ISSN 1977-1037

Úradný vestník

Európskej únie

C 300

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Ročník 60
11. septembra 2017


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Súdny dvor Európskej únie

2017/C 300/01

Posledné publikácie Súdneho dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únie

1


 

V   Oznamy

 

SÚDNE KONANIA

 

Súdny dvor

2017/C 300/02

Vec C-213/15 P: Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 18. júla 2017 – Európska komisia/Patrick Breyer, Fínska republika, Švédske kráľovstvo (Odvolanie — Prístup k dokumentom inštitúcií — Článok 15 ods. 3 ZFEÚ — Nariadenie (ES) č. 1049/2001 — Pôsobnosť — Žiadosť o prístup k vyjadreniam predloženým Rakúskou republikou v rámci veci, v ktorej bol vydaný rozsudok z 29. júla 2010, Komisia/Rakúsko (C-189/09, neuverejnený, EU:C:2010:455) — Dokumenty v držbe Európskej komisie — Ochrana súdnych konaní)

2

2017/C 300/03

Vec C-566/15: Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 18. júla 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Kammergericht Berlin – Nemecko) – Konrad Erzberger/TUI AG (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Voľný pohyb pracovníkov — Zásada zákazu diskriminácie — Voľby zástupcov zamestnancov v dozornej rade spoločnosti — Vnútroštátna právna úprava, ktorá obmedzuje aktívne a pasívne volebné právo len na pracovníkov v prevádzkarňach nachádzajúcich sa na vnútroštátnom území)

3

2017/C 300/04

Vec C-93/16: Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 20. júla 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Audiencia Provincial de Alicante – Španielsko) – Ornua Co-operative Limited, predtým The Irish Dairy Board Co-operative Limited/Tindale & Stanton Ltd España, SL (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Duševné vlastníctvo — Ochranná známka Európskej únie — Jednotný charakter — Nariadenie (ES) č. 207/2009 — Článok 9 ods. 1 písm. b) a c) — Jednotná ochrana práv z ochrannej známky Európskej únie pred pravdepodobnosťou zámeny a poškodením dobrého mena — Pokojná koexistencia tejto ochrannej známky s národnou ochrannou známkou používanou treťou osobou v časti Európskej únie — Neexistencia pokojnej koexistencie inde v Únii — Vnímanie priemerným spotrebiteľom — Rozdiely vo vnímaní, ktoré môžu existovať v rôznych častiach Únie)

3

2017/C 300/05

Vec C-143/16: Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 19. júla 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Corte suprema di cassazione – Taliansko) – Abercrombie & Fitch Italia Srl/Antonino Bordonaro (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Sociálna politika — Smernica 2000/78/ES — Rovnosť zaobchádzania v zamestnaní a povolaní — Článok 2 ods. 1 — Článok 2 ods. 2 písm. a) — Článok 6 ods. 1 — Diskriminácia na základe veku — Zmluva o príležitostnej pracovnej činnosti, ktorú možno uzavrieť s osobami mladšími ako 25 rokov — Automatický zánik pracovnej zmluvy, ak pracovník dovŕši vek 25 rokov)

4

2017/C 300/06

Vec C-206/16: Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 20. júla 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Consiglio di Stato – Taliansko) – Marco Tronchetti Provera SpA a i./Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob) (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Právo obchodných spoločností — Smernica 2004/25/ES — Ponuky na prevzatie — Článok 5 ods. 4 druhý pododsek — Možnosť upraviť cenu ponuky za podmienok a podľa kritérií, ktoré sú jasne určené — Vnútroštátna právna úprava stanovujúca možnosť orgánu dohľadu zvýšiť cenu ponuky na prevzatie v prípade kolúzie medzi navrhovateľom alebo osobami, ktoré s ním konajú v zhode, a jedným alebo viacerými predávajúcimi)

5

2017/C 300/07

Vec C-340/16: Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 20. júla 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberster Gerichtshof – Rakúsko) – Landeskrankenanstalten-Betriebsgesellschaft – KABEG/Mutuelles du Mans assurances – MMA IARD SA (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Justičná spolupráca v občianskych veciach — Nariadenie (ES) č. 44/2001 — Článok 9 ods. 1 — Článok 11 ods. 2 — Súdna právomoc vo veciach poistenia — Priama žaloba poškodeného proti poistiteľovi — Žaloba zamestnávateľa, ktorý je verejnoprávnou inštitúciou a zákonným postupníkom práv svojho zamestnanca ako poškodeného, proti poistiteľovi zúčastneného vozidla — Postúpenie)

6

2017/C 300/08

Vec C-357/16: Rozsudok Súdneho dvora (desiata komora) z 20. júla 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas – Litva) – Gelvora UAB/Valstybinė vartotojų teisių apsaugos tarnyba (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Nekalé obchodné praktiky — Smernica 2005/29/ES — Pôsobnosť — Spoločnosť zaoberajúca sa vymáhaním pohľadávok — Spotrebiteľský úver — Postúpenie pohľadávky — Povaha právneho vzťahu medzi touto spoločnosťou a dlžníkom — Článok 2 písm. c). — Pojem produkt — Opatrenia na vymáhanie pohľadávky uskutočňované súčasne so zásahom súdneho vykonávateľa)

6

2017/C 300/09

Vec C-416/16: Rozsudok Súdneho dvora (ôsma komora) z 20. júla 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal Judicial da Comarca de Faro – Portugalsko) – Luís Manuel Piscarreta Ricardo/Portimão Urbis, E.M., S.A. – em liquidação, Município de Portimão, Emarp – Empresa Municipal de Águas e Resíduos de Portimão, EM, SA (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Smernica 2001/23 — Článok 1 ods. 1 písm. b) — Článok 2 ods. 1 písm. d) — Prevod podnikov — Zachovanie práv zamestnancov — Rozsah pôsobnosti — Pojem zamestnanec a prevod závodu)

7

2017/C 300/10

Vec C-505/16 P: Uznesenie Súdneho dvora zo 6. júla 2017 – Olga Stanislavivna Janukovyč ako dedička Viktora Viktorovyča Janukovyča/Rada Európskej únie, Európska komisia (Odvolanie — Článok 181 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora — Reštriktívne opatrenia prijaté vzhľadom na situáciu na Ukrajine — Zoznam osôb, subjektov a orgánov, na ktoré sa vzťahuje zmrazenie finančných prostriedkov a hospodárskych zdrojov — Zahrnutie mena žalobcu — Prispôsobenie návrhov — Pripomienky predložené v mene zosnulého žalobcu a na jeho účet)

8

2017/C 300/11

Vec C-663/16 P: Uznesenie Súdneho dvora (šiesta komora) z 19. júla 2017 – Lysoform Dr. Hans Rosemann GmbH, Ecolab Deutschland GmbH/Európska chemická agentúra (Odvolanie — Článok 181 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora — Nariadenie (EÚ) č. 528/2012 — Sprístupňovanie biocídnych výrobkov na trhu a ich používanie — Článok 95 — Európska chemická agentúra (ECHA) — Uverejnenie zoznamu schválených účinných látok — Zaradenie spoločnosti ako dodávateľa účinnej látky do zoznamu)

9

2017/C 300/12

Vec C-666/16 P: Uznesenie Súdneho dvora (šiesta komora) z 19. júla 2017 – Lysoform Dr. Hans Rosemann GmbH, Ecolab Deutschland GmbH/Európska chemická agentúra (Odvolanie — Článok 181 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora — Nariadenie (EÚ) č. 528/2012 — Sprístupňovanie biocídnych výrobkov na trhu a ich používanie — Článok 95 — Európska chemická agentúra (ECHA) — Uverejnenie zoznamu schválených účinných látok — Zaradenie spoločnosti ako dodávateľa účinnej látky do zoznamu)

9

2017/C 300/13

Vec C-176/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Sąd Rejonowy w Siemianowicach Śląskich (Poľsko) 6. apríla 2017 – Profi Credit Polska S.A. so sídlom v Bielsku Białej/Mariusz Wawrzosek

10

2017/C 300/14

Vec C-194/17 P: Odvolanie podané 14. apríla 2017: Georgios Pandalis proti rozsudku Všeobecného súdu (tretia komora) zo 14. februára 2017 vo veci T-15/16, Georgios Pandalis/Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo

10

2017/C 300/15

Vec C-217/17 P: Odvolanie podané 25. apríla 2017: Mast-Jägermeister SE proti rozsudku Všeobecného súdu (ôsma komora) z 9. februára 2017 vo veci T-16/16, Mast-Jägermeister SE/Úradu Európskej únie pre duševné vlastníctvo

12

2017/C 300/16

Vec C-253/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Amtsgericht Hamburg (Nemecko) 15. mája 2017 – Ramazan Dündar a i./Air Berlin plc & Co. Luftverkehrs KG

13

2017/C 300/17

Vec C-337/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Sąd Okręgowy w Szczecinie (Poľsko) 7. júna 2017 – Feniks Sp. z o.o./Azteca Products & Services SL

14

2017/C 300/18

Vec C-343/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Nederlandstalige Rechtbank van eerste aanleg Brussel (Belgicko) 8. júna 2017 – Fremoluc NV/Agentschap voor Grond- en Woonbeleid voor Vlaams-Brabant (Vlabinvest ABP) a i., Vedľajší účastník konania: Vlaams Gewest

14

2017/C 300/19

Vec C-346/17 P: Odvolanie podané 9. júna 2017: Christoph Klein proti rozsudku Všeobecného súdu (ôsma komora) z 28. septembra 2016 vo veci T-309/10 RENV, Christoph Klein/Európska komisia

15

2017/C 300/20

Vec C-347/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Rechtsbank Rotterdam (Holandsko) 12. júna 2017 – A, B, C, D, E, F, G/Staatssecretaris van Economische Zaken

17

2017/C 300/21

Vec C-372/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Rechtbank Noord-Holland (Holandsko) 19. júna 2017 – Vision Research Europe BV/Inspecteur van de Belastingdienst/Douane, kantoor Rotterdam Rijnmond

17

2017/C 300/22

Vec C-380/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podala Raad van State (Holandsko) 26. júna 2017 – Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie, K, B,/H.Y., Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie

18

2017/C 300/23

Vec C-393/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Hof van beroep te Antwerpen (Belgicko) 30. júna 2017 – Openbaar Ministerie/Freddy Lucien Magdalena Kirschstein, Thierry Frans Adeline Kirschstein

19

2017/C 300/24

Vec C-397/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Rechtbank van eerste aanleg te Brussel (Belgicko) 3. júla 2017 – Profit Europe NV/Belgické kráľovstvo

19

2017/C 300/25

Vec C-398/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Rechtbank van eerste aanleg te Brussel (Belgicko) 3. júla 2017 – Profit Europe NV/Belgické kráľovstvo

20

2017/C 300/26

Vec C-410/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Korkein hallinto-oikeus (Fínsko) 7. júla 2017 – A

21

2017/C 300/27

Vec C-411/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour constitutionnelle (Belgicko) 7. júla 2017 – Inter-Environnement Wallonie ASBL, Bond Beter Leefmilieu Vlaanderen ASBL/Conseil des ministres

22

2017/C 300/28

Vec C-414/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Nejvyšší správní soud (Česká republika) 10. júla 2017 – AREX CZ a.s./Odvolací finanční ředitelství

24

2017/C 300/29

Vec C-420/17: Žaloba podaná 12. júla 2017 – Európska komisia/Francúzska republika

25

2017/C 300/30

Vec C-426/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Juzgado de lo Social no 2 de Terrassa (Španielsko) 14. júla 2017 – Elena Barba Giménez/Francisca Carrión Lozano

26

2017/C 300/31

Vec C-606/15: Uznesenie predsedu deviatej komory Súdneho dvora z 19. júna 2017 – Európska komisia/Česká republika

27

2017/C 300/32

Vec C-683/15: Uznesenie predsedu Súdneho dvora z 27. júna 2017 – Európska komisia/Poľská republika

27

2017/C 300/33

Vec C-539/16: Uznesenie predsedu Súdneho dvora z 30. júna 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landgericht Frankfurt am Main – Nemecko) – Richard Rodriguez Serin/HOP!-Regional

27

2017/C 300/34

Vec C-548/16: Uznesenie predsedu Súdneho dvora z 5. júla 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour d'appel de Mons – Belgicko) – Belgické kráľovstvo/Biologie Dr Antoine SPRL

28

 

Všeobecný súd

2017/C 300/35

Vec T-348/16 OP: Rozsudok Všeobecného súdu z 13. júla 2017 – Aristoteleio Panepistimio Thessalonikis/ERCEA (Arbitrážna doložka — Návrh na zrušenie — Odklad výkonu rozsudku pre zmeškanie — Medzitýmny rozsudok)

29

2017/C 300/36

Vec T-519/15: Uznesenie Všeobecného súdu z 13. júla 2017 – myToys.de/EUIPO – Laboratorios Indas (myBaby) (Ochranná známka Európskej únie — Námietkové konanie — Prihláška obrazovej ochrannej známky Európskej únie myBaby — Slovné obrazové ochranné známky Európskej únie a skoršie národné slovné ochranné známky MAYBABY, May BaBy a MAY BABY — Subsidiárne odvolanie — Článok 8 ods. 3 nariadenia (ES) č. 216/96 — Výlučne potvrdzujúce rozhodnutie — Neprípustnosť)

29

2017/C 300/37

Vec T-348/16 OP-R: Uznesenie Všeobecného súdu z 13. júla 2017 – Aristoteleio Panepistimio Thessalonikis/ERCEA (Konanie o nariadení predbežného opatrenia — Arbitrážna doložka — Rozsudok pre zmeškanie — Návrh na odklad výkonu rozsudku — Nedostatok právomoci)

30

2017/C 300/38

Vec T-464/16: Uznesenie Všeobecného súdu z 19. júla 2017 – HI/Komisia (Odvolanie — Verejná služba — Úradníci — Projekt financovaný Úniou — Konflikt záujmov — Disciplinárne konanie — Preradenie do nižšej platovej triedy — Zamietnutie žaloby v prvostupňovom konaní — Odvolanie, ktoré je čiastočne zjavne neprípustné a čiastočne zjavne nedôvodné)

31

2017/C 300/39

Vec T-423/17: Žaloba podaná 11. júla 2017 – Nexans France a Nexans/Komisia

31

2017/C 300/40

Vec T-433/17: Žaloba podaná 12. júla 2017 – Dehousse/Súdny dvor Európskej únie

32

2017/C 300/41

Vec T-436/17: Žaloba podaná 12. júla 2017 – ClientEarth a i./Komisia

33

2017/C 300/42

Vec T-437/17: Žaloba podaná 14. júla 2017 – Oy Karl Fazer/EUIPO – Kraft Foods Belgium Intellectual Property (MIGNON)

34

2017/C 300/43

Vec T-448/17: Žaloba podaná 18. júla 2017 – Sevenfriday/EUIPO – Seven (SEVENFRIDAY)

35

2017/C 300/44

Vec T-449/17: Žaloba podaná 18. júla 2017 – Sevenfriday/EUIPO – Seven (SEVENFRIDAY)

