ISSN 1977-1037

doi:10.3000/19771037.C_2012.263.slk

Úradný vestník

Európskej únie

C 263

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 55
31. augusta 2012


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

II   Oznámenia

 

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2012/C 263/01

Schválenie poskytnutia štátnej pomoci v zmysle ustanovení článkov 107 a 108 ZFEÚ – Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky ( 1 )

1

 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2012/C 263/02

Výmenný kurz eura

5

 

INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

2012/C 263/03

Oznámenie Komisie podľa článku 17 ods. 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o spoločných pravidlách prevádzky leteckých dopravných služieb v Spoločenstve – Výzva na predkladanie ponúk v súvislosti s prevádzkou pravidelných leteckých dopravných služieb v súlade so záväzkami služby vo verejnom záujme

6

2012/C 263/04

Oznámenie Komisie podľa článku 16 ods. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o spoločných pravidlách prevádzky leteckých dopravných služieb v Spoločenstve – Zmena v záväzkoch služby vo verejnom záujme v súvislosti s pravidelnými leteckými dopravnými službami ( 1 )

7

 

V   Oznamy

 

KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

 

Európska komisia

2012/C 263/05

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.6627 – Arla/Milch-Union Hocheifel) ( 1 )

8

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

 


II Oznámenia

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

31.8.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 263/1


Schválenie poskytnutia štátnej pomoci v zmysle ustanovení článkov 107 a 108 ZFEÚ

Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky

(Text s významom pre EHP)

2012/C 263/01

Dátum prijatia rozhodnutia

25.7.2012

Referenčné číslo štátnej pomoci

SA.33993 (11/N)

Členský štát

Rakúsko

Región

Názov (a/alebo názov príjemcu)

Beihilfeprogramm des bmvit für die Erbringung von Schienengüterverkehrsleistungen in bestimmten Produktionsformen in Österreich

Právny základ

Sonderrichtlinien Beihilfeprogramm für die Erbringung von Schienengüterverkehrsleistungen in bestimmten Produktionsformen in Österreich, Allgemeine Richtlinien für die Gewährung von Förderungen aus Bundesmitteln

Allgemeine Richtlinien für die Gewährung von Förderungen aus Bundesmitteln (ARR 2004), BGBl. II 51/2004 in der Fassung BGBl. II 317/2009

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Účel

Sektorový rozvoj

Forma pomoci

Priamy grant

Rozpočet

 

Celkový rozpočet: 1 118 EUR (v mil.)

 

Ročný rozpočet: 220 EUR (v mil.)

Intenzita

30 %

Trvanie

3.12.2012 – 31.12.2017

Sektory hospodárstva

Nákladná železničná doprava

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Bundesministerium für Verkehr, Innovation und Technologie

Mag. Roland SCHUSTER

Radetzkystrasse 2

1030 Wien

ÖSTERREICH

e-mail: roland.schuster@bmvit.gv.at

Ďalšie informácie

Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Dátum prijatia rozhodnutia

29.6.2012

Referenčné číslo štátnej pomoci

SA.34812 (12/N)

Členský štát

Poľsko

Región

Názov (a/alebo názov príjemcu)

Piąte przedłużenie programu rekapitalizacji polskich banków

Právny základ

Ustawa z dnia 12 lutego 2010 r. o rekapitalizacji niektórych instytucji finansowych (Dz.U. nr 40, poz. 226 ze zm.)

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Účel

Náprava vážneho narušenia ekonomiky

Forma pomoci

Iné formy kapitálovej intervencie

Rozpočet

Celkový rozpočet: 160 000 PLN (v mil.)

Intenzita

Trvanie

do 31.12.2012

Sektory hospodárstva

Finančné a poisťovacie činnosti

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Minister Finansów

ul. Świętokrzyska 12

00-916 Warszawa

POLSKA/POLAND

Ďalšie informácie

Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Dátum prijatia rozhodnutia

27.7.2012

Referenčné číslo štátnej pomoci

SA.34892 (12/N)

Členský štát

Poľsko

Región

Mazowieckie

Názov (a/alebo názov príjemcu)

Pomoc na ratowanie dla ELGO Lighting Industries SA

Právny základ

1)

Ustawa z dnia 30 sierpnia 1996 r. o komercjalizacji i prywatyzacji – art. 56 ust. 5

Druh opatrenia

pomoc poskytovaná ad hoc

ELGO Lighting Industries SA

Účel

Záchrana podnikov v ťažkostiach

Forma pomoci

Zvýhodnená pôžička

Rozpočet

Celkový rozpočet: 6,22 PLN (v mil.)

Intenzita

100 %

Trvanie

Sektory hospodárstva

Výroba elektrických svietidiel

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Agencja Rozwoju Przemysłu SA

ul. Wołoska 7

02-675 Warszawa

POLSKA/POLAND

Ďalšie informácie

Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Dátum prijatia rozhodnutia

11.7.2012

Referenčné číslo štátnej pomoci

SA.34920 (12/NN)

Členský štát

Nemecko

Región

Mecklenburg-Vorpommern

Článok 107 ods. 3 písm. a)

Názov (a/alebo názov príjemcu)

Rettungsbeihilfe zugunsten der P+S Werften GmbH

Právny základ

Gesetz zur Übertragung hoheitlicher Aufgaben auf das Landesförderinstitut Mecklenburg-Vorpommern, Landeshaushaltsordnung MV, Bundeshaushaltsordnung

Druh opatrenia

Individuálna štátna pomoc

P+S Werften GmbH

Účel

Záchrana podnikov v ťažkostiach

Forma pomoci

Garancia

Rozpočet

Celkový rozpočet: 152,40 EUR (v mil.)

