ISSN 1977-1037

Úradný vestník

Európskej únie

C 343

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Ročník 60
13. októbra 2017


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

II   Oznámenia

 

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2017/C 343/01

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.8561 – KKR/Q Park) ( 1 )

1

2017/C 343/02

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.8555 – AES/Siemens/Fluence Energy/JV) ( 1 )

1

2017/C 343/03

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.8528 – SEGRO/PSPIB/SELP/Morgane Portfolio) ( 1 )

2

2017/C 343/04

Stiahnutie oznámenia o koncentrácii (Vec M.8522 – Avantor/VWR) ( 1 )

2


 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2017/C 343/05

Výmenný kurz eura

3

2017/C 343/06

Oznámenie Komisie v rámci vykonávania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 305/2011, ktorým sa ustanovujú harmonizované podmienky uvádzania stavebných výrobkov na trh a ktorým sa zrušuje smernica Rady 89/106/EHS [Uverejnenie odkazov na európske hodnotiace dokumenty podľa článku 22 nariadenia (EÚ) č. 305/2011]  ( 1 )

4

 

INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

2017/C 343/07

Aktualizácia zoznamu povolení na pobyt uvedených v článku 2 ods. 16 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/399, ktorým sa ustanovuje kódex Únie o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc)

12


 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

 


II Oznámenia

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

13.10.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/1


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec M.8561 – KKR/Q Park)

(Text s významom pre EHP)

(2017/C 343/01)

Dňa 13. septembra 2017 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lexu (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32017M8561. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu.


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.


13.10.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/1


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec M.8555 – AES/Siemens/Fluence Energy/JV)

(Text s významom pre EHP)

(2017/C 343/02)

Dňa 9. októbra 2017 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lexu (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32017M8555. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu.


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.


13.10.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/2


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec M.8528 – SEGRO/PSPIB/SELP/Morgane Portfolio)

(Text s významom pre EHP)

(2017/C 343/03)

Dňa 25. júla 2017 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lexu (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32017M8528. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu.


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.


13.10.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/2


Stiahnutie oznámenia o koncentrácii

(Vec M.8522 – Avantor/VWR)

(Text s významom pre EHP)

(2017/C 343/04)

[nariadenie Rady (ES) č. 139/2004]

Komisii bolo 15. septembra 2017 doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii medzi podnikom Avantor, INC. a podnikom VWR Corporation. Dňa 9. októbra 2017 oznamujúca (-e) strana (-y) informovala (-i) Komisiu, že svoje oznámenie stiahla (-i).


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

13.10.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/3


Výmenný kurz eura (1)

12. októbra 2017

(2017/C 343/05)

1 euro =


 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,1856

JPY

Japonský jen

133,12

DKK

Dánska koruna

7,4438

GBP

Britská libra

0,90235

SEK

Švédska koruna

9,5883

CHF

Švajčiarsky frank

1,1552

ISK

Islandská koruna

 

NOK

Nórska koruna

9,3601

BGN

Bulharský lev

1,9558

CZK

Česká koruna

25,891

HUF

Maďarský forint

309,18

PLN

Poľský zlotý

4,2730

RON

Rumunský lei

4,5919

TRY

Turecká líra

4,3428

AUD

Austrálsky dolár

1,5175

CAD

Kanadský dolár

1,4785

HKD

Hongkongský dolár

9,2573

NZD

Novozélandský dolár

1,6675

SGD

Singapurský dolár

1,6055

KRW

Juhokórejský won

1 341,86

ZAR

Juhoafrický rand

16,0091

CNY

Čínsky juan

7,8111

HRK

Chorvátska kuna

7,5090

IDR

Indonézska rupia

16 016,27

MYR

Malajzijský ringgit

5,0036

PHP

Filipínske peso

61,101

RUB

Ruský rubeľ

68,4040

THB

Thajský baht

39,256

BRL

Brazílsky real

3,7654

MXN

Mexické peso

22,2105

INR

Indická rupia

77,0996


(1)  Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


13.10.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/4


Oznámenie Komisie v rámci vykonávania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 305/2011, ktorým sa ustanovujú harmonizované podmienky uvádzania stavebných výrobkov na trh a ktorým sa zrušuje smernica Rady 89/106/EHS

[Uverejnenie odkazov na európske hodnotiace dokumenty podľa článku 22 nariadenia (EÚ) č. 305/2011]

(Text s významom pre EHP)

(2017/C 343/06)

Ustanovenia nariadenia (EÚ) č. 305/2011 majú prednosť pred akýmikoľvek protichodnými ustanoveniami v európskych hodnotiacich dokumentoch