35

2017/C 300/45

Vec T-455/17: Žaloba podaná 14. júla 2017 – Bateni/Rada

36

2017/C 300/46

Vec T-457/17: Žaloba podaná 19. júla 2017 – Medisana/EUIPO (happy life)

37

2017/C 300/47

Vec T-460/17: Žaloba podaná 20. júla 2017 – Bopp/EUIPO (Zobrazenie pravidelného osemuholníka)

38

2017/C 300/48

Vec T-748/15: Uznesenie Všeobecného súdu z 18. júla 2017 – Gauff/EUIPO – H.P. Gauff Ingenieure (Gauff)

38

2017/C 300/49

Vec T-278/17: Uznesenie Všeobecného súdu zo 7. júla 2017 – Bank of New York Mellon/EUIPO – Nixen Partners (NEXEN)

39


SK

 


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Súdny dvor Európskej únie

11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/1


Posledné publikácie Súdneho dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únie

(2017/C 300/01)

Posledná publikácia

Ú. v. EÚ C 293, 4.9.2017

Predchádzajúce publikácie

Ú. v. EÚ C 283, 28.8.2017

Ú. v. EÚ C 277, 21.8.2017

Ú. v. EÚ C 269, 14.8.2017

Ú. v. EÚ C 256, 7.8.2017

Ú. v. EÚ C 249, 31.7.2017

Ú. v. EÚ C 239, 24.7.2017

Tieto texty sú dostupné na adrese:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Oznamy

SÚDNE KONANIA

Súdny dvor

11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/2


Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 18. júla 2017 – Európska komisia/Patrick Breyer, Fínska republika, Švédske kráľovstvo

(Vec C-213/15 P) (1)

((Odvolanie - Prístup k dokumentom inštitúcií - Článok 15 ods. 3 ZFEÚ - Nariadenie (ES) č. 1049/2001 - Pôsobnosť - Žiadosť o prístup k vyjadreniam predloženým Rakúskou republikou v rámci veci, v ktorej bol vydaný rozsudok z 29. júla 2010, Komisia/Rakúsko (C-189/09, neuverejnený, EU:C:2010:455) - Dokumenty v držbe Európskej komisie - Ochrana súdnych konaní))

(2017/C 300/02)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Odvolateľka: Európska komisia (v zastúpení: P. Van Nuffel a H. Krämer, splnomocnení zástupcovia)

Ďalší účastníci konania: Patrick Breyer (v zastúpení: M. Starostik, Rechtsanwalt), Fínska republika (v zastúpení: H. Leppo, splnomocnená zástupkyňa), Švédske kráľovstvo (v zastúpení: A. Falk, C. Meyer-Seitz, E. Karlsson a L. Swedenborg, splnomocnení zástupcovia)

Vedľajší účastníci, ktorí v konaní podporujú odvolateľku: Španielske kráľovstvo (v zastúpení: M. J. García-Valdecasas Dorrego a S. Centeno Huerta, splnomocnené zástupkyne), Francúzska republika (v zastúpení: G. de Bergues, D. Colas, R. Coesme a F. Fize, splnomocnení zástupcovia)

Výrok rozsudku

1.

Odvolanie sa zamieta.

2.

Európska komisia znáša svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradiť polovicu trov konania, ktoré vynaložil pán Patrick Breyer.

3.

Španielske kráľovstvo, Francúzska republika, Fínska republika a Švédske kráľovstvo znášajú svoje vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 245, 27.7.2015.


11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/3


Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 18. júla 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Kammergericht Berlin – Nemecko) – Konrad Erzberger/TUI AG

(Vec C-566/15) (1)

((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Voľný pohyb pracovníkov - Zásada zákazu diskriminácie - Voľby zástupcov zamestnancov v dozornej rade spoločnosti - Vnútroštátna právna úprava, ktorá obmedzuje aktívne a pasívne volebné právo len na pracovníkov v prevádzkarňach nachádzajúcich sa na vnútroštátnom území))

(2017/C 300/03)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Kammergericht Berlin

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: Konrad Erzberger

Žalovaná: TUI AG

za účasti: Vereinigung Cockpit eV, Betriebsrat der TUI AG/TUI Group Services GmbH, Frank Jakobi, Andreas Barczewski, Peter Bremme, Dierk Hirschel, Michael Pönipp, Wilfried H. Rau, Carola Schwirn, Anette Stempel, Ortwin Strubelt, Marcell Witt, Wolfgang Flintermann, Stefan Weinhofer, ver.di – Vereinte Dienstleistungsgewerkschaft

Výrok rozsudku

Článok 45 ZFEÚ sa má vykladať v tom zmysle, že nebráni právnej úprave členského štátu, akou je právna úprava vo veci samej, podľa ktorej pracovníci zamestnaní v prevádzkarňach skupiny nachádzajúcich sa na území tohto členského štátu strácajú právo voliť a byť volený vo voľbách zástupcov zamestnancov v dozornej rade materskej spoločnosti tejto skupiny usadenej v uvedenom členskom štáte, alebo prípadne nemôžu pokračovať vo výkone svojej funkcie zástupcu v tejto dozornej rade, keď opustia svoje zamestnanie v takejto prevádzkarni a sú zamestnaní v dcérskej spoločnosti patriacej do tej istej skupiny usadenej v inom členskom štáte.


(1)  Ú. v. EÚ C 90, 7.3.2016.


11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/3


Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 20. júla 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Audiencia Provincial de Alicante – Španielsko) – Ornua Co-operative Limited, predtým The Irish Dairy Board Co-operative Limited/Tindale & Stanton Ltd España, SL

(Vec C-93/16) (1)

((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Duševné vlastníctvo - Ochranná známka Európskej únie - Jednotný charakter - Nariadenie (ES) č. 207/2009 - Článok 9 ods. 1 písm. b) a c) - Jednotná ochrana práv z ochrannej známky Európskej únie pred pravdepodobnosťou zámeny a poškodením dobrého mena - Pokojná koexistencia tejto ochrannej známky s národnou ochrannou známkou používanou treťou osobou v časti Európskej únie - Neexistencia pokojnej koexistencie inde v Únii - Vnímanie priemerným spotrebiteľom - Rozdiely vo vnímaní, ktoré môžu existovať v rôznych častiach Únie))

(2017/C 300/04)

Jazyk konania: španielčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Audiencia Provincial de Alicante

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Ornua Co-operative Limited, predtým The Irish Dairy Board Co-operative Limited

Žalovaná: Tindale & Stanton Ltd España, SL

Výrok rozsudku

1.

Článok 9 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 207/2009 z 26. februára 2009 o ochrannej známke [Európskej únie] sa má vykladať v tom zmysle, že skutočnosť, že ochranná známka Európskej únie a národná ochranná známka pokojne koexistujú v jednej časti Európskej únie, neumožňuje dospieť k záveru, že v inej časti Únie, kde chýba pokojná koexistencia medzi touto ochrannou známkou Európskej únie a označením identickým s touto národnou ochrannou známkou, neexistuje pravdepodobnosť zámeny medzi uvedenou ochrannou známkou Európskej únie a týmto označením.

2.

Článok 9 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009 sa má vykladať v tom zmysle, že skutočnosti, ktoré sú podľa súdu pre ochranné známky Európskej únie, ktorý má rozhodnúť o žalobe pre porušenie práv duševného vlastníctva, relevantné pre posúdenie, či je majiteľ ochrannej známky Európskej únie oprávnený zakázať používanie označenia v tej časti Únie, na ktorú sa nevzťahuje táto žaloba, môže uvedený súd vziať do úvahy na účely posúdenia, či je tento majiteľ oprávnený zakázať používanie tohto označenia v tej časti Únie, na ktorú sa vzťahuje uvedená žaloba, pokiaľ sa trhové podmienky a sociálno-kultúrne okolnosti v oboch uvedených častiach Únie od seba výrazne nelíšia.

3.

Článok 9 ods. 1 písm. c) nariadenia č. 207/2009 sa má vykladať v tom zmysle, že skutočnosť, že ochranná známka Európskej únie s dobrým menom a označenie pokojne koexistujú v jednej časti Európskej únie, neumožňuje dospieť k záveru, že v inej časti Únie, kde chýba táto pokojná koexistencia, existuje náležitý dôvod oprávňujúci používať toto označenie.


(1)  Ú. v. EÚ C 156, 2.5.2016.


11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/4


Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 19. júla 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Corte suprema di cassazione – Taliansko) – Abercrombie & Fitch Italia Srl/Antonino Bordonaro

(Vec C-143/16) (1)

((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Sociálna politika - Smernica 2000/78/ES - Rovnosť zaobchádzania v zamestnaní a povolaní - Článok 2 ods. 1 - Článok 2 ods. 2 písm. a) - Článok 6 ods. 1 - Diskriminácia na základe veku - Zmluva o príležitostnej pracovnej činnosti, ktorú možno uzavrieť s osobami mladšími ako 25 rokov - Automatický zánik pracovnej zmluvy, ak pracovník dovŕši vek 25 rokov))

(2017/C 300/05)

Jazyk konania: taliančina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Corte suprema di cassazione

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Abercrombie & Fitch Italia Srl

Žalovaný: Antonino Bordonaro

Výrok rozsudku

Článok 21 Charty základných práv Európskej únie, ako aj článok 2 ods. 1, článok 2 ods. 2 písm. a) a článok 6 ods. 1 smernice Rady 2000/78/ES z 27. novembra 2000, ktorá ustanovuje všeobecný rámec pre rovnaké zaobchádzanie v zamestnaní a povolaní, sa majú vykladať v tom zmysle, že nebránia ustanoveniu, ako je to dotknuté vo veci samej, ktoré umožňuje zamestnávateľovi uzavrieť zmluvu o príležitostnej pracovnej činnosti s pracovníkom mladším ako 25 rokov bez ohľadu na povahu vykonávaných činností a prepustiť tohto pracovníka po dovŕšení veku 25 rokov, keďže toto ustanovenie sleduje oprávnený cieľ v oblasti politiky zamestnanosti a trhu práce a prostriedky na dosiahnutie tohto cieľa sú primerané a nevyhnutné.


(1)  Ú. v. EÚ C 200, 6.6.2016.


11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/5


Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 20. júla 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Consiglio di Stato – Taliansko) – Marco Tronchetti Provera SpA a i./Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob)

(Vec C-206/16) (1)

((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Právo obchodných spoločností - Smernica 2004/25/ES - Ponuky na prevzatie - Článok 5 ods. 4 druhý pododsek - Možnosť upraviť cenu ponuky za podmienok a podľa kritérií, ktoré sú jasne určené - Vnútroštátna právna úprava stanovujúca možnosť orgánu dohľadu zvýšiť cenu ponuky na prevzatie v prípade kolúzie medzi navrhovateľom alebo osobami, ktoré s ním konajú v zhode, a jedným alebo viacerými predávajúcimi))

(2017/C 300/06)

Jazyk konania: taliančina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Consiglio di Stato

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyne: Marco Tronchetti Provera SpA, Antares European Fund Limited, Antares European Fund II Limited, Antares European Fund LP, Luca Orsini Baroni, UniCredit SpA, Camfin SpA

Žalovaná: Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob)

za účasti: Camfin SpA, Generali Assicurazioni Generali SpA, Antares European Fund Limited, Antares European Fund II Limited, Antares European Fund LP, Luca Orsini Baroni, Marco Tronchetti Provera & C. SpA, UniCredit SpA

Výrok rozsudku

Článok 5 ods. 4 druhý pododsek smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/25/ES z 21. apríla 2004 o ponukách na prevzatie sa má vykladať v tom zmysle, že nebráni vnútroštátnej právnej úprave, akou je tá v konaní vo veci samej, ktorá oprávňuje vnútroštátny orgán dohľadu zvýšiť cenu ponuky na prevzatie v prípade „kolúzie“, pričom nešpecifikuje konania, ktoré tento pojem charakterizujú, za predpokladu, že výklad uvedeného pojmu možno prostredníctvom výkladových metód uznaných vnútroštátnym právom vyvodiť dostatočne jasným, presným a predvídateľným spôsobom z tejto právnej úpravy.


(1)  Ú. v. EÚ C 251, 11.7.2016.


11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/6


Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 20. júla 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberster Gerichtshof – Rakúsko) – Landeskrankenanstalten-Betriebsgesellschaft – KABEG/Mutuelles du Mans assurances – MMA IARD SA

(Vec C-340/16) (1)

((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Justičná spolupráca v občianskych veciach - Nariadenie (ES) č. 44/2001 - Článok 9 ods. 1 - Článok 11 ods. 2 - Súdna právomoc vo veciach poistenia - Priama žaloba poškodeného proti poistiteľovi - Žaloba zamestnávateľa, ktorý je verejnoprávnou inštitúciou a zákonným postupníkom práv svojho zamestnanca ako poškodeného, proti poistiteľovi zúčastneného vozidla - Postúpenie))

(2017/C 300/07)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Oberster Gerichtshof

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Landeskrankenanstalten-Betriebsgesellschaft – KABEG

Žalovaná: Mutuelles du Mans assurances – MMA IARD SA

Výrok rozsudku

Článok 9 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 44/2001 z 22. decembra 2000 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach v spojení s článkom 11 ods. 2 tohto nariadenia sa má vykladať v tom zmysle, že zamestnávateľ so sídlom v prvom členskom štáte, ktorý naďalej vypláca mzdu svojmu zamestnancovi neprítomnému v dôsledku dopravnej nehody a na ktorého prešli práva tohto zamestnanca voči spoločnosti poisťujúcej občianskoprávnu zodpovednosť za prevádzku motorového vozidla zúčastneného na tejto nehode, pričom táto spoločnosť má sídlo v druhom členskom štáte, môže v postavení „poškodeného“ v zmysle posledného uvedeného ustanovenia žalovať túto poisťovaciu spoločnosť na súdoch prvého členského štátu, pokiaľ je priama žaloba prípustná.


(1)  Ú. v. EÚ C 305, 22.8.2016.


