ISSN 1977-1037 |
||
Úradný vestník Európskej únie |
C 88 |
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 58 |
Číslo oznamu |
Obsah |
Strana |
|
IV Informácie |
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Rada |
|
2015/C 088/01 |
Akt Rady z 12. marca 2015, ktorým sa vymenúva zástupca riaditeľa Europolu |
|
2015/C 088/02 |
||
2015/C 088/03 |
||
|
Európska komisia |
|
2015/C 088/04 |
||
2015/C 088/05 |
|
V Oznamy |
|
|
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE |
|
|
Európska komisia |
|
2015/C 088/06 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.7536 – Allianz/AIMCo/UTA/Porterbrook) – Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 ) |
|
2015/C 088/07 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.7513 – AR Packaging Group/MWV European Tobacco and General Packaging Folding Carton Operations) – Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 ) |
|
2015/C 088/08 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.7546 – Apollo/Delta Lloyd) – Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 ) |
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
SK |
|
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Rada
14.3.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 88/1 |
AKT RADY
z 12. marca 2015,
ktorým sa vymenúva zástupca riaditeľa Europolu
(2015/C 88/01)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na rozhodnutie Rady 2009/371/SVV zo 6. apríla 2009 o zriadení Európskeho policajného úradu (Europol) (1), a najmä na jeho článok 38,
konajúc ako orgán s právomocou vymenovať zástupcu riaditeľa Europolu,
so zreteľom na stanovisko správnej rady,
so zreteľom na viacročný plán personálnej politiky Europolu na obdobie rokov 2014 – 2016, a najmä na jeho oddiel 2.2 a oddiel 6,
KEĎŽE:
(1) |
Z dôvodu skončenia funkčného obdobia zástupcu riaditeľa Europolu, ktorý bol vymenovaný rozhodnutím Rady 2007/352/ES zo 14. mája 2007, ktorým sa vymenúva zástupca riaditeľa Europolu (2), a opätovne vymenovaný aktom Rady z 26. júla 2010, ktorým sa predlžuje funkčné obdobie zástupcu riaditeľa Europolu (3), je potrebné vymenovať zástupcu riaditeľa. |
(2) |
V rozhodnutí správnej rady Europolu 2009/1011/SVV zo 4. júna 2009, ktorým sa stanovujú pravidlá pre výber, predĺženie funkčného obdobia a odvolanie riaditeľa a zástupcov riaditeľa Europolu (4), sa pre výberové konania na funkciu riaditeľa Europolu alebo jeho zástupcu určujú osobitné ustanovenia. |
(3) |
Správna rada predložila Rade užší zoznam vhodných kandidátov na vymenovanie spolu s úplným spisom obsahujúcim prihlášku každého z týchto kandidátov v užšom výbere, ako aj zoznam všetkých kandidátov spĺňajúcich podmienky. |
(4) |
Na základe všetkých príslušných informácií poskytnutých správnou radou si Rada želá vymenovať kandidáta, ktorý podľa nej spĺňa všetky požiadavky na voľné miesto zástupcu riaditeľa, |
ROZHODLA TAKTO:
Článok 1
Pán Luis DE EUSEBIO RAMOS sa týmto vymenúva za zástupcu riaditeľa Europolu od 1. augusta 2015 do 31. júla 2019 v platovej triede AD 13 stupeň 1.
Článok 2
Tento akt nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
Uverejní sa v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Bruseli 12. marca 2015
Za Radu
predseda
R. KOZLOVSKIS
(1) Ú. v. EÚ L 121, 15.5.2009, s. 37.
(2) Ú. v. EÚ L 132, 24.5.2007, s. 35.
(3) Ú. v. EÚ C 206, 30.7.2010, s. 1.
(4) Ú. v. EÚ L 348, 29.12.2009, s. 3.