Odkaz na európsky hodnotiaci dokument a jeho názov

Odkaz na nahradený európsky hodnotiaci dokument a jeho názov

Poznámky

010001-00-0301

Prefabrikovaná betónová stena s bodovými konektormi

 

 

020001-01-0405

Multi-osa záves zostavy

020001-00-0405

 

020002-00-0404

Bezrámový systém zasklenia balkónov (a terás)

 

 

020011-00-0405

Strešné, podlahové, stenové a stropné poklopy poskytujúce prístup alebo pre použitie ako núdzové dvere/s alebo bez požiarnej odolnosti

 

 

020029-00-1102

Vnútorné pešie žiaruvzdorné a/alebo dymotesné jedno alebo dvojkrídlové dverové súpravy vyrobené z ocele

 

 

030019-00-0402

Strešné vodotesné systémy v tekutom stave na báze polysiloxanu

 

 

040005-00-1201

Priemyselne vyrábané výrobky na tepelnú a/alebo zvukovú izoláciu z rastlinných alebo živočíšnych vlákien

 

 

040016-00-0404

Sklenená mriežka na vystuženie omietok na báze cementu

 

 

040037-00-1201

Nízke lambda kompozitné dosky z vlákien z minerálnej vlny a aerogél aditív

 

 

040048-00-0502

Gumová vláknitá rohož používaná ako izolácia kročajového hluku

 

 

040065-00-1201

Tepelnoizolačné a/alebo zvukovo pohltivé dosky na báze expandovaného polystyrénu a cementu

 

 

040089-00-0404

Vonkajšie tepelnoizolačné kompozitné systémy s omietkou na použitie na budovách s drevenou nosnou konštrukciou

 

 

040090-00-1201

Priemyselne vyrábané dosky a produkty vytvorené lisovaním rozšírené polymléčné kyseliny (EPLA) pre tepelné a/alebo akustické izolácie.

 

 

040138-00-1201

Priamo na mieste tvarované sypané tepelné alebo akustické izolačné produkty z rastlinných vlákien

 

 

040288-00-1201

Priemyselne vyrábaná tepelná a zvuková izolácia vyrobená z polyesterových vlákien

 

 

040313-00-1201

Na mieste vytváraný produkt na tepelnú a/alebo akustickú izoláciu z granulovaného expandovaného korku

 

 

040369-00-1201

Izolácia z voľne uloženého alebo lisovaného granulovaného expandovaného korku

 

 

040456-00-1201

In-situ tepelný a/alebo akustický volne sypaný izolačný materiál vyrobený z živočíšnych vlákien

 

 

040643-00-1201

Tepelná izolácia z kremíkového aerogélu vystužená vláknami

 

 

050009-00-0301

Kĺbové a valčekové ložiská so špeciálnym klzným materiálom z fluoropolyméru

 

 

060001-00-0802

Komínová zostava s pálenou/keramickou vložkou klasifikácie T400 (minimálne) N1 W3 Gxx

 

 

060003-00-0802

Komínová zostava s pálenou/keramickou vložkou a špecifickou vonkajšou stenou klasifikácie T400 (minimálne) N1 W3 GXX

 

 

060008-00-0802

Komínová zostava s pálenou/keramickou vložkou klasifikácie T400 (minimálne) N1/P1 W3 Gxx a s rôznymi vonkajšími stenami a prípadnou zmenou vonkajšej steny

 

 

070001-01-0504

Sadrokartónové dosky na použitie v nosných konštrukciách

070001-00-0504

 

070002-00-0505

Sklovláknitá páska pre styky sadrokartónových dosiek

 

 

080002-00-0102

Nevýstužná trojosá geomriežka na stabilizáciu nespevnených granulárnych vrstiev zazubením materiálu

 

 

090001-00-0404

Prefabrikované stlačené dosky z minerálnej vlny s organickou/anorganickou povrchovou úpravou a určeným upevňovacím systémom

 

 

090017-00-0404

Bodovo podopreté zvislé zasklenie

 

 

090020-00-0404

Zostavy pre vonkajšie obklady stien z umelého kameňa

 

 

090034-00-0404

Súprava zložená z pomocného rámu a kotvenia pre upevňovacie obkladové prvky a tiež vonkajšie stenové prvky

 

 

090058-00-0404

Súprava vetraného vonkajšieho obkladu stien obsahujúca kovový voštinový panel a jeho príslušné kotvenia

 

 

120001-01-0106

Mikroprismatická retroreflexívna fólia

120001-00-0106

 

120003-00-0106

Oceľové osvetľovacie stožiare

 

 