11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/6


Rozsudok Súdneho dvora (desiata komora) z 20. júla 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas – Litva) – „Gelvora“ UAB/Valstybinė vartotojų teisių apsaugos tarnyba

(Vec C-357/16) (1)

((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Nekalé obchodné praktiky - Smernica 2005/29/ES - Pôsobnosť - Spoločnosť zaoberajúca sa vymáhaním pohľadávok - Spotrebiteľský úver - Postúpenie pohľadávky - Povaha právneho vzťahu medzi touto spoločnosťou a dlžníkom - Článok 2 písm. c). - Pojem „produkt“ - Opatrenia na vymáhanie pohľadávky uskutočňované súčasne so zásahom súdneho vykonávateľa))

(2017/C 300/08)

Jazyk konania: litovčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa:„Gelvora“ UAB

Žalovaný: Valstybinė vartotojų teisių apsaugos tarnyba

Výrok rozsudku

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/29/ES z 11. mája 2005 o nekalých obchodných praktikách podnikateľov voči spotrebiteľom na vnútornom trhu, a ktorou sa mení smernica Rady 84/450/EHS, smernice Európskeho parlamentu a Rady 97/7/ES, 98/27/ES a 2002/65/ES a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2006/2004 („smernica o nekalých obchodných praktikách“), sa má vykladať v tom zmysle, že právny vzťah medzi spoločnosťou zaoberajúcou sa vymáhaním pohľadávok a dlžníkom v omeškaní s plnením zmluvy o spotrebiteľskom úvere, ktorého dlh bol postúpený tejto spoločnosti, patrí do vecnej pôsobnosti tejto smernice. Pojem „produkt“ v zmysle článku 2 písm. c) tejto smernice sa vzťahuje na praktiky, ktoré táto spoločnosť uplatňuje s cieľom vymôcť svoju pohľadávku. V tomto ohľade nemá nijaký vplyv okolnosť, že existencia dlhu bola potvrdená súdnym rozhodnutím a že toto rozhodnutie bolo postúpené súdnemu vykonávateľovi na účely jeho vykonania.


(1)  Ú. v. EÚ C 335, 12.9.2016.


11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/7


Rozsudok Súdneho dvora (ôsma komora) z 20. júla 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal Judicial da Comarca de Faro – Portugalsko) – Luís Manuel Piscarreta Ricardo/Portimão Urbis, E.M., S.A. – em liquidação, Município de Portimão, Emarp – Empresa Municipal de Águas e Resíduos de Portimão, EM, SA

(Vec C-416/16) (1)

((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Smernica 2001/23 - Článok 1 ods. 1 písm. b) - Článok 2 ods. 1 písm. d) - Prevod podnikov - Zachovanie práv zamestnancov - Rozsah pôsobnosti - Pojem „zamestnanec“ a „prevod závodu“))

(2017/C 300/09)

Jazyk konania: portugalčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Tribunal Judicial da Comarca de Faro

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: Luís Manuel Piscarreta Ricardo

Žalované: Portimão Urbis, E.M., S.A. – em liquidação, Município de Portimão, Emarp – Empresa Municipal de Águas e Resíduos de Portimão, EM, SA

Výrok rozsudku

1.

Článok 1 ods. 1 smernice Rady 2001/23/ES z 12. marca 2001 o aproximácii zákonov členských štátov týkajúcich sa zachovania práv zamestnancov pri prevodoch podnikov, závodov alebo častí podnikov alebo závodov sa má vykladať v tom zmysle, že situácia, v ktorej obecný podnik, ktorého jediným akcionárom je obec, je zrušený rozhodnutím výkonného orgánu tejto obce, pričom jeho činnosti sú čiastočne prevedené na uvedenú obec, aby ich tá priamo vykonávala, a čiastočne na iný na tento účel zreorganizovaný obecný podnik, ktorého je tá istá obec tiež jediným akcionárom, patrí do pôsobnosti uvedenej smernice pod podmienkou, že identita predmetného podniku je po prevode zachovaná, čo prislúcha určiť vnútroštátnemu súdu.

2.

Osoba, ako je žalobca v konaní vo veci samej, ktorý skutočne nepracuje z dôvodu prerušenia výkonu práce podľa jeho pracovnej zmluvy, spadá pod pojem „zamestnanec“ v zmysle článku 2 ods. 1 písm. d) smernice 2001/23, keďže sa zdá byť dotknutými vnútroštátnymi právnymi predpismi chránený ako zamestnanec, čo však prislúcha overiť vnútroštátnemu súdu. Pokiaľ sa týmto overením nezistí niečo iné, za okolností, ako sú okolnosti konania vo veci samej, sa práva a povinnosti vyplývajúce z pracovnej zmluvy takej osoby musia považovať za prevedené na nadobúdateľa v súlade s článkom 3 ods. 1 tejto smernice.

3.

Tretia otázka, ktorú položil Tribunal Judicial da Comarca de Faro (Okresný súd Faro, Portugalsko) je neprípustná.


(1)  Ú. v. EÚ C 383, 17.10.2016.


11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/8


Uznesenie Súdneho dvora zo 6. júla 2017 – Olga Stanislavivna Janukovyč ako dedička Viktora Viktorovyča Janukovyča/Rada Európskej únie, Európska komisia

(Vec C-505/16 P) (1)

((Odvolanie - Článok 181 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora - Reštriktívne opatrenia prijaté vzhľadom na situáciu na Ukrajine - Zoznam osôb, subjektov a orgánov, na ktoré sa vzťahuje zmrazenie finančných prostriedkov a hospodárskych zdrojov - Zahrnutie mena žalobcu - Prispôsobenie návrhov - Pripomienky predložené v mene zosnulého žalobcu a na jeho účet))

(2017/C 300/10)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Odvolateľka: Olga Stanislavivna Janukovyč ako dedička Viktora Viktorovyča Janukovyča (v zastúpení: T. Beazley QC)

Ďalší účastníci konania: Rada Európskej únie (v zastúpení: P. Mahnič Bruni a M. J.-P. Hix, splnomocnení zástupcovia), Európska komisia (v zastúpení: pôvodne S. Bartelt a J. Norris-Usher, neskôr E. Paasivirta a J. Norris-Usher, splnomocnení zástupcovia)

Výrok

1.

Odvolanie sa zamieta.

2.

Olga Stanislavivna Janukovyč znáša svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradiť trovy konania vynaložené Radou Európskej únie.

3.

Európska komisia znáša svoje vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 441, 28.11.2016.


11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/9


Uznesenie Súdneho dvora (šiesta komora) z 19. júla 2017 – Lysoform Dr. Hans Rosemann GmbH, Ecolab Deutschland GmbH/Európska chemická agentúra

(Vec C-663/16 P) (1)

((Odvolanie - Článok 181 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora - Nariadenie (EÚ) č. 528/2012 - Sprístupňovanie biocídnych výrobkov na trhu a ich používanie - Článok 95 - Európska chemická agentúra (ECHA) - Uverejnenie zoznamu schválených účinných látok - Zaradenie spoločnosti ako dodávateľa účinnej látky do zoznamu))

(2017/C 300/11)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Odvolateľky: Lysoform Dr. Hans Rosemann GmbH, Ecolab Deutschland GmbH (v zastúpení: M. Grunchard a K. Van Maldegem, advokáti, P. Sellar, Advocate)

Ďalší účastník konania: Európska chemická agentúra (v zastúpení: M. Heikkilä a C. Buchanan, splnomocnení zástupcovia, P. Oliver, barrister)

Výrok

1.

Odvolanie sa zamieta.

2.

Lysoform Dr. Hans Rosemann GmbH a Ecolab Deutschland GmbH sú povinné nahradiť trovy konania.

3.

Lysoform Dr. Hans Rosemann GmbH, Ecolab Deutschland GmbH, Európska chemická agentúra (ECHA), BASF SE a Oxea GmbH znášajú svoje vlastné trovy konania spojené s návrhom na vstup vedľajšieho účastníka do konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 53, 20.2.2017.


11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/9


Uznesenie Súdneho dvora (šiesta komora) z 19. júla 2017 – Lysoform Dr. Hans Rosemann GmbH, Ecolab Deutschland GmbH/Európska chemická agentúra

(Vec C-666/16 P) (1)

((Odvolanie - Článok 181 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora - Nariadenie (EÚ) č. 528/2012 - Sprístupňovanie biocídnych výrobkov na trhu a ich používanie - Článok 95 - Európska chemická agentúra (ECHA) - Uverejnenie zoznamu schválených účinných látok - Zaradenie spoločnosti ako dodávateľa účinnej látky do zoznamu))

(2017/C 300/12)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Odvolateľky Lysoform Dr. Hans Rosemann GmbH, Ecolab Deutschland GmbH (v zastúpení: M. Grunchard a K. Van Maldegem, advokáti, P. Sellar, Advocate)

Ďalší účastník konania: Európska chemická agentúra (v zastúpení: M. Heikkilä a C. Buchanan, splnomocnení zástupcovia, za právnej pomoci P. Oliver, barrister)

Výrok

1.

Odvolanie sa zamieta.

2.

Lysoform Dr. Hans Rosemann GmbH a Ecolab Deutschland GmbH sú povinné nahradiť trovy konania.

3.

Lysoform Dr. Hans Rosemann GmbH, Ecolab Deutschland GmbH, Európska chemická agentúra (ECHA), BASF SE a Oxea GmbH znášajú svoje vlastné trovy konania spojené s návrhom na vstup vedľajšieho účastníka do konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 53, 20.2.2017.


11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/10


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Sąd Rejonowy w Siemianowicach Śląskich (Poľsko) 6. apríla 2017 – Profi Credit Polska S.A. so sídlom v Bielsku Białej/Mariusz Wawrzosek

(Vec C-176/17)

(2017/C 300/13)

Jazyk konania: poľština

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Sąd Rejonowy w Siemianowicach Śląskich

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Navrhovateľka: Profi Credit Polska S.A. so sídlom v Bielsku Białej

Odporca: Mariusz Wawrzosek

Prejudiciálna otázka

Bránia ustanovenia smernice Rady 93/13/EHS z 5. apríla 1993 o nekalých podmienkach v spotrebiteľských zmluvách (1), predovšetkým jej článok 6 ods. 1 a článok 7 ods. 1, ako aj ustanovenia smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/48/ES z 23. apríla 2008 o zmluvách o spotrebiteľskom úvere a o zrušení smernice Rady 87/102/EHS (2), najmä jej článok 17 ods. 1 a článok 22 ods. 1, uplatneniu nároku podnikateľa (poskytovateľa úveru) voči spotrebiteľovi (dlžníkovi) potvrdeného riadne vyplnenou zmenkou v rámci konania o vydanie platobného rozkazu podľa článku 485 § 2 a nasl. Kodeks postępowania cywilnego (Občiansky súdny poriadok; ďalej len „KPC“) v spojení s článkom 41 ustawa z dnia 12 maja 2011 r. o kredycie konsumenckim (zákon o spotrebiteľskom úvere z 12. mája 2011, Dz. U. 2014.1479, konsolidované znenie v znení neskorších predpisov), podľa ktorých môže vnútroštátny súd posúdiť platnosť nároku zo zmenky výlučne z hľadiska dodržania formálnych požiadaviek zmenky, bez toho, aby posúdil základný právny vzťah?


(1)  Ú. v. ES L 95, 1993, s. 29; Mim. vyd.: 15/002, s. 288.

(2)  Ú. v. EÚ L 133, 2008, s. 66.


11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/10


Odvolanie podané 14. apríla 2017: Georgios Pandalis proti rozsudku Všeobecného súdu (tretia komora) zo 14. februára 2017 vo veci T-15/16, Georgios Pandalis/Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo

(Vec C-194/17 P)

(2017/C 300/14)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Odvolateľ: Georgios Pandalis (v zastúpení: A. Franke, Rechtsanwältin)

Ďalší účastníci konania: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo, LR Health & Beauty Systems GmbH

Návrhy odvolateľa

Odvolateľ navrhuje, aby Súdny dvor:

I.

zrušil rozsudok Všeobecného súdu zo 14. februára 2017 vo veci T-15/16 týkajúcej sa konania vo veci zrušenia začatého proti ochrannej známke Európskej únie č. 001273119 „Cystus“,

II.

zrušil rozhodnutie prvého odvolacieho senátu EUIPO z 30. októbra 2015 (vec R 2839/2014-1) týkajúce sa konania o zrušení ochrannej známky Európskej únie č. 001273119 „Cystus“,

III.

zrušil rozhodnutie zrušovacieho oddelenia z 12. septembra 2014 prijaté v rámci konania o vyhlásení neplatnosti 9374C v rozsahu, v akom sa týmto rozhodnutím vyhlasuje, že majiteľ ochrannej známky Európskej únie č. 001273119 „Cystus“ porušil svoje práva v súvislosti s výrobkami zaradenými do triedy 30 „výživové doplnky nie na lekárske použitie“,

IV.

zamietol žiadosť o zrušenie, ktorú podala LR Health & Beauty Systems GmbH proti ochrannej známke Európskej únie č. 001273119 „Cystus“, v rozsahu, v akom sa uvedená žiadosť vzťahuje na výrobky zaradené do triedy 30 „výživové doplnky nie na lekárske použitie“,

V.

uložil Úradu Európskej únie pre duševné vlastníctvo povinnosť nahradiť trovy konania.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Odvolateľ poukazuje na tieto nesprávne právne posúdenia vo výklade a v uplatnení článku 51 ods. 1 písm. a) a ods. 2 nariadenia o ochrannej známke Európskej únie (NOZÚ) (1):

po prvé nespresnenie požiadaviek ustanovenia, ktoré sú konkrétne predmetom individuálneho preskúmania, (používanie ochrannej známky, riadne používanie a existencia používania v prípade výrobkov a služieb chránených zápisom ochrannej známky) v odôvodnení rozsudku,

po druhé nepreskúmanie otázky, či sa na výrobky „Cystus“ vzťahuje definícia výživových doplnkov,

po tretie, neexistencia klasifikácie výrobkov „Cystus“, pre ktoré sa dotknutá ochranná známka používala,

po štvrté skreslenie skutkových okolností pri posúdení otázky, či výrobky „Cystus“ predstavujú výživové doplnky nie na lekárske použitie a záver, ktorý z toho vyplýva, podľa ktorého sa ochranná známka nepoužívala pre výživové doplnky nie na lekárske použitie,

po piate neexistuje odlišné preskúmanie otázky, či „pastilky na cmúľanie“ uvádzané na trh pod ochrannou známkou predstavujú výživové doplnky (nie na lekárske použitie).

Okrem toho odvolateľ poukazuje na nedostatok odôvodnenia pri konštatovaní, podľa ktorého ochranná známka „Cystus“ nebola riadne používaná v prípade výživových doplnkov nie na lekárske použitie v súlade s článkom 51 ods. 1 písm. a) a ods. 2 NOZÚ:

po prvé dôvody rozsudku nedovoľujú porozumieť prečo skutočnosti a dôkazy predložené odvolateľom nepresvedčili Všeobecný súd o tom, že ochranná známka bola používaná pre výživové doplnky nie na lekárske použitie,

po druhé je nedostatočné odôvodniť rozhodnutie, podľa ktorého sa ochranná známka nepoužívala pre výživové doplnky nie na lekárske použitie, tvrdením, že niektoré dôkazy svedčia proti tejto klasifikácií bez spresnenia, pre ktoré výrobky sa inak mala ochranná známka používať,

po tretie neexistuje nijaké iné preskúmanie otázky, či „pastilky na cmúľanie“ uvádzané na trh pod ochrannou známkou sú výživové doplnky (nie na lekárske použitie) a nebolo vysvetlené, prečo nebolo urobené toto odlišné preskúmanie.

