ISSN 1977-1037 doi:10.3000/19771037.C_2013.110.slk |
||
Úradný vestník Európskej únie |
C 110 |
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 56 |
Číslo oznamu |
Obsah |
Strana |
|
II Oznámenia |
|
|
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Európska komisia |
|
2013/C 110/01 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec COMP/M.6870 – GE/Munich RE/Iberdrola Renovables France) ( 1 ) |
|
2013/C 110/02 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec COMP/M.6746 – Mitsui/Severstal/Severstal-SSC-Vsevolozhsk JV) ( 1 ) |
|
|
IV Informácie |
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Európska komisia |
|
2013/C 110/03 |
||
2013/C 110/04 |
||
|
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV |
|
2013/C 110/05 |
Vnútroštátny postup prideľovania obmedzených leteckých prepravných práv v Poľsku |
|
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
SK |
|
II Oznámenia
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Európska komisia
17.4.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 110/1 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Vec COMP/M.6870 – GE/Munich RE/Iberdrola Renovables France)
(Text s významom pre EHP)
2013/C 110/01
Dňa 9. apríla 2013 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:
— |
v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
— |
v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32013M6870. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu. |
17.4.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 110/1 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Vec COMP/M.6746 – Mitsui/Severstal/Severstal-SSC-Vsevolozhsk JV)
(Text s významom pre EHP)
2013/C 110/02
Dňa 6. februára 2013 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:
— |
v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
— |
v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32013M6746. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu. |
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Európska komisia
17.4.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 110/2 |
Výmenný kurz eura (1)
16. apríla 2013
2013/C 110/03
1 euro =
|
Mena |
Výmenný kurz |
USD |
Americký dolár |
1,3129 |
JPY |
Japonský jen |
128,37 |
DKK |
Dánska koruna |
7,4557 |
GBP |
Britská libra |
0,85690 |
SEK |
Švédska koruna |
8,3823 |
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,2163 |
ISK |
Islandská koruna |
|
NOK |
Nórska koruna |
7,5220 |
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
Česká koruna |
25,868 |
HUF |
Maďarský forint |
294,75 |
LTL |
Litovský litas |
3,4528 |
LVL |
Lotyšský lats |
0,7006 |
PLN |
Poľský zlotý |
4,1161 |
RON |
Rumunský lei |
4,3763 |
TRY |
Turecká líra |
2,3524 |
AUD |
Austrálsky dolár |
1,2654 |
CAD |
Kanadský dolár |
1,3411 |
HKD |
Hongkongský dolár |
10,1909 |
NZD |
Novozélandský dolár |
1,5468 |
SGD |
Singapurský dolár |
1,6220 |
KRW |
Juhokórejský won |
1 463,08 |
ZAR |
Juhoafrický rand |
12,0084 |
CNY |
Čínsky juan |
8,1178 |
HRK |
Chorvátska kuna |
7,6125 |
IDR |
Indonézska rupia |
12 760,76 |
MYR |
Malajzijský ringgit |
3,9913 |
PHP |
Filipínske peso |
54,309 |
RUB |
Ruský rubeľ |
41,1253 |
THB |
Thajský baht |
38,035 |
BRL |
Brazílsky real |
2,6084 |
MXN |
Mexické peso |
15,9744 |
INR |
Indická rupia |
71,0340 |
(1) Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
17.4.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 110/3 |
Oznámenie Komisie týkajúce sa dátumu začatia uplatňovania regionálneho dohovoru o paneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu alebo protokolov o pravidlách pôvodu na zabezpečenie diagonálnej kumulácie medzi Európskou úniou, Albánskom, Alžírskom, Bosnou a Hercegovinou, Chorvátskom, Egyptom, Faerskými ostrovmi, Islandom, Izraelom, Jordánskom, Kosovom, Libanonom, bývalou Juhoslovanskou republikou Macedónsko, Čiernou Horou, Marokom, Nórskom, Srbskom, Švajčiarskom (vrátane Lichtenštajnska), Sýriou, Tuniskom, Tureckom a Predjordánskom a pásmom Gazy
2013/C 110/04
Na účely uplatňovania diagonálnej kumulácie pôvodu medzi Európskou úniou, Albánskom, Alžírskom, Bosnou a Hercegovinou, Chorvátskom, Egyptom, Faerskými ostrovmi, Islandom, Izraelom, Jordánskom, Kosovom (1), Libanonom, bývalou Juhoslovanskou republikou Macedónsko, Čiernou Horou, Marokom, Nórskom, Srbskom, Švajčiarskom (vrátane Lichtenštajnska), Sýriou, Tuniskom, Tureckom a Predjordánskom a pásmom Gazy si Európska únia a zmluvné krajiny prostredníctvom Európskej komisie navzájom oznamujú s ostatnými zmluvnými krajinami platné pravidlá pôvodu.