130002-00-0304

Masívny drevený doskový prvok – hmoždinkami spájané drevené dosky používané ako konštrukčný prvok budov

 

 

130005-00-0304

Dosky z masívneho dreva pre konštrukčné účely

 

 

130010-00-0304

Lepené lamelové drevo vyrobené z listnatých drevín – Bukové vrstvené dyhové drevo na nosné účely

 

 

130011-00-0304

Prefabrikovaný drevený doskový prvok vyrobený z mechanicky spájaných omietanýchi článkov, ktoré majú byť použité ako konštrukčný prvok v budovách

 

 

130012-00-0304

Pevnostne triedené konštrukčné rezivo – trámy pravouhlého prierezu s oblinou gaštan

 

 

130013-00-0304

Drevená doska z masívu – prvok z dosiek zglejených na rybinu na použitie ako nosný prvok budov

 

 

130019-00-0603

Kolíkové spojovacie prostriedky s obsahom živice

 

 

130022-00-0304

Monolitické alebo laminátové trámové a stenové guľatiny vyrobené z dreva

 

 

130033-00-0603

Klince a skrutky pre použitie v pribitie dosiek v drevených konštrukcií

 

 

130118-00-0603

Skrutky na použitie v drevostavbách

 

 

130166-00-0304

Pevnostne triedené konštrukčné rezivo – naparované masívne drevo obdĺžnikového prierezu, ktoré môže byť klinovito spájané alebo nespájané – mäkké drevo

 

 

130167-00-0304

Pevnostne triedené konštrukčné rezivo – trámy pravouhlého prierezu s oblinou mäkké drevo

 

 

130197-00-0304

Lepené laminované drevo z parou upraveného masívneho dreva s obdĺžnikovým prierezom – Mäkké drevo

 

 

150001-00-0301

Cement na báze kalcium sulfoaluminátu

 

 

150002-00-0301

Hlinitan vápenatý žiaruvzdorný cement

 

 

150003-00-0301

Vysokopevnostný cement

 

 

150004-00-0301

Rýchlo tvrdnúci cement, odolný proti síranom, na báze sulfoaluminátu vápenatého

 

 

150007-00-0301

Portlandský puzolánový cement pre použitie v tropických podmienkach

 

 

150008-00-0301

Rýchlo tvrdnúci cement

 

 

180008-00-0704

Podlahová vpusť – s vymeniteľnými mechanickou uzávierkou

 

 

190002-00-0502

Suchá plávajúca podlahová zostava z prefabrikovaných prepojených dielcov z keramických dlaždíc a gumových rohoží

 

 

190005-00-0402

Súprava na terasové podlahy

 

 

200001-00-0602

Drôtové pramence z ocele a ušľachtilej ocele s koncovými spojkami

 

 

200002-00-0602

Systém napínacích tyčí

 

 

200005-00-0103

Pilóty z konštrukčnej ocele z dutých častí a tuhých spojov

 

 

200012-00-0401

Dištančné sady pre zastavanú kovovú strechu a obklady stien

 

 

200014-00-0103

Kĺby pilotov a skalné topánky pre betónové pilóty

 

 

200017-00-0302

Za tepla valcované výrobky a konštrukčné prvky vyrobené z ocelí Q235B, Q235D, Q345B a Q345D

 

 

200019-00-0102

Gabiónové koše a matrace z pletenej siete so šesťuholníkovým okom

 

 

200020-00-0102

Gabiónové koše a matrace zo zváranej siete

 

 

200022-00-0302

Termo-mechanicky valcované dlhé oceľové produkty vyrobené zo zvariteľnej jemnozrnnej konštrukčnej ocele v špeciálnej akosti

 

 

200026-00-0102

Systémy z oceľových sietí na použitie vo vystužených zemných konštrukciách

 

 

200032-00-0602

Prefabrikované systémy ťahadiel so špeciálnymi koncovými spojkami

 

 

200033-00-0602

Klincami upevňovaná strihová spojka

 

 

200035-00-0302

Strešné a stenové systémy so skrytými úchytkami

 

 

200036-00-0103

Sada pre mikropilóty – sada s dutými tyčami, predovšetkým pre samorezné mikropilóty – duté tyče z bezšvových oceľových rúr

 

 

200039-00-0102

Šesťboké gabiony a ploché bloky z pozinkovaného pletiva

 

 

200043-00-0103

Pilótové rúry z tvárnej liatiny

 

 

200050-00-0102

Gabiónové koše, matrace a gabiónové vrecia zo šesťuholníkových pravidelne vinutých sietí s vopred naneseným zinkovým a/alebo zinkovým + organickým povlakom

 

 

