ISSN 1725-5236

doi:10.3000/17255236.C_2009.222.slk

Úradný vestník

Európskej únie

C 222

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 52
15. septembra 2009


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

II   Oznámenia

 

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Komisia

2009/C 222/01

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec COMP/M.5467 – RWE/Essent) ( 1 )

1

 

III   Prípravné akty

 

Rada

2009/C 222/02

Podnet Belgického kráľovstva, Českej republiky, Spolkovej republiky Nemecko, Španielskeho kráľovstva, Francúzskej republiky, Maďarskej republiky, Holandského kráľovstva, Slovenskej republiky, Fínskej republiky, Švédskeho kráľovstva, Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska na rozhodnutie Rady 2009/…/SVV z … o vytvorení Európskej siete na predchádzanie trestnej činnosti (EUCPN) a o zrušení rozhodnutia 2001/427/SVV

2

 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Komisia

2009/C 222/03

Výmenný kurz eura

5

 

V   Oznamy

 

ADMINISTRATÍVNE POSTUPY

 

Európsky parlament

2009/C 222/04

Oznámenie o výberovom konaní PE/119/S

6

 

KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

 

Komisia

2009/C 222/05

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.5519 – E.ON/Electrabel Acquired Assets) ( 1 )

7

 

INÉ AKTY

 

Komisia

2009/C 222/06

Uverejnenie žiadosti o zápis do registra podľa článku 6 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 510/2006 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín

8

2009/C 222/07

Uverejnenie žiadosti o zápis do registra podľa článku 6 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 510/2006 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín

12

2009/C 222/08

Uverejnenie žiadosti o zápis do registra podľa článku 6 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 510/2006 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín

16

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

 


II Oznámenia

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE

Komisia

15.9.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 222/1


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec COMP/M.5467 – RWE/Essent)

(Text s významom pre EHP)

2009/C 222/01

Dňa 23. júna 2009 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v angličtine jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32009M5467. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu.


III Prípravné akty

Rada

15.9.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 222/2


Podnet Belgického kráľovstva, Českej republiky, Spolkovej republiky Nemecko, Španielskeho kráľovstva, Francúzskej republiky, Maďarskej republiky, Holandského kráľovstva, Slovenskej republiky, Fínskej republiky, Švédskeho kráľovstva, Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska na rozhodnutie Rady 2009/…/SVV z … o vytvorení Európskej siete na predchádzanie trestnej činnosti (EUCPN) a o zrušení rozhodnutia 2001/427/SVV

2009/C 222/02

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii a najmä na jej článok 30 ods. 1, článok 31 a článok 34 ods. 2 písm. c),

so zreteľom na podnet Belgického kráľovstva, Českej republiky, Spolkovej republiky Nemecko, Španielskeho kráľovstva, Francúzskej republiky, Maďarskej republiky, Holandského kráľovstva, Slovenskej republiky, Fínskej republiky, Švédskeho kráľovstva, Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska,

so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu (1),

keďže:

(1)

Európska rada na zasadnutí 15. a 16. októbra 1999 v Tampere dospela k záveru, že je potrebné vyvinúť opatrenia na predchádzanie trestnej činnosti, vymieňať si najlepšie postupy a posilniť sieť vnútroštátnych orgánov zodpovedných za predchádzanie trestnej činnosti, ako aj spoluprácu medzi vnútroštátnymi organizáciami, ktoré sa špecializujú na túto oblasť, s tým, že táto spolupráca by mohla mať ako hlavné priority trestnú činnosť mladistvých, mestskú trestnú činnosť a trestnú činnosť spojenú s drogami. Na tento účel bolo zadané vypracovanie štúdie o možnosti programu financovaného Spoločenstvom.

(2)

Stratégia Európskej únie pre začiatok nového tisícročia o predchádzaní a kontrole organizovanej trestnej činnosti (2) vyzýva v odporúčaní 6, aby Rade pomáhali experti s vhodnou kvalifikáciou na predchádzanie trestnej činnosti, ako sú vnútroštátne kontaktné miesta, prípadne aby sa vytvorila sieť expertov z vnútroštátnych organizácií na predchádzanie trestnej činnosti.

(3)

Európska sieť na predchádzanie trestnej činnosti bola vytvorená rozhodnutím Rady 2001/427/SVV (3).

(4)

Externým hodnotením Európskej siete na predchádzanie trestnej činnosti, ktoré bolo vykonané v rokoch 2008 - 2009 sa zistili príležitosti pre posilnenie siete, ktoré boli akceptované radou EUCPN a ktoré si vyžadujú zrušenie rozhodnutia 2001/427/SVV a jeho nahradenie novým rozhodnutím Rady o tejto sieti.

(5)

Hodnotením sa zistila potreba väčšej angažovanosti národných zástupcov v činnostiach siete.

(6)

Na posilnenie siete sa vyžaduje niekoľko zmien, ktoré si vyžadujú zmeny a doplnenia ustanovení o kontaktných miestach, sekretariáte, štruktúre rady a jej úloh, vrátane vymenovania predsedu.

(7)

Ostatné ustanovenia by mali vychádzať z rozhodnutia 2001/427/SVV,

ROZHODLA TAKTO:

Článok 1

Zriadenie

Týmto sa zriaďuje Európska sieť na predchádzanie trestnej činnosti, ďalej len „sieť“. Považuje sa za nástupcu Európskej sietie na predchádzanie trestnej činnosti zriadenej rozhodnutím 2001/427/SVV.

Článok 2

Cieľ

1.   Sieť prispieva k rozvoju rôznych aspektov predchádzania trestnej činnosti na úrovni Únie a podporuje aktivity v oblasti predchádzania trestnej činnosti na vnútroštátnej a miestnej úrovni.

2.   Predchádzanie trestnej činnosti pokrýva všetky opatrenia zamerané na zníženie trestnej činnosti alebo prispievanie iným spôsobom k jej zníženiu a k zníženiu pocitu neistoty občanov jednak kvantitatívne, ako aj kvalitatívne, buď priamo potláčaním kriminálnych aktivít, alebo prostredníctvom politík a akcií zameraných na zníženie potenciálu trestnej činnosti a príčin trestnej činnosti. Zahŕňa prácu vlády, príslušných orgánov, orgánov trestnej justície, miestnych orgánov, nimi vytvorené špecializované združenia v Európe, súkromný a dobrovoľný sektor, výskumníkov a verejnosť podporovanú médiami.

