ISSN 1977-0790 |
||
Úradný vestník Európskej únie |
L 254 |
|
Slovenské vydanie |
Právne predpisy |
Ročník 60 |
Obsah |
|
I Legislatívne akty |
Strana |
|
|
NARIADENIA |
|
|
* |
SK |
Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu. Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička. |
I Legislatívne akty
NARIADENIA
30.9.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 254/1 |
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2017/1566
z 13. septembra 2017
o zavedení dočasných autonómnych obchodných opatrení pre Ukrajinu, ktorými sa dopĺňajú obchodné koncesie na základe dohody o pridružení
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 2,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,
konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom (1),
keďže:
(1) |
Dohoda o pridružení medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu a ich členskými štátmi na jednej strane a Ukrajinou na strane druhej (2) (ďalej len „dohoda o pridružení“) predstavuje základ vzťahov medzi Úniou a Ukrajinou. Hlava IV dohody o pridružení, ktorá sa týka obchodu a záležitostí súvisiacich s obchodom, sa predbežne vykonáva od 1. januára 2016 (3). Zmluvné strany dohody o pridružení vyjadrili v jej preambule želanie posilniť a rozšíriť vzťahy ambicióznym a inovatívnym spôsobom. |
(2) |
S cieľom posilniť úsilie o hospodárske a politické reformy, ktoré Ukrajina vyvinula a podporiť a urýchliť rozvinutie užších hospodárskych vzťahov s Úniou, je vhodné a potrebné zvýšiť obchodné toky týkajúce sa dovozu určitých poľnohospodárskych výrobkov a poskytnúť koncesie vo forme autonómnych obchodných opatrení pre určité priemyselné výrobky v súlade s politikou rýchlejšieho odstraňovania ciel na obchod medzi Úniou a Ukrajinou. |
(3) |
Komisia analyzovala faktické dôvody výberu výrobkov, na ktoré sa má vzťahovať toto nariadenie, najmä potenciálny vplyv tohto nariadenia na malých a stredných príjemcov na Ukrajine, a poskytla k tomu Európskemu parlamentu a Rade vysvetlenie. Autonómne obchodné opatrenia stanovené týmto nariadením by sa mali uplatňovať na výrobky, u ktorých je to podľa uvedenej analýzy prínosné. Uvedené autonómne obchodné opatrenia by mali mať formu týchto preferenčných opatrení: i) nulových colných kvót na poľnohospodárske výrobky uvedené v prílohách I a II tohto nariadenia nad rámec nulových colných kvót stanovených v dohode o pridružení a ii) úplného odstránenia dovozných ciel (ďalej len „preferenčné clá“) na dovoz priemyselných výrobkov uvedených v prílohe III tohto nariadenia. |
(4) |
S cieľom predchádzať podvodom by mal byť nárok na autonómne obchodné opatrenia, stanovené týmto nariadením, podmienený tým, že Ukrajina bude dodržiavať všetky príslušné podmienky na získanie výhod podľa dohody o pridružení vrátane pravidiel pôvodu dotknutých výrobkov a súvisiacich postupov, ako aj tým, že Ukrajina nadviaže úzku administratívnu spoluprácu s Úniou podľa uvedenej dohody. |
(5) |
Ukrajina by sa mala zdržať zavedenia nových ciel alebo poplatkov s rovnocenným účinkom, ako aj nových množstvových obmedzení či opatrení s rovnocenným účinkom, alebo zvýšenia existujúcich ciel alebo poplatkov či zavedenia akýchkoľvek iných obmedzení. V prípade, že Ukrajina nedodrží ktorúkoľvek z uvedených podmienok, by Komisia mala byť oprávnená dočasne pozastaviť uplatňovanie buď všetkých, alebo časti autonómnych obchodných opatrení stanovených týmto nariadením. |
