ISSN 1977-1037 doi:10.3000/19771037.C_2012.210.slk |
||
Úradný vestník Európskej únie |
C 210 |
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 55 |
Číslo oznamu |
Obsah |
Strana |
|
II Oznámenia |
|
|
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Európska komisia |
|
2012/C 210/01 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii [Vec COMP/M.6514 – OK Ekonomisk Förening/Kuwait Petroleum Europe/Kuwait Petroleum (Danmark)] ( 1 ) |
|
2012/C 210/02 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec COMP/M.6633 – Providence Equity Partners/HSE24) ( 1 ) |
|
2012/C 210/03 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec COMP/M.6574 – KPN/De Persgroep/Roularta/JV) ( 1 ) |
|
2012/C 210/04 |
Schválenie poskytnutia štátnej pomoci v zmysle ustanovení článkov 107 a 108 ZFEÚ – Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky ( 2 ) |
|
2012/C 210/05 |
Schválenie poskytnutia štátnej pomoci v zmysle ustanovení článkov 107 a 108 ZFEÚ – Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky ( 1 ) |
|
|
IV Informácie |
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Rada |
|
2012/C 210/06 |
||
2012/C 210/07 |
||
|
Európska komisia |
|
2012/C 210/08 |
||
|
V Oznamy |
|
|
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE |
|
|
Európska komisia |
|
2012/C 210/09 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.6560 – EQT VI/BSN Medical) ( 1 ) |
|
2012/C 210/10 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.6654 – Melrose plc/Elster Group SE) – Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní ( 1 ) |
|
|
Korigendá |
|
2012/C 210/11 |
||
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
|
(2) Text s významom pre EHP s výnimkou produktov podľa prílohy I k zmluve |
SK |
|
II Oznámenia
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Európska komisia
17.7.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 210/1 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
[Vec COMP/M.6514 – OK Ekonomisk Förening/Kuwait Petroleum Europe/Kuwait Petroleum (Danmark)]
(Text s významom pre EHP)
2012/C 210/01
Dňa 9. júla 2012 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v angličtine jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:
— |
v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
— |
v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32012M6514. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu. |
17.7.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 210/1 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Vec COMP/M.6633 – Providence Equity Partners/HSE24)
(Text s významom pre EHP)
2012/C 210/02
Dňa 2. júla 2012 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v angličtine jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:
— |
v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
— |
v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32012M6633. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu. |
17.7.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 210/2 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Vec COMP/M.6574 – KPN/De Persgroep/Roularta/JV)
(Text s významom pre EHP)
2012/C 210/03
Dňa 2. júla 2012 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v angličtine jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:
— |
v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
— |
v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32012M6574. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu. |
17.7.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 210/3 |
Schválenie poskytnutia štátnej pomoci v zmysle ustanovení článkov 107 a 108 ZFEÚ
Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky
(Text s významom pre EHP s výnimkou produktov podľa prílohy I k zmluve)
2012/C 210/04
Dátum prijatia rozhodnutia |
20.6.2012 |
|||||
Referenčné číslo štátnej pomoci |
SA.34269 (12/N) |
|||||
Členský štát |
Španielsko |
|||||
Región |
Alava |
Zmiešané |
||||
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Ayudas agroambientales para el cultivo de la patata en Álava |
|||||
Právny základ |
Borrador de Decreto por el que se aprueban las normas reguladoras para la concesión de ayudas agroambientales en el cultivo de la patata. |
|||||
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
— |
||||
Účel |
Ochrana životného prostredia |
|||||
Forma pomoci |
Priamy grant |
|||||
Rozpočet |
|
|||||
Intenzita |
100 % |
|||||
Trvanie |
do 31.12.2016 |
|||||
Sektory hospodárstva |
Pestovanie zeleniny a melónov, koreňovej a hľúzovej zeleniny |