14.3.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 88/3 |
Oznámenie určené osobám a subjektom, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia ustanovené v rozhodnutí Rady 2014/145/SZBP zmenenom rozhodnutím Rady (SZBP) 2015/432, a v nariadení Rady (EÚ) č. 269/2014 vykonávanom vykonávacím nariadením Rady (EÚ) 2015/427 o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na konanie narúšajúce alebo ohrozujúce územnú celistvosť, zvrchovanosť a nezávislosť Ukrajiny
(2015/C 88/02)
Osoby a subjekty uvedené v prílohe k rozhodnutiu Rady 2014/145/SZBP (1) zmenenému rozhodnutím Rady (SZBP) 2015/432 (2) a v prílohe I k nariadeniu Rady (EÚ) č. 269/2014 (3) vykonávanom vykonávacím nariadením Rady (EÚ) 2015/427 (4) o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na konanie narúšajúce alebo ohrozujúce územnú celistvosť, zvrchovanosť a nezávislosť Ukrajiny, sa upozorňujú na tieto skutočnosti:
Rada Európskej únie rozhodla, že osoby a subjekty uvedené v predmetných prílohách by sa mali zaradiť na zoznam osôb a subjektov, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia ustanovené v rozhodnutí 2014/145/SZBP a v nariadení (EÚ) č. 269/2014 o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na konanie narúšajúce alebo ohrozujúce územnú celistvosť, zvrchovanosť a nezávislosť Ukrajiny. Dôvody označenia týchto osôb a subjektov sa uvádzajú v príslušných záznamoch v týchto prílohách.
Dotknuté osoby a subjekty upozorňujeme na možnosť podať žiadosť príslušným orgánom relevantného členského štátu alebo štátov uvedeným na internetových sídlach v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 269/2014 s cieľom získať povolenie na použitie zmrazených finančných prostriedkov na základné potreby alebo osobitné platby (pozri článok 4 uvedeného nariadenia).
Dotknuté osoby a subjekty môžu do 1. júla 2015 predložiť Rade spolu s podpornou dokumentáciou žiadosť o prehodnotenie rozhodnutia zaradiť ich na uvedené zoznamy; táto žiadosť sa zasiela na adresu:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG C 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
Dotknuté osoby a subjekty sa tiež upozorňujú na možnosť napadnúť rozhodnutie Rady na Všeobecnom súde Európskej únie v súlade s podmienkami ustanovenými v článku 275 druhom odseku a v článku 263 štvrtom a šiestom odseku Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
(1) Ú. v. EÚ L 78, 17.3.2014, s. 16.
(2) Ú. v. EÚ L 70, 14.3.2015, s. 47.
(3) Ú. v. EÚ L 78, 17.3.2014, s. 6.
(4) Ú. v. EÚ L 70, 14.3.2015, s. 1.
14.3.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 88/4 |
Oznámenie určené dotknutým osobám, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia ustanovené v nariadení Rady (EÚ) č. 269/2014 vykonávanom vykonávacím nariadením Rady (EÚ) 2015/427 o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na konanie narúšajúce alebo ohrozujúce územnú celistvosť, zvrchovanosť a nezávislosť Ukrajiny
(2015/C 88/03)
Dotknuté osoby sa upozorňujú na nasledujúce informácie v súlade s článkom 12 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 (1):
Právnym základom pre toto spracovanie údajov je nariadenie (EÚ) č. 269/2014 (2) vykonávané vykonávacím nariadením (EÚ) 2015/427 (3).
Kontrolórom tohto spracovania údajov je Rada Európskej únie zastupovaná generálnym riaditeľstvom GR C (zahraničné veci, rozširovanie, civilná ochrana) Generálneho sekretariátu Rady a oddelenie poverené spracovaním je oddelenie 1C GR C, ktoré môžete kontaktovať na adrese:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG C 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
Cieľom spracovania údajov je vytvorenie a aktualizácia zoznamu osôb, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia v súlade s nariadením (EÚ) č. 269/2014 vykonávaným vykonávacím nariadením (EÚ) 2015/427.
Dotknuté osoby sú fyzické osoby, ktoré spĺňajú kritériá zaradenia do zoznamu ustanovené v uvedenom nariadení.
Zozbierané osobné údaje zahŕňajú údaje nevyhnutné pre správnu identifikáciu dotknutých osôb, odôvodnenie a všetky ostatné súvisiace údaje.
Zozbierané osobné údaje sa môžu podľa potreby poskytnúť Európskej službe pre vonkajšiu činnosť a Komisii.
