ISSN 1977-0790

Úradný vestník

Európskej únie

L 234

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Ročník 60
12. septembra 2017


Obsah

 

II   Nelegislatívne akty

Strana

 

 

NARIADENIA

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1536 z 11. septembra 2017 o núdzovom opatrení vo forme pomoci pre chovy s nie viac ako 50 zvieratami druhu ošípaných nachádzajúce sa v určitých oblastiach Poľska pri zastavení produkcie bravčového mäsa v dôsledku nových požiadaviek v súvislosti s africkým morom ošípaných

1

 

 

ROZHODNUTIA

 

*

Rozhodnutie Rady (EÚ) 2017/1537 zo 4. septembra 2017, ktorým sa prijíma pozícia Rady k návrhu opravného rozpočtu Európskej únie č. 3 na rozpočtový rok 2017

6

 

 

Korigendá

 

*

Korigendum k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) 2017/1522 z 2. júna 2017, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 609/2013, pokiaľ ide o osobitné požiadavky na zloženie potravín určených na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti a o osobitné požiadavky na informácie o nich ( Ú. v. EÚ L 230, 6.9.2017 )

7

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


II Nelegislatívne akty

NARIADENIA

12.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 234/1


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1536

z 11. septembra 2017

o núdzovom opatrení vo forme pomoci pre chovy s nie viac ako 50 zvieratami druhu ošípaných nachádzajúce sa v určitých oblastiach Poľska pri zastavení produkcie bravčového mäsa v dôsledku nových požiadaviek v súvislosti s africkým morom ošípaných

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a najmä na jeho článok 221,

keďže:

(1)

Africký mor ošípaných je jedna z najvýznamnejších infekčných chorôb zvierat druhu ošípaných. Ohniská nákazy voľne žijúcich zvierat a v chovoch sa vyskytujú na východných hraniciach Únie od roku 2014 a na účely kontroly choroby boli na úrovni Únie prijaté prísne hygienické obmedzenia.

(2)

S cieľom zvýšiť celkovú úroveň biologickej bezpečnosti v zemepisnej oblasti s vysokým rizikom výskytu afrického moru ošípaných a zabrániť novým ohniskám v chovoch Poľsko stanovilo nové vnútroštátne požiadavky pre chovy, ktoré sú prísnejšie než existujúce požiadavky Únie, a to prostredníctvom nariadenia ministra poľnohospodárstva a rozvoja vidieka z 5. júla 2017, ktorým sa mení nariadenie o opatreniach prijatých v súvislosti s výskytom afrického moru ošípaných (2). Tieto nové požiadavky sa týkajú najmä manipulácie so zvieratami a ich kŕmenia, výstavby, dezinfekcie a kontroly vstupu do chovov. Niektoré chovy budú nútené ukončiť produkciu bravčového mäsa v lehote stanovenej poľskými orgánmi.

(3)

Trh s bravčovým mäsom na vnútroštátnej a únijnej úrovni je vážne zasiahnutý hygienickými obmedzeniami prijatými po výskyte ohnísk afrického moru ošípaných a v dôsledku toho boli v nedávnej minulosti prijaté výnimočné trhové opatrenia podľa článku 220 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013. Okrem toho vzhľadom na vysokú závislosť odvetvia bravčového mäsa v Únii od vývozu by ďalšie prípady afrického moru ošípaných v chovoch mohli vážne destabilizovať trh, ak by sa uplatnili obmedzenia obchodu.

(4)

V tejto súvislosti sú opatrenia, ktoré Poľsko dobrovoľne prijalo, nevyhnutné na zníženie rizika výskytu ďalších prípadov afrického moru ošípaných, a preto tieto opatrenia v konečnom dôsledku prispievajú k udržaniu stability trhu s bravčovým mäsom v Únii do budúcnosti.