(6) |
Na základe vyšetrovania Komisie je nevyhnutné stanoviť opätovné zavedenie ciel podľa Spoločného colného sadzobníka na základe dohody o pridružení na dovoz akýchkoľvek výrobkov patriacich do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia, ktoré spôsobujú alebo v prípade ktorých hrozí, že spôsobia závažné ťažkosti výrobcom z Únie, ktorí vyrábajú podobné alebo priamo konkurujúce výrobky. |
(7) |
S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania tohto nariadenia by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci, ktoré jej umožnia dočasne pozastaviť uplatňovanie preferenčných opatrení stanovených týmto nariadením a zaviesť nápravné opatrenia v prípadoch, ak dovozy podľa tohto nariadenia závažne ovplyvnia alebo by mohli závažne ovplyvniť výrobcov z Únie. Uvedené právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 (4). |
(8) |
Nulové colné kvóty stanovené týmto nariadením by mala spravovať Komisia v súlade s vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2015/2447 (5) s výnimkou nulových colných kvót na určité poľnohospodárske výrobky, ktoré by mala spravovať Komisia v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 (6) a vykonávacími a delegovanými aktmi prijatými podľa uvedeného nariadenia. |
(9) |
V článkoch 2 a 3 dohody o pridružení sa stanovuje, že dodržiavanie demokratických zásad, ľudských práv a základných slobôd a zásady právneho štátu, ako aj úsilie o boj proti korupcii a organizovanej trestnej činnosti a opatrenia na podporu udržateľného rozvoja a účinného multilateralizmu tvoria základné prvky vzťahov s Ukrajinou, ktoré upravuje uvedená dohoda. Je vhodné zaviesť možnosť dočasne pozastaviť uplatňovanie preferenčných opatrení stanovených v tomto nariadení, ak Ukrajina nebude dodržiavať všeobecné zásady dohody o pridružení, rovnako ako je tomu v iných dohodách o pridružení, ktoré Únia podpísala. |
(10) |
Výročná správa Komisie o vykonávaní prehĺbenej a komplexnej zóny voľného obchodu, ktorá je neoddeliteľnou súčasťou dohody o pridružení, by mala zahŕňať podrobné hodnotenie vykonávania autonómnych obchodných opatrení stanovených týmto nariadením. |
(11) |
Vzhľadom na ťažkú hospodársku situáciu na Ukrajine by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie, |
PRIJALI TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Preferenčné opatrenia
1. Okrem nulových colných kvót stanovených dohodou o pridružení je povolené dovážať z Ukrajiny do Únie poľnohospodárske výrobky uvedené v prílohách I a II k tomuto nariadeniu v rámci limitov nulových colných kvót Únie stanovených v uvedených prílohách. Uvedené nulové colné kvóty sa spravujú takto:
a) |
nulové colné kvóty na poľnohospodárske výrobky uvedené v prílohe I k tomuto nariadeniu spravuje Komisia v súlade s článkami 49 až 54 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447; |
b) |
nulové colné kvóty na poľnohospodárske výrobky uvedené v prílohe II k tomuto nariadeniu spravuje Komisia podľa článku 184 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 a vykonávacích a delegovaných aktov prijatých podľa uvedeného článku. |
2. Preferenčné clá na dovoz určitých priemyselných výrobkov s pôvodom na Ukrajine do Únie sa uplatňujú v súlade s prílohou III.