Bez toho, aby boli dotknuté obmedzenia ustanovené v článku 20 ods. 1 písm. a) a písm. d) nariadenia (ES) č. 45/2001, žiadosti o prístup, ako aj žiadosti o opravu alebo námietky budú zodpovedané v súlade s časťou 5 rozhodnutia Rady 2004/644/ES (4).
Osobné údaje sa budú uchovávať 5 rokov od vyradenia dotknutej osoby zo zoznamu osôb, na ktoré sa vzťahuje zmrazenie aktív, alebo od uplynutia platnosti opatrenia, alebo – v prípade, že sa začalo súdne konanie – po dobu trvania súdneho konania.
Dotknuté osoby majú právo obrátiť sa na európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov v súlade s nariadením (ES) č. 45/2001.
(1) Ú. v. ES L 8, 12.1.2001, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 78, 17.3.2014, s. 6.
(3) Ú. v. EÚ L 70, 14.3.2015, s. 1.
(4) Ú. v. EÚ L 296, 21.9.2004, s. 16.
Európska komisia
14.3.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 88/5 |
Výmenný kurz eura (1)
13. marca 2015
(2015/C 88/04)
1 euro =
|
Mena |
Výmenný kurz |
USD |
Americký dolár |
1,0572 |
JPY |
Japonský jen |
128,41 |
DKK |
Dánska koruna |
7,4595 |
GBP |
Britská libra |
0,71525 |
SEK |
Švédska koruna |
9,1518 |
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,0648 |
ISK |
Islandská koruna |
|
NOK |
Nórska koruna |
8,6255 |
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
Česká koruna |
27,315 |
HUF |
Maďarský forint |
306,50 |
PLN |
Poľský zlotý |
4,1539 |
RON |
Rumunský lei |
4,4471 |
TRY |
Turecká líra |
2,7890 |
AUD |
Austrálsky dolár |
1,3800 |
CAD |
Kanadský dolár |
1,3462 |
HKD |
Hongkongský dolár |
8,2114 |
NZD |
Novozélandský dolár |
1,4397 |
SGD |
Singapurský dolár |
1,4679 |
KRW |
Juhokórejský won |
1 199,18 |
ZAR |
Juhoafrický rand |
13,1788 |
CNY |
Čínsky juan |
6,6172 |
HRK |
Chorvátska kuna |
7,6548 |
IDR |
Indonézska rupia |
13 969,84 |
MYR |
Malajzijský ringgit |
3,9021 |
PHP |
Filipínske peso |
46,909 |
RUB |
Ruský rubeľ |
64,5063 |
THB |
Thajský baht |
34,784 |
BRL |
Brazílsky real |
3,3893 |
MXN |
Mexické peso |
16,3713 |
INR |
Indická rupia |
66,6332 |
(1) Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
14.3.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 88/6 |
Oznámenie Komisie o aktuálnych úrokových sadzbách pri vymáhaní štátnej pomoci a referenčných/diskontných sadzbách pre 28 členských štátov platných od 1. apríla 2015
[Uverejnené v súlade s článkom 10 nariadenia Komisie (ES) č. 794/2004 z 21. apríla 2004 (Ú. v. EÚ L 140, 30.4.2004, s. 1)]
(2015/C 88/05)
Základné sadzby vypočítané podľa oznámenia Komisie o revízii spôsobu stanovenia referenčných a diskontných sadzieb (Ú. v. EÚ C 14, 19.1.2008, s. 6). V závislosti od použitia referenčnej sadzby sa musia k tejto základnej sadzbe naďalej pripočítavať príslušné marže, ako je stanovené v uvedenom oznámení. V prípade diskontnej sadzby to znamená zvýšenie o maržu 100 bázických bodov. Nariadením Komisie (ES) č. 271/2008 z 30. januára 2008, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 794/2004, sa stanovuje, že pokiaľ nie je osobitným rozhodnutím stanovené inak, úroková sadzba pri vymáhaní štátnej pomoci sa tiež vypočíta pripočítaním 100 bázických bodov k základnej sadzbe.
Upravené sadzby sú vyznačené tučným písmom.
Predchádzajúca tabuľka bola uverejnená v Ú. v. EÚ C 58, 18.2.2015, s. 7.