(5)

Keďže sa väčšina ohnísk afrického moru ošípaných v chovoch na území Poľska vyskytuje v chovoch s malým počtom zvierat druhu ošípaných a v rizikových oblastiach má 50 % chovov menej než 10 ošípaných a 90 % ich má menej ako 50, je obzvlášť žiaduce a v záujme Únie, aby Poľsko na takéto chovy uplatnilo uvedené opatrenia. Tieto chovy však nemôžu znášať záťaž a náklady potrebné na dosiahnutie súladu s novými požiadavkami a v dôsledku uplatňovania uvedených požiadaviek budú vo väčšine prípadov nútené zastaviť produkciu bravčového mäsa, čo znamená, že dotknutí výrobcovia stratia podstatnú časť budúcich príjmov.

(6)

To, že je v záujme Únie, z hľadiska stability trhu Únie, aby sa tieto nové poľské opatrenia uplatňovali práve na uvedené chovy, ktoré tak prídu o príjmy v dôsledku uplatnenia príslušných požiadaviek, predstavuje konkrétny problém v zmysle článku 221 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013. Tento konkrétny problém nemožno vyriešiť opatreniami prijatými podľa článku 219 alebo 220 uvedeného nariadenia. Na jednej strane nie je špecificky spojený s existujúcim alebo aktuálne hroziacim narušením trhu. Na druhej strane tieto poľské opatrenia nepredstavujú obmedzenia obchodu v zmysle článku 220 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 a ich cieľom nie je priamo bojovať proti šíreniu súčasných ohnísk afrického moru ošípaných.

(7)

So zreteľom na vzťah medzi veľkosťou chovu a jeho schopnosťou prispôsobiť sa novým požiadavkám a na údaje o predchádzajúcich ohniskách by pri tomto núdzovom opatrení mala byť stanovená maximálna veľkosť stáda. S cieľom zabrániť riziku podvodu by mala byť veľkosť príslušných stád v chovoch obmedzená priemernou veľkosťou v nedávnej minulosti. S cieľom zabrániť náhlemu nárastu dodávok bravčového mäsa v dotknutých oblastiach a prípadným možným negatívnym vplyvom na trh by sa mala stanoviť lehota, v ktorej zvieratá opustia chov po vydaní príkazu na zastavenie produkcie bravčového mäsa s prihliadnutím na bežný výrobný cyklus. Z administratívnych dôvodov by mala byť chovateľovi poskytnutá maximálna lehota na podanie žiadosti o pomoc po ukončení produkcie bravčového mäsa.

(8)

V záujme predchádzania dvojitému financovaniu by sa príslušné straty príjmov nemali kompenzovať zo štátnej pomoci alebo z poistenia a pomoc by mala byť obmedzená na spôsobilé zvieratá, v prípade ktorých nebol prijatý žiadny finančný príspevok Únie.

(9)

S cieľom zabrániť prípadnému riziku nadmernej úhrady by príjemcovia mali mať možnosť obnoviť produkciu po uplynutí určitého času na základe predloženia dôkazov o plnení nových požiadaviek.

(10)

Pomoc by mala byť obmedzená na to, čo je nevyhnutne potrebné na riešenie núdzového stavu, a to pokiaľ ide o príjemcov, ako aj celkovú výšku pomoci. Pomoc poskytnutá príjemcovi by mala zodpovedať paušálnej sadzbe za zviera na pokrytie krátkodobej straty príjmu z výroby. Celková výška pomoci a celková suma pridelených rozpočtových prostriedkov by mali vychádzať z informácií poskytnutých z Poľska a zodpovedať príjmom z produkcie bravčového mäsa za veľkosť príslušného stáda v chove. Keďže pomoc bude kompenzovať len obmedzenú časť straty budúcich príjmov, ktorú utrpia chovatelia so zastavenou výrobou, Poľsko by malo mať možnosť poskytnúť daným chovateľom ďalšiu podporu, a to za rovnakých podmienok.