210004-00-0805

Modulárny prvok pre stavebné služby

 

 

220006-00-0402

Strešné dosky vyrobené zo zmesi polypropylénu, vápenca a plnív

 

 

220007-00-0402

Plne podopreté šablóny a pásy vyrobené zo zliatiny medi pre strešné obklady a obklady vonkajších a vnútorných stien

 

 

220008-00-0402

Odkvapové profily pre terasy a balkóny

 

 

220010-00-0402

Ploché plastové šablóny pre plne podopretú skladanú strešnú krytinu a obklad vonkajších stien

 

 

220013-01-0401

Samonosné strešné svietidlo

220013-00-0401

 

220021-00-0402

Tubulárne osvetľovacie prvky (TDD)

 

 

220022-00-0401

Polykarbonátová snehová zábrana na strechu

 

 

220025-00-0401

Nosné vodorovné lepené zasklenie (klenba/strecha zo stavebného skla)

 

 

230004-00-0106

Panely z kruhových sietí

 

 

230005-00-0106

Panely z lanových sietí

 

 

230008-00-0106

Dvojzákrutová sieť z oceľového drôtu vystužená alebo nevystužená lanami

 

 

230011-00-0106

Materiali za označevanje vozišč

 

 

230012-00-0105

Prísady na výrobu asfaltu – bitúmenové granule vyrobené z recyklovanej bitúmenovej strešnej lepenky

 

 

230025-00-0106

Flexibilné obklady na stabilizáciu svahov a ochranu skál

 

 

260002-00-0301

Alkalivzdorné sklenené vlákna obsahujúce oxid zirkoničitý pre použitie do betónu

 

 

260006-00-0301

Polymérová prísada do betónu

 

 

260007-00-0301

Prisada typu 1 pre betón. Malta a poter – Vodný roztok

 

 

280001-00-0704

Predmontovaná jednotka na odvodnenie a infiltráciu

 

 

290001-00-0701

Potrubný systém na rozvod studenej a teplej vody v budovách

 

 

320002-02-0605

Povlakovaný tesniaci plech pre konštrukčné a riadené trhlinové spoje vo vodotesnom betóne

320002-00-0605

320002-01-0605

 

320008-00-0605

Expanzná tesniaca páska na spoje na báze bentonitu pre konštrukčné spoje trhlín vodotesného betónu

 

 

330001-00-0602

Rozpínací konštrukčné zostavy skrutiek na neviditeľné upevnenie

 

 

330008-02-0601

Kotevné kanály

330008-00-0601

330008-01-0601

 

330011-00-0601

Skrutka do betónu s pružným zabudovanie

 

 

330012-00-0601

Zabetónovaná trubková kotva s vnútorným závitom

 

 

330047-01-0602

Upevňovacie skrutky pre sendvičové panely

330047-00-0602

 

330075-00-0601

Zariadenie na zdvíhanie výťahu

 

 

330079-00-0602

Zostavy na upevnenie na podlahu určené na použitie so slzičkovým plechom alebo otvoreným tyčovým roštom

 

 

330080-00-0602

Zostava svoriek pre spoje vysoko odolné voči preklzávaniu

 

 

330083-01-0601

Kotviace prvky pre skupinové použitie do betónu pre nenosné koštrukcie

330083-00-0601

 

330084-00-0601

Oceľová doska sa zabetónovanými kotvami

 

 

330153-00-0602

Nastreľovací kolík na spájanie nosníkov a opláštenie z tenkého plechu

 

 

330155-00-0602

Samonastaviteľná svorková zostava

 

 

330196-00-0604

Plastové kotvy pre upevnenie vonkajších tepelnoizolačných kompozitných systémov (ETICS) s omietkou

ETAG 014

 

330232-00-0601

Mechanické kotviace prvky do betónu

ETAG 001-1

ETAG 001-2

ETAG 001-3

ETAG 001-4

 

330389-00-0601

Bodový spoj z polyméru zosilneného skleneným vláknom pre sendvičové steny

 

 

330667-00-0602

Za tepla valcovaný montážny kanál

 

 

330965-00-0601

Nastreľovací kotviaci prvok pre upevnenie ETICS v betóne

 

 

340002-00-0204

Panely z oceľových drôtov s celoplošne zabudovanou tepelnou izoláciou

 

 

340006-00-0506

Prefabrikované schodiskové zostavy

ETAG 008

 

340020-00-0106

Flexibilné súpravy pre udržanie tokov sutiny a plytkých zosuvov/skalných tokov sutiny

 

 

340025-00-0403

Zostava podkladovej konštrukcie pre vykurované stavby

 

 