Na základe týchto oznámení sa v pripojenej tabuľke uvádza dátum, od ktorého sa takáto kumulácia začína uplatňovať. Táto tabuľka nahrádza predchádzajúcu (Ú. v. EÚ C 156, 26.5.2011).
Dátumy uvedené v tabuľke sa vzťahujú na:
— |
dátum začatia uplatňovania diagonálnej kumulácie na základe článku 3 dodatku I k regionálnemu dohovoru o paneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu (2) (ďalej len „dohovor“), pričom príslušná dohoda o voľnom obchode sa vzťahuje na dohovor. V tom prípade sa pred dátumom uvádza značka (C), |
— |
v ostatných prípadoch dátum začatia uplatňovania protokolov o pravidlách pôvodu na zabezpečenie diagonálnej kumulácie, ktoré sú pripojené k príslušnej dohode o voľnom obchode. |
Pripomína sa, že kumulácia sa môže uplatňovať iba v prípade, že zmluvné krajiny konečnej výroby a konečného určenia uzavreli dohody o voľnom obchode, obsahujúce rovnaké pravidlá pôvodu so všetkými zmluvnými krajinami, ktoré získali štatút pôvodu, t. j. so všetkými krajinami, v ktorých majú všetky použité materiály pôvod. Materiály s pôvodom v zmluvnej krajine, ktorá neuzavrela dohodu so zmluvnými krajinami finálnej výroby a konečného určenia, sa považujú za materiály bez pôvodu. Konkrétne príklady sú uvedené vo vysvetlivkách týkajúcich sa paneuro-stredomorských protokolov o pravidlách pôvodu (3).
Do pripojenej tabuľky boli zahrnutí všetci účastníci stabilizačného a asociačného procesu EÚ. Zatiaľ však zostáva v platnosti tabuľka pripojená k oznámeniu Komisie 2012/C 154/07 (4). Zakaždým, keď sa do príslušnej dohody o voľnom obchode začlení odkaz na dohovor, sa do súčasnej tabuľky budú postupne pridávať dátumy.
Je potrebné pripomenúť, že Švajčiarsko a Lichtenštajnské kniežatstvo tvoria colnú úniu.
Kódy pre zmluvné krajiny uvedené v tabuľke:
— |
Albánsko |
AL |
— |
Alžírsko |
DZ |
— |
Bosna a Hercegovina |
BA |
— |
Chorvátsko |
HR |
— |
Egypt |
EG |
— |
Faerské ostrovy |
FO |
— |
Island |
IS |
— |
Izrael |
IL |
— |
Jordánsko |
JO |
— |
Libanon |
LB |
— |
Kosovo |
KO |
— |
bývalá Juhoslovanská republika Macedónsko |
MK (5) |
— |
Čierna Hora |
ME |
— |
Maroko |
MA |
— |
Nórsko |
NO |
— |
Srbsko |
RS |
— |
Švajčiarsko (vrátane Lichtenštajnska) |
CH (+ LI) |
— |
Sýria |
SY |
— |
Tunisko |
TN |
— |
Turecko |
TR |
— |
Predjordánsko a pásmo Gazy |
PS |
Dátum začatia uplatňovania protokolov o pravidlách pôvodu na zabezpečenie diagonálnej kumulácie v paneuro-stredomorskej zóne
|
|
Štát EZVO |
|
Účastníci barcelonského procesu |
|
Účastníci stabilizačného a asociačného procesu EÚ (7) |
||||||||||||||||
|
EÚ |
CH (+ LI) |
IS |
NO |
FO |
DZ |
EG |
IL |
JO |
LB |
MA |
PS |
SY |
TN |
TR |
AL |
BA |
KO |
ME |
MK |
RS |
HR |
EÚ |
|
1.1.2006 |
1.1.2006 |
1.1.2006 |
1.12.2005 |
1.11.2007 |
1.3.2006 |
1.1.2006 |
1.7.2006 |
|
1.12.2005 |
1.7.2009 |
|
1.8.2006 |
|
|
|
|
|
|
|
|
CH (+ LI) |