Článok 2
Podmienky oprávnenosti na preferenčné opatrenia
Nárok Ukrajiny na nulové colné kvóty a preferenčné dovozné clá zavedené článkom 1 je podmienený tým, že:
a) |
Ukrajina bude dodržiavať pravidlá pôvodu výrobkov a súvisiacich postupov stanovených v dohode o pridružení, najmä v jej protokole I, ktorý sa týka vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“ a metód administratívnej spolupráce, a v jej protokole II o vzájomnej administratívnej pomoci v colných záležitostiach; nulové colné kvóty a preferenčné dovozné clá zavedené článkom 1 tohto nariadenia sa uplatňujú na tovar s pôvodom na území, ktoré nie je pod skutočnou kontrolou vlády Ukrajiny, alebo tovar odoslaný z tohto územia, ak uvedený tovar bol sprístupnený ukrajinským orgánom na preskúmanie a ak bol jeho súlad s podmienkami priznávajúcimi nárok na preferenčné opatrenia overený v súlade s dohodou o pridružení; |
b) |
Ukrajina sa od 1. októbra 2017 zdrží zavedenia nových ciel alebo poplatkov s rovnocenným účinkom a nových množstvových obmedzení či opatrení s rovnocenným účinkom na dovoz s pôvodom v Únii alebo zvýšenia existujúcich ciel alebo poplatkov či zavedenia akýchkoľvek iných obmedzení vrátane diskriminačných interných správnych opatrení; |
c) |
Ukrajina bude dodržiavať demokratické zásady, ľudské práva a základné slobody a dodržiavať zásadu právneho štátu, ako aj vyvíjať pokračujúce a nepretržité úsilie, pokiaľ ide o boj proti korupcii a nelegálnym činnostiam, ako sa stanovuje v článkoch 2, 3 a 22 dohody o pridružení, a |
d) |
Ukrajina bude pokračovať v dodržiavaní povinnosti spolupracovať v otázkach, ktoré sa týkajú zamestnanosti, sociálnej politiky a rovnakých príležitostí v súlade s kapitolou 13 hlavy IV (Obchod a trvalo udržateľný rozvoj) a kapitolou 21 hlavy V (Spolupráca v oblasti zamestnanosti, sociálnej politiky a rovnakých príležitostí) dohody o pridružení a cieľov stanovených v jej článku 420. |
Článok 3
Dočasné pozastavenie
1. Ak Komisia zistí, že existujú dostatočné dôkazy o nedodržaní podmienok stanovených v článku 2 zo strany Ukrajiny, môže úplne alebo čiastočne pozastaviť uplatňovanie preferenčných opatrení stanovených v tomto nariadení v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 5 ods. 2.
2. Ak členský štát požiada, aby Komisia na základe nedodržania podmienok stanovených v článku 2 písm. b) pozastavila uplatňovanie niektorého z preferenčných opatrení stanovených v tomto nariadení, Komisia do štyroch mesiacov od podania takejto žiadosti poskytne odôvodnené stanovisko, či je tvrdenie týkajúce sa nedodržania týchto podmienok odôvodnené. Ak Komisia dospeje k záveru, že tvrdenie je odôvodnené, začne postup uvedený v odseku 1 tohto článku.
Článok 4
Ochranná doložka
1. Ak sa výrobok s pôvodom na Ukrajine dováža za podmienok, ktoré spôsobujú, alebo v prípade ktorých hrozí, že spôsobia závažné ťažkosti výrobcom z Únie, ktorý vyrába podobné alebo priamo konkurujúce výrobky, môže byť na daný výrobok kedykoľvek opätovne zavedené clo podľa Spoločného colného sadzobníka na základe dohody o pridružení.
2. Komisia pozorne monitoruje vplyv tohto nariadenia s ohľadom na výrobky uvedené v prílohách I a II, a to aj pokiaľ ide o ceny na trhu Únie, pričom prihliada na informácie týkajúce sa vývozu, dovozu a výroby v Únii, pokiaľ ide o výrobky, na ktoré sa vzťahujú autonómne obchodné opatrenia stanovené týmto nariadením.
3. Komisia prijme v primeranej lehote formálne rozhodnutie o začatí vyšetrovania:
— |
na žiadosť členského štátu, alebo |
— |
na žiadosť akejkoľvek právnickej osoby alebo združenia bez právnej subjektivity, ktoré konajú v mene priemyselného odvetvia Únie, teda v mene všetkých výrobcov z Únie vyrábajúcich podobné alebo priamo konkurujúce výrobky alebo ich veľkej časti, alebo |
— |
z vlastného podnetu, ak Komisia považuje za zrejmé, že existuje dostatok dôkazov prima facie o závažných ťažkostiach uvedených v odseku 1. |
Na účely tohto článku sú „veľká časť“ výrobcovia z Únie, ktorých spoločná výroba predstavuje viac ako 50 % celkovej výroby podobných alebo priamo konkurujúcich výrobkov v Únii, ktoré sú vyrábané tou časťou priemyselného odvetvia Únie, ktorá vyjadrila buď podporu alebo námietky voči žiadosti, a ktorá predstavuje aspoň 25 % celkovej výroby podobných alebo priamo konkurujúcich výrobkov, ktoré sú vyrábané priemyselným odvetvím Únie.