(11)

Malo by sa stanoviť, aby príslušné poľské orgány prijali všetky potrebné opatrenia a vykonali všetky požadované kontroly a náležite o nich informovali Komisiu. Súčasťou týchto kontrol by mali byť najmä kontroly oprávnenosti a správnosti žiadosti o poskytnutie pomoci. Počet spôsobilých zvierat by sa mal stanoviť na základe všetkých vhodných prostriedkov, ktoré majú príslušné orgány k dispozícii, najmä vrátane kontrol na farmách, historických záznamov a povinného registra chovov stanovených v smernici Rady 2008/71/ES (3).

(12)

V súlade s článkom 221 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 by dané opatrenie malo byť obmedzené na obdobie maximálne 12 mesiacov, ktoré začne plynúť dňom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia. Platby, ktoré Poľsko vyplatí príjemcom po uplynutí tejto lehoty, by nemali byť oprávnené na financovanie z prostriedkov Únie.

(13)

V záujme riadneho rozpočtového hospodárenia v rámci tohto opatrenia a včasného vyplatenia výrobcov by sa nemal uplatňovať článok 5 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 907/2014 (4).

(14)

Aby Únia mala možnosť monitorovať efektivitu tohto núdzového opatrenia, Poľsko by malo Komisii oznámiť podrobné informácie o jeho vykonávaní. Poľské orgány by mali Komisiu informovať o zúčtovaní platieb, aby Únia mohla vykonať finančnú kontrolu.

(15)

Keďže žiadosti o pomoc možno zasielať v rôznom čase v závislosti od dátumu ukončenia výroby zo strany každého žiadateľa počas určitého časového obdobia, ktoré môže trvať až 12 mesiacov po dátume nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia, je vhodné, aby sa v záujme zrozumiteľnosti a právnej istoty považoval dátum nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia za určujúcu skutočnosť pre výmenný kurz, pokiaľ ide o výšku pomoci.

(16)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

1.   Pomoc je dostupná chovateľom zvierat druhu ošípaných, ktorým príslušné orgány nariadili zastaviť produkciu bravčového mäsa v súlade s poľským nariadením ministra pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka zo 6. mája 2015 o opatreniach prijatých v súvislosti s výskytom afrického moru ošípaných (5) zmeneným nariadením z 5. júla 2017 (ďalej len „poľské nariadenie“), a ktorí spĺňajú tieto podmienky:

a)

v čase vydania príkazu sa ich chov nachádza v jednej z oblastí v Poľsku, ktoré podliehajú opatreniam na kontrolu zdravia zvierat v súvislosti s africkým morom ošípaných uvedeným v prílohe k vykonávaciemu rozhodnutiu Komisie 2014/709/EÚ (6) zmenenému vykonávacím rozhodnutím (EÚ) 2017/1481 (7);

b)

chovali v priemere najviac 50 zvierat druhu ošípaných v období od 1. júla 2016 do 30. júna 2017 a aspoň jedno také zviera v čase inšpekčnej návštevy, ktorá bola dôvodom na vydanie príkazu na zastavenie produkcie bravčového mäsa;

c)

ich zvieratá opustili chov v lehote stanovenej príslušnými orgánmi, ale najneskôr 120 dní po tom, čo príslušné orgány vydali príkaz na zastavenie produkcie bravčového mäsa;

d)

podali žiadosť o pomoc v lehote, ktorú Poľsko stanovilo;

e)

nezískali za tú istú rovnakú stratu príjmu alebo za tie isté zvieratá štátnu pomoc, poistné plnenie alebo pomoc financovanú z príspevku Únie podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 652/2014 (8) .

2.   Pomoc sa poskytuje bez toho, aby bola dotknutá možnosť chovateľov uvedených v odseku 1 opätovne začať produkciu bravčového mäsa po dvoch rokoch na základe predloženia dôkazu, že spĺňajú požiadavky stanovené v poľskom nariadení.