1.1.2006 |
|
1.8.2005 |
1.8.2005 |
1.1.2006 |
|
1.8.2007 |
1.7.2005 |
17.7.2007 |
1.1.2007 |
1.3.2005 |
|
|
1.6.2005 |
1.9.2007 |
|
|
|
(C) 1.9.2012 |
|
|
|
IS |
1.1.2006 |
1.8.2005 |
|
1.8.2005 |
1.11.2005 |
|
1.8.2007 |
1.7.2005 |
17.7.2007 |
1.1.2007 |
1.3.2005 |
|
|
1.3.2006 |
1.9.2007 |
|
|
|
(C) 1.10.2012 |
|
|
|
NO |
1.1.2006 |
1.8.2005 |
1.8.2005 |
|
1.12.2005 |
|
1.8.2007 |
1.7.2005 |
17.7.2007 |
1.1.2007 |
1.3.2005 |
|
|
1.8.2005 |
1.9.2007 |
|
|
|
(C) 1.11.2012 |
|
|
|
FO |
1.12.2005 |
1.1.2006 |
1.11.2005 |
1.12.2005 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DZ |
1.11.2007 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EG |
1.3.2006 |
1.8.2007 |
1.8.2007 |
1.8.2007 |
|
|
|
|
6.7.2006 |
|
6.7.2006 |
|
|
6.7.2006 |
1.3.2007 |
|
|
|
|
|
|
|
IL |
1.1.2006 |
1.7.2005 |
1.7.2005 |
1.7.2005 |
|
|
|
|
9.2.2006 |
|
|
|
|
|
1.3.2006 |
|
|
|
|
|
|
|
JO |
1.7.2006 |
17.7.2007 |
17.7.2007 |
17.7.2007 |
|
|
6.7.2006 |
9.2.2006 |
|
|
6.7.2006 |
|
|
6.7.2006 |
1.3.2011 |
|
|
|
|
|
|
|
LB |
|
1.1.2007 |
1.1.2007 |
1.1.2007 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MA |
1.12.2005 |
1.3.2005 |
1.3.2005 |
1.3.2005 |
|
|
6.7.2006 |
|
6.7.2006 |
|
|
|
|
6.7.2006 |
1.1.2006 |
|
|
|
|
|
|
|
PS |
1.7.2009 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.1.2007 |
|
|
|
|
|
|
|
TN |
1.8.2006 |
1.6.2005 |
1.3.2006 |
1.8.2005 |
|
|
6.7.2006 |
|
6.7.2006 |
|
6.7.2006 |
|
|
|
1.7.2005 |
|
|
|
|
|
|
|
TR |
1.9.2007 |
1.9.2007 |
1.9.2007 |
|
|
1.3.2007 |
1.3.2006 |
1.3.2011 |
|
1.1.2006 |
|
1.1.2007 |
1.7.2005 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
KO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ME |
|
(C) 1.9.2012 |
(C) 1.10.2012 |
(C) 1.11.2012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Týmto označením nie sú dotknuté pozície v otázke štatútu tejto krajiny, pričom označenie je v súlade s rezolúciou Bezpečnostnej rady OSN 1244 a stanoviskom Medzinárodného súdneho dvora k vyhláseniu nezávislosti Kosova.
(2) Ú. v. EÚ L 54, 26.2.2013, s. 4.
(3) Ú. v. EÚ C 83, 17.4.2007, s. 1.
(4) Ú. v. EÚ C 154, 31.5.2012, s. 13.
(5) Používaním tohto kódu nie je žiadnym spôsobom dotknuté konečné označenie tejto krajiny, ktoré sa dohodne po prijatí záverov z rokovaní prebiehajúcich v súčasnosti pod záštitou OSN.
(6) V prípade tovaru, na ktorý sa vzťahuje colná únia EÚ – Turecko, je dátum začatia uplatňovania 27. júla 2006.
V prípade poľnohospodárskych výrobkov je dátum začatia uplatňovania 1. január 2007.
V prípade výrobkov z uhlia a ocele je dátum začatia uplatňovania 1. marec 2009.
(7) Dátumy začatia uplatňovania protokolov o pravidlách pôvodu na zabezpečenie diagonálnej akumulácie medzi účastníkmi stabilizačného a asociačného procesu EÚ, EÚ a Tureckom nájdete v tabuľke pripojenej k oznámeniu Komisie uverejnenom v Ú. v. EÚ C 154, 31.5.2012, s. 13.