Článok 3

Štruktúra a zloženie

1.   Sieť pozostáva z rady a sekretariátu rovnako ako z kontaktných miest, ktoré môže určiť každý členský štát.

2.   Rada sa skladá z národných zástupcov, predsedu a výkonného výboru.

3.   Každý členský štát vymenuje národného zástupcu. Pre prípad svojej neprítomnosti určí národný zástupca náhradníka.

4.   Predseda sa vymenúva spomedzi národných zástupcov.

5.   Výkonný výbor vedie predseda a skladá sa z maximálne ďalších šiestich členov rady a zástupcu určeného Komisiou.

6.   Sekretariát má k dispozícii personál s ekvivalentom minimálne dvoch, ale nie viac ako troch plných pracovných úväzkov. Personál má k dispozícii externého poskytovateľa služieb vybraného Komisiou na základe postupu obstarávania.

Článok 4

Úlohy siete

Úlohou siete je najmä:

a)

uľahčovať spoluprácu, kontakty a výmenu informácií a skúseností medzi aktérmi v oblasti predchádzania trestnej činnosti;

b)

zhromažďovať, posudzovať a oznamovať informácie založené na dôkazoch, vrátane osvedčených postupov pre existujúce činnosti spojené s predchádzaním trestnej činnosti;

c)

organizovať konferencie, najmä výročnú konferenciu o najlepších postupoch, a iné činnosti, vrátane každoročnej európskej ceny za prevenciu kriminality, na dosiahnutie cieľov siete a široké zdieľanie ich výsledkov;

d)

poskytovať svoje odborné skúsenosti Rade a Komisii;

e)

každý rok podávať Rade správu o svojej činnosti prostredníctvom rady;

f)

vypracúvať a vykonávať pracovný program založený na jasne definovanej stratégií, ktorý zohľadňuje identifikovanie relevantných kriminálnych hrozieb a odpoveď na ne.

Článok 5

Výmena informácií

Na splnenie svojich úloh sieť:

a)

podporuje multidisciplinárny prístup;

b)

prostredníctvom národných zástupcov a kontaktných miest udržuje úzke kontakty s orgánmi pre predchádzanie trestnej činnosti, miestnymi orgánmi, miestnymi partnerstvami a občianskou spoločnosťou, ako aj výskumnými inštitúciami a mimovládnymi organizáciami v členských štátoch;

c)

vytvorí a udržiava svoju vlastnú internetovú stránku obsahujúcu jej pravidelné správy a ďalšie užitočné informácie, najmä súbor najlepších postupov;

d)

podporuje využívanie a rozširovanie výsledkov projektov súvisiacich s predchádzaním trestnej činnosti financovaných prostredníctvom programov Únie.

Článok 6

Zodpovednosť

1.   Výkonný výbor vypracuje stratégiu siete, ktorú predloží na schválenie rade.

2.   Úlohy rady sú:

a)

zabezpečiť riadne fungovanie siete v súlade s týmto rozhodnutím;

b)

schváliť stratégiu siete, ktorá prispieva k predchádzaniu trestnej činnosti na úrovni Únie;

c)

prijať a zabezpečiť realizáciu pracovného programu siete;

d)

prijať výročnú správu o činnosti siete.

3.   Rada prijme svoj rokovací poriadok jednomyseľne a tento zahŕňa okrem iného ustanovenia o vymenúvaní predsedu a členov výkonného výboru, rozhodovacom procese rady, jazykových opatreniach a administratívne opatrenia spolupráce s inými subjektami, ako je uvedené v článku 8.

4.   Sekretariát pomáha rade. Úlohami sekretariátu sú:

a)

poskytovať administratívnu a všeobecnú podporu pri príprave zasadnutí, seminárov a konferencií; vypracúvať výročnú správu a pracovný program; pomáhať pri vykonávaní pracovného programu a slúžiť ako kontaktné miesto pre komunikáciu s členmi siete;

b)

poskytovať analytickú a podpornú funkciu pri identifikovaní priebežnej výskumnej činnosti v oblasti predchádzania trestnej činnosti a súvisiacich informácií, ktoré by mohli byť pre sieť užitočné;

c)

prevziať celkovú zodpovednosť za založenie, vývoj a udržiavanie internetovej stránky siete.

Rada rozhodne o rozsahu úloh sekretariátu a spolu s Komisiou určí ciele a následné personálne požiadavky.

5.   Národní zástupcovia podporujú činnosti siete na vnútroštátnej a miestnej úrovni a uľahčujú poskytovanie, udržiavanie a výmenu materiálov týkajúcich sa predchádzania trestnej činnosti medzi ich členskými štátmi a sieťou.

6.   Kontaktné miesta pomáhajú národným zástupcom pri výmene vnútroštátnych informácií týkajúcich sa predchádzania trestnej činnosti a odborných skúseností v rámci siete.

7.   Sekretariát sa zodpovedá predsedovi a výkonnému výboru a títo dohliadajú na jeho činnosť v súlade s komunikačným protokolom dohodnutým s Komisiou.

8.   Sekretariát a jeho činnosť sa financujú zo všeobecného rozpočtu Európskej únie.

Článok 7

Zasadnutia rady

Rada zasadá aspoň raz za pol roka v Bruseli; jej zasadnutia usporadúva Komisia a zvoláva ich predseda.

Článok 8

Spolupráca s inými subjektami

Sieť môže spolupracovať s inými subjektami pôsobiacimi v oblasti predchádzania trestnej činnosti, ak je to relevantné pre splnenie jej cieľov.

Článok 9

Hodnotenie

Rada vyhodnotí činnosť siete do 7. júla 2012.

Článok 10

Zrušenie

Rozhodnutie 2001/427/SVV sa týmto zrušuje.

Článok 11

Nadobudnutie účinnosti

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli …

Za Radu

predseda


(1)  Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.

(2)  Ú. v. ES C 124, 3.5.2000, s. 1.

(3)  Ú. v. ES L 153, 8.6.2001, s. 1.