|||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
|||||
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Dátum prijatia rozhodnutia |
20.6.2012 |
||||||
Referenčné číslo štátnej pomoci |
SA.34491 (12/N) |
||||||
Členský štát |
Portugalsko |
||||||
Región |
Madeira |
Článok 107 ods. 3 písm. a) |
|||||
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Medidas destinadas à utilização sustentável de terras agrícolas |
||||||
Právny základ |
Ver Anexo I |
||||||
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
— |
|||||
Účel |
Lesníctvo, ochrana životného prostredia, rozvoj vidieka (AGRI) |
||||||
Forma pomoci |
Priamy grant |
||||||
Rozpočet |
|
||||||
Intenzita |
100 % |
||||||
Trvanie |
do 31.12.2013 |
||||||
Sektory hospodárstva |
Lesníctvo a ťažba dreva |
||||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
||||||
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
17.7.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 210/5 |
Schválenie poskytnutia štátnej pomoci v zmysle ustanovení článkov 107 a 108 ZFEÚ
Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky
(Text s významom pre EHP)
2012/C 210/05
Dátum prijatia rozhodnutia |
7.5.2012 |
||||
Referenčné číslo štátnej pomoci |
SA.33151 (11/N) |
||||
Členský štát |
Slovensko |
||||
Región |
— |
||||
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Basic broadband deployment in white areas of Slovakia |
||||
Právny základ |
Zákon č. 610/2003 Z. z. o elektronických komunikáciách v znení neskorších predpisov – Zákon č. 275/2006 Z. z. o informačných systémoch verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov – Zákon č. 528/2008 Z. z. o pomoci a podpore poskytovanej z fondov Európskeho spoločenstva v znení neskorších predpisov – Zákon č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov – Zákon č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov |
||||
Druh opatrenia |
Individuálna pomoc |
||||
Účel |
Rozvoj odvetvia |
||||
Forma pomoci |
Priama dotácia |
||||
Rozpočet |
Celková výška plánovanej pomoci 113,2 mil. EUR |
||||
Intenzita |
100 % |
||||
Trvanie |
do 31.12.2015 |
||||
Sektory hospodárstva |
Pošty a telekomunikácie |
||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
||||
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Dátum prijatia rozhodnutia |
3.7.2012 |
||||||
Referenčné číslo štátnej pomoci |
SA.34878 (12/N) |
||||||
Členský štát |
Nemecko |
||||||
Región |
Freistaat Bayern |
||||||
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
FuE-Programm Mikrosystemtechnik |
||||||
Právny základ |
|
||||||
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
||||||
Účel |
Výskum a vývoj |
||||||
Forma pomoci |
Priama dotácia |
||||||
Rozpočet |
Ročné plánované výdavky 9,85 mil. EUR |
||||||
Intenzita |
60 % |
||||||
Trvanie |
do 31.12.2013 |
||||||
Sektory hospodárstva |
Všetky odvetvia |
||||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
||||||
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Rada
17.7.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 210/7 |
Oznámenie určené osobám, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia ustanovené v rozhodnutí Rady 2011/486/SZBP vykonávanom vykonávacím rozhodnutím Rady 2012/393/SZBP a v nariadení Rady (EÚ) č. 753/2011 vykonávanom vykonávacím nariadením Rady (EÚ) č. 643/2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Afganistane
2012/C 210/06
Nasledujúce informácie sú určené osobám, ktoré sa uvádzajú v prílohe k rozhodnutiu Rady 2011/486/SZBP vykonávanom vykonávacím rozhodnutím Rady 2012/393/SZBP (1) a v prílohe I k nariadeniu Rady (EÚ) č. 753/2011 vykonávanom vykonávacím nariadením Rady (EÚ) č. 643/2012 (2) o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Afganistane.
Bezpečnostná rada Organizácie Spojených národov prijala rezolúciu 1988 (2011), ktorou sa ukladajú reštriktívne opatrenia voči osobám a subjektom označeným pred dňom prijatia tejto rezolúcie za členov Talibanu a voči iným osobám, skupinám, podnikom a subjektom s nimi spojeným, ktoré sa uvádzajú v časti A (Osoby spojené s Talibanom) a časti B (Subjekty a iné skupiny a podniky spojené s Talibanom) konsolidovaného zoznamu výboru zriadeného na základe rezolúcií 1267 (1999) a 1333 (2000), ako aj voči iným osobám, skupinám, podnikom a subjektom spojeným s Talibanom.
Výbor zriadený podľa bodu 30 rezolúcie Bezpečnostnej rady OSN 1988 (2011) 11., 27. a 28. júna 2012 aktualizoval zoznam osôb, skupín, podnikov a subjektov, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia.