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV
17.4.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 110/7 |
Vnútroštátny postup prideľovania obmedzených leteckých prepravných práv v Poľsku
2013/C 110/05
V súlade s článkom 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 847/2004 z 29. apríla 2004 o rokovaniach a vykonávaní dohôd o leteckej dopravnej službe medzi členskými štátmi a tretími krajinami (1) Európska komisia uverejňuje tento vnútroštátny postup Poľska, pokiaľ ide o rozdelenie prepravných práv obmedzených na základe dohôd o leteckej dopravnej službe s tretími krajinami medzi oprávnených leteckých dopravcov Európskej únie.
MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A NÁMORNÝCH ZÁLEŽITOSTÍ
Uznesenie vlády č. 16
zo 7. januára 2013
o súťažnom konaní, ktoré obsahuje podrobné informácie pre prideľovanie obmedzených práv na leteckú dopravu
Podľa článku 191 ods. 14 leteckého zákona z 3. júla 2002 (Zbierka zákonov 2012, zväzky 933, 951 a 1544) sa stanovujú tieto ustanovenia:
KAPITOLA 1
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
§ 1. |
Táto vyhláška vymedzuje postup predkladania žiadostí v rámci súťažných konaní a obsahuje podrobné informácie pre prideľovanie obmedzených práv na leteckú dopravu, najmä:
|
§ 2. |
Na účely tejto vyhlášky:
|
KAPITOLA 2
ŽIADOSTI O POVOLENIE A VÝZVA NA PREDKLADANIE ŽIADOSTÍ
§ 3.1. |
Žiadosti o povolenie na prevádzku pravidelnej leteckej dopravy alebo série nepravidelnej leteckej dopravy, keď sa uplatňujú obmedzené práva na leteckú dopravu, musia obsahovať tieto údaje:
|
2. |
Leteckí dopravcovia by mali k žiadosti uvedenej vyššie v odseku 1 priložiť toto:
|
3. |
Leteckí dopravcovia Spoločenstva musia k žiadosti uvedenej v odseku 1 priložiť aj toto: dokumenty uvedené v článku 192a ods. 3 zákona a kópiu splnomocnenia osoby oprávnenej zastupovať dopravcu alebo splnomocnenia osoby, ktorá poskytuje adresu na doručovanie. |
§ 4.1. |
Keď je žiadosť o povolenie doručená a v medzinárodnej dohode upravujúcej prevádzkovanie leteckých dopravných služieb na predmetnej trase, alebo v predmetnej oblasti sú stanovené obmedzené práva na leteckú dopravu, vedúci úradu do siedmych dní od prijatia žiadosti o povolenie uverejní informáciu o žiadosti vo verejnom informačnom bulletine úradu. Táto informácia obsahuje len názov dopravcu, trasu, o ktorú sa žiada a druh služieb (preprava cestujúcich, batožiny, nákladu alebo pošty) a výzvu pre iných oprávnených leteckých dopravcov na predkladanie žiadostí o povolenie na prevádzkovanie leteckých dopravných služieb na dotyčnej trase alebo v dotyčnej oblasti. |
2. |
Vo výzve uvedenej v bode 1 sa vymedzia:
|
§ 5.1. |
Do 30 dní od výzvy na predkladanie žiadostí, uverejnenej vo verejnom informačnom bulletine úradu:
|
2. |
Žiadosti predložené po uplynutí lehoty uvedenej v odseku 1 sa nepripustia do súťažného konania. |
3. |
Po uplynutí lehoty uvedenej v odseku 1 vykoná vedúci úradu oficiálne posúdenie, či leteckí dopravcovia predložili informácie a dokumenty v súlade s odsekom 1. |
§ 6.1. |
Ak v lehote uvedenej v § 5 bode 1 žiadny iný oprávnený letecký dopravca nepredloží žiadosť o povolenie, žiadosť predložená oprávneným leteckým dopravcom pred uverejnením výzvy sa posúdi v súlade s článkom 191 zákona bez toho, že by sa uskutočnilo súťažné konanie. |
2. |
Ak v lehote uvedenej v § 5 bode 1 len jeden oprávnený letecký dopravca uvedený v § 5 bode 1 ods. 1 predloží žiadosť o povolenie, ktorá spĺňa formálne požiadavky stanovené v § 3, a ak letecký dopravca, ktorý predložil žiadosť pred uverejnením výzvy, nepredloží požadované dokumenty a informácie v súlade s § 5 bodom 1 ods. 2, žiadosť leteckého dopravcu, ktorý predložil žiadosť o povolenie spĺňajúcu formálne požiadavky stanovené v § 3, sa posúdi v súlade s článkom 191 zákona bez toho, že by sa uskutočnilo súťažné konanie. |