Ďalej odvolateľ uvádza nesprávne právne posúdenia vo výklade a v uplatnení článku 51 ods. 1 písm. a) a ods. 2 NOZÚ:

po prvé, nesprávne preskúmanie článku 51 ods. a) a ods. 2 NOZÚ; nebolo preskúmané, či sa ochranná známka, v podobe, v akej bola zapísaná alebo v podobe z niektorých podôb odlišných od zapísanej podoby, ktorá nemá nijaký vplyv na rozlišovaciu spôsobilosť (článok 15 ods. 1 písm. a) NOZÚ, používala pre výživové doplnky nie na lekárske použitie,

po druhé klasifikácia ochrannej známky ako opisného údaju v zmysle článku 7 ods. 1 písm. c) NOZÚ, pretože odvolateľ si fakticky nezachoval nijakú možnosť používať ochrannú známku bez opisného charakteru ako ochrannej známky pre výrobky „Cystus“, ktoré spočívajú na rastline Cistus Incanus, hoci v rámci preskúmania podľa článku 51 ods. 1 písm. a) ods. 2 NOZÚ mal Všeobecný súd rozhodnúť, že ochranná známka mala aspoň priemernú rozlišovaciu spôsobilosť.

Navyše odvolateľ poukazuje na odporujúce si a nedostatočné odôvodnenie pri konštatovaní o neexistencii riadneho používania pre výživové doplnky nie na lekárske použitie ochrannej známky Európskej únie č. 001273119 „Cystus“ v súlade s článkom 51 ods. 1 písm. a) ods. 2 NOZÚ:

na jednej strane ide o protirečenie, ak sa konštatuje, že pravopisnú chybu ochrannej známky spočívajúca v uvedení „y“ namiesto „i“ nepostačuje na preukázanie jej používania ako ochrannej známky Únie a zároveň sa tvrdí, nebol zistený nijaký absolútny dôvod zamietnutia zápisu v súlade s článkom 7 ods. 1 písm. c) NOZÚ,

na druhej strane ide o nedostatok odôvodnenia, lebo Všeobecný súd neodôvodňuje prečo určitá podoba používania ochrannej známky nespĺňa požiadavky článku 51 ods. 1 písm. a) a ods. 2 NOZÚ.

Nakoniec odvolateľ vytýka Všeobecnému súdu nesprávne právne posúdenie vo výklade a v uplatnení článku 75 druhej vety NOZÚ: Všeobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, keď nesprávne pripustil, že odvolací senát nemal nijakú pripomienku k údajnému absolútnemu dôvodu zamietnutia zápisu v súlade s článkom 7 ods. 1 písm. c) NOZÚ.


(1)  Nariadenie (ES) č. 207/2009 z 26. februára 2009 o ochrannej známke (Ú. v. EÚ L 78, 2009, s. 1).


11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/12


Odvolanie podané 25. apríla 2017: Mast-Jägermeister SE proti rozsudku Všeobecného súdu (ôsma komora) z 9. februára 2017 vo veci T-16/16, Mast-Jägermeister SE/Úradu Európskej únie pre duševné vlastníctvo

(Vec C-217/17 P)

(2017/C 300/15)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Odvolateľka: Mast-Jägermeister SE (v zastúpení: C. Drzymalla, Rechtsanwalt)

Ďalší účastník konania: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo

Návrhy odvolateľky

zrušiť v celom rozsahu rozsudok Všeobecného súdu z 9. februára 2017 vo veci T-16/16, ktorým sa zamieta žaloba a ukladá žalobkyni povinnosť nahradiť trovy konania,

v prípade, že bude o odvolaní rozhodnuté ako o dôvodnom, vyhovieť prvému a tretiemu návrhu predloženému v prvostupňovom konaní.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Odvolanie je podané proti rozsudku Všeobecného súdu z 9. februára 2017 vo veci T-16/16, v rámci ktorej Všeobecný súd skúmal požiadavky týkajúce sa vyobrazenia dizajnu na účely určenia dňa podania konkrétne prihlášok dizajnu č. 2683615-0001 a č. 2683615-0002 (poháre).

Napadnutým rozsudkom údajne došlo k porušeniu článku 46 ods. 2 a 3 nariadenia č. 6/2002 v spojení s článkami 36 a 38 uvedeného nariadenia v rozsahu, v akom Všeobecný súd rozhodol, že zo zmyslu a z účelu týchto ustanovení vyplýva, že prihlášky sa nesmú posudzovať ako prihlášky dizajnu Spoločenstva, ak EUIPO dospeje k záveru, že predmet ochrany prihlášky dizajnu je neurčitý a nejasný. Význam určenia dňa podania dizajnu však pre prihlasovateľa spočíva v tom, že vyobrazenie dizajnu nemožno podmieniť striktnými požiadavkami, a že na účely uznania dňa podania v zmysle článku 38 nariadenia č. 6/2002, článok 36 ods. 1 písm. c) vyžaduje len predvedenie fyzickej kvality vyobrazenia dizajnu.

Na rozdiel od toho, čo tvrdí Všeobecný súd, z článku 4 ods. 1 písm. e) nariadenia č. 2245/2002 v spojení s článkom 10 ods. 1 písm. c) a ods. 2 uvedeného nariadenia údajne už nič iné nevyplýva. Keďže z týchto ustanovení vyplýva, že vyobrazenie dizajnu má mať dostatočnú kvalitu na to, aby bolo možné jasne rozlíšiť všetky detaily predmetu, o ktorého ochranu sa žiada, tieto ustanovenia sa týkajú iba fyzickej kvality vyobrazenia, ktoré sa má predviesť. Je to tak konkrétne v prípade, ak zohľadníme skutočnosť, že len prihlasovateľovi prislúcha, aby vymedzil predmet prihlášky, teda to, o čo sa žiada ochrana. Napokon konečný rozsah ochrany dizajnu v každom prípade stanoví jedine a výlučne súd rozhodujúci o žalobe o porušení.

V prípade, že by dizajn mohol vyvolávať právnu neistotu, pokiaľ ide o jeho vyobrazenie, možno zápis zamietnuť, ale nemôže zrušiť uznanie dňa podania prihlášky, ktorý má pre prihlasovateľa veľký význam vzhľadom na pravidlá článku 4 písm. A Parížskeho dohovoru týkajúcich sa prioritného práva vyplývajúceho z podania prvej prihlášky.

V tomto zmysle Všeobecný súd údajne jednoznačne zanedbal znenie odlišných pravidiel článku 46 ods. 2 a 3. Podľa článku 46 ods. 2 nariadenia č. 6/2002 sa prihláška nebude posudzovať ako prihláška dizajnu Spoločenstva len v prípade, že sa nezrovnalosti týkajú podmienok uvedených v článku 36 ods. 1 nariadenia č. 6/2002. Pokiaľ ide o vyobrazenie dizajnu, článok 36 ods. 1 uvedeného nariadenia len požaduje, aby malo toto vyobrazenie kvalitu, ktorá sa má predviesť. Podľa článku 46 ods. 3 nariadenia č. 6/2202 ostatné nezrovnalosti, najmä tie, ktoré vyplývajú z uplatnenia nariadenia č. 2245/2002, by mohli viesť k zamietnutiu prihlášky až po stanovení dňa podania prihlášky. To údajne vyplýva z odkazu uvedeného v článku 46 ods. 3 na článok 45 ods. 2 písm. a) v spojení s článkom 36 ods. 5 nariadenia č. 6/2002.


11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/13


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Amtsgericht Hamburg (Nemecko) 15. mája 2017 – Ramazan Dündar a i./Air Berlin plc & Co. Luftverkehrs KG

(Vec C-253/17)

(2017/C 300/16)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Amtsgericht Hamburg

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobcovia: Ramazan Dündar, Carolin Wenzel, Antonia Genovese, Jan-Maximilian Mügge

Žalovaná: Air Berlin plc & Co. Luftverkehrs KG

Prejudiciálne otázky

Predseda Súdneho dvora Európskej únie uznesením z 20. júna 2017 nariadil výmaz veci z registra Súdneho dvora.


11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/14


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Sąd Okręgowy w Szczecinie (Poľsko) 7. júna 2017 – Feniks Sp. z o.o./Azteca Products & Services SL

(Vec C-337/17)

(2017/C 300/17)

Jazyk konania: poľština

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Sąd Okręgowy w Szczecinie

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Feniks Sp. z o.o. so sídlom v Štetíne

Žalovaná: Azteca Products & Services SL so sídlom v meste Alcora

Prejudiciálne otázky

1.

Ide o „zmluvné veci, ktoré sú predmetom žaloby“ v zmysle článku 7 bodu 1 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1215/2012 z 12. decembra 2012 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach (1) [omissis], keď sa proti kupujúcemu usadenému v jednom členskom štáte podá žaloba o určenie neúčinnosti kúpnej zmluvy na nehnuteľnosť, ktorá sa nachádza v inom členskom štáte, z dôvodu ukrátenia veriteľa predávajúceho a zmluva bola uzatvorená a plne zrealizovaná v druhom členskom štáte?

2.

Má sa na predchádzajúcu otázku odpovedať s použitím teórie o acte éclairé odkazom na rozsudok Súdneho dvora EÚ zo 17. júna 1992, C-26/91 [Handte], hoci v uvedenom rozsudku išlo o zodpovednosť výrobcu za vady tovaru v prípade, kedy výrobca nemohol predvídať, komu sa tovar predá a kto preto voči nemu bude môcť uplatňovať nároky, zatiaľ čo prejednávaná žaloba proti kupujúcemu o „určenie neúčinnosti zmluvy o predaji nehnuteľnosti“ si z dôvodu ukrátenia veriteľa predávajúceho na svoju opodstatnenosť vyžaduje, aby kupujúci vedel o tom, že právnym úkonom (kúpnou zmluvou) došlo k ukráteniu veriteľa, takže kupujúci musí počítať s tým, že takú žalobu proti nemu podá osobný veriteľ dlžníka?


(1)  Ú. v. EÚ L 351, 2012, s. 1.


11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/14


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Nederlandstalige Rechtbank van eerste aanleg Brussel (Belgicko) 8. júna 2017 – Fremoluc NV/Agentschap voor Grond- en Woonbeleid voor Vlaams-Brabant (Vlabinvest ABP) a i., Vedľajší účastník konania: Vlaams Gewest

(Vec C-343/17)

(2017/C 300/18)

Jazyk konania: holandčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Nederlandstalige Rechtbank van eerste aanleg Brussel

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Fremoluc NV

Žalovaní: Agentschap voor Grond- en Woonbeleid voor Vlaams-Brabant (Vlabinvest ABP), Vlaams Financieringsfonds voor Grond- en Woonbeleid voor Vlaams-Brabant, Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen NV (VMSW), Christof De Knop, Valérie De Knop, Melissa De Knop, Joanna De Keersmaecker, Marie-Jeanne Thielemans

Vedľajší účastník konania: Vlaams Gewest

Prejudiciálna otázka

Majú sa články 21, 45, 49 a 63 Zmluvy o fungovaní Európskej únie a články 22 a 24 smernice 2004/38/ES z 29. apríla 2004 o práve občanov Únie a ich rodinných príslušníkov voľne sa pohybovať a zdržiavať sa v rámci územia členských štátov (1), vykladať v tom zmysle, že bránia takej úprave, podľa ktorej verejný orgán uskutočňuje rozvoj pozemkov s cieľom ponúkať na trhu na predaj alebo prenájom pozemky a nehnuteľnosti na bývanie za výhodných podmienok prednostne osobám, ktoré sa vyznačujú silnou spoločenskou, hospodárskou, sociálnou alebo kultúrnou väzbou k územnej pôsobnosti tohto orgánu, pričom ako v prípade úpravy

nariadenia Rady provincie Flámsky Brabant z 25. februára 2014, ktorým sa stanovuje nariadenie provincie o fungovaní a riadení Agentúry pre nehnuteľnosti vo Flámskom Brabante (ďalej len „Vlabinvest APB“), v spojení s

článkom 2/2 nariadenia flámskej vlády z 29. septembra 2006, ktorým sa stanovujú podmienky prevodu pozemkov Flámskou spoločnosťou pre sociálne byty a spoločnosťami pre sociálne bývanie na účely vykonania flámskeho zákona o bytoch (ako aj článok 17 ods. 2 až 6 výnosu flámskej vlády z 12. októbra 2007 o regulácii systému sociálneho nájomného na vykonanie hlavy VII flámskeho Zákonníka o bytoch)

platia podmienky týkajúce sa príjmov, ktoré tieto osoby môžu v prevažnej miere splniť?


(1)  Ú. v. ES L 158, 2004, s. 77; Mim. vyd. 05/005, s. 46.


11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/15


Odvolanie podané 9. júna 2017: Christoph Klein proti rozsudku Všeobecného súdu (ôsma komora) z 28. septembra 2016 vo veci T-309/10 RENV, Christoph Klein/Európska komisia

(Vec C-346/17 P)

(2017/C 300/19)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Odvolateľ: Christoph Klein (v zastúpení: H.-J. Ahlt, Rechtsanwalt)

Ďalší účastníci konania: Európska komisia, Spolková republika Nemecko

Návrhy odvolateľa

Odvolateľ navrhuje:

1.

zrušiť rozsudok Všeobecného súdu z 28. septembra 2016 vo veci T-309/10 RENV;

2.

uložiť žalovanej povinnosť zaplatiť žalobcovi sumu vo výške 1 562 662,30 eura zvýšenú o úroky vo výške 8 % nad platnou základnou úrokovou sadzbou od vyhlásenia rozsudku;

3.

určiť, že Komisia má žalobcovi zaplatiť náhradu škody uplatňovanú tiež z hmotnoprávneho hľadiska, ktorú treba ešte vyčísliť, a ktorá mu vznikla po 15. septembri 2006;

4.

uložiť Komisii povinnosť nahradiť trovy konania;

5.

subsidiárne: zrušiť rozsudok Všeobecného súdu z 28. septembra 2016 vo veci T-309/10 RENV a vrátiť vec Všeobecnému súdu.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Odvolateľ na podporu odvolania uvádza tieto odvolacie dôvody:

Všeobecný súd po prvé porušil článok 61 ods. 2 Štatútu Súdneho dvora, pretože nesprávne zohľadnil dosah záväznosti rozsudku Súdneho dvora a právne nesprávne sa domnieva, že žalobca z dôvodu neprípustnosti štvrtého odvolacieho dôvodu vo veci C-120/14 P nemá nárok na náhradu škody v súvislosti s jeho výrobkom „effecto“.

Všeobecný súd po druhé opäť porušil článok 61 ods. 2 Štatútu Súdneho dvora, pretože sa domnieva, že nie je viazaný právnym posúdením Súdnym dvorom. Súdny dvor v bode 95 svojho rozsudku rozhodol, že napadnutý rozsudok treba zrušiť v rozsahu, v akom Všeobecný súd zamietol žalobu týkajúcu sa žalobného návrhu uložiť Komisii povinnosť nahradiť škodu, ktorá údajne vznikla odvolateľovi … V rozpore s týmto právnym posúdením dospel Všeobecný súd k právne nesprávnemu záveru, že nárok na náhradu škody neexistuje už na základe hmotnoprávnych podmienok.