Článok 2

1.   Podpora predstavuje 33 EUR na ciciaky do 20 kg a 52 EUR na ostatné ošípané a nesmie prekročiť maximálnu sumu 9 300 000 EUR určenú pre najviac 10 000 ciciakov do 20 kg a 171 654 ostatných ošípaných.

2.   Počet spôsobilých zvierat na jeden chov sa stanoví na základe priemerného počtu zvierat chovaných na farme v období od 1. júla 2016 do 30. júna 2017 na základe poľského systému identifikácie a registrácie zvierat.

3.   Poľsko môže poskytnúť dodatočnú podporu na dosiahnutie cieľov poľského nariadenia až do maximálnej výšky 100 % pomoci Únie, ak ju poskytne za rovnakých podmienok a vyplatí najneskôr 12 mesiacov po dátume nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

Článok 3

Poľsko prijme všetky potrebné opatrenia vrátane podrobných administratívnych kontrol a kontrol na mieste v súlade s článkami 58 a 59 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 (9) na zaistenie súladu s podmienkami stanovenými v tomto nariadení. Poľsko overí najmä:

a)

oprávnenosť žiadateľa;

b)

počet spôsobilých ciciakov do 20 kg a ostatných ošípaných uvedených v článku 2 ods. 2 na základe kontrol na farmách, historických záznamov a registra chovov vedeného v súlade s článkom 4 ods. 1 smernice 2008/71/ES;

c)

to, že v prípade jednotlivých oprávnených žiadateľov všetky zvieratá druhu ošípaných opustili chov v lehote stanovenej príslušnými orgánmi, ale najneskôr 120 dní po vydaní príkazu na zastavenie produkcie bravčového mäsa;

d)

to, že v prípade jednotlivých oprávnených žiadateľov sa v chove nenachádzajú žiadne zvieratá druhu ošípaných počas celého obdobia platnosti opatrení v oblasti zdravia zvierat na kontrolu afrického moru ošípaných v príslušnej oblasti, ako je uvedené v článku 1 ods. 1 písm. a);

e)

to, že žiadny oprávnený žiadateľ neprijal financovanie z iných zdrojov, ako sa uvádza v článku 1 ods. 1 písm. e), v súvislosti s tou istou stratou príjmu alebo tými istými zvieratami.

Článok 4

1.   Pomoc sa vyplatí oprávneným žiadateľom po predložení písomného dôkazu potvrdzujúceho, že všetky zvieratá opustili chov v lehote stanovenej príslušnými orgánmi, ale najneskôr 120 dní po tom, čo príslušné orgány vydali príkaz na zastavenie produkcie bravčového mäsa.

2.   Bez toho, aby bol dotknutý článok 1 ods. 2, ak sa po dni uvedenom v odseku 1 a počas obdobia platnosti opatrení v oblasti zdravia zvierat na kontrolu afrického moru ošípaných v príslušnej oblasti, ako je uvedené v článku 1 ods. 1 písm. a), zistí v chove prítomnosť zvierat druhu ošípaných, pomoc sa musí vrátiť a musia sa uplatniť sankcie.

Článok 5

1.   Výdavky sú oprávnené na financovanie zo zdrojov Únie, iba ak ich Poľsko príjemcom vyplatí najneskôr 12 mesiacov po dátume nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

2.   Článok 5 ods. 2 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 907/2014 sa neuplatňuje.

Článok 6

1.   Poľsko musí o opatreniach prijatých v súlade s článkom 3 Komisiu informovať najneskôr do 21 dní po dátume nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

2.   Poľsko najneskôr 15 mesiacov po dátume nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia zašle Komisii podrobnú správu o vykonávaní tohto nariadenia, v ktorej uvedie podrobnosti o vykonávaní prijatých opatrení a vykonaných kontrolách v súlade s článkom 3.

3.   Poľsko Komisiu informuje o zúčtovaní platieb.

Článok 7

Dátum nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia je určujúcou skutočnosťou pre výmenný kurz súm stanovených v článku 2.