Intenzita

100 %

Trvanie

4.6.2012 – 3.12.2012

Sektory hospodárstva

Stavba lodí a plávajúcich konštrukcií

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Landesförderinstitut Mecklenburg-Vorpommern

Werkstr. 213

19061 Schwerin

DEUTSCHLAND

Ďalšie informácie

Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

31.8.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 263/5


Výmenný kurz eura (1)

30. augusta 2012

2012/C 263/02

1 euro =


 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,2544

JPY

Japonský jen

98,63

DKK

Dánska koruna

7,4500

GBP

Britská libra

0,79110

SEK

Švédska koruna

8,3478

CHF

Švajčiarsky frank

1,2009

ISK

Islandská koruna

 

NOK

Nórska koruna

7,2775

BGN

Bulharský lev

1,9558

CZK

Česká koruna

24,917

HUF

Maďarský forint

285,29

LTL

Litovský litas

3,4528

LVL

Lotyšský lats

0,6962

PLN

Poľský zlotý

4,1968

RON

Rumunský lei

4,4568

TRY

Turecká líra

2,2921

AUD

Austrálsky dolár

1,2142

CAD

Kanadský dolár

1,2434

HKD

Hongkongský dolár

9,7294

NZD

Novozélandský dolár

1,5671

SGD

Singapurský dolár

1,5716

KRW

Juhokórejský won

1 422,93

ZAR

Juhoafrický rand

10,6170

CNY

Čínsky juan

7,9649

HRK

Chorvátska kuna

7,4725

IDR

Indonézska rupia

11 993,96

MYR

Malajzijský ringgit

3,9225

PHP

Filipínske peso

53,011

RUB

Ruský rubeľ

40,5622

THB

Thajský baht

39,363

BRL

Brazílsky real

2,5738

MXN

Mexické peso

16,7698

INR

Indická rupia

69,7870


(1)  Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

31.8.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 263/6


Oznámenie Komisie podľa článku 17 ods. 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o spoločných pravidlách prevádzky leteckých dopravných služieb v Spoločenstve

Výzva na predkladanie ponúk v súvislosti s prevádzkou pravidelných leteckých dopravných služieb v súlade so záväzkami služby vo verejnom záujme

2012/C 263/03

Členský štát

Spojené kráľovstvo

Príslušná trasa

Orkney Mainland (Kirkwall) a ostrovy Papa Westray, North Ronaldsay, Westray, Sanday, Stronsay a Eday

Obdobie platnosti zmluvy

1. apríl 2013 až 31. marec 2016 (s možnosťou predĺženia do 31. marca 2017)

Termín na predkladanie žiadostí a ponúk

13. novembra 2012

Adresa, na ktorej je možné získať znenie výzvy na predkladanie ponúk a všetky relevantné informácie a/alebo dokumentáciu v súvislosti s verejnou súťažou a so záväzkom služby vo verejnom záujme

Orkney Islands Council

Council Offices

School Place

Kirkwall

KW15 1NY

UNITED KINGDOM

For the attention of: Mr Gary BUTLER, Procurement Manager

Tel. +44 1856873535

e-mail: procurement@orkney.gov.uk


31.8.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 263/7


Oznámenie Komisie podľa článku 16 ods. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o spoločných pravidlách prevádzky leteckých dopravných služieb v Spoločenstve

Zmena v záväzkoch služby vo verejnom záujme v súvislosti s pravidelnými leteckými dopravnými službami

(Text s významom pre EHP)

2012/C 263/04

Členský štát

Spojené kráľovstvo

Príslušná trasa

Orkney Mainland (Kirkwall) a ostrovy Papa Westray, North Ronaldsay, Westray, Sanday, Stronsay a Eday

Pôvodný dátum nadobudnutia účinnosti záväzkov služby vo verejnom záujme

30. decembra 1997 (Kirkwall – North Ronaldsay a Papa Westray), 19. decembra 2001 (Kirkwall – Eday, Sanday, Stronsay a Westray).

Dátum nadobudnutia účinnosti úprav

1 apríla 2013

Adresa, na ktorej možno získať znenie záväzku služby vo verejnom záujme a všetky relevantné informácie a/alebo dokumentáciu v súvislosti so záväzkom služby vo verejnom záujme

Informácie poskytuje:

Orkney Islands Council

Council Offices

School Place

Kirkwall

KW15 1NY

UNITED KINGDOM

For the attention of: Mr Gary BUTLER, Procurement Manager

Tel. +44 1856873535

Fax +44 1856876158

e-mail: procurement@orkney.gov.uk

Internet: http://www.orkney.gov.uk


V Oznamy

KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

Európska komisia

31.8.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 263/8


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec COMP/M.6627 – Arla/Milch-Union Hocheifel)

(Text s významom pre EHP)

2012/C 263/05

1.

Komisii bolo 24. augusta 2012 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Arla Foods amba („Arla“, Dánsko) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) o fúziách kontrolu nad celým podnikom Milch-Union Hocheifel („MUH“, Nemecko) prostredníctvom kúpy akcií.

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

Arla: mliekarenské družstvo vo vlastníctve švédskych, dánskych a nemeckých poľnohospodárov produkujúcich mlieko, ktoré na celosvetovej úrovni pôsobí v oblasti výroby a predaja rôznych mliečnych výrobkov,

MUH: družstvo nemeckých poľnohospodárov pôsobiace hlavne v oblasti trvanlivých mliečnych výrobkov.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.6627 – Arla/Milch-Union Hocheifel na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).