Všeobecný súd po tretie v rozpore s článkom 84 ods. 1 Rokovacieho poriadku Všeobecného súdu odmieta konštatovanie, že Komisia svojou nečinnosťou v konaní o ochrannej doložke podľa článku 8 ods. 2 smernice 93/42 porušila aj článok 41 Charty základných práv, s odôvodnením, že ide o neprípustné nové tvrdenie. Je to právne nesprávne z dôvodu, že žalobca sa v skutočnosti už v žalobe odvolával na zásady dobrého vládnutia, ktoré sa obsahovo kryjú so zásadami riadnej správy vecí verejných a s článkom 41 Charty základných práv. Z tohto dôvodu nejde ani o nové neprípustné tvrdenie.

Všeobecný súd sa po štvrté domnieval, že smernica nepriznáva žalobcovi a spoločnosti atmed AG žiadne práva. Odvolanie sa odvoláva na skutočnosť, že to je v rozpore s právom Únie, pretože obom je určené konanie o ochrannej doložke a ako ekonomicky priamo dotknuté osoby sa môžu dovolávať zásad slobodného pohybu tovaru.

Všeobecný súd po piate právne nesprávne odmietol príčinnú súvislosť medzi protiprávnym správaním komisie a uplatňovanou škodou. Skreslil pri tom skutkový stav a právne nesprávne posúdil skutočnosti. Ďalej opätovne porušil článok 8 ods. 2 smernice 93/42, nevykonal právne posúdenie a nedostatočne odôvodnil svoje rozhodnutie.

Všeobecný súd po šieste nezohľadnením príloh KOM RENV 1 a 2 porušil zásady spravodlivého procesu a práva byť vypočutý, článok 6 EDĽP, článok 47 Charty základných práv, a skreslil skutkový stav a dôkazy.

Všeobecný súd po siedme tým, že nevyhovel návrhu žalobcu uložiť Komisii povinnosť predložiť akt o ochrannej doložke, porušil zásady spravodlivého procesu, článok 6 EDĽP, článok 47 Charty základných práv, ako aj článok 64 tretí odsek písm. d) Rokovacieho poriadku Všeobecného súdu a článok 24 Štatútu Súdneho dvora.


11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/17


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Rechtsbank Rotterdam (Holandsko) 12. júna 2017 – A, B, C, D, E, F, G/Staatssecretaris van Economische Zaken

(Vec C-347/17)

(2017/C 300/20)

Jazyk konania: holandčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Rechtsbank Rotterdam

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyne: A, B, C, D, E, F, G

Žalovaný: Staatssecretaris van Economische Zaken

Prejudiciálne otázky

1.

Majú sa body 5 a 8 kapitoly IV oddielu II prílohy III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (1) […] chápať v tom zmysle, že po pitvaní a čistení už jatočné telo hydiny nesmie obsahovať žiadnu viditeľnú kontamináciu?

2.

Zahŕňajú body 5 a 8 kapitoly IV oddielu II prílohy III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 […] kontamináciu stolicou, žlčou a obsahom hrvoľa?

3.

V prípade kladnej odpovede na prvú otázku: Má sa bod 8 kapitoly IV oddielu II prílohy III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 […] v tomto prípade vykladať v tom zmysle, že čistenie sa musí uskutočniť priamo po pitvaní, alebo sa viditeľná kontaminácia môže podľa tohto ustanovenia odstrániť ešte aj počas chladenia alebo rozrábania, či pri balení?

4.

Je príslušnému orgánu podľa bodu 1 časti D kapitoly II oddielu I prílohy I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 (2) z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné predpisy na organizáciu úradných kontrol produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu, dovolené odstraňovať pri kontrole jatočné telá z linky na zabíjanie a kontrolovať viditeľnú kontamináciu na vonkajšej a na vnútornej strane, ako aj pod tukovým tkanivom?

5.

V prípade zápornej odpovede na prvú otázku a keď teda na jatočnom tele hydiny môže zostať viditeľná kontaminácia: Ako sa majú v tomto prípade vykladať body 5 a 8 kapitoly IV oddielu II prílohy III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 […]? Akým spôsobom sa potom dosiahne cieľ tohto nariadenia, ktorým je zabezpečenie vysokej úrovne ochrany zdravia ľudí?


(1)  Ú. v. EÚ L 139, 2004, s. 55; Mim. vyd. 03/045, s. 14.

(2)  Ú. v. EÚ L 139, 2004, s. 206; Mim. vyd. 03/045, s. 75.


11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/17


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Rechtbank Noord-Holland (Holandsko) 19. júna 2017 – Vision Research Europe BV/Inspecteur van de Belastingdienst/Douane, kantoor Rotterdam Rijnmond

(Vec C-372/17)

(2017/C 300/21)

Jazyk konania: holandčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Rechtbank Noord-Holland

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Vision Research Europe BV

Žalovaný: Inspecteur van de Belastingdienst/Douane, kantoor Rotterdam Rijnmond

Prejudiciálna otázka

Je vykonávacie nariadenie Európskej komisie (EÚ) č. 113/2014 zo 4. februára 2014 o zatriedení určitého tovaru do kombinovanej nomenklatúry (1) platné, ak je správne predbežné posúdenie Rechtbank, že podpoložka 8525 80 30 sa má vykladať v tom zmysle, že kameru opísanú v bodoch 2 a 12 vyššie, ktorá má dočasnú pamäť, takže obrázky zaznamenané v kamere sa pri následnom zázname alebo pri vypnutí kamery stratia, možno zatriediť do tejto podpoložky?


(1)  Ú. v. EÚ L 38, 2014, s. 20.


11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/18


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podala Raad van State (Holandsko) 26. júna 2017 – Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie, K, B,/H.Y., Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie

(Vec C-380/17)

(2017/C 300/22)

Jazyk konania: holandčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Raad van State

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Odvolatelia: Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie, K, B

Ďalší účastníci konania: H. Y., Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie

Prejudiciálne otázky

1.

Má Súdny dvor s ohľadom na článok 3 ods. 2 písm. c) smernice Rady 2003/86/ES z 22. septembra 2003 o práve na zlúčenie rodiny (Ú. v. EÚ L 251, 2003, s. 12; Mim. vyd. 19/006, s. 224) právomoc odpovedať na prejudiciálne otázky holandského súdu, ktoré sa týkajú výkladu ustanovení tejto smernice v právnom spore týkajúcom sa práva na pobyt rodinného príslušníka osoby s postavením doplnkovej ochrany, keď sa v holandskom práve vyhlásila priama a nepodmienená uplatniteľnosť tejto smernice na osoby s postavením doplnkovej ochrany?

2.

Bráni systém smernice Rady 2003/86/ES z 22. septembra 2003 o práve na zlúčenie rodiny (Ú. v. EÚ L 251, 2003, s. 12; Mim. vyd. 19/006, s. 224) takému vnútroštátnemu predpisu, aký je sporný v konaní vo veci samej, podľa ktorého možno žiadosť o zohľadnenie na účely zlúčenia rodiny podľa výhodnejších ustanovení kapitoly V zamietnuť iba preto, že sa nepodala v lehote uvedenej v článku 12 ods. 1 treťom pododseku?

Je pri odpovedi na túto otázku relevantné, že v prípade nedodržania uvedenej lehoty možno podať žiadosť o zlúčenie rodiny – bez ohľadu na to, či sa predtým zamietla, alebo nie –, pri ktorej sa posúdi, či sú splnené požiadavky stanovené v článku 7 smernice 2003/86/ES, a zohľadnia sa záujmy a okolnosti uvedené v článku 5 ods. 5 a v článku 17?


11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/19


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Hof van beroep te Antwerpen (Belgicko) 30. júna 2017 – Openbaar Ministerie/Freddy Lucien Magdalena Kirschstein, Thierry Frans Adeline Kirschstein

(Vec C-393/17)

(2017/C 300/23)

Jazyk konania: holandčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Hof van beroep te Antwerpen

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Navrhovateľka v konaní o opravnom prostriedku: Openbaar Ministerie

Odporcovia: Freddy Lucien Magdalena Kirschstein, Thierry Frans Adeline Kirschstein Freddy

Prejudiciálne otázky

1.

Má sa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/29/ES (1) z 11. mája 2005 o nekalých obchodných praktikách podnikateľov voči spotrebiteľom na vnútornom trhu vykladať v tom zmysle, že bráni takej právnej úprave, akou je článok II.75 § 6 zákonníka o vysokom školstve z 11. októbra 2013, v zmysle ktorého sa neuznaným vzdelávacím inštitúciám všeobecne zakazuje používať na diplomoch, ktoré vydáva, označenie „magister“, ak sa má takouto právnou úpravou zabezpečiť dohľad nad predmetom všeobecného záujmu, ktorým je požiadavka zabezpečenia vysokej úrovne vzdelávania, pričom musí existovať možnosť kontrolovať skutočné splnenie stanovených kvalitatívnych požiadaviek?

2.

Má sa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/123/ES (2) z 12. decembra 2006 o službách na vnútornom trhu vykladať v tom zmysle, že bráni právnej úprave, akou je článok II.75 § 6 zákonníka o vysokom školstve z 11. októbra 2013, v zmysle ktorého sa neuznaným vzdelávacím inštitúciám vo všeobecnosti zakazuje používať označenie „magister“ na diplomoch, ktoré vydávajú, ak sa má touto právnou úpravou zabezpečiť dohľad nad predmetom všeobecného záujmu, konkrétne ochranou príjemcov služieb?

3.

Spĺňa trestnoprávne ustanovenie, ktoré sa vzťahuje na vzdelávacie inštitúcie neuznané flámskymi orgánmi vydávajúce „magisterské“ diplomy, požiadavky vplývajúce z posúdenia proporcionality podľa článku 9 ods. 1 písm. c) a článku 10 ods. 2 písm. c) smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/123/ES z 12. decembra 2006 o službách na vnútornom trhu?


(1)  Ú. v. EÚ L 149, 2005, s. 22.

(2)  Ú. v. EÚ L 376, 2006, s. 36.


11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/19


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Rechtbank van eerste aanleg te Brussel (Belgicko) 3. júla 2017 – Profit Europe NV/Belgické kráľovstvo

(Vec C-397/17)

(2017/C 300/24)

Jazyk konania: holandčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Rechtbank van eerste aanleg te Brussel

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Profit Europe NV

Žalovaný: Belgické kráľovstvo

Prejudiciálne otázky

1.

Má sa podpoložka 7307 19 10 KN (1) vykladať v tom zmysle, že zahŕňa príslušenstvo na rúry alebo rúrky z liatiny s guľôčkovým grafitom, ktoré má také znaky ako príslušenstvo na rúry, o ktoré ide v konaní vo veci samej, keď z jeho objektívnych znakov vyplýva, že v porovnaní s kujnou liatinou existuje podstatný rozdiel, pretože tvárnosť liatiny s guľôčkovým grafitom nie je výsledkom príslušného tepelného spracovania a pretože liatina s guľôčkovým grafitom obsahuje inú formu grafitu ako kujná liatina, a to podobu guľôčkového grafitu namiesto temperovaného uhlíka?

2.

Má sa podpoložka 7307 11 00 KN vykladať v tom zmysle, že zahŕňa príslušenstvo na rúry alebo rúrky z liatiny s guľôčkovým grafitom, ktoré má také znaky ako príslušenstvo na rúry, o ktoré ide v konaní vo veci samej, keď z objektívnych znakov liatiny s guľôčkovým grafitom vyplýva, že tá sa v zásade nezhoduje s objektívnymi znakmi nekujnej liatiny?

3.

Majú sa vysvetlivky k podpoložke 7307 19 10 KN, v ktorých sa konštatuje, že kujná liatina zahŕňa liatinu s guľôčkovým grafitom, nezohľadniť v rozsahu, v akom stanovujú, že kujná liatina zahŕňa liatinu s guľôčkovým grafitom, keď je zrejmé, že liatina s guľôčkovým grafitom nepredstavuje kujnú liatinu?


(1)  Pozri nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. ES L 256, 1987, s. 1; Mim. vyd. 02/002, s. 382).


11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/20


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Rechtbank van eerste aanleg te Brussel (Belgicko) 3. júla 2017 – Profit Europe NV/Belgické kráľovstvo

(Vec C-398/17)

(2017/C 300/25)

Jazyk konania: holandčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Rechtbank van eerste aanleg te Brussel

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Profit Europe NV

Žalovaný: Belgické kráľovstvo

Prejudiciálne otázky

1.

Má sa podpoložka 7307 19 10 KN (1) vykladať v tom zmysle, že zahŕňa príslušenstvo na rúry alebo rúrky z liatiny s guľôčkovým grafitom, ktoré má také znaky ako príslušenstvo na rúry, o ktoré ide v konaní vo veci samej, keď z jeho objektívnych znakov vyplýva, že v porovnaní s kujnou liatinou existuje podstatný rozdiel, pretože tvárnosť liatiny s guľôčkovým grafitom nie je výsledkom príslušného tepelného spracovania a pretože liatina s guľôčkovým grafitom obsahuje inú formu grafitu ako kujná liatina, a to podobu guľôčkového grafitu namiesto temperovaného uhlíka?

2.

Má sa podpoložka 7307 11 00 KN vykladať v tom zmysle, že zahŕňa príslušenstvo na rúry alebo rúrky z liatiny s guľôčkovým grafitom, ktoré má také znaky ako príslušenstvo na rúry, o ktoré ide v konaní vo veci samej, keď z objektívnych znakov liatiny s guľôčkovým grafitom vyplýva, že tá sa v zásade nezhoduje s objektívnymi znakmi nekujnej liatiny?

3.

Majú sa vysvetlivky k podpoložke 7307 19 10 KN, v ktorých sa konštatuje, že kujná liatina zahŕňa liatinu s guľôčkovým grafitom, nezohľadniť v rozsahu, v akom stanovujú, že kujná liatina zahŕňa liatinu s guľôčkovým grafitom, keď je zrejmé, že liatina s guľôčkovým grafitom nepredstavuje kujnú liatinu?


(1)  Pozri nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. ES L 256, 1987, s. 1; Mim. vyd. 02/002, s. 382).


11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/21


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Korkein hallinto-oikeus (Fínsko) 7. júla 2017 – A

(Vec C-410/17)

(2017/C 300/26)

Jazyk konania: fínčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Korkein hallinto-oikeus

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Navrhovateľ opravného prostriedku: A

Ďalší účastník konania: Veronsaajien oikeudenvalvontayksikkö

Prejudiciálne otázky

1.

Má sa článok 2 ods. 1 písm. c) v spojení s článkom 24 ods. 1 smernice Rady 2006/112/ES (1) o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty vykladať v tom zmysle, že demolačné práce, ktoré vykonáva podnik, do ktorého predmetu činnosti patrí vykonávanie demolačných prác, zahŕňajú iba jednu transakciu, ak je podnik podľa podmienok zmluvy medzi ním a objednávateľom povinný odviezť odpad z demolácie a, pokiaľ tento odpad obsahuje kovový šrot, môže kovový šrot predať podnikom, ktoré vykupujú vratný šrot?