Ak sa Komisia rozhodne začať vyšetrovanie, uverejní oznámenie o začatí vyšetrovania v Úradnom vestníku Európskej únie. V oznámení sa uvedie súhrn získaných informácií a výzva, aby sa všetky relevantné informácie zaslali Komisii. Stanoví sa v ňom aj lehota, v ktorej môžu zainteresované strany písomne predložiť svoje stanovisko. Táto lehota nesmie byť dlhšia ako štyri mesiace odo dňa uverejnenia oznámenia.
4. Komisia si vyžiada všetky informácie, ktoré považuje za potrebné, a získané informácie si môže overiť u Ukrajiny alebo u ktoréhokoľvek ďalšieho relevantného zdroja. Komisii môžu pomáhať úradníci z členského štátu, na území ktorého sa môže overovanie vykonávať, ak o takúto pomoc úradníkov tento členský štát požiada.
5. Pri skúmaní toho, či existujú závažné ťažkosti uvedené v odseku 1, Komisia zohľadňuje okrem iného tieto faktory týkajúce sa výrobcov z Únie, ak sú takéto informácie dostupné:
— |
podiel na trhu, |
— |
výroba, |
— |
zásoby, |
— |
výrobná kapacita, |
— |
využitie kapacity, |
— |
zamestnanosť, |
— |
dovoz, |
— |
ceny. |
6. Vyšetrovanie sa ukončí do šiestich mesiacov po uverejnení oznámenia uvedeného v odseku 3 tohto článku. Komisia môže v prípade výnimočných okolností toto obdobie predĺžiť v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 5 ods. 2.
7. Komisia do troch mesiacov od ukončenia vyšetrovania prijme rozhodnutie o tom, či opätovne zavedie clá podľa Spoločného colného sadzobníka na základe dohody o pridružení prostredníctvom vykonávacieho aktu v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 5 ods. 2. Uvedený vykonávací akt nadobudne účinnosť do jedného mesiaca po jeho uverejnení. Clá podľa Spoločného colného sadzobníka na základe dohody o pridružení sa opätovne zavedú na obdobie potrebné na zvládnutie zhoršenia hospodárskej a/alebo finančnej situácie výrobcov z Únie, alebo pokiaľ trvá hrozba takéhoto zhoršenia. Obdobie opätovného zavedenia nesmie byť dlhšie ako jeden rok, pokiaľ sa nepredĺži za riadne opodstatnených okolností. Ak konečné zistené skutočnosti ukážu, že neboli splnené podmienky stanovené v článku 4 ods. 1, prijme Komisia v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 5 ods. 2 vykonávací akt o ukončení vyšetrovania a konania.
8. Ak vyšetrovaniu bránia výnimočné okolnosti, ktoré si vyžadujú okamžité konanie, môže Komisia po tom, ako informuje Výbor pre colný kódex uvedený v článku 5 ods. 1, prijať akékoľvek nevyhnutné preventívne opatrenie.
Článok 5
Postup výboru
1. Pri vykonávaní článku 1 ods. 1 písm. a) a článku 4 tohto nariadenia pomáha Komisii Výbor pre colný kódex zriadený podľa článku 285 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 (7). Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
2. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
Článok 6
Hodnotenie vykonávania autonómnych obchodných opatrení
Výročná správa Komisie o vykonávaní prehĺbenej a komplexnej zóny voľného obchodu zahŕňa podrobné hodnotenie vykonávania autonómnych obchodných opatrení stanovených v tomto nariadení a podľa potreby aj hodnotenie sociálneho vplyvu týchto opatrení na Ukrajine a v Únii. Informácie o využívaní colných kvót v oblasti poľnohospodárstva sa sprístupnia na webovom sídle Komisie.
