,00

12 827 265,00

ŠVÉDSKO

2,74

2,93911

24 982 435,00

0,00

24 982 435,00

SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO

14,82

14,67862

124 768 270,00

0,00

124 768 270,00

EÚ-28 SPOLU

100,00

100,00

850 000 000,00

0,00

850 000 000,00


9.11.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 290/22


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY (SZBP) 2017/2008

z 8. novembra 2017,

ktorým sa vykonáva rozhodnutie (SZBP) 2015/1333 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Líbyi

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 31 ods. 2,

so zreteľom na rozhodnutie Rady (SZBP) 2015/1333 z 31. júla 2015 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Líbyi, a ktorým sa zrušuje rozhodnutie 2011/137/SZBP (1), a najmä na jeho článok 12 ods. 1,

so zreteľom na návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku,

keďže:

(1)

Rada 31. júla 2015 prijala rozhodnutie (SZBP) 2015/1333.

(2)

Dňa 31. októbra 2017 Výbor Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov zriadený podľa rezolúcie Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov č. 1970 (2011) obnovil a zmenil zaradenie do zoznamu jedného plavidla, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia.

(3)

Príloha V k rozhodnutiu (SZBP) 2015/1333 by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Príloha V k rozhodnutiu (SZBP) 2015/1333 sa týmto mení tak, ako sa uvádza v prílohe k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Bruseli 8. novembra 2017

Za Radu

predseda

M. MAASIKAS


(1)  Ú. v. EÚ L 206, 1.8.2015, s. 34.


PRÍLOHA

V časti B (Subjekty) prílohy V k rozhodnutiu (SZBP) 2015/1333 sa položka 2 sa nahrádza takto:

„2.

Názov: LYNN S

Známe ako: nie je k dispozícii. Predtým známe ako: nie je k dispozícii. Adresa: nie je k dispozícii. Zaradené do zoznamu:2. augusta 2017

Doplňujúce informácie

IMO: 8706349. Zaradené do zoznamu podľa bodu 10 písm. a) a b) rezolúcie č. 2146 (2014) v znení rozšírenom a zmenenom bodom 2 rezolúcie č. 2362 (2017) (zákaz nakladať, prepravovať alebo vykladať; zákaz vstupovať do prístavov). Výbor toto označenie 31. októbra 2017 predĺžil podľa bodu 11 rezolúcie č. 2146 (2014) a platí do 29. januára 2018, pokiaľ ho výbor neukončí skôr na základe bodu 12 rezolúcie č. 2146 (2014). Vlajkový štát: Svätý Vincent a Grenadíny. K 6. októbru 2017 sa plavidlo nachádzalo v územných vodách Libanonu a vyplávalo smerom na západ.“