Alebo sa má taká zmluva na demolačné práce s prihliadnutím na článok 2 ods. 1 písm. a) v spojení s článkom 14 ods. 1 smernice 2006/112/ES vykladať v tom zmysle, že zahŕňa dve transakcie, a to jednak poskytnutie služby demolačného podniku objednávateľovi demolačných práce a na druhej strane kúpu predajného kovového šrotu demolačným podnikom od objednávateľa demolačných prác?

Je v tomto prípade relevantné, že demolačný podnik vezme pri stanovení ceny za demolačné práce ako faktor, ktorý ju znižuje, do úvahy skutočnosť, že má možnosť získať príjmy aj zhodnotením odpadov z demolácie?

Je v tomto prípade relevantné, že množstvo a hodnota zužitkovateľného odpadu z demolácie nie sú dohodnuté v zmluve o demolačných prácach a dohodnuté nie je ani to, že objednávateľ demolačných prác o nich bude informovaný neskôr a že množstvo a hodnota odpadu z demolácie budú známe až vtedy, keď ho podnik, ktorý vykonáva demolácie, predá?

2.

Má sa článok 2 ods. 1 písm. a) v spojení s článkom 14 ods. 1 smernice 2006/112/ES v takom prípade, keď sa podnik, do predmetu činnosti ktorého patrí vykonávanie demolačných prác, s vlastníkom demolovaného objektu v zmluve dohodne, že podnik kúpi demolovaný objekt, a dohodou o zmluvnej pokute sa zaviaže, že objekt zbúra v období stanovenom v zmluve a odvezie odpad z demolácie, vykladať v tom zmysle, že ide iba o jednu transakciu, ktorá zahŕňa predaj predmetov zo strany vlastníka demolovaného objektu demolačnému podniku?

Alebo sa má taká zmluva na demolačné práce s prihliadnutím na článok 2 ods. 1 písm. c) v spojení s článkom 24 ods. 1 smernice 2006/112/ES vykladať v tom zmysle, že zahŕňa dve transakcie, a to jednak, že vlastník demolovaného objektu predá predmety demolačnému podniku, a na druhej strane, že demolačný podnik poskytne predávajúcemu demolačnú službu?

Je v tomto prípade relevantné, že demolačný podnik vezme pri stanovení ceny za demolačné práce ako faktor, ktorý ju znižuje, do úvahy náklady, ktoré mu vzniknú demontážou a odvozom predmetov?

Je relevantné, že predávajúci predmetov vie o tom, že náklady, ktoré vzniknú demolačnému podniku demontážou a odvozom tovaru, sa zohľadnia ako faktor znižujúci cenu týchto predmetov, s prihliadnutím na skutočnosť, že strany sa na týchto nákladoch nedohodli a predávajúci sa nikdy nemá dozvedieť o ich odhadovanej alebo skutočnej výške?


(1)  Ú. v. EÚ L 347, 2006, s. 1.


11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/22


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour constitutionnelle (Belgicko) 7. júla 2017 – Inter-Environnement Wallonie ASBL, Bond Beter Leefmilieu Vlaanderen ASBL/Conseil des ministres

(Vec C-411/17)

(2017/C 300/27)

Jazyk konania: francúzština

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Cour constitutionnelle

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyne: Inter-Environnement Wallonie ASBL, Bond Beter Leefmilieu Vlaanderen ASBL

Odporca: Conseil des ministres

Vedľajší účastník konania: Electrabel SA

Prejudiciálne otázky

1.

Majú sa článok 2 ods. 1 až 3, 6 a 7, článok 3 ods. 8, článok 5, článok 6 ods. 1 a bod 2 Prílohy I Dohovoru z Espoo „o hodnotení vplyvu na životné prostredie presahujúceho štátne hranice“ vykladať v súlade so spresneniami poskytnutými v Informačnej správe o uplatňovaní dohovoru na činnosti súvisiace s jadrovou energiou a v Odporúčaniach správnych postupov týkajúcich sa uplatňovania dohovoru na činnosti súvisiace s jadrovou energiou?

2.

Môže sa článok 1 bod ix) Dohovoru z Espoo definujúci „kompetentný orgán“ vykladať tak, že vylučuje z pôsobnosti uvedeného dohovoru také legislatívne akty, akým je zákon z 28. júna 2015, „ktorým sa mení zákon z 31. januára 2003 o postupnom ukončení jadrovej energetiky na účely priemyselnej výroby elektrickej energie s cieľom zaistiť bezpečnosť zásobovania z energetického hľadiska“ najmä vzhľadom na rôzne štúdie a vypočutia uskutočnené v rámci prijatia tohto zákona?

3.

a)

Majú sa články 2 až 6 Dohovoru z Espoo vykladať tak, že sa uplatňujú pred prijatím takého legislatívneho aktu, akým je zákon z 28. júna 2015, „ktorým sa mení zákon z 31. januára 2003 o postupnom ukončení jadrovej energetiky na účely priemyselnej výroby elektrickej energie s cieľom zaistiť bezpečnosť zásobovania z energetického hľadiska“, ktorého článok 2 odkladá dátum deaktivácie a ukončenia priemyselnej výroby elektrickej energie v jadrových elektrárňach Doel 1 a Doel 2?

b)

Je odpoveď na otázku uvedenú v písm. a) odlišná v závislosti od toho, či sa týka elektrárne Doel 1 alebo elektrárne Doel 2, vzhľadom na nevyhnutnosť prijať v prípade prvej elektrárne administratívne akty na vykonanie už uvedeného zákona z 28. júna 2015?

c)

Môže bezpečnosť zásobovania krajiny elektrickou energiou predstavovať naliehavý dôvod všeobecného záujmu umožňujúci odchýliť sa od uplatňovania článkov 2 až 6 Dohovoru z Espoo alebo pozastaviť toto uplatňovanie?

4.

Má sa článok 2 ods. 2 Aarhuského dohovoru „o prístupe k informáciám, účasti verejnosti na rozhodovacom procese a prístupe k spravodlivosti v záležitostiach životného prostredia“ vykladať tak, že vylučuje z pôsobnosti uvedeného dohovoru také legislatívne akty, akým je zákon z 28. júna 2015, „ktorým sa mení zákon z 31. januára 2003 o postupnom ukončení jadrovej energetiky na účely priemyselnej výroby elektrickej energie s cieľom zaistiť bezpečnosť zásobovania z energetického hľadiska“ vzhľadom na rôzne štúdie a vypočutia uskutočnené v rámci prijatia tohto zákona alebo bez ohľadu na ne?

5.

a)

Majú sa články 2 a 6 v spojení s prílohou I.I Aarhuského dohovoru najmä vzhľadom na „Maastrichtské odporúčania spôsobov podpory efektívnej účasti verejnosti na rozhodovacom procese v oblasti životného prostredia“ vo vzťahu k rozhodovaciemu procesu pozostávajúcemu z viacerých etáp vykladať tak, že sa uplatňujú pred prijatím takého legislatívneho aktu, akým je zákon z 28. júna 2015, „ktorým sa mení zákon z 31. januára 2003 o postupnom ukončení jadrovej energetiky na účely priemyselnej výroby elektrickej energie s cieľom zaistiť bezpečnosť zásobovania z energetického hľadiska“, ktorého článok 2 odkladá dátum deaktivácie a ukončenia priemyselnej výroby elektrickej energie v jadrových elektrárňach Doel 1 a Doel 2?

b)

Je odpoveď na otázku uvedenú v písm. a) odlišná v závislosti od toho, či sa týka elektrárne Doel 1 alebo elektrárne Doel 2, vzhľadom na nevyhnutnosť prijať v prípade prvej elektrárne administratívne akty na vykonanie už uvedeného zákona z 28. júna 2015?

c)

Môže bezpečnosť zásobovania krajiny elektrickou energiou predstavovať naliehavý dôvod všeobecného záujmu umožňujúci odchýliť sa od uplatňovania článkov 2 a 6 Aarhuského dohovoru alebo pozastaviť toto uplatňovanie?

6.

a)

Majú sa článok 1 ods. 2 v spojení s bodom 13 písm. a) prílohy II smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/92/EÚ z 13. decembra 2011 o posudzovaní vplyvov určitých verejných a súkromných projektov na životné prostredie (1), prípadne s prihliadnutím na Dohovor z Espoo a Aarhuský dohovor, vykladať tak, že sa uplatňujú na odklad dátumu deaktivácie a ukončenia priemyselnej výroby elektrickej energie v jadrovej elektrárni, ktorý so sebou prináša tak, ako v tomto prípade, významné investície a aktualizáciu bezpečnosti v jadrových elektrárňach Doel 1 a 2?

b)

V prípade kladnej odpovede na otázku uvedenú v písm. a), majú sa články 2 až 8, článok 11 a prílohy I, II a III smernice 2011/92/EÚ vykladať tak, že sa uplatňujú pred prijatím takého legislatívneho aktu, akým je zákon z 28. júna 2015, „ktorým sa mení zákon z 31. januára 2003 o postupnom ukončení jadrovej energetiky na účely priemyselnej výroby elektrickej energie s cieľom zaistiť bezpečnosť zásobovania z energetického hľadiska“, ktorého článok 2 odkladá dátum deaktivácie a ukončenia priemyselnej výroby elektrickej energie v jadrových elektrárňach Doel 1 a Doel?

c)

Je odpoveď na otázky uvedené v písm. a) a b) odlišná v závislosti od toho, či sa týka elektrárne Doel 1 alebo elektrárne Doel 2, vzhľadom na nevyhnutnosť prijať v prípade prvej elektrárne administratívne akty na vykonanie už uvedeného zákona z 28. júna 2015?

d)

V prípade kladnej odpovede na otázku uvedenú v písm. a), má sa článok 2 ods. 4 smernice 2011/92/EÚ vykladať tak, že umožňuje vyňať odklad deaktivácie jadrovej elektrárne z uplatňovania článkov 2 až 8 a článku 11 smernice 2011/92/EÚ z naliehavých dôvodov všeobecného záujmu súvisiacich s bezpečnosťou zásobovania krajiny elektrickou energiou?

7.

Má sa pojem „osobitný vnútroštátny právny predpis“ v zmysle článku 1 ods. 4 smernice 2011/92/EÚ vykladať tak, že vylučuje z pôsobnosti uvedenej smernice taký legislatívny akt, akým je zákon z 28. júna 2015, „ktorým sa mení zákon z 31. januára 2003 o postupnom ukončení jadrovej energetiky na účely priemyselnej výroby elektrickej energie s cieľom zaistiť bezpečnosť zásobovania z energetického hľadiska“, najmä vzhľadom na rôzne štúdie a vypočutia uskutočnené v rámci prijatia tohto zákona, ktoré môžu dosiahnuť ciele už uvedenej smernice?

8.

a)

Má sa článok 6 smernice Rady 92/43/EHS z 21. mája 1992 o ochrane prirodzených biotopov a voľne žijúcich živočíchov a rastlín (2) v spojení s článkami 3 a 4 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/147/ES z 30. novembra 2009 o ochrane voľne žijúceho vtáctva (3), prípadne s prihliadnutím na smernicu 2011/92/EÚ, Dohovor z Espoo a Aarhuský dohovor, vykladať tak, že sa uplatňuje na odklad dátumu deaktivácie a ukončenia priemyselnej výroby elektrickej energie v jadrovej elektrárni, ktorý so sebou prináša tak, ako v tomto prípade, významné investície a aktualizáciu bezpečnosti v jadrových elektrárňach Doel 1 a 2?

b)

V prípade kladnej odpovede na otázku uvedenú v písm. a), má sa článok 6 ods. 3 smernice Rady 92/43/EHS vykladať tak, že sa uplatňuje pred prijatím takého legislatívneho aktu, akým je zákon z 28. júna 2015, „ktorým sa mení zákon z 31. januára 2003 o postupnom ukončení jadrovej energetiky na účely priemyselnej výroby elektrickej energie s cieľom zaistiť bezpečnosť zásobovania z energetického hľadiska“, ktorého článok 2 odkladá dátum deaktivácie a ukončenia priemyselnej výroby elektrickej energie v jadrových elektrárňach Doel 1 a Doel 2?

c)

Je odpoveď na otázky uvedené v písm. a) a b) odlišná v závislosti od toho, či sa týka elektrárne Doel 1 alebo elektrárne Doel 2, vzhľadom na nevyhnutnosť prijať v prípade prvej elektrárne administratívne akty na vykonanie už uvedeného zákona z 28. júna 2015?

d)

V prípade kladnej odpovede na otázku uvedenú v písm. a), má sa článok 6 ods. 4 smernice Rady 92/43/EHS vykladať tak, že umožňuje považovať za naliehavý dôvod vyššieho verejného záujmu dôvody súvisiace s bezpečnosťou zásobovania krajiny elektrickou energiou, najmä vzhľadom na rôzne štúdie a vypočutia uskutočnené v rámci prijatia už uvedeného zákona z 28. júna 2015, ktoré môžu dosiahnuť ciele už uvedenej smernice?

9.

Ak by na základe odpovedí na predchádzajúce prejudiciálne otázky mal vnútroštátny súd dospieť k záveru, že napadnutý zákon nerešpektuje povinnosti vyplývajúce z už uvedených dohovorov a smerníc, pričom bezpečnosť zásobovania krajiny elektrickou energiou nemôže predstavovať naliehavý dôvod všeobecného záujmu umožňujúci odchýliť sa od týchto povinností, môže tento súd zachovať účinky zákona z 28. júna 2015, aby zabránil právnej neistote a umožnil splnenie povinností posúdenia vplyvov na životné prostredie a účasti verejnosti, ktoré vyplývajú z už uvedených dohovorov alebo smerníc?


(1)  Ú. v. EÚ L 26, 2012, s. 1.

(2)  Ú. v. ES L 206, 1992, s. 7; Mim. vyd. 15/002, s. 102.

(3)  Ú. v. EÚ L 20, 2010, s. 7.


11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/24


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Nejvyšší správní soud (Česká republika) 10. júla 2017 – AREX CZ a.s./Odvolací finanční ředitelství

(Vec C-414/17)

(2017/C 300/28)

Jazyk konania: čeština

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Nejvyšší správní soud

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Sťažovateľka (žalobkyňa v konaní na prvom stupni): AREX CZ a.s.

Ďalší účastník konania (žalovaný v konaní na prvom stupni): Odvolací finanční ředitelství

Prejudiciálne otázky

1.

Má byť za zdaniteľnú osobu uvedenú v článku 138 ods. 2 písm. b) smernice Rady 2006/112/ES (1) o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (ďalej len „smernica o DPH“) považovaná akákoľvek zdaniteľná osoba? Ak nie, na ktoré zdaniteľné osoby sa uvedené ustanovenie vzťahuje?

2.