Článok 7
Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa počas obdobia troch rokov od 1. októbra 2017.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Štrasburgu 13. septembra 2017
Za Európsky parlament
predseda
A. TAJANI
Za Radu
predseda
M. MAASIKAS
(1) Pozícia Európskeho parlamentu zo 4. júla 2017 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady zo 17. júla 2017.
(2) Ú. v. EÚ L 161, 29.5.2014, s. 3.
(3) Rozhodnutie Rady 2014/668/EÚ z 23. júna 2014 o podpise v mene Európskej únie a predbežnom vykonávaní Dohody o pridružení medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu a ich členskými štátmi na jednej strane a Ukrajinou na strane druhej, pokiaľ ide o jej hlavu III (okrem ustanovení týkajúcich sa zaobchádzania so štátnymi príslušníkmi tretích krajín, ktorí sú na území druhej zmluvnej strany legálne zamestnaní ako pracovníci) a hlavy IV, V, VI a VII, ako aj súvisiace prílohy a protokoly (Ú. v. EÚ L 278, 20.9.2014, s. 1).
(4) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).
(5) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2447 z 24. novembra 2015, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania určitých ustanovení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 343, 29.12.2015, s. 558).
(6) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671).
(7) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1).
PRÍLOHA I
NULOVÉ COLNÉ KVÓTY NA POĽNOHOSPODÁRSKE VÝROBKY PODĽA ČLÁNKU 1 ODS. 1 PÍSM. a)
Bez ohľadu na pravidlá interpretácie kombinovanej nomenklatúry (ďalej len „KN“) má znenie opisu výrobkov iba informatívny charakter. Na účely tejto prílohy sa rozsah preferenčného režimu určuje na základe číselných znakov KN platných k 1. októbra 2017.
Poradové číslo |
Číselný znak KN |
Opis tovaru |
Objem ročnej kvóty (v tonách čistej hmotnosti, pokiaľ nie je uvedené inak) |
09.6750 |
0409 |
Prírodný med |
2 500 |
09.6751 |
ex 1103 19 20 (1) |
Krúpy z jačmeňa |
7 800 |
1103 19 90 |
Krúpy a krupica z obilnín (okrem z pšenice, raže, ovsa, kukurice, ryže a jačmeňa) |
||
1103 20 90 |
Pelety z obilnín (okrem z pšenice, raže, ovsa, kukurice, ryže a jačmeňa) |
||
1104 19 10 |
Pšeničné zrná drvené na valcoch alebo vločkované |
||
1104 19 50 |
Kukuričné zrná drvené na valcoch alebo vločkované |
||
1104 19 61 |
Jačmenné zrná drvené na valcoch |
||
1104 19 69 |
Jačmenné zrná vločkované |
||
ex 1104 29 (2) |
Spracované zrná (napríklad ošúpané, perlovité, rezané alebo šrotované), iné ako z ovsa, raže alebo kukurice |
||
1104 30 |
Obilné klíčky, celé, drvené na valcoch, vločkované alebo mleté |
||
09.6752 |
2002 |
Rajčiaky pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo kyseline octovej |
3 000 |
09.6753 |
2009 61 90 |
Hroznová šťava (vrátane hroznového muštu) s Brixovou hodnotou nepresahujúcou 30, s hodnotou nepresahujúcou 18 EUR za 100 kg čistej hmotnosti |
500 |
2009 69 11 |
Hroznová šťava (vrátane hroznového muštu) s Brixovou hodnotou presahujúcou 67, s hodnotou nepresahujúcou 22 EUR za 100 kg čistej hmotnosti |
||
2009 69 71 2009 69 79 2009 69 90 |
Hroznová šťava (vrátane hroznového muštu) s Brixovou hodnotou presahujúcou 30, ale nepresahujúcou 67, s hodnotou nepresahujúcou 18 EUR za 100 kg čistej hmotnosti |
||
09.6754 |
1004 |
Ovos |
4 000 |
(1) Číselný znak TARIC 1103192010.