Článok 8

Pomoc uvedená v článku 1 sa považuje za opatrenie na podporu poľnohospodárskych trhov v zmysle článku 4 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1306/2013.

Článok 9

Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 11. septembra 2017

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  Poľská Zbierka zákonov (Dziennik Ustaw) z roku 2017, bod 1333.

(3)  Smernica Rady 2008/71/ES z 15. júla 2008 o identifikácii a registrácii ošípaných (Ú. v. EÚ L 213, 8.8.2008, s. 31).

(4)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 907/2014 z 11. marca 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013, pokiaľ ide o platobné agentúry a ostatné orgány, finančné hospodárenie, schvaľovanie účtovných závierok, zábezpeky a používanie eura (Ú. v. EÚ L 255, 28.8.2014, s. 18).

(5)  Poľská Zbierka zákonov (Dziennik Ustaw) z roku 2015, bod 711.

(6)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2014/709/EÚ z 9. októbra 2014 o opatreniach na kontrolu zdravia zvierat v súvislosti s africkým morom ošípaných v určitých členských štátoch a o zrušení vykonávacieho rozhodnutia 2014/178/EÚ (Ú. v. EÚ L 295, 11.10.2014, s. 63).

(7)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2017/1481 zo 14. augusta 2017, ktorým sa mení príloha k vykonávaciemu rozhodnutiu 2014/709/EÚ o opatreniach na kontrolu zdravia zvierat v súvislosti s africkým morom ošípaných v určitých členských štátoch (Ú. v. EÚ L 211, 17.8.2017, s. 46).

(8)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 652/2014 z 15. mája 2014, ktorým sa stanovuje hospodárenie s výdavkami týkajúcimi sa potravinového reťazca, zdravia a dobrých životných podmienok zvierat, ako aj zdravia rastlín a rastlinného rozmnožovacieho materiálu a ktorým sa menia smernice Rady 98/56/ES, 2000/29/ES a 2008/90/ES, nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002, (ES) č. 882/2004 a (ES) č. 396/2005, smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/128/ES a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 a zrušujú rozhodnutia Rady 66/399/EHS, 76/894/EHS a 2009/470/ES (Ú. v. EÚ L 189, 27.6.2014, s. 1).

(9)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 zo 17. decembra 2013 o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 549).


ROZHODNUTIA

12.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 234/6


ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2017/1537

zo 4. septembra 2017,

ktorým sa prijíma pozícia Rady k návrhu opravného rozpočtu Európskej únie č. 3 na rozpočtový rok 2017

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 314, v spojení so Zmluvou o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, a najmä jej článkom 106a,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (1), a najmä na jeho článok 41,

keďže:

rozpočet Únie na rozpočtový rok 2017 sa s konečnou platnosťou prijal 1. decembra 2016 (2),

Komisia 30. mája 2017 predložila návrh obsahujúci návrh opravného rozpočtu č. 3 k všeobecnému rozpočtu na rozpočtový rok 2017,

ROZHODLA TAKTO:

Jediný článok

Pozícia Rady k návrhu opravného rozpočtu Európskej únie č. 3 na rozpočtový rok 2017 bola prijatá 4. septembra 2017.

Úplné znenie je k dispozícii na nahliadnutie alebo stiahnutie na internetovom sídle Rady: http://www.consilium.europa.eu/.

V Bruseli 4. septembra 2017

Za Radu

predseda

M. MAASIKAS


(1)  Ú. v. EÚ L 298, 26.10.2012, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 51, 28.2.2017, s. 1.


Korigendá

12.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 234/7


Korigendum k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) 2017/1522 z 2. júna 2017, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 609/2013, pokiaľ ide o osobitné požiadavky na zloženie potravín určených na celkovú náhradu stravy na účely regulácie hmotnosti a o osobitné požiadavky na informácie o nich

( Úradný vestník Európskej únie L 230 zo 6. septembra 2017 )

Uverejnené delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1522 sa považuje za neplatné a bezpredmetné.