340037-00-0204

Ľahké nosné strešné prvky na báze dreva a ocele

 

 

350003-00-1109

Káblový kanál s požiarnou odolnosťou ako zostava zložená z prefabrikovaných dielov vyrobených z vopred potiahnutých oceľových plechov, vrátane príslušenstva

 

 

350005-00-1104

Intumescentní výrobky pre protipožiarnu ochranu

 

 

350134-00-1104

Protipožiarny vodný záchyt s puchnúcim požiarnym tesnením (v kombinácii s priestupom nehrdzavejúcou podlahovou guľou)

 

 

360005-00-0604

Šikmá izolácia proti vlhkosti v dutej stene

 

 

Pozn.:

Európske hodnotiace dokumenty (EAD) prijíma Európska organizácia pre technické posúdenie (ďalej len „EOTA“) v anglickom jazyku. Európska komisia nezodpovedá za správnosť názvov, ktoré poskytla EOTA na uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uverejnenie odkazov na európske hodnotiace dokumenty v Úradnom vestníku Európskej únie neznamená, že európske hodnotiace dokumenty sú dostupné vo všetkých úradných jazykoch Európskej únie.

V súlade s ustanoveniami bodu 8 prílohy II k nariadeniu (EÚ) č. 305/2011 Európska organizácia pre technické posúdenie (http://www.eota.eu) zaistí, aby bol európsky hodnotiaci dokument elektronicky dostupný.

Týmto zoznamom sa nahrádzajú všetky predchádzajúce zoznamy uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie. Aktualizáciu tohto zoznamu zabezpečuje Komisia.


INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

13.10.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/12


Aktualizácia zoznamu povolení na pobyt uvedených v článku 2 ods. 16 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/399, ktorým sa ustanovuje kódex Únie o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc) (1)

(2017/C 343/07)

Zoznam povolení na pobyt, uvedených v článku 2 ods. 16 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/399 z 9. marca 2016, ktorým sa ustanovuje kódex Únie o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc) (2), sa uverejňujú na základe informácií, ktoré členské štáty poskytli Komisii v súlade s článkom 39 Kódexu schengenských hraníc (kodifikované znenie).

Mesačná aktualizácia je uverejnená v Úradnom vestníku Európskej únie a zároveň je k dispozícii aj na webovej stránke Generálneho riaditeľstva pre vnútorné záležitosti.

RAKÚSKA REPUBLIKA

Nahradenie informácií uverejnených v Ú. v. EÚ C 94, 25.3.2017.

ZOZNAM POVOLENÍ NA POBYT VYDÁVANÝCH ČLENSKÝMI ŠTÁTMI

Povolenia na pobyt v zmysle článku 2 ods. 16 písm. a) Kódexu schengenských hraníc:

I.   Povolenia na pobyt vydávané podľa jednotného formátu v zmysle nariadenia Rady (ES) č. 1030/2002

Povolenie na pobyt „Doklad o usadení sa (Niederlassungsnachweis)“ vo formáte karty ID1 podľa jednotných akcií na základe nariadenia Rady (ES) č. 1030/2002 z 13. júna 2002, ktorým sa stanovuje jednotný formát povolení na pobyt pre štátnych príslušníkov tretích štátov (v Rakúsku vydávané v období od 1. 1. 2003 do 31. 12. 2005)

Povolenie na pobyt vo forme nálepky podľa jednotných akcií na základe nariadenia Rady (ES) č. 1030/2002 z 13. júna 2002, ktorým sa stanovuje jednotný formát povolení na pobyt pre štátnych príslušníkov tretích štátov (v Rakúsku vydávané v období od 1. 1. 2005 do 31. 12. 2005)

Povolenie na pobyt „Povolenie usadiť sa (Niederlassungsbewilligung)“, „Rodinný príslušník (Familienangehöriger)“, „Trvalý pobyt – ES (Daueraufenthalt- EG)“, „Trvalý pobyt – rodinný príslušník (Daueraufenthalt-Familienangehöriger)“ a „Povolenie na pobyt (Aufenthaltsbewilligung)“ vo formáte karty ID1 podľa jednotných akcií na základe nariadenia Rady (ES) č. 1030/2002 z 13. júna 2002, ktorým sa stanovuje jednotný formát povolení na pobyt pre štátnych príslušníkov tretích štátov (v Rakúsku vydávané od 1. 1. 2006).

K označeniu povolenia na pobyt „Povolenie na pobyt (Aufenthaltsbewilligung)“ je doplnený príslušný účel pobytu.