(2) Číselné znaky TARIC 1104290400, 1104290500, 1104290800, 1104291790, 1104293090, 1104295100, 1104295990, 1104298100 a 1104298990.
PRÍLOHA II
NULOVÉ COLNÉ KVÓTY NA POĽNOHOSPODÁRSKE VÝROBKY PODĽA ČLÁNKU 1 ODS. 1 PÍSM. b)
Bez ohľadu na pravidlá interpretácie kombinovanej nomenklatúry (ďalej len „KN“) má znenie opisu výrobkov iba informatívny charakter. Na účely tejto prílohy sa rozsah preferenčného režimu určuje na základe číselných znakov KN platných k 1. októbra 2017.
Výrobok |
Nomenklatúrne zatriedenie tovaru |
Objem ročnej kvóty |
Obyčajná pšenica, špalda a súraž, múka, krúpy, krupica a pelety |
1001 90 99 1101 00 15 , 1101 00 90 1102 90 90 1103 11 90 , 1103 20 60 |
65 000 ton/rok |
Kukurica, iná ako na siatie, múka, krúpy, krupica, pelety a zrná |
1005 90 00 1102 20 1103 13 1103 20 40 1104 23 |
625 000 ton/rok |
Jačmeň, iný ako na siatie, múka a pelety |
1003 90 00 1102 90 10 ex 1103 20 25 |
325 000 ton/rok |
PRÍLOHA III
PREFERENČNÉ CLÁ UPLATŇOVANÉ NA PRIEMYSELNÉ VÝROBKY PODĽA ČLÁNKU 1 ODS. 2
Bez ohľadu na pravidlá interpretácie kombinovanej nomenklatúry (ďalej len „KN“) má znenie opisu výrobkov iba informatívny charakter. Na účely tejto prílohy sa rozsah preferenčného režimu určuje na základe číselných znakov KN platných k 1. októbra 2017.
KN 2016 |
Opis |
Uplatňované clo |
KAPITOLA 31 – HNOJIVÁ |
||
3102 21 00 |
Síran amónny (okrem síranu amónneho v peletách alebo podobných formách, alebo v baleniach s hrubou hmotnosťou nepresahujúcou 10 kg) |
0 % |
3102 40 10 |
Zmesi dusičnanu amónneho s uhličitanom vápenatým alebo s ostatnými anorganickými nehnojivými látkami, s obsahom dusíka nepresahujúcim 28 hmotnostných % (okrem zmesí v peletách alebo podobných formách, alebo v baleniach s hrubou hmotnosťou nepresahujúcou 10 kg) |
0 % |
3102 50 00 |
Dusičnan sodný (okrem dusičnanu sodného v peletách alebo podobných formách, alebo v baleniach s hrubou hmotnosťou nepresahujúcou 10 kg) |
0 % |
3105 20 10 |
Minerálne alebo chemické hnojivá obsahujúce dusík, fosfor a draslík, s obsahom dusíka presahujúcim 10 hmotnostných % v suchom bezvodom výrobku (okrem hnojív v tabletách alebo podobných formách, alebo v baleniach s hrubou hmotnosťou nepresahujúcou 10 kg) |
0 % |
3105 51 00 |
Minerálne alebo chemické hnojivá obsahujúce dusičnany a fosforečnany |
0 % |
KAPITOLA 32 – TRIESLOVINOVÉ ALEBO FARBIARSKE VÝŤAŽKY; TANÍNY A ICH DERIVÁTY; FARBIVÁ, PIGMENTY A OSTATNÉ FARBIACE LÁTKY; NÁTEROVÉ FARBY A LAKY; TMELY; ATRAMENTY |
||
3206 11 00 |
Pigmenty a prípravky na základe oxidu titaničitého, obsahujúce 80 hmotnostných % alebo viac oxidu titaničitého, počítaného na sušinu |
0 % |
KAPITOLA 64 – OBUV, GAMAŠE A PODOBNÉ PREDMETY; ČASTI TÝCHTO PREDMETOV |