KAPITOLA 3
SÚŤAŽNÉ KONANIE
§ 7.1. |
Vedúci úradu oznámi súťažné konanie:
|
2. |
Za okolností uvedených v odseku 1 treťom pododseku sa príslušne uplatňujú § 3 až 5. |
§ 8.1. |
Súťažné konanie začne v deň, kedy vedúci úradu vo verejnom informačnom bulletine úradu uverejní oznámenie o jeho začatí. |
2. |
Vedúci úradu informuje oprávnených leteckých dopravcov, ktorí predložili žiadosti o povolenie spĺňajúce formálne požiadavky stanovené v § 3, že začína súťažné konanie. |
3. |
V oznámení o začatí súťažného konania sa vymedzia:
|
4. |
O súťažnom konaní sa rozhodne najneskôr do 30 dní od uverejnenia oznámenia o jeho začatí. |
§ 9. |
Po vydaní rozhodnutia o súťažnom konaní spracuje vedúci úradu správu s uvedením:
|
§ 10.1. |
Vedúci úradu ihneď oznámi účastníkom výsledok súťažného konania. |
2. |
Informáciu o výsledku súťažného konania a správu uvedenú v § 9 uverejní vedúci úradu ihneď vo verejnom informačnom bulletine úradu. |
§ 11.1. |
Účastník súťažného konania sa môže odvolať k vedúcemu úradu proti výsledku súťažného konania. |
2. |
Toto odvolanie sa musí podať písomne do 14 dní od uverejnenia informácie o výsledku súťažného konania, pričom za deň podania odvolania sa považuje deň, kedy odvolanie dostane úrad. |
3. |
Vedúci úradu uverejní informáciu o podaní odvolania vo verejnom informačnom bulletine úradu. |
§ 12.1. |
Vedúci úradu posúdi odvolanie najneskôr do siedmych dní po jeho doručení. |
2. |
Po posúdení odvolania vedúci úradu informuje odvolávajúcu sa stranu a oprávneného leteckého dopravcu uvedeného (oprávnených leteckých dopravcov uvedených) v § 9 bode 5 o výsledku odvolania a dôvodoch. |
3. |
Vedúci úradu uverejní informáciu o výsledku odvolania vo verejnom informačnom bulletine úradu. |
§ 13. |
Ak je odvolanie úspešné, vedúci úradu uskutoční znovu súťažné konanie. |
§ 14.1. |
Po uplynutí lehoty na podanie odvolaní a ak žiadny dopravca nepodá odvolanie, alebo ak žiadne podané odvolanie nie je úspešné, vedúci úradu vydá povolenie oprávnenému leteckému dopravcovi, ktorý dostal (oprávneným leteckým dopravcom, ktorí dostali) najviac bodov v poradí počínajúc od najvyššieho hodnotenia. |
2. |
Vedúci úradu uverejní informáciu o udelenom povolení vo verejnom informačnom bulletine úradu. |
KAPITOLA 4
KRITÉRIA PRE PRIDEĽOVANIE PRÁV NA LETECKÚ DOPRAVU
§ 15. |
Pri výbere oprávneného leteckého dopravcu, ktorému bude vydané povolenie, sa vedúci úradu musí riadiť zásadami transparentnosti a nediskriminácie a okrem kritérií stanovených v článku 191 ods. 7 zákona musí zohľadniť ešte tieto kritériá:
|
KAPITOLA 5
ZRUŠENIE POVOLENIA
§ 16. |
Okrem prípadov uvedených v článku 191 ods. 8 a 9 zákona vedúci úradu:
|
KAPITOLA 6
ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
§ 17. |
Ustanovenia § 7 bod 1 ods. 3 a § 7 bod 2 sa uplatňujú od 1. januára 2016. |
§ 18. |
Táto vyhláška nadobúda účinnosť prvým dňom po jeho uverejnení (2). |
Minister dopravy, stavebníctva a námorného hospodárstva
S. NOWAK
(1) Ú. v. EÚ L 157, 30.4.2004, s. 7.
(2) Tejto vyhláške predchádzala vyhláška ministerstva pre infraštruktúru z 13. mája 2004 o povoleniach na poskytovanie leteckých dopravných služieb (Zbierka zákonov 2004/118, zväzok 1240). Na základe článku 18 zákona z 30. júna 2011, ktorým sa mení a dopĺňa letecký zákon a niektoré iné zákony (Zbierka zákonov 2011/170, zväzok 1015), sa § 27 až 30 uvedenej predchádzajúcej vyhlášky zrušia dňom nadobudnutia účinnosti tejto vyhlášky.