Ak bude odpoveď Súdneho dvora taká, že článok 138 ods. 2 písm. b) smernice o DPH sa vzťahuje na takú situáciu, akou je situácia v konaní vo veci samej, (teda, že nadobúdateľom výrobkov je zdaniteľná osoba, ktorá je zaregistrovaná na účely dane), má byť uvedené ustanovenie vykladané tak, že ak je odoslanie alebo preprava týchto výrobkov uskutočnená v súlade s príslušnými ustanoveniami smernice Rady 2008/118/ES (2) o všeobecnom systéme spotrebných daní a o zrušení smernice 92/12/EHS (3) (ďalej len „smernica o spotrebných daniach“), je potrebné považovať za dodávku s nárokom na oslobodenie podľa uvedeného ustanovenia to dodanie, ktoré je spojené s postupmi podľa smernice o spotrebných daniach, aj keby inak neboli splnené podmienky pre oslobodenie podľa článku 138 ods. 1 smernice o DPH s ohľadom na priradenie prepravy tovaru inej transakcii?

3.

Ak bude odpoveď Súdneho dvora taká, že článok 138 ods. 2 písm. b) smernice o DPH sa nevzťahuje na takú situáciu, akou je situácia v konaní vo veci samej, je skutočnosť, že tovar je prepravovaný v režime pozastavenia spotrebnej dane, skutočnosťou rozhodnou pre to, ktorému z viac po sebe nasledujúcich dodaní má byť pripísaná preprava na účely nároku na oslobodenie od DPH podľa článku 138 ods. 1 smernice o DPH?


(1)  Ú. v. EÚ L 347, 2006, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 9, 2009, s. 12.

(3)  Ú. v. ES L 76, 1992, s. 1; Mim. vyd. 09/001, s. 179.


11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/25


Žaloba podaná 12. júla 2017 – Európska komisia/Francúzska republika

(Vec C-420/17)

(2017/C 300/29)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobkyňa: Európska komisia (v zastúpení: O. Beynet, a C. Hermes, splnomocnení zástupcovia)

Žalovaná: Francúzska republika

Návrhy žalobkyne

rozhodnúť, že Francúzska republika si tým, že neprijala všetky opatrenia potrebné na vytvorenie všeobecného právneho rámca na ochranu vtáka Emberiza hortulana v departmáne Landes, nesplnila povinnosti, ktoré jej vyplývajú z článku 5 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/147/ES z 30. novembra 2009 o ochrane voľne žijúceho vtáctva,

zaviazať Francúzsku republiku na náhradu trov konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Komisia sa domnieva, že Francúzsko nikdy neprijalo konzistentné a koordinované ochranné opatrenia potrebné na vytvorenie právnych predpisov na ochranu vtáka Emberiza hortulana, a preto si nesplnila svoje povinnosti, ktoré jej vyplývajú zo smernice 2009/147/ES (1).


(1)  Ú. v. EÚ L 020, 2010, s. 7.


11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/26


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Juzgado de lo Social no 2 de Terrassa (Španielsko) 14. júla 2017 – Elena Barba Giménez/Francisca Carrión Lozano

(Vec C-426/17)

(2017/C 300/30)

Jazyk konania: španielčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Juzgado de lo Social no 2 de Terrassa

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Elena Barba Giménez

Žalovaná: Francisca Carrión Lozano

Prejudiciálne otázky

1.

Má sa smernica 93/13/EHS v spojení so smernicou 2005/29/ES a s článkom 47 Charty vykladať v tom zmysle, že bráni vnútroštátnej právnej úprave, podľa ktorej – tak ako v prípade článku 35 Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil (zákon 1/2000 o občianskom súdnom konaní) – orgány poverené vedením konaní, v ktorých sa rozhoduje o nárokoch na odmeny (konania o zaplatenie odmeny), nemôžu pred vydaním exekučného titulu ex offo overiť, či sa v zmluve uzavretej medzi advokátom a spotrebiteľom nachádzajú nekalé podmienky alebo či došlo k nekalým obchodným praktikám?

2.

Sú advokáti, ktorí sú zaregistrovaní v centre bezplatnej právnej pomoci, „obchodníkmi“ v zmysle článku 2 písm. b) smernice 2005/29 (1) alebo „predajcami alebo dodávateľmi“ v zmysle článku 2 písm. c) smernice 93/13 (2)? Vzťahujú sa článok 6 ods. 1 písm. d) a článok 7 ods. 2 smernice 2005/29/ES na prípady, v ktorých sú sadzby podnikateľa upravené právnym predpisom?

3.

V prípade kladnej odpovede na predchádzajúcu otázku, má sa smernica 2005/29/ES vykladať takým spôsobom, že jej odporuje právna úprava, aká sa nachádza v článku 36 Ley 1/1996, de Justicia Gratuita (zákon 1/1996 o bezplatnej právnej pomoci), ktorý stanovuje povinnosť uplatniť zákonom stanovené pravidlá týkajúce sa sadzieb napriek tomu, že podnikateľ v súvislosti s výpočtom ceny svojich služieb uplatňuje praktiky spočívajúce v opomenutí alebo klamlivé praktiky?

4.

Má sa článok 101 ZFEÚ vykladať takým spôsobom, že bráni právnej úprave, aká je stanovená v článku 36 zákona 1/1996, podľa ktorého sa odmena advokátov, ktorí poskytujú služby v rámci systému bezplatnej právnej pomoci, v prípade, ak sa vyhovie žalobe, určí podľa sadzobníka odmien predtým schváleného advokátmi bez toho, aby sa orgány členského štátu mohli odchýliť od tohto sadzobníka?

5.

Spĺňa uvedená právna úprava požiadavky nevyhnutnosti a primeranosti spomenuté v článku 15 ods. 3 smernice 2006/123?

6.

Má sa článok 47 Charty základných práv Európskej únie vykladať takým spôsobom, že bráni právnej úprave, akú predstavuje článok 36 zákona 1/1996, ktorý stanovuje, že [omissis] [osoba] s nárokom na bezplatnú právnu pomoc je v prípade, ak súd vyhovie podanej žalobe bez toho, aby uložil niektorému z účastníkov konania povinnosť nahradiť trovy konania, povinná zaplatiť advokátovi jeho odmenu v súlade so sadzobníkom schváleným stavovskou organizáciou, ktorá je vyššia ako 50 % ročnej výšky dávky sociálneho zabezpečenia?


(1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/29/ES z 11. mája 2005 o nekalých obchodných praktikách podnikateľov voči spotrebiteľom na vnútornom trhu, a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 84/450/EHS, smernice Európskeho parlamentu a Rady 97/7/ES, 98/27/ES a 2002/65/ES a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2006/2004 (Ú. v. EÚ L 149, 2005, s. 22).

(2)  Smernica Rady 93/13/EHS z 5. apríla 1993 o nekalých podmienkach v spotrebiteľských zmluvách (Ú. v. ES L 95, 1993, s. 29; Mim. vyd. 15/002, s. 288).


11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/27


Uznesenie predsedu deviatej komory Súdneho dvora z 19. júna 2017 – Európska komisia/Česká republika

(Vec C-606/15) (1)

(2017/C 300/31)

Jazyk konania: čeština

Predseda deviatej komory nariadil výmaz veci.


(1)  Ú. v. EÚ C 27, 25.1.2016.


11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/27


Uznesenie predsedu Súdneho dvora z 27. júna 2017 – Európska komisia/Poľská republika

(Vec C-683/15) (1)

(2017/C 300/32)

Jazyk konania: poľština

Predseda Súdneho dvora nariadil výmaz veci.


(1)  Ú. v. EÚ C 78, 29.2.2016.


11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/27


Uznesenie predsedu Súdneho dvora z 30. júna 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landgericht Frankfurt am Main – Nemecko) – Richard Rodriguez Serin/HOP!-Regional

(Vec C-539/16) (1)

(2017/C 300/33)

Jazyk konania: nemčina

Predseda Súdneho dvora nariadil výmaz veci.


(1)  Ú. v. EÚ C 30, 30.1.2017.


11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/28


Uznesenie predsedu Súdneho dvora z 5. júla 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour d'appel de Mons – Belgicko) – Belgické kráľovstvo/Biologie Dr Antoine SPRL

(Vec C-548/16) (1)

(2017/C 300/34)

Jazyk konania: francúzština

Predseda Súdneho dvora nariadil výmaz veci.


(1)  Ú. v. EÚ C 30, 30.1.2017.


Všeobecný súd

11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/29


Rozsudok Všeobecného súdu z 13. júla 2017 – Aristoteleio Panepistimio Thessalonikis/ERCEA

(Vec T-348/16 OP) (1)

((„Arbitrážna doložka - Návrh na zrušenie - Odklad výkonu rozsudku pre zmeškanie - Medzitýmny rozsudok“))

(2017/C 300/35)

Jazyk konania: gréčtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Aristoteleio Panepistimio Thessalonikis (Solún, Grécko) (v zastúpení: V. Christianos, advokát)

Žalovaná: Výkonná agentúra Európskej rady pre výskum (ERCEA) (v zastúpení: M. Pesquera Alonso a F. Sgritta, splnomocnení zástupcovia, za právnej pomoci E. Kourakis, advokát)

Predmet veci

Návrh na zrušenie rozsudku zo 6. apríla 2017, Aristoteleio Panepistimio Thessalonikis/ERCEA (T-348/16, neuverejnený, EU:C:2017:268)

Výrok rozsudku

Vykonateľnosť rozsudku Aristoteleio Panepistimio Thessalonikis/ERCEA zo 6. apríla 2017 (T-348/16) sa odkladá až do rozhodnutia o návrhu na zrušenie, ktorý predložila Výkonná agentúra Európskej rady pre výskum (ERCEA).


(1)  Ú. v. EÚ C 296, 16.8.2016.


11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/29


Uznesenie Všeobecného súdu z 13. júla 2017 – myToys.de/EUIPO – Laboratorios Indas (myBaby)

(Vec T-519/15) (1)

((„Ochranná známka Európskej únie - Námietkové konanie - Prihláška obrazovej ochrannej známky Európskej únie myBaby - Slovné obrazové ochranné známky Európskej únie a skoršie národné slovné ochranné známky MAYBABY, May BaBy a MAY BABY - Subsidiárne odvolanie - Článok 8 ods. 3 nariadenia (ES) č. 216/96 - Výlučne potvrdzujúce rozhodnutie - Neprípustnosť“))

(2017/C 300/36)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: myToys.de GmbH (Berlín, Nemecko) (v zastúpení: C. Hauss-Löhde a M. Mette, advokáti)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (v zastúpení: H. Kunz, splnomocnený zástupca)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom EUIPO a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Laboratorios Indas, SA (Pozuelo de Alarcon, Španielsko) (v zastúpení: M. de Justo Bailey, advokát)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu druhého odvolacieho senátu EUIPO zo 17. júna 2015 (vec R 1002/2014-2) o námietkovom konaní medzi Laboratorios Indas a myToys.de

Výrok

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

myToys.de GmbH znáša svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradiť trovy konania Laboratorios Indas, SA.

3.

Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO) znáša svoje vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 363, 3.11.2015.


11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/30


Uznesenie Všeobecného súdu z 13. júla 2017 – Aristoteleio Panepistimio Thessalonikis/ERCEA

(Vec T-348/16 OP-R)

((„Konanie o nariadení predbežného opatrenia - Arbitrážna doložka - Rozsudok pre zmeškanie - Návrh na odklad výkonu rozsudku - Nedostatok právomoci“))

(2017/C 300/37)

Jazyk konania: gréčtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Aristoteleio Panepistimio Thessalonikis (Solún, Grécko) (v zastúpení: V. Christianos, avocat)

Žalovaná: Výkonná agentúra Európskej rady pre výskum (ERCEA) (v zastúpení: M. Pesquera Alonso a F. Sgritta, splnomocnení zástupcovia, za právnej pomoci E. Kourakis, avocat)

Predmet veci

Návrh podľa článku 123 ods. 4 a článku 156 Rokovacieho poriadku Všeobecného súdu na odklad výkonu rozsudku zo 6. apríla 2017, Aristoteleio Panepistimio Thessalonikis/ERCEA (T-348/16, neuverejnený, EU:T:2017:268)

Výrok

1.

Návrh sa zamieta.

2.

O trovách konania sa rozhodne neskôr.


11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/31


Uznesenie Všeobecného súdu z 19. júla 2017 – HI/Komisia

(Vec T-464/16) (1)

((„Odvolanie - Verejná služba - Úradníci - Projekt financovaný Úniou - Konflikt záujmov - Disciplinárne konanie - Preradenie do nižšej platovej triedy - Zamietnutie žaloby v prvostupňovom konaní - Odvolanie, ktoré je čiastočne zjavne neprípustné a čiastočne zjavne nedôvodné“))

(2017/C 300/38)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Odvolateľ: HI (v zastúpení: M. Velardo, avocat)

Ďalší účastník konania: Európska komisia (v zastúpení: C. Ehrbar a F. Simonetti, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Odvolanie proti rozsudku Súdu pre verejnú službu Európskej únie (samosudca) z 10. júna 2016, HI/Komisia (F-133/15, EU:F:2016:127), ktorým sa odvolateľ domáha zrušenia tohto rozsudku

Výrok

1.

Odvolanie sa zamieta.

2.

HI znáša vlastné trovy konania a trovy konania, ktoré Európska komisia vynaložila v tomto konaní.


(1)  Ú. v. EÚ C 371, 10.10.2016.


11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/31


Žaloba podaná 11. júla 2017 – Nexans France a Nexans/Komisia

(Vec T-423/17)

(2017/C 300/39)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyne: Nexans France (Courbevoie, Francúzsko) a Nexans (Courbevoie) (v zastúpení: M. Powell, A. Rogers, solicitors a G. Forwood, advokát)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyne navrhujú, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie Komisie C(2017) 3051 final z 2. mája 2017 o žiadosti o dôverné zaobchádzanie, ktorú podali Nexans France a Nexans v súlade s článkom 8 rozhodnutia predsedu Európskej komisie 2011/695/EÚ z 13. októbra 2011 o funkcii a pôsobnosti vyšetrovateľa v niektorých konaniach vo veci hospodárskej súťaže (Vec AT.39610 – Elektrické vedenie) v rozsahu, v akom bola zamietnutá žiadosť žalobkýň o dôverné zaobchádzanie s materiálom, o ktorom vo veci T-449/14 tvrdia, že bol získaný nezákonne (tzv. „Nároky skupiny I“), a

uložil Komisii povinnosť nahradiť trovy konania žalobkýň.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby, žalobkyne uvádzajú tri žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod je založený na tvrdení, že Komisia neuviedla dostatočné odôvodnenie, v rozpore s článkom 296 ZFEÚ, článkom 41 ods. 2 písm. c) Charty základných práv a článkom 8 ods. 2 rozhodnutia 2011/695/EÚ.

2.

Druhý žalobný dôvod založený na tvrdení, že Komisia nesprávne posúdila žiadosť žalobkýň podľa článku 8 ods. 2 rozhodnutia 2011/695 tým, že po prvé uviedla, že určitá časť sporného materiálu už bola známa obmedzenému okruhu osôb, po druhé tým, že riadne nezohľadnila zásadu účinnej súdnej ochrany, a po tretie rozhodnutím, že záujmy žalobkýň si nevyžadujú ochranu.