||
6402 91 90 |
Obuv zakrývajúca členok s vonkajšou podrážkou a zvrškom z kaučuku alebo plastov |
0 % |
6402 99 98 |
Obuv s vonkajšou podrážkou z kaučuku alebo plastov a so zvrškom z plastov, so stielkou s dĺžkou 24 cm alebo viac, dámska |
0 % |
6403 99 96 |
Pánska obuv s vonkajšou podrážkou z kaučuku, plastov alebo kompozitnej usne a so zvrškom z usne (nezakrývajúca členok), so stielkou s dĺžkou 24 cm alebo viac |
0 % |
6403 99 98 |
Obuv s vonkajšou podrážkou z kaučuku, plastov alebo kompozitnej usne a so zvrškom z usne, so stielkou s dĺžkou 24 cm alebo viac, dámska |
0 % |
KAPITOLA 74 – MEĎ A PREDMETY Z NEJ |
||
7407 21 10 |
Tyče a prúty, zo zliatin na základe medi a zinku (mosadz) |
0 % |
7408 11 00 |
Drôty z rafinovanej medi, s maximálnym rozmerom prierezu väčším ako 6 mm |
0 % |
KAPITOLA 76 – HLINÍK A PREDMETY Z NEHO |
||
7601 10 00 |
Hliník, nelegovaný, neopracovaný (surový) |
0 % |
7601 20 20 |
Zliatiny neopracovaného (surového) hliníka vo forme brám alebo sochorov |
0 % |
7601 20 80 |
Zliatiny neopracovaného (surového) hliníka (iné ako bramy a sochory) |
0 % |
7604 21 00 |
Duté profily zo zliatin hliníka |
0 % |
7604 29 90 |
Plné profily zo zliatin hliníka |
0 % |
7616 99 90 |
Predmety z hliníka, neodlievané |
0 % |
KAPITOLA 85 – ELEKTRICKÉ STROJE, PRÍSTROJE A ZARIADENIA A ICH ČASTI A SÚČASTI; PRÍSTROJE NA ZÁZNAM A REPRODUKCIU ZVUKU, PRÍSTROJE NA ZÁZNAM A REPRODUKCIU TELEVÍZNEHO OBRAZU A ZVUKU, ČASTI A SÚČASTI A PRÍSLUŠENSTVO TÝCHTO PRÍSTROJOV |
||
8525 80 99 |
Kamkordéry, iné ako tie, ktoré sú iba na záznam obrazu a zvuku snímaných televíznou kamerou |
0 % |
8528 71 19 |
Videotunery [okrem elektronických zostáv určených na zabudovanie do strojov na automatické spracovanie údajov a okrem prístrojov s mikroprocesorovým zariadením so zabudovaným modemom na získanie prístupu na internet a majúcich funkciu interaktívnej výmeny informácií, schopných prijímať televízny signál („set–top boxy s komunikačnou funkciou“)] |
0 % |
8528 71 99 |
Televízne prijímače, tiež so zabudovanými rozhlasovými prijímačmi alebo prístrojmi na záznam či reprodukciu zvuku alebo obrazu, neurčené na zabudovanie zobrazovacej jednotky alebo obrazovky (okrem videotunerov, set–top boxov s komunikačnou funkciou) |
0 % |
8528 72 40 |
Televízne prijímače, farebné, s LCD obrazovkou |
0 % |
Vyhlásenie Komisie k článku 3
Komisia konštatuje, že ak by nebolo možné vykonať pozastavenie uplatňovania preferenčných opatrení ešte pred úplným použitím ročných nulových colných kvót pre poľnohospodárske výrobky, bude sa usilovať navrhnúť zníženie alebo pozastavenie týchto koncesií v nasledujúcich rokoch.