Dotknuté osoby môžu kedykoľvek podať výboru OSN zriadenému podľa bodu 30 rezolúcie BR OSN 1988 (2011) žiadosť o opätovné posúdenie rozhodnutí zaradiť ich do zoznamu OSN spolu s podpornou dokumentáciou. Takéto žiadosti sa majú zaslať na túto adresu:
United Nations — Focal point for delisting |
Security Council Subsidiary Organs Branch |
Room S-3055 E |
New York, NY 10017 |
UNITED STATES OF AMERICA |
Viac informácií je k dispozícii na adrese: http://www.un.org/sc/committees/751/comguide.shtml
Rada Európskej únie v nadväznosti na rozhodnutie OSN stanovila, že osoby označené OSN by sa mali zaradiť do zoznamov osôb, skupín, podnikov a subjektov, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia ustanovené v rozhodnutí Rady 2011/468/SZBP a nariadení Rady (EÚ) č. 753/2011. Dôvody zaradenia dotknutých osôb do zoznamov sa uvádzajú v príslušných záznamoch v prílohe k rozhodnutiu Rady a v prílohe I k nariadeniu Rady.
Dotknuté osoby upozorňujeme na možnosť podať žiadosť na príslušné orgány relevantného členského štátu alebo štátov uvedené na internetových stránkach obsiahnutých v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 753/2011, s cieľom získať povolenie na použitie zmrazených finančných prostriedkov na základné potreby alebo osobitné platby (pozri článok 5 uvedeného nariadenia).
Dotknuté osoby môžu podať Rade žiadosť o opätovné posúdenie rozhodnutia zaradiť ich do uvedených zoznamov spolu s podpornou dokumentáciou, pričom žiadosť zašlú na túto adresu:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG C — Coordination Unit |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Dotknuté osoby sa tiež upozorňujú na možnosť napadnúť rozhodnutie Rady na Všeobecnom súde Európskej únie v súlade s podmienkami ustanovenými v článku 275 druhom odseku a v článku 263 štvrtom a šiestom odseku Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
(1) Ú. v. EÚ L 187, 17.7.2012, s. 52.
(2) Ú. v. EÚ L 187, 17.7.2012, s. 13.
17.7.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 210/9 |
Oznámenie určené osobám a subjektom, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia ustanovené v rozhodnutí Rady 2010/231/SZBP zmenenom a doplnenom rozhodnutím Rady 2012/388/SZBP a v nariadení Rady (EÚ) č. 356/2010 zmenenom a doplnenom nariadením Rady (EÚ) č. 641/2012 o reštriktívnych opatreniach voči Somálsku
2012/C 210/07
Osoby a subjekty, ktoré sa uvádzajú v prílohe k rozhodnutiu Rady 2010/231/SZBP zmenenému a doplnenému rozhodnutím Rady 2012/388/SZBP (1) a v prílohe I k nariadeniu Rady (EÚ) č. 356/2010 zmenenému a doplnenému nariadením Rady (EÚ) č. 641/2012 (2), sa upozorňujú na túto skutočnosť:
Sankčný výbor Bezpečnostnej rady zriadený podľa rezolúcie BR OSN 751 (1992) týkajúcej sa Somálska aktualizoval 17. februára 2012 zoznam osôb a subjektov, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia.
Dotknuté osoby a subjekty môžu sankčnému výboru OSN zriadenému podľa rezolúcie BR OSN 751 (1992) kedykoľvek spolu s akoukoľvek podpornou dokumentáciou predložiť žiadosť o prehodnotenie rozhodnutia, ktorým boli zaradené do uvedeného zoznamu OSN. Takúto žiadosť je potrebné zaslať na túto adresu:
United Nations — Focal point for delisting |
Security Council Subsidiary Organs Branch |
Room S-3055 E |
New York, NY 10017 |
UNITED STATES OF AMERICA |
Viac informácií možno nájsť na internetovej stránke: http://www.un.org/sc/committees/751/comguide.shtml
Rada Európskej únie v nadväznosti na rozhodnutie OSN stanovila, že osoby a subjekty, ktoré sa nachádzajú v uvedených prílohách, by sa mali zahrnúť do zoznamov osôb a subjektov, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia ustanovené v rozhodnutí Rady 2010/231/SZBP a v nariadení Rady (EÚ) č. 356/2010.
Dotknuté osoby a subjekty sa upozorňujú na možnosť požiadať príslušné orgány relevantného členského štátu alebo štátov uvedené na webových stránkach v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 356/2010 o povolenie použiť zmrazené finančné prostriedky na základné potreby alebo osobitné platby (pozri článok 5 uvedeného nariadenia).