„Povolenie na pobyt (Aufenthaltsbewilligung)“ možno udeliť na tieto účely: „rotačná pracovná sila (Rotationsarbeitskraft)“, „vyslaný pracovník (Betriebsentsandter)“, „samostatne zárobkovo činná osoba (Selbständiger)“, „umelec (Künstler)“, „osobitné prípady závislej činnosti (Sonderfälle unselbständiger Erwerbstätigkeit)“, „žiak (Schüler)“, „študent (Studierender)“, „sociálny pracovník (Sozialdienstleistender)“, „výskumník (Forscher)“, „zjednotenie rodiny (Familiengemeinschaft)“.

Povolenie na pobyt „Povolenie usadiť sa (Niederlassungsbewilligung)“ možno udeliť bez doplňujúcich údajov alebo na účely „okrem zárobkovej činnosti (ausgenommen Erwerbstätigkeit)“ a „rodinný príslušník (Angehöriger)“.

Povolenie na pobyt „Povolenie usadiť sa (Niederlassungsbewilligung)“ na účely „kľúčová pracovná sila (Schlüsselkraft)“, „bez obmedzenia (unbeschränkt)“ a „s obmedzením (beschränkt)“ bolo v Rakúsku vydávané do 30. júna 2011.

Povolenia na pobyt „Trvalý pobyt – ES (Daueraufenthalt-EG)“ a „Trvalý pobyt – rodinný príslušník (Daueraufenthalt-Familienangehöriger)“ sa v Rakúsku vydávali do 31. decembra 2013.

Povolenie na pobyt na účely „paragrafu 69a zákona o usadení sa a pobyte“ sa v Rakúsku vydávalo do 31. decembra 2013.

Povolenie na pobyt „Červeno–bielo–červený preukaz (Rot-Weiß-Rot – Karte)“, „Červeno–bielo–červený preukaz plus (Rot-Weiß-Rot – Karte plus)“ a „Modrý preukaz EÚ (Blaue Karte EU)“ vo formáte karty ID1 podľa jednotných akcií na základe nariadenia Rady (ES) č. 1030/2002 z 13. júna 2002, ktorým sa stanovuje jednotný formát povolení na pobyt pre štátnych príslušníkov tretích štátov (v Rakúsku vydávané od 1. júla 2011)

Povolenie na pobyt „Trvalý pobyt – EÚ (Daueraufenthalt-EU)“ podľa jednotných akcií na základe nariadenia Rady (ES) č. 1030/2002 z 13. júna 2002, ktorým sa stanovuje jednotný formát povolení na pobyt pre štátnych príslušníkov tretích krajín (v Rakúsku sa vydáva od 1. januára 2014)

Povolenie na pobyt „Oprávnenie na pobyt plus (Aufenthaltsberechtigung plus)“ v zmysle paragrafu 55 ods. 1 alebo paragrafu 56 ods. 1 azylového zákona v znení uverejnenom v Spolkovom vestníku Rakúskej republiky I č. 100/2005 zodpovedá doterajším ustanoveniam paragrafu 41a ods. 9 a paragrafu 43 ods. 3 zákona o usadení sa a pobyte v znení uverejnenom v Spolkovom vestníku Rakúskej republiky I č. 38/2011. V Rakúsku sa vydáva od 1. januára 2014.

Povolenie na pobyt „Oprávnenie na pobyt (Aufenthaltsberechtigung)“ v zmysle paragrafu 55 ods. 2 alebo paragrafu 56 ods. 2 azylového zákona v znení uverejnenom v Spolkovom vestníku Rakúskej republiky I č. 100/2005 zodpovedá doterajšiemu „Povoleniu usadiť sa (Niederlassungsbewilligung)“ podľa paragrafu 43 ods. 3 a 4 zákona o usadení sa a pobyte v znení uverejnenom v Spolkovom vestníku Rakúskej republiky I č. 38/2011. V Rakúsku sa vydáva od 1. januára 2014.

Povolením na pobyt „Oprávnenie na pobyt z dôvodu zvláštnej ochrany (Aufenthaltsberechtigung aus besonderem Schutz)“ v zmysle paragrafu 57 azylového zákona v znení uverejnenom v Spolkovom vestníku Rakúskej republiky I č. 100/2005 sa v Rakúsku zodpovedajúcim spôsobom ďalej transponujú ustanovenia smernice 2004/81/ES o povoleniach na trvalý pobyt, vydávaných štátnym príslušníkom tretích krajín, ktorí sú obeťami nezákonného obchodovania s ľuďmi alebo ktorí boli predmetom konania umožňujúceho nelegálne prisťahovalectvo a ktorí spolupracovali s príslušnými orgánmi. Predchádzajúcou právnou úpravou bol paragraf 69a ods. 1 zákona o usadení sa a pobyte v znení uverejnenom v Spolkovom vestníku Rakúskej republiky I č. 38/2011. V Rakúsku sa vydáva od 1. januára 2014.