Od |
Do |
AT |
BE |
BG |
CY |
CZ |
DE |
DK |
EE |
EL |
ES |
FI |
FR |
HR |
HU |
IE |
IT |
LT |
LU |
LV |
MT |
NL |
PL |
PT |
RO |
SE |
SI |
SK |
UK |
1.4.2015 |
… |
0,28 |
0,28 |
2,18 |
0,28 |
0,52 |
0,28 |
0,41 |
0,28 |
0,28 |
0,28 |
0,28 |
0,28 |
1,58 |
2,21 |
0,28 |
0,28 |
0,28 |
0,28 |
0,28 |
0,28 |
0,28 |
2,16 |
0,28 |
2,04 |
0,23 |
0,28 |
0,28 |
1,02 |
1.3.2015 |
31.3.2015 |
0,34 |
0,34 |
2,18 |
0,34 |
0,52 |
0,34 |
0,66 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
1,58 |
2,21 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
2,16 |
0,34 |
2,04 |
0,33 |
0,34 |
0,34 |
1,02 |
1.1.2015 |
28.2.2015 |
0,34 |
0,34 |
2,18 |
0,34 |
0,52 |
0,34 |
0,66 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
1,58 |
2,21 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
0,34 |
2,16 |
0,34 |
2,63 |
0,46 |
0,34 |
0,34 |
1,02 |
V Oznamy
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE
Európska komisia
14.3.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 88/7 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.7536 – Allianz/AIMCo/UTA/Porterbrook)
Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu
(Text s významom pre EHP)
(2015/C 88/06)
1. |
Komisii bolo 5. marca 2015 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podniky Allianz SE, Alberta Investment Management Corporation (AIMCo) v mene niektorých svojich klientov a Utilities Trust of Australia (UTA) získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách nepriamu spoločnú kontrolu nad podnikom Porterbrook prostredníctvom konverzie akcií. |
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách. V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení. |
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla M.7536 – Allianz/AIMCo/UTA/Porterbrook na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
(2) Ú. v. EÚ C 366, 14.12.2013, s. 5.
14.3.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 88/8 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.7513 – AR Packaging Group/MWV European Tobacco and General Packaging Folding Carton Operations)
Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu
(Text s významom pre EHP)
(2015/C 88/07)
1. |
Komisii bolo 6. marca 2015 podľa článku 4 a na základe postúpenia podľa článku 4 ods. 5 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik AR Packaging Group AB („AR Packaging“, Švédsko) získava výlučnú kontrolu nad podnikom MeadWestvaco Corporation („MWV“) European Tobacco and General Packaging Folding Carton Operations („cieľový podnik“, Rakúsko, Poľsko, Česká republika a Rusko) prostredníctvom kúpy akcií. |
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov: — AR Packaging: celosvetová výroba a dodávka skladacích kartónových obalov a ohybných obalov, — cieľový podnik: organizačný útvar prevádzky skladacích kartónov MWV pre Európu. |
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách. V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení. |
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla M.7513 – AR Packaging Group/MWV European Tobacco and General Packaging Folding Carton Operations na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
(2) Ú. v. EÚ C 366, 14.12.2013, s. 5.
14.3.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 88/9 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.7546 – Apollo/Delta Lloyd)
Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu
(Text s významom pre EHP)
(2015/C 88/08)
1. |
Európskej komisii bolo 6. marca 2015)] podľa článku 4 [a na základe postúpenia podľa článku 4 ods. 5] nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Athene Holding Ltd pod kontrolou podniku Apollo Management LP („Apollo“, USA) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách kontrolu nad celým podnikom Delta Lloyd Deutschland AG („Delta Lloyd“, Nemecko) prostredníctvom kúpy akcií. |
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov: — Apollo: investície prostredníctvom fondov spravovaných pridruženými podnikmi do spoločností a dlhopisov vydaných spoločnosťami zapojenými do rôznych podnikateľských činností na celom svete, a to aj podnikateľských činností v chemickom odvetví, odvetví nehnuteľností, poisťovníctva a v papierenskom odvetví; prenájom a správa vlastných alebo prenajatých nehnuteľností, — Delta Lloyd: životné poistenie a prenájom nehnuteľného majetku, takmer výlučne v Nemecku. |
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách. V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení. |
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla M.7546 – Apollo/Delta Lloyd na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
(2) Ú. v. EÚ C 366, 14.12.2013, s. 5.