Dotknuté osoby a subjekty môžu spolu s podpornou dokumentáciou podať na Radu žiadosť o opätovné posúdenie rozhodnutia zaradiť ich do uvedených zoznamov, ktorú je potrebné poslať na uvedenú adresu:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG K — Coordination Unit |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Dotknuté osoby a subjekty sa tiež upozorňujú na možnosť napadnúť rozhodnutie Rady na Všeobecnom súde Európskej únie v súlade s podmienkami ustanovenými v článku 275 ods. 2 a článku 263 ods. 4 a 6 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
(1) Ú. v. EÚ L 187, 17.7.2012, s. 38.
(2) Ú. v. EÚ L 187, 17.7.2012, s. 3.
Európska komisia
17.7.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 210/10 |
Výmenný kurz eura (1)
16. júla 2012
2012/C 210/08
1 euro =
|
Mena |
Výmenný kurz |
USD |
Americký dolár |
1,2177 |
JPY |
Japonský jen |
96,25 |
DKK |
Dánska koruna |
7,4397 |
GBP |
Britská libra |
0,78440 |
SEK |
Švédska koruna |
8,6185 |
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,2010 |
ISK |
Islandská koruna |
|
NOK |
Nórska koruna |
7,4525 |
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
Česká koruna |
25,388 |
HUF |
Maďarský forint |
288,15 |
LTL |
Litovský litas |
3,4528 |
LVL |
Lotyšský lats |
0,6961 |
PLN |
Poľský zlotý |
4,1844 |
RON |
Rumunský lei |
4,5650 |
TRY |
Turecká líra |
2,2115 |
AUD |
Austrálsky dolár |
1,1934 |
CAD |
Kanadský dolár |
1,2367 |
HKD |
Hongkongský dolár |
9,4456 |
NZD |
Novozélandský dolár |
1,5338 |
SGD |
Singapurský dolár |
1,5426 |
KRW |
Juhokórejský won |
1 398,88 |
ZAR |
Juhoafrický rand |
10,0722 |
CNY |
Čínsky juan |
7,7687 |
HRK |
Chorvátska kuna |
7,4840 |
IDR |
Indonézska rupia |
11 530,61 |
MYR |
Malajzijský ringgit |
3,8727 |
PHP |
Filipínske peso |
50,968 |
RUB |
Ruský rubeľ |
39,7916 |
THB |
Thajský baht |
38,530 |
BRL |
Brazílsky real |
2,4851 |
MXN |
Mexické peso |
16,2379 |
INR |
Indická rupia |
67,3700 |
(1) Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
V Oznamy
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE
Európska komisia
17.7.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 210/11 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec COMP/M.6560 – EQT VI/BSN Medical)
(Text s významom pre EHP)
2012/C 210/09
1. |
Komisii bolo 9. júla 2012 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik EQT VI („EQT VI“, Guernsey, Spojené kráľovstvo) patriaci do skupiny súkromných kapitálových fondov EQT („EQT“, Guernsey, Spojené kráľovstvo) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) o fúziách kontrolu nad celými podnikmi BSN medical Acquisition Holding GmbH („BSN medical Acquisition Holding“, Nemecko) a BSN medical Netherlands Holding BV BSN medical Netherlands („BSN medical Netherlands“, Holandsko) a ich dcérskymi podnikmi (pod spoločným názvom „BSN Medical“) prostredníctvom kúpy akcií. |
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách. |
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.6560 – EQT VI/BSN Medical na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).
17.7.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 210/12 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec COMP/M.6654 – Melrose plc/Elster Group SE)
Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní
(Text s významom pre EHP)
2012/C 210/10
1. |
Komisii bolo 6. júla 2012 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Melrose plc („Melrose“, Spojené kráľovstvo) nepriamo získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) o fúziách prostredníctvom kúpy akcií výlučnú kontrolu nad skupinou Elster Group SE („Elster“, Nemecko). |
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia ES o fúziách (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení. |
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.6654 – Melrose plc/Elster Group SE na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).
(2) Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32 („Oznámenie o zjednodušenom postupe“).
Korigendá
17.7.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 210/13 |
Korigendum k výzve na predkladanie návrhov vrátane dvoch ocenení v rámci pracovných programov na roky 2012 a 2013 siedmeho rámcového programu v oblasti výskumu, technického rozvoja a demonštračných činností a rámcového programu Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu v oblasti jadrového výskumu a odbornej prípravy
( Úradný vestník Európskej únie C 202 z 10. júla 2012 )
2012/C 210/11
Na stane 8 v špecifickom programe „Kapacity“:
namiesto:
|
FP7-INCO-2013-5“ |
má byť:
|
FP7-INCO-2013-9“ |