II.   Povolenia na pobyt, ktoré sa v súlade so smernicou 2004/38/ES nevydávajú podľa jednotného formátu

„Pobytový preukaz pre rodinných príslušníkov občana Európskeho hospodárskeho priestoru (Aufenthaltskarte für Angehörige eines EWR-Bürgers)“ v zmysle smernice 2004/38/ES pre štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí sú rodinnými príslušníkmi občanov EHP s povolením na pobyt v zmysle právnych predpisov Únie, slúžiaci na účely doloženia práva na pobyt podľa právnych predpisov Únie v trvaní viac ako 3 mesiace, nezodpovedá jednotnému formátu podľa nariadenia Rady (ES) č. 1030/2002 z 13. júna 2002, ktorým sa stanovuje jednotný formát povolení na pobyt pre štátnych príslušníkov tretích krajín.

„Preukaz trvalého pobytu (Daueraufenthaltskarte)“ v zmysle smernice 2004/38/ES pre štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí sú rodinnými príslušníkmi občana EHP a získali právo na trvalý pobyt, slúžiaci na účely doloženia práva na trvalý pobyt podľa právnych predpisov Únie, nezodpovedá jednotnému formátu podľa nariadenia Rady (ES) č. 1030/2002 z 13. júna 2002, ktorým sa stanovuje jednotný formát povolení na pobyt pre štátnych príslušníkov tretích krajín.

Iné dokumenty oprávňujúce na pobyt v Rakúsku alebo na opätovný vstup do Rakúska [v zmysle článku 2 ods. 16 písm. b) Kódexu schengenských hraníc]:

Preukaz totožnosti s fotografiou vo formáte karty pre osoby požívajúce výsady a imunity, ktorý vydáva spolkové ministerstvo pre európske záležitosti, integráciu a zahraničné veci, v svetlošedej farbe s označením kategórií ROT (červená), ORANGE (oranžová) GELB (žltá), GRÜN (zelená), BLAU (modrá), BRAUN (hnedá) and GRAU (šedá)

„Postavenie osoby oprávnenej na azyl(Status des Asylberechtigten)“ podľa paragrafu 7 azylového zákona z roku 1997 v znení uverejnenom v Spolkovom vestníku Rakúskej republiky I č. 105/2003 (priznávaný do 31. decembra 2005) – spravidla dokumentovaný bežným cestovným pasom vo forme knižky vo formáte ID 3 (v Rakúsku vydávaný v období od 1. januára 1996 do 27. augusta 2006)

„Postavenie osoby oprávnenej na azyl (Status des Asylberechtigten)“ podľa paragrafu 3 azylového zákona z roku 2005 (priznávaný 1. januára 2006) – spravidla dokumentovaný bežným cestovným pasom vo forme knižky vo formáte ID 3 (v Rakúsku vydávaný od 28. augusta 2006) alebo preukazom vydávaným osobám s nárokom na azyl podľa paragrafu 51a azylového zákona z roku 2005

„Postavenie osoby oprávnenej na doplnkovú ochranu (Status des subsidiär Schutzberechtigten)“ podľa paragrafu 8 azylového zákona z roku 1997 v znení uverejnenom v Spolkovom vestníku Rakúskej republiky I č. 105/2003 (priznávaný do 31. decembra 2005) – spravidla dokumentovaný cestovným dokladom cudzinca vo forme knižky vo formáte ID 3 so zabudovaným elektronickým mikročipom (v Rakúsku vydávaný v období od 1. januára 1996 do 27. augusta 2006)

„Postavenie osoby oprávnenej na doplnkovú ochranu (Status des subsidiär Schutzberechtigten)“ podľa paragrafu 8 azylového zákona z roku 2005 (priznávaný od 1. januára 2006) – spravidla dokumentovaný cestovným dokladom cudzinca vo forme knižky vo formáte ID 3 so zabudovaným elektronickým mikročipom (v Rakúsku vydávaný od 28. 8. 2006) alebo preukazom pre osoby, ktorým sa druhotne poskytla ochrana podľa paragrafu 52 azylového zákona z roku 2005

Zoznam cestujúcich zúčastňujúcich sa školských výletov v rámci Európskej únie v zmysle rozhodnutia Rady z 30. novembra 1994 o jednotnej akcii týkajúcej sa možností cestovania školákov z tretích krajín s bydliskom v členskom štáte