3.

Tretí žalobný dôvod je založený na tvrdení, že Komisia porušila zásadu prezumpcie neviny vzhľadom na skutočnosť, že zákonnosť metódy, ktorou bol získaný sporný materiál, je napadnutá v prebiehajúcom spore vo veci T-449/14. Uverejnenie sporného materiálu by úplne znemožnilo úplný účinok akéhokoľvek zrušenia v uvedenej veci.


11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/32


Žaloba podaná 12. júla 2017 – Dehousse/Súdny dvor Európskej únie

(Vec T-433/17)

(2017/C 300/40)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobca: Franklin Dehousse (Brusel, Belgicko) (v zastúpení: L. Levi a S. Rodrigues, avocats)

Žalovaný: Súdny dvor Európskej únie

Návrhy

Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:

rozhodol, že táto žaloba je prípustná a dôvodná,

a na základe toho,

zrušil rozhodnutie z 18. mája 2017, ktorým žalovaný zamietol jeho opakovanú žiadosť o prístup k dokumentom podanú 12. apríla 2017 a tiež rozhodnutie z 22. mája 2017, ktorým žalovaný čiastočne zamietol jeho opakovanú žiadosť o prístup k dokumentom podanú 16. marca 2017,

uznal zodpovednosť žalovaného v zmysle článku 340 ZFEÚ,

uložil žalovanému povinnosť nahradiť morálnu ujmu, ktorú utrpel žalovaný, vyčíslenú ex aequo et bono na 10 000 eur a subsidiárne na symbolické 1 euro,

uložil žalovanému povinnosť nahradiť všetky trovy konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobca uvádza tri žalobné dôvody v súvislosti so žalobným návrhom na zrušenie rozhodnutí a na náhradu škody.

1.

Prvý žalobný dôvod je založený na porušení rozhodnutia Súdneho dvora Európskej únie z 11. októbra 2016 týkajúceho sa prístupu verejnosti k dokumentom, ktoré mal v držbe Súdny dvor Európskej únie v rámci výkonu svojich administratívnych funkcií (2016/C 445/03), článku 15 ods. 3 ZFEÚ a článku 42 Charty základných práv Európskej únie v súvislosti s prístupom verejnosti k dokumentom inštitúcií a povinnosťou transparentnosti. Osobitne žalobca tvrdí, že napadnuté rozhodnutia sa musia zrušiť v rozsahu, v akom sa rozhodlo, že sa neposkytnú niektoré dokumenty, že sa poskytnú iné neúplné dokumenty alebo že sa poskytnú dokumenty so množstvom utajených údajov.

2.

Druhý žalobný dôvod je založený na porušení článkov 296 ZFEÚ a 41 Charty v rozsahu, v akom napadnuté rozhodnutia sú postihnuté neexistujúcim alebo nedostatočným odôvodnením.

3.

Tretí žalobný dôvod je založený na porušení zásady proporcionality.

Pokiaľ ide o spochybnenie mimozmluvnej zodpovednosti Únie, žalobca tvrdí, že žalovaná inštitúcia zvolila nesprávny postup, čo malo za následok vznik jej zodpovednosti. Tento postup spôsobil žalobcovi vážnu morálnu ujmu, ktorú žiada nahradiť.


11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/33


Žaloba podaná 12. júla 2017 – ClientEarth a i./Komisia

(Vec T-436/17)

(2017/C 300/41)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyne: ClientEarth (Londýn, Spojené kráľovstvo), European Environmental Bureau (EEB) (Brusel, Belgicko), The International Chemical Secretariat (Göteborg, Švédsko), International POPs Elimination Network (IPEN) (Göteborg) (v zastúpení: A. Jones, barrister)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyne navrhujú, aby Všeobecný súd:

vyhlásil žalobu za prípustnú a dôvodnú,

zrušil rozhodnutie Komisie C(2017) 2914 final z 2. mája 2017, ktorým bolo odmietnuté preskúmať rozhodnutie Komisie C(2016) 5644 o udelení povolenia na niektoré využívania žltého sulfochrománu olovnatého a červeného chromán-molybdénan-síranu olovnatého podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 z 18. decembra 2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemických látok (REACH) (Ú. v. EÚ L 396, 2006, s. 1),

zrušil rozhodnutie Komisie C(2016) 5644,

zaviazal Komisiu na náhradu trov konania vynaložených žalobkyňami, a

nariadil ďalšie prípadné vhodné opatrenia.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobkyne uvádzajú štyri žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod založený na tom, že rozhodnutie C(2017) 2914 final je postihnuté zjavne nesprávnym právnym posúdením, pokiaľ ide o údajný súlad žiadosti spoločnosti DCC Maastricht BV o povolenie v zmysle článku 62 a článku 60 ods. 7 nariadenia REACH.

2.

Druhý žalobný dôvod založený na tom, že rozhodnutie C(2017) 2914 final je postihnuté zjavne nesprávnym právnym posúdením a nesprávnym posúdením podľa článku 60 ods. 4 nariadenia REACH, pokiaľ ide o socioekonomické posúdenie.

3.

Tretí žalobný dôvod založený na tom, že rozhodnutie C(2017) 2914 final je postihnuté zjavne nesprávnym posúdením podľa článku 60 ods. 4 a 5 nariadenia REACH, pokiaľ ide o analýzu alternatív.

4.

Štvrtý žalobný dôvod založený na tom, že rozhodnutie C(2017) 2914 final je postihnuté zjavne nesprávnym právnym posúdením v súvislosti s uplatnením všeobecných zásad práva Únie, vrátane povinnosti uviesť odôvodnenie a zásady opatrnosti, v kontexte postupu povoľovania podľa nariadenia REACH.


11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/34


Žaloba podaná 14. júla 2017 – Oy Karl Fazer/EUIPO – Kraft Foods Belgium Intellectual Property (MIGNON)

(Vec T-437/17)

(2017/C 300/42)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Oy Karl Fazer Ab (Vantaa, Fínsko) (v zastúpení: L. Laaksonen, advokát)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Kraft Foods Belgium Intellectual Property (Halle, Belgicko)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Prihlasovateľ spornej ochrannej známky: žalobkyňa.

Dotknutá sporná ochranná známka: slovná ochranná známka Európskej únie „MIGNON“ – prihláška č. 10 995 892.

Konanie pred EUIPO: námietkové konanie.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie druhého odvolacieho senátu EUIPO z 24. apríla 2017 vo veci R 1859/2016-2.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie,

umožnil zápis ochrannej známky pre všetky navrhované tovary.

Uvádzaný žalobný dôvod

porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009.


11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/35


Žaloba podaná 18. júla 2017 – Sevenfriday/EUIPO – Seven (SEVENFRIDAY)

(Vec T-448/17)

(2017/C 300/43)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Sevenfriday AG (Zürich, Švajčiarsko) (v zastúpení: M. Mostardini, F. Mellucci, S. Pallavicini a G. Bellomo, advokáti)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Seven SpA (Leinì, Taliansko)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Prihlasovateľ spornej ochrannej známky: žalobkyňa.

Dotknutá sporná ochranná známka: slovná ochranná známka Európskej únie „SEVENFRIDAY“ – prihláška č. 12 915 021.

Konanie pred EUIPO: námietkové konanie.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie druhého odvolacieho senátu EUIPO z 2. mája 2017 vo veci R 2291/2016-2.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie v časti, v ktorej zamietlo odvolanie podané spoločnosťou Sevenfriday AG proti rozhodnutiu B2400482 zo 7. októbra 2016, a v nadväznosti na to, aby bola prijatá prihláška ochrannej známky Európskej únie č. 1105144.

Uvádzaný žalobný dôvod

porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009.


11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/35


Žaloba podaná 18. júla 2017 – Sevenfriday/EUIPO – Seven (SEVENFRIDAY)

(Vec T-449/17)

(2017/C 300/44)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Sevenfriday AG (Zürich, Švajčiarsko) (v zastúpení: M. Mostardini, F. Mellucci, S. Pallavicini a G. Bellomo, advokáti)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Seven SpA (Leinì, Taliansko)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Prihlasovateľ spornej ochrannej známky: žalobkyňa.

Dotknutá sporná ochranná známka: slovná ochranná známka Európskej únie „SEVENFRIDAY“ – prihláška č. 13 500 533.

Konanie pred EUIPO: námietkové konanie.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie druhého odvolacieho senátu EUIPO z 2. mája 2017 vo veci R 2292/2016-2.

Návrh

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie v časti, v ktorej zamietlo odvolanie podané spoločnosťou Sevenfriday AG proti rozhodnutiu B252649 z 10. októbra 2016, a v nadväznosti na to, aby bola prijatá prihláška ochrannej známky Európskej únie č. 16500533,

subsidiárne zrušil napadnuté rozhodnutie minimálne v rozsahu, v akom sa týka tovarov zaradených do triedy 9.

Uvádzaný žalobný dôvod

porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009.


11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/36


Žaloba podaná 14. júla 2017 – Bateni/Rada

(Vec T-455/17)

(2017/C 300/45)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobca: Naser Bateni (Hamburg, Nemecko) (v zastúpení: M. Schlingmann a M. Bever, Rechtsanwälte)

Žalovaná: Rada Európskej únie

Návrhy

Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:

1.

zaviazal Európsku úniu, zastúpenú Radou, aby zaplatila žalobcovi 250 000 eur ako náhradu nemajetkovej ujmy, ktorú utrpel v dôsledku:

zaradenia do tabuľky III v prílohe II rozhodnutia Rady 2010/413/SZBP na základe rozhodnutia Rady 2011/783/SZBP z 1. decembra 2011, ktorým sa mení rozhodnutia 2010/413/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 319, 2011, s. 71) a zaradenia do tabuľky III v prílohe VIII nariadenia (EÚ) č. 961/2010 na základe vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) č. 1245/2011 z 1. decembra 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 961/2010 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 319, 2011, s. 11),

zaradenia do tabuľky III v prílohe IX nariadenia Rady (EÚ) č. 267/2012 z 23. marca 2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu, ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 961/2010 (Ú. v. EÚ L 88, 2012, s. 1),

zaradenia do tabuľky III v prílohe rozhodnutia Rady 2013/661/SZBP z 15. novembra 2013, ktorým sa mení rozhodnutie 2010/413/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 306, 2013, s. 18) a do tabuľky III v prílohe vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) č. 1154/2013 z 15. novembra 2013, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 267/2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 306, 2013, s. 3),

2.

zaviazal Európsku úniu, zastúpenú Radou, aby zaplatila úroky z omeškania stanovené na základe úrokovej miery prevyšujúcej o dva percentuálne body ročnú úrokovú sadzbu používanú Európskou centrálnou bankou na jej hlavné refinančné operácie, a to na obdobie od 24. marca 2017 až do úplného zaplatenia sumy uvedenej v bode 1,

3.

zaviazal Európsku úniu, zastúpenú Radou, na náhradu trov konania, najmä nákladov vynaložených žalobcom.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobca uvádza jeden žalobný dôvod.

1.

Prvý žalobný dôvod je založený na tom, že prijatím reštriktívnych opatrení vo vzťahu k žalobcovi Rada závažným spôsobom porušila právne predpisy chrániace žalobcu. Žalobca tak utrpel značnú nehmotnú ujmu, za ktorú sa mu musí poskytnúť náhrada.

Žalobca tvrdí, že sa vyhovelo jeho žalobám o neplatnosť proti zaradeniu na dotknuté zoznamy. Všeobecný súd tieto právne predpisy zrušil rozsudkami zo 6. septembra 2013 vo veciach T-42/12 a T-181/12 a zo 16. septembra 2015 vo veci T-45/14 v rozsahu, akom sa týkali žalobcu. Všeobecný súd v nich dospel k záveru, že Rada v žiadnom prípade nepredložila dôkazy, ktoré by odôvodňovali žalobcove zaradenie na zoznamy, a dopustila sa tak zjavne nesprávneho posúdenia a porušila svoju povinnosť riadnej starostlivosti.

Podľa judikatúry Všeobecného súdu (rozsudok z 25. novembra 2014, Safa Nicu Sepahan Co./Rada, T-384/11), ktorú následne Súdny dvor potvrdil (rozsudok z 30. mája 2017, C-45/15 P), to predstavuje závažné porušenie dôležitých ochranných ustanovení jednotlivých poverovacích právnych základov, ako aj základných práv dotknutých osôb, najmä práva na účinnú právnu ochranu.

Samotné zrušenie dotknutých právnych predpisov nie je dostatočnou kompenzáciou. Ďalekosiahle spoločenské, pracovné a súkromné dôsledky dlhodobého neoprávneného uvádzania žalobcu na zoznamoch môžu byť napravené iba zaplatením náhrady škody.


11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/37


Žaloba podaná 19. júla 2017 – Medisana/EUIPO (happy life)

(Vec T-457/17)

(2017/C 300/46)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Medisana AG (Neuss, Nemecko) (v zastúpení: J. Bühling a D. Graetsch, Rechtsanwälte)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Dotknutá sporná ochranná známka: slovná ochranná známka Európskej únie „happy life“ – prihláška č. 15 164 023.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu EUIPO z 3. mája 2017 vo veci R 1965/2016-4.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie,

uložil EUIPO povinnosť nahradiť trovy konania.

Uvádzaný žalobný dôvod

porušenie článku 7 ods. 1 písm. b) a článku 7 ods. 2 nariadenia č. 207/2009.


11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/38


Žaloba podaná 20. júla 2017 – Bopp/EUIPO (Zobrazenie pravidelného osemuholníka)

(Vec T-460/17)

(2017/C 300/47)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobca: Carsten Bopp (Glashütten, Nemecko) (v zastúpení: F. Pröckl, Rechtsanwalt)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Dotknutá sporná ochranná známka: označenie (Zobrazenie pravidelného osemuholníka) – prihláška č. 11 005 196.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu EUIPO z 8. mája 2017 vo veci R 1954/2016-4.

Návrhy

Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie,

uložil EUIPO povinnosť nahradiť trovy konania.

Uvádzané žalobné dôvody

porušenie článku 7 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009,

porušenie článku 75 nariadenia č. 207/2009.


11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/38


Uznesenie Všeobecného súdu z 18. júla 2017 – Gauff/EUIPO – H.P. Gauff Ingenieure (Gauff)

(Vec T-748/15) (1)

(2017/C 300/48)

Jazyk konania: nemčina

Predseda štvrtej komory nariadil výmaz veci.


(1)  Ú. v. EÚ C 78, 29.2.2016.


11.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 300/39


Uznesenie Všeobecného súdu zo 7. júla 2017 – Bank of New York Mellon/EUIPO – Nixen Partners (NEXEN)

(Vec T-278/17) (1)

(2017/C 300/49)

Jazyk konania: angličtina

Predseda piatej komory nariadil výmaz veci.


(1)  Ú. v. EÚ C 213, 3.7.2017.