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE

Komisia

15.9.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 222/5


Výmenný kurz eura (1)

14. septembra 2009

2009/C 222/03

1 euro =


 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,4561

JPY

Japonský jen

132,30

DKK

Dánska koruna

7,4434

GBP

Britská libra

0,87900

SEK

Švédska koruna

10,2627

CHF

Švajčiarsky frank

1,5133

ISK

Islandská koruna

 

NOK

Nórska koruna

8,6685

BGN

Bulharský lev

1,9558

CZK

Česká koruna

25,455

EEK

Estónska koruna

15,6466

HUF

Maďarský forint

274,33

LTL

Litovský litas

3,4528

LVL

Lotyšský lats

0,7023

PLN

Poľský zlotý

4,2040

RON

Rumunský lei

4,2768

TRY

Turecká líra

2,1853

AUD

Austrálsky dolár

1,6963

CAD

Kanadský dolár

1,5879

HKD

Hongkongský dolár

11,2849

NZD

Novozélandský dolár

2,0818

SGD

Singapurský dolár

2,0751

KRW

Juhokórejský won

1 783,49

ZAR

Juhoafrický rand

10,8991

CNY

Čínsky juan

9,9436

HRK

Chorvátska kuna

7,3276

IDR

Indonézska rupia

14 495,38

MYR

Malajzijský ringgit

5,1080

PHP

Filipínske peso

70,614

RUB

Ruský rubeľ

44,9152

THB

Thajský baht

49,438

BRL

Brazílsky real

2,6677

MXN

Mexické peso

19,5333

INR

Indická rupia

70,9630


(1)  Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


V Oznamy

ADMINISTRATÍVNE POSTUPY

Európsky parlament

15.9.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 222/6


Oznámenie o výberovom konaní PE/119/S

2009/C 222/04

Európsky parlament organizuje výberové konanie:

PE/119/S – dočasný zamestnanec – asistent (AST 1) v oblasti stavebníctva so špecializáciou na hrubé stavby a dokončovacie práce.

Podmienkou účasti v tomto výberovom konaní je ukončené najmenej dvojročné vysokoškolské štúdium v oblasti stavebníctva (špecializácia na hrubé stavby a dokončovacie práce) ukončené získaním diplomu

alebo

stredoškolské vzdelanie ukončené získaním osvedčenia a oprávňujúce na vysokoškolské štúdium a najmenej trojročnú odbornú prax v oblasti súvisiacej s náplňou práce.

Nevyžaduje sa predchádzajúca prax.

Toto oznámenie o výberovom konaní je uverejnené výhradne vo francúzskom jazyku. Úplne znenie vo francúzskom jazyku sa nachádza v Úradnom vestníku C … A.


KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

Komisia

15.9.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 222/7


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec COMP/M.5519 – E.ON/Electrabel Acquired Assets)

(Text s významom pre EHP)

2009/C 222/05

1.

Komisii bolo dňa 8. septembra 2009 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik E.ON AG („E.ON“, Nemecko) má v úmysle získať od podniku Electrabel S.A./N.V. („Electrabel“, Belgicko) v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady výhradnú kontrolu nad dvomi elektrárňami a práva čerpania z kapacít elektrickej energie v Belgicku a Holandsku.

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

E.ON: výroba a dodávka elektrickej energie a zemného plynu vo viacerých európskych krajinách,

Electrabel: výroba a dodávka elektrickej energie a zemného plynu; Electrabel je súčasťou medzinárodnej skupiny v sektore priemyslu a služieb GDF SUEZ SA, ktorá pôsobí v oblasti elektrickej energie, zemného plynu, energetických služieb, vodného a odpadového hospodárstva.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301 alebo 22967244) alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.5519 – E.ON/Electrabel Acquired Assets na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.


INÉ AKTY

Komisia

15.9.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 222/8


Uverejnenie žiadosti o zápis do registra podľa článku 6 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 510/2006 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín

2009/C 222/06

Týmto uverejnením sa poskytuje právo vzniesť námietky proti žiadosti o zápis podľa článku 7 nariadenia Rady (ES) č. 510/2006. Vznesené námietky sa musia Komisii doručiť do šiestich mesiacov po uverejnení tejto žiadosti.

ZHRNUTIE

NARIADENIE RADY (ES) č. 510/2006

„TETTNANGER HOPFEN“

ES č. DE-PGI-0005-0521-14.03.2006

CHOP ( ) CHZO ( X )

Tento prehľad obsahuje hlavné body špecifikácie výrobku na informačné účely.

1.   Príslušný orgán v členskom štáte:

Názov:

Bundesministerium der Justiz

Adresa:

Mohrenstraße 37

10117 Berlin

DEUTSCHLAND

Tel.

+49 302025-70

Fax

+49 302025-8251

e-mail

2.   Skupina:

Názov:

HVG Service Baden-Württemberg e.V.

Adresa:

Kaltenberger Str. 5

88069 Tettnang

DEUTSCHLAND

Tel.

+49 754252136

Fax

+49 754252160

e-mail:

j.weishaupt@tettnanger-hopfen.de

Zloženie:

Výrobcovia/spracovatelia ( X ) Ostatní ( )

3.   Druh výrobku:

Trieda 1.8.

Iné výrobky patriace do prílohy I k zmluve, chmeľ

4.   Špecifikácia:

[prehľad požiadaviek podľa článku 4 ods. 2 nariadenia (ES) č. 510/2006]

4.1.   Názov:

„Tettnanger Hopfen“

4.2.   Opis:

Botanika: Z botanického hľadiska patrí chmeľ (humulus lupulus) do radu pŕhľavovitých (urticales) a do čeľade konopovitých (cannabaceae). Chmeľ je dvojdomá rastlina, tzn. jednotlivé rastliny tvoria buď výlučne samičie alebo výlučne samčie kvetenstvá. Pestuje sa len „samičí chmeľ“, z kvetov ktorého sa vyvinú šištice. Ochrana podľa nariadenia (ES) č. 510/2006 sa má vzťahovať len na samičie chmeľové šištice (prírodný chmeľ) a výrobky vzniknuté ich spracovaním, konkrétne chmeľové pelety a extrakt chmeľu. Šištice pozostávajú zo šupín, šupiniek, stopky a vretena. V nich sa nachádzajú obsahové látky chmeľu Tettnanger Hopfen dôležité pre varenie piva. Chmeľ je krátkodenná rastlina, tzn. rast nastáva počas predlžujúcich sa dní, kvitnúť začína približne od 21. júna, keď sa dni začnú skracovať. Tettnanger Hopfen dosahuje vďaka výhodným podmienkam pestovateľskej oblasti (pôda, množstvo zrážok a priemerné teploty) v porovnaní s ostatnými oblasťami pestovania chmeľu rastovú výšku až do 8,30 m (oporné konštrukcie v iných oblastiach majú spravidla výšku 7 – 7,50 m). Ide o rýchlo rastúcu (až 30 cm za deň) a pravotočivú rastlinu. Ako „Tettnanger Hopfen“ sa označujú aromatické druhy z pestovateľskej oblasti Tettnang. Okrem hlavných druhov Tettnanger (od roku 1973 sa používa jednotný názov „Tettnanger Frühhopfen“, P. Heidtmann „Grünes Gold“ 1994, 342) a Hallertauer Mittelfrüher sa pestujú aj druhy Hallertauer Tradition a Perle. Druh Tettnanger sa pestuje výlučne v pestovateľskej oblasti Tettnang.

Použitie: Tettnanger Hopfen sa takmer výlučne (pribl. 99 %) využíva pri výrobe piva (len veľmi malá časť sa využíva vo farmácii). K zákazníkovi sa dostáva prevažne v spracovanej forme ako pelety a v menšej miere aj ako extrakt chmeľu, keďže pri extrakcii sa môžu stratiť vzácne aromatické látky chmeľu Tettnanger Hopfen.

Obsahové látky: Obsahové látky, ktoré majú rozhodujúci vplyv na arómu, sú horčiny (chmeľové živice), aromatické látky (éterické oleje) a triesloviny (polyfenoly). Tettnang patrí do oblastí pestovania aromatického chmeľu. Tettnanger Hopfen vďačí za svoje svetové renomé predovšetkým aj mimoriadne jemným aromatickým látkam, ktoré sa skladajú z vyše 300 zložiek éterických olejov (tzv. „buket chmeľu“). Opis arómy chmeľu Tettnanger Hopfen sa pohybuje na škále kvetinová, citrusová, ovocná, ríbezľová, sladká, korenistá. Celkový dojem „aróma“ sa v prípade pestovateľskej oblasti Tettnang opisuje ako „harmonická, intenzívna a jemná“.

Okrem tohto rozdelenia sa druhy v rámci obchodovania s chmeľom oficiálne posudzujú podľa komponentov „najjemnejšia aróma, aróma, horký chmeľ a chmeľ s vysokým obsahom alfa horkých látok“. 96 % chmeľu Tettnanger Hopfen (druhy Tettnanger a Hallertauer) spadajú do skupiny „najjemnejšia aróma“, zvyšné 4 % (druhy Perle a Hallertauer Tradition) do skupiny „aróma“.

Keďže mnohé z 300 aromatických zložiek ešte nie je možné senzoricky uchopiť, spoliehajú sa osoby zodpovedné v pivovaroch za rozhodnutia a nákup chmeľu ešte stále na subjektívny dojem z arómy (nákupca pri výbere strčí nos do chmeľu). Odborníci vedia rozpoznať Tettnanger Hopfen ako najjemnejší chmeľ.

4.3.   Zemepisná oblasť:

Zemepisná oblasť zodpovedá pestovateľskej oblasti Tettnang, ktorá zahŕňa: 1. v okrese Bodenseekreis obce Eriskirch, Friedrichshafen, Hagnau am Bodensee, Immenstaad am Bodensee, Kressbronn am Bodensee, Langenargen, Markdorf, Meckenbeuren, Neukirch, Oberteuringen a Tettnang, 2. v okrese Ravensburg obce Achberg, Amtzell, Berg, Bodnegg, Grünkraut, Ravensburg, Wangen im Allgäu (územie bývalých obcí Neuravensburg a Schomburg), 3. v okrese Lindau (Bodensee) obce Bodolz, Lindau (Bodensee), Nonnenhorn a Wasserburg (Bodensee).

4.4.   Dôkaz o pôvode:

Pôvod chmeľu je po prvýkrát predmetom úpravy v roku 1929 v podobe tzv. zákona o pôvode chmeľu, a ďalej sa upravil v zákone o chmeli z roku 1996. Názov oblasti „Tettnang“ je od prijatia zákona o pôvode chmeľu z roku 1929 ako povinný údaj (vrátane ročníka a druhu) na balení kvázi chránený. Pôvod/vysledovateľnosť chmeľu Tettnanger Hopfen z pestovateľskej oblasti Tettnang je už celé desaťročia zaručená, tak ako pri žiadnom inom poľnohospodárskom produkte. Úradne poverení pečatiaci majstri/odborný dozor po vážení na každé balenie pripevnia pečať a pripoja k nemu sprievodný doklad, ktorý zodpovedá „rodnému listu“ a musí obsahovať tieto údaje: pôvod, spolkovú krajinu, pestovateľskú oblasť, stupeň spracovania, číslo strediska kvality, hmotnosť jednotlivého balenia, počet balení, druh a ročník. Pestovatelia ďalej na tzv. potvrdení o pôvode chmeľu potvrdia pôvod svojho produktu.

4.5.   Spôsob výroby:

Obdobie pestovania chmeľu v oblasti Tettnang trvá od marca do septembra. Tettnanger Hopfen sa množí pomocou tzv. koreňových rezkov z vlastných rastlín alebo zo susedných polí, v každom prípade však vždy z oblasti Tettnang. Pestovatelia začínajú s poľnými prácami (kyprenie, zarovnanie pôdy, diskovanie) v apríli. Na rozdiel od iných oblastí, kde sa oporné konštrukcie rozmiestňujú už v zime, môžu svoje práce začať až na jar. Dôvodom sú špecifické oporné konštrukcie, ktoré sa využívajú len v tejto oblasti: V porovnaní s inými pestovateľskými oblasťami, kde prevláda jednoradový systém, v je Tettnangu medzi prejazdmi šesť radov chmeľu. Na začiatku až v polovici apríla sa rastliny pod zemou orezávajú, aby vznikli nové výhonky. Toto rezanie sa v Tettnangu v porovnaní s inými pestovateľskými oblasťami vykonáva 2 – 3 týždne neskôr, keďže rastliny v pestovateľskej oblasti Tettnang vďaka priaznivým klimatickým podmienkam rýchlejšie rastú a skôr dozrievajú. Okrem toho sa v Tettnangu nachádzajú najvyššie oporné konštrukcie (vysoké až 8,30 m). Z dôvodu výhodnejších pôdnych a klimatických podmienok (množstvo vody, počet slnečných hodín) potrebuje chmeľ viac „priestoru na rozvoj“.

Nasleduje upevnenie vodiacich drôtov. Približne 8,50 m dlhé drôty sa pripevnia na konštrukcie a ukotvia v pôde. Z približne 50 výhonkov sa 4 navedú na vodiaci drôt. Nasledujú 2 – 3 dávky hnojiva a opatrenia na ochranu rastlín. Koncom júna, keď chmeľ dosiahne výšku opornej konštrukcie, nastáva fáza generatívneho rastu, teda začnú sa vytvárať šištice. Osobitnou črtou pestovania je, že od fázy kvitnutia prebieha ozelenenie (používanie herbicídov je na rozdiel od iných pestovateľských oblastí na základe záväzku samotných pestovateľov zakázané), v dôsledku čoho nie je viac potrebné pôdu obrábať. Tým sa zabraňuje zhutneniu a vymývaniu pôdy a zároveň sa podporuje tvorba humusu.

Zber sa začína okolo 20. augusta. Listy, výhonky a šištice sa oddelia od révy a vyčistia. Po vysušení (pri max. 62 stupňoch, aby sa ochránila mimoriadne jemná aróma) a navlhčení na pribl. 11 % obsahu vody sa chmeľ zabalí a v miestnom stredisku kvality sa odváži, odoberú sa vzorky (pre neutrálne laboratórium, v ktorom sa určuje kvalita), chmeľ sa zapečatí a vystavia sa osvedčenia. Tieto úkony predstavujú predstupeň spracovania chmeľu na pelety a extrakt, ktoré sa nevykonáva v zemepisnej oblasti pestovania.

4.6.   Spojenie:

Prvá písomná zmienka o pestovaní chmeľu v oblasti Tettnang pochádza z roku 1150 (P. Heidtmann „Grünes Gold“ 1994, s. 12). V roku 1838 vtedajšia radnica v Tettnangu evidovala 14 pivovarov (porov. Memminger „Beschreibung des Oberamts Tettnang“, 1838, s. 62), z toho 3 pre mesto. O tri roky neskôr, teda v roku 1841, ich už bolo 6. Ich majitelia si chmeľ pestovali sami. Plánovane sa začal pestovať od roku 1844, keď ho zaviedol obvodný lekár Johann Nepomuk von Lentz spolu ďalšími ôsmimi občanmi mesta Tettnang, cielene pre klimatickú hranicu oblasti pestovania viniča (P. Heidtmann „Grünes Gold“ 1994, s. 15). Rozšírenie pestovania na celé územie, ktoré sa na severe čoskoro spojilo so staršou pestovateľskou oblasťou okolo Altshausen (od pribl. 1821; P. Heidtmann „Grünes Gold“ 1994, s. 14) sa zaznamenalo od roku 1860 (1864=91 ha, 1866=160 ha, 1875=400 ha, 1914=630 ha; P. Heidtmann „Grünes Gold“ 1994, s. 22 a nasl.). Najväčší rozmach pestovateľskej oblasti Tettnang nastal v deväťdesiatych rokoch 20. storočia – na 1 650 hektárov (správa EÚ o trhu s chmeľom z roku 1997, správa združenia HVG z roku 1997). V pestovateľskej oblasti Tettnang sa vždy selektoval a pestoval len aromatický chmeľ.

Tettnanger Hopfen sa pestuje výlučne na štrku nižšie položených terás vytvorených neskorou morénou Würmskej doby ľadovej, v kotline rieky Schussen, pozdĺž rieky Argen a na jej ľadovcových brehoch. Táto geologická formácia s hlbokými prameňmi spodnej vody umožňuje chmeľu hlboko sa zakoreniť (až do hĺbky 2 m). Zároveň zabezpečuje chmeľu stálu vlahu – aj pri extrémnych suchách. Významnú úlohu pri rozvinutí všetkých aróm chmeľu Tettnanger Hopfen hrá aj mierna klíma vo výške 400 až 600 m nad hladinou mora, ktoré ovplyvňuje aj Bodamské jazero.

Tettnanger Hopfen sa pestuje v oblasti s jedinečnými klimatickými podmienkami (stredné hodnoty priemernej ročnej teploty, počet slnečných hodín a množstvo zrážok). Napríklad priemerné hodnoty uplynulých 30 rokov (stav z roku 2009) s teplotou 9,4 stupňov Celzia, takmer 1 800 slnečných hodín a množstvom zrážok 1 136 mm sú vysoko nad 30-ročným priemerom ostatných pestovateľských oblastí v Nemecku.

Spolupôsobenie geologického podkladu (kvalita pôdy) a klimatických podmienok vytvárajú optimálne podmienky pre rast a vytváranie šištíc chmeľu Tettnanger Hopfen a tým aj jeho do veľkej miery zemepisne podmienenej homogenity. Homogenitu chmeľu Tettnanger Hopfen v prípade druhu Tettnanger potvrdila univerzita v Hohenheime, v prípade druhu Hallertauer Mittelfrüher pivovar Anheuser/Busch. Okrem toho sa pri každej dodanej dávke v chmeľovom laboratóriu skúmajú vonkajšie znaky kvality (napr. ochorenia, vlhkosť, šupiny šištíc, čistota druhu a homogenita). Každoročne sa pri týchto testoch potvrdzuje veľká homogenita chmeľu Tettnanger Hopfen.

Tettnanger Hopfen si vybudoval dobrú povesť aj ďaleko za hranicami regiónu pestovania.

Najjemnejšia aróma z malej, ale ušľachtilej metropoly pestovania chmeľu Tettnang si získala priaznivcov na celom svete, od Japonska až po Spojené štáty. Mimoriadnym prejavom úcty a kvality je napríklad, keď pivovarníci v Spojených štátoch na svojich obaloch uvádzajú „brewed with Tettnang Hops“, čo sa nezriedka deje. Vďaka svojej kvalite dosahuje Tettnanger Hopfen stále najvyššie predajné ceny (ročné správy EÚ z 90-tych rokov, ročné správy 1990 – 2000 bavorského krajinského orgánu, P. Heidtmann „Grünes Gold“ 1994, s. 368, 369). Ale aj ľudia v chmeľovom mestečku Tettnang žijú chmeľom. Dôkazom sú regionálne štruktúry a udalosti spojené s chmeľom Tettnanger Hopfen. Napríklad múzeum Tettnanger Hopfenmuseum, založené v roku 1995, dokumentuje celú fascinujúcu kultúru spojenú s chmeľom. Na 4 kilometrovom náučnom chodníku Tettnanger Hopfenlehrpfad sa záujemcovia môžu dozvedieť všetky informácie a zaujímavosti o Tettnanger Hopfen. Pestovateľskou oblasťou Tettnang prechádza aj cyklistický okruh Tettnanger Hopfenschlaufe s celkovou dĺžkou 42 km. Na každoročných chmeľových slávnostiach v Tettnang-Kau oslavujú obyvatelia oblasti Tettnang vždy v auguste krátko pred začatím zberu dlhú tradíciu „svojho zeleného zlata“. Spomenúť musíme aj chmeľové panovníčky (chmeľová kráľovná a dve princezné) oblasti Tettnang, ktoré sa volia každé dva roky a ktoré chmeľ Tettnanger Hopfen reprezentujú na regionálnej i na medzinárodnej úrovni.

4.7.   Kontrolný orgán:

Názov:

Lacon GmbH

Adresa:

Weingartenstr. 15

77654 Offenburg

DEUTSCHLAND

Tel.

+49 781919 3730

Fax

+49 781919 3750

e-mail:

lacon@lacon-institut.org

4.8.   Označenie:


15.9.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 222/12


Uverejnenie žiadosti o zápis do registra podľa článku 6 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 510/2006 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín

2009/C 222/07

Týmto uverejnením sa poskytuje právo vzniesť námietky proti žiadosti o zápis podľa článku 7 nariadenia Rady (ES) č. 510/2006. Vznesené námietky sa musia Komisii doručiť do šiestich mesiacov po uverejnení tejto žiadosti.

ZHRNUTIE

NARIADENIE RADY (ES) č. 510/2006

„PINTADEAU DE LA DRÔME“

ES č.: FR-PGI-0005-0546-30.03.2006

CHOP ( ) CHZO ( X )

Tento prehľad obsahuje hlavné body špecifikácie výrobku na informačné účely.

1.   Príslušný orgán v členskom štáte:

Názov:

Institut National de l’Origine et de la Qualité

Adresa:

51 rue d’Anjou

75008 Paris

FRANCE

Tel.

+33 153898000

Fax

+33 142255797

e-mail:

info@inao.gouv.fr

2.   Skupina:

Názov:

Syndicat de défense du Pintadeau de la Drôme

Adresa:

ZA La Pimpie

26120 Montelier

FRANCE

Tel.

+33 475601500

Fax

+33 475599950

e-mail:

pintadeau.drome2@freesbee.fr

Zloženie:

Výrobcovia/spracovatelia ( X ) Ostatní ( )

3.   Druh výrobku:

Trieda 1.1.

Čerstvé mäso (a droby)

4.   Špecifikácia

(zhrnutie požiadaviek uvedených v článku 4 ods. 2 nariadenia (ES) č. 510/2006):

4.1.   Názov:

„Pintadeau de la Drôme“

4.2.   Opis:

„Pintadeau de la Drôme“ je mladá perlička, ktorá má tieto charakteristické vlastnosti:

mladá perlička = perlička, ktorej koniec hrudnej kosti je ohybný, neskostnatený (neosifokovaný),

pochádza z pomaly rastúcich plemien so sivým až modrastým perím a tmavým priehlavkom,

hydina, ktorej „priemerná“ živá hmotnosť pri zabití je 1 750 g (plus alebo mínus 450 g),

vek pri porážke je 87 až 100 dní,

hydina, ktorej mäso má charakter mäsa „z voľne žijúcej pernatej zveri“, menej tučného, s výraznejšou intenzitou chuti a pevnejšou a vláknitejšou štruktúrou.

Perličky „Pintadeaux de la Drôme“ sa uvádzajú na trh čerstvé v niekoľkých úpravách:

 

celé:

čiastočne vypitvané (bez čriev), zbavené peria,

pripravené na varenie, zbavené peria alebo na podložnej miske zabalenej do fólie,

 

porciované:

diely na podložnej miske zabalenej do fólie alebo vo vákuovom balení,

„voľne ložené“ diely.

4.3.   Zemepisná oblasť:

Mladá perlička „Pintadeau de la Drôme“ sa chová v zemepisnej oblasti, ktorú tvorí územie 256 obcí departementu Drôme, rozdelených takto:

všetky obce kantónov Bourg de Péage, Crest-Nord, Crest-Sud, Le Grand-Serre, Grignan, Loriol-sur-Drôme, Marsanne, Montélimar I, Montélimar II, Pierrelatte, Romans I, Romans II, Saint-Donat-sur-l’Herbasse, Saint-Paul-Trois-Châteaux, Saint-Vallier, Tain-l’Hermitage, Bourg-les-Valence, Portes-les-Valence,

kantón Bourdeaux okrem obcí Bézaudun-sur-Bine, Bouvières a Les Tonils,

kantón Buis-les-Baronnies okrem obcí Beauvoisin, Bellecombe-Tarendol, Bésignan, Plaisians, Poët-en-Percip, Rioms, Rochebrunne, la-Roche-sur-le-Buis, la-Rochette-du-Buis, Saint-Auban-sur-Ouvèze, Sainte-Euphémie-sur-Ouvèze, Saint-Sauveur-Gouvernet a Vercoiran,

kantón Chabeuil okrem obce Le Chaffal,

kantón Die okrem obcí Aix-en-Diois, Chamaloc, Laval-d’Aix, Marignac-en-Diois, Molières-Glandaz, Montmaur-en-Diois, Ponet-et-Saint-Auban, Romeyer, Saint-Andéol, Saint-Julien-en-Quint a Vachères-en-Quint,

kantón Dieulefit okrem obcí Comps, Orcinas, Teyssières a Vesc,

kantón Nyons okrem obcí Arpavon, Chaudebonne, Eyroles a Valouse,

kantón Rémuzat okrem obcí La Charce, Chauvac-Laux-Montaux, Cornillac, Cornillon-sur-l’Oule, Lemps, Montferrand-la-Fare, Pelonne, Poët-Sigillat, Pommerol , Roussieux, Saint-May a Verclause,

kantón Saillans okrem obcí La Chaudière, Eygluy-Escoulin, Rimon-et-Savel,

kantón Saint Jean en Royans okrem obcí Bouvante a Léoncel.

Na základe celkového preskúmania väčšiny pôd v tejto oblasti produkcie možno konštatovať, že pôda sa na povrchu rýchlo zohrieva i ľahko sa vysušuje.

Všetky obce oblasti sa nachádzajú v priemernej nadmorskej výške do 500 m. Boli k nim priradené iba tieto 3 obce, ktoré sa nachádzajú v nadmorskej výške nad 500 m, ktoré sa však vyznačujú mikroklímou súvisiacou s priaznivou orientáciou pozemkov:

Poët-Celard (547 m), kantón Bourdeaux,

Gigors et Lozeron (585 m), kantón Crest-Nord,

Montréal les Sources (605 m), kantón Rémuzat.

Mladé perličky sa od 1. dňa veku do ich odvozu chovajú v zemepisnej oblasti.

Činnosti spojené s liahnutím perličiek, zabitím perličiek a balením výrobkov sa môžu uskutočňovať mimo oblasti CHZO.

4.4.   Dôkaz o pôvode:

Všetci členovia odvetvia sú zaregistrovaní (liahne, výrobcovia krmiva, chovatelia, bitúnky).

O každej dávke mladých perličiek sa vedú záznamy: vyhlásenie o umiestnení liahňou, dodacie listy na mladé perličky s presnosťou na deň, vyhlásenie o odvoze na bitúnok a doklad o prevzatí z bitúnku, vyhlásenie o štítkoch, ktoré sa použili na označenie mladých perličiek po zabití, a vyhlásenie o mladých perličkách, ktoré boli zaradené do nižšej triedy. Všetky štítky sú očíslované. Na jatočné telá sa pripevnia jednotlivo očíslované štítky, pečate (samolepiace štítky s číslom schválenia bitúnku, vopred rozdelené na 3 časti, čím sa zabraňuje ich úplnému odlepeniu) a štítky DLC označené zdravotnou značkou alebo názvom bitúnku. Kontroly súladu týchto údajov umožňujú zabezpečiť spätnú vysledovateľnosť výrobku.

4.5.   Spôsob výroby:

Mladé perličky „Pintadeau de la Drôme“ sa chovajú podľa systému, pre ktorý je charakteristické:

použitie pomaly rastúcich plemien, ktoré sú výsledkom kríženia niekoľkých plemien, ktorých jedinci majú spoločnú charakteristiku, fenotyp, organoleptické vlastnosti a pochádzajú z Drôme,

hustota osadenia vtákov v halách je obmedzená na 13 zvierat/m2, pre vtáky vo veku od 6 do 8 týždňov s prístupom podľa ročných období do voliéry, ktorej plocha predstavuje dvojnásobok plochy haly a ktorej výška je väčšia ako 2 metre, s voľným prístupom od 9. hodiny do súmraku,

100 % stravy tvoria rastliny, minerály a vitamíny, z čoho najmenej 70 % predstavujú vo fáze rastu a v záverečnej fáze výkrmu obilniny, s pridaním v záverečnej fáze výkrmu od 10. týždňa veku jadierok hrozna, ktoré sa vysypú kŕdľu alebo sa dávajú do kŕmidiel s kapacitou maximálne 250 kg na halu s rozlohou 400 m2,

minimálny vek pri zabití je stanovený na 87 dní a maximálny vek na 100 dní,

triedenie jatočných tiel na bitúnku (výber a vytriedenie jatočných tiel s čistou kožou, „mäsitých“, ale nie príliš tučných, bez pridanej vody, ktorých trieda zodpovedá minimálne triede A a hmotnosť je minimálne 850 g po vypitvaní bez drobov a 1 100 g po čiastočnom vypitvaní).

Všetky fázy prebiehajú v zemepisnej oblasti, s výnimkou činností spojených s liahnutím perličiek, zabitím perličiek a balením, ktoré sa môžu uskutočňovať mimo oblasti výroby.

4.6.   Spojenie:

Spojenie so zemepisným pôvodom sa zakladá na:

Dobrej povesti v minulosti

Dobrá povesť v minulosti je spojená s existenciou chovu mladých perličiek v oblasti od konca 19. storočia. Mladé perličky sa chovali v malom počte v mnohých hospodárstvach v Drôme a odosielali sa do veľkých miest na juhovýchode krajiny, kde bolo ich mäso veľmi obľúbené.

Znalci vymenovaní súdom prvého stupňa vo Valence (Drôme) v roku 1969 dospeli k záveru, že mladé perličky sa chovajú v Drôme od nepamäti. Predaj mladých perličiek bol bežný v medzivojnovom období a pravdepodobne existoval už pred prvou svetovou vojnou. Na základe faktúr veľkoobchodníkov z 30. rokov 20. storočia si možno vytvoriť predstavu o veľkosti trhu.

Dobrej povesti v súčasnosti

Niekdajšiu dobrú povesť potvrdilo udelenie v roku 1969 mladej perličke „Pintadeau de la Drôme“ označenia pôvodu, zaručeným súdom prvého stupňa vo Valence (Drôme).

Mladá perlička „Pintadeau de la Drôme“ zaujíma veľmi dôležité miesto v miestnej gastronómii a osobitne sa teší dobrej povesti u významných prevádzkovateľov reštaurácií v oblasti.

Jej verejné uznanie sa prejavuje prostredníctvom podujatí, ako napríklad všeobecná poľnohospodárska výstava, na ktorej mladá perlička „Pintadeau de la Drôme“ získala v roku 1996 bronzovú medailu, alebo aj prostredníctvom ochutnávok s účasťou širokej verejnosti, ako napríklad ochutnávka zorganizovaná v roku 1993 v Bruseli, na ktorej sa stretlo viac ako 1 500 odborníkov.

V súčasnosti je mladá perlička „Pintadeau de la Drôme“ vyhľadávaná spotrebiteľmi. Uvádza sa totiž v mnohých jedálnych lístkoch reštaurácií v danej oblasti. Okrem toho je spojená s „pôvodnými a kvalitnými“ výrobkami oblasti, ako to potvrdzuje sprievodca „Promenade gourmande en Drôme – une table et un terroir“ („Gurmánska prechádzka po Drôme – jedlo a kraj, z ktorého pochádza“).

Verejný prieskum, ktorý sa uskutočnil v decembri 2005 na podnet združenia na ochranu mladých perličiek „Pintadeau de la Drôme“, túto dobrú povesť v súčasnosti iba potvrdil:

o mladej perličke „Pintadeau de la Drôme“ počulo 75 % až 85 % spotrebiteľov,

mladá perlička sa teší verejnému uznaniu a dobrej povesti u distribútorov a spotrebiteľov perličiek v regióne Rhône-Alpes a najmä v oblasti Lyonu.

Ďalšie osobitné vlastnosti

Drôme je oblasť, ktorá sa vždy vyznačovala chovom hydiny v mnohých poľnohospodárskych podnikoch, ktoré boli spočiatku výrazne viacúčelové. Tieto podniky sa od 60. rokov 20. storočia rozvinuli vďaka špecializácii svojej produkcie. Výnimkou z tohto pravidla nie je ani chov mladých perličiek „Pintadeau de la Drôme“. Chovné haly určené na túto produkciu sú v súčasnosti špecializované a špecifické pre chov mladých perličiek „Pintadeau de le Drôme“, pretože majú voliéry, ktoré sú v súlade s miestnymi praktikami.

Pre zaujímavosť treba zdôrazniť, že tento systém výbehu do voliéry sa v ostatných oblastiach chovu mladých perličiek nenachádza.

Chovatelia, ktorí chovajú mladé perličky „Pintadeau de la Drôme“, teda uplatňujú spôsob chovu, ktorý je pre danú oblasť špecifický a je založený na:

použití plemien špecifických pre oblasť: mladá perlička „Pintadeau de la Drôme“ pochádza z pomaly rastúcich plemien. Tieto plemená, ktoré sú zo zootechnického hľadiska dobre vymedzené, sú výsledkom kríženia niekoľkých plemien tvorených jedincami, ktorí majú spoločnú charakteristiku – pochádzajú z Drôme,

priaznivej klíme v spojení s chovným systémom špecifickým pre oblasť: oblasť produkcie mladej perličky „Pintadeau de la Drôme“ je zreteľne vymedzená v oblastiach s najlepšou orientáciou a na pôdach s najlepšou filtračnou schopnosťou. Slnečné podnebie v Drôme prospieva vývoju mladých perličiek a okrem toho vyháňa zvieratá z voliér. Týmto spôsobom chovu, ktorý je blízky prirodzeným zvykom mladej perličky, sa mladej perličke ponecháva veľká voľnosť pohybu na slnku a vo vetre v údolí Drôme. Mladá perlička „Pintadeau de la Drôme“ sa takto môže pohybovať na čerstvom vzduchu, čo má priamy vplyv na charakteristickú tmavú pigmentáciu jej kože a mäsa, ako aj na stupeň jej vykŕmenia,

strave spojenej s oblasťou: pri kŕmnej dávke mladej perličky „Pintadeau de la Drôme“ sa predpokladá, že hlavnou stravou mladých perličiek sú obilniny a vedľajšie obilninové produkty (70 % vo fáze rastu a v záverečnej fáze výkrmu). Tieto obilniny sa väčšinou pestujú v Drôme (kukurica, pšenica, jačmeň …).

Od 10. týždňa strava obsahuje jadierka z hrozna. Starý spôsob chovu v tejto oblasti totiž spočíval v rozdeľovaní hydine na hospodárskej farme výliskov pochádzajúcich z lisov, ako aj drene z destilácie, pričom sa kedysi vo väčšine hospodárstiev v Drôme vyrábalo víno na osobnú spotrebu majiteľov. Podľa všetkých svedectiev sa výlisky z lisov a dreň pochádzajúca z destilácie rozdeľovali „hydine na farme“ a „mladým perličkám veľmi chutili.“

Tento starý a tradičný postup sa v súčasnosti ešte stále uplatňuje, a hoci v súčasnosti jadierka z hrozna už nepochádzajú priamo z poľnohospodárskeho podniku, ich využitie v záverečnej fáze výkrmu ako krmiva je charakteristickým znakom, ktorý je špecifický pre mladú perličku „Pintadeau de la Drôme“.

Tento prídavok do krmiva v záverečnej fáze výkrmu, ktorý je v súlade s postupmi predkov, dodáva mäsu lepšie chuťové vlastnosti, ktoré dokázala zmyslová analýza, t. j. zvýrazňuje charakter „mäsa z voľne žijúcej pernatej zveri“, ktoré sa vyznačuje výraznejšou intenzitou chuti, ako aj pevnejšou a vláknitejšou štruktúrou.

4.7.   Kontrolný orgán:

Názov:

Qualite-France SA

Adresa:

Le Guillaumet

60 Avenue du Général De Gaulle

92046 Paris La Defense Cedex

FRANCE

Tel.

+33 141970074

Fax

+33 141970832

e-mail:

4.8.   Označovanie:

Uvedú sa výrazy „Pintadeau de la Drôme“.

Odkaz na uverejnenie špecifikácie:

http://www.inao.gouv.fr/repository/editeur/pdf/CDCIGP/CDCPintadeauDeLaDrome.pdf


15.9.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 222/16


Uverejnenie žiadosti o zápis do registra podľa článku 6 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 510/2006 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín

2009/C 222/08

Týmto uverejnením sa poskytuje právo vzniesť námietky proti žiadosti o zápis podľa článku 7 nariadenia Rady (ES) č. 510/2006. Vznesené námietky sa musia Komisii doručiť do šiestich mesiacov po uverejnení tejto žiadosti.

ZHRNUTIE

NARIADENIE RADY (ES) č. 510/2006

„PEMENTO DA ARNOIA“

ES č.: ES-PGI-0005-0510-15.11.2005

CHOP ( ) CHZO ( X )

Tento prehľad obsahuje hlavné body špecifikácie výrobku na informačné účely.

1.   Príslušný orgán v členskom štáte:

Názov:

Subdirección General de Calidad y Agricultura Ecológica — Dirección General de Industrias y mercados agroalimentarios — Secretaría General de Medio Rural del Ministerio de Medio Ambiente, y Medio Rural y Marino de España

Adresa:

Paseo Infanta Isabel, 1

28071 Madrid

ESPAÑA

Tel.

+34 913475394

Fax

+34 913475410

e-mail:

sgcaae@mapya.es

2.   Skupina:

Názov:