„Pracovné povolenie (Beschäftigungsbewilligung)“ podľa zákona o zamestnávaní cudzincov s platnosťou maximálne šesť mesiacov, ktoré bolo vystavené pred 1. októbrom 2017, v spojení s platným cestovným dokladom

„Potvrdenie o oprávnenom pobyte (Bestätigung über den rechtmäßigen Aufenthalt) podľa paragrafu 31 ods. 1(5) zákona o cudzineckej polícii“/„Žiadosť o predĺženie (Verlängerungsantrag) podľa paragrafu 2 ods. 4(17a) zákona o cudzineckej polícii“ v spojení s platným cestovným dokladom

Časovo neobmedzené povolenie na pobyt (Unbefristeter Aufenthaltstitel) – udeľované vo forme bežného víza podľa paragrafu 6 ods. 1(1) cudzineckého zákona (vydávané vo forme pečiatky vnútroštátnymi orgánmi a tiež zastupiteľskými úradmi do 31. 12. 1992)

Povolenie na pobyt vo forme zelenej nálepky do č. 790 000

Povolenie na pobyt vo forme zeleno-bielej nálepky od č. 790 001

Povolenie na pobyt vo forme nálepky podľa jednotnej akcie Rady č. 97/11/SVV zo 16. decembra 1996, Ú. v. ES L 7 z 10.1.1997, týkajúcej sa jednotného formátu pre povolenia na pobyt (v Rakúsku vydávané v období od 1. januára 1998 do 31. decembra 2004)

Zoznam predchádzajúcich uverejnení

 

Ú. v. EÚ C 247, 13.10.2006, s. 1.

 

Ú. v. EÚ C 153, 6.7.2007, s. 5.

 

Ú. v. EÚ C 192, 18.8.2007, s. 11.

 

Ú. v. EÚ C 271, 14.11.2007, s. 14.

 

Ú. v. EÚ C 57, 1.3.2008, s. 31.

 

Ú. v. EÚ C 134, 31.5.2008, s. 14.

 

Ú. v. EÚ C 207, 14.8.2008, s. 12.

 

Ú. v. EÚ C 331, 21.12.2008, s. 13.

 

Ú. v. EÚ C 3, 8.1.2009, s. 5.

 

Ú. v. EÚ C 64, 19.3.2009, s. 15.

 

Ú. v. EÚ C 198, 22.8.2009, s. 9.

 

Ú. v. EÚ C 239, 6.10.2009, s. 2.

 

Ú. v. EÚ C 298, 8.12.2009, s. 15.

 

Ú. v. EÚ C 308, 18.12.2009, s. 20.

 

Ú. v. EÚ C 35, 12.2.2010, s. 5.

 

Ú. v. EÚ C 82, 30.3.2010, s. 26.

 

Ú. v. EÚ C 103, 22.4.2010, s. 8.

 

Ú. v. EÚ C 108, 7.4.2011, s. 6.

 

Ú. v. EÚ C 157, 27.5.2011, s. 5.

 

Ú. v. EÚ C 201, 8.7.2011, s. 1.

 

Ú. v. EÚ C 216, 22.7.2011, s. 26.

 

Ú. v. EÚ C 283, 27.9.2011, s. 7.

 

Ú. v. EÚ C 199, 7.7.2012, s. 5.

 

Ú. v. EÚ C 214, 20.7.2012, s. 7.

 

Ú. v. EÚ C 298, 4.10.2012, s. 4.

 

Ú. v. EÚ C 51, 22.2.2013, s. 6.

 

Ú. v. EÚ C 75, 14.3.2013, s. 8.

 

Ú. v. EÚ C 77, 15.3.2014, s. 4.

 

Ú. v. EÚ C 118, 17.4.2014, s. 9.

 

Ú. v. EÚ C 200, 28.6.2014, s. 59.

 

Ú. v. EÚ C 304, 9.9.2014, s. 3.

 

Ú. v. EÚ C 390, 5.11.2014, s. 12.

 

Ú. v. EÚ C 210, 26.6.2015, s. 5.

 

Ú. v. EÚ C 286, 29.8.2015, s. 3.

 

Ú. v. EÚ C 151, 28.4.2016, s. 4.

 

Ú. v. EÚ C 16, 18.1.2017, s. 5.

 

Ú. v. EÚ C 69, 4.3.2017, s. 6.

 

Ú. v. EÚ C 94, 25.3.2017, s. 3.

 

Ú. v. EÚ C 297, 8.9.2017, s. 3.


(1)  Pozri zoznam predchádzajúcich uverejnení na konci tejto aktualizácie.

(2)  Ú. v. EÚ L 77, 23.3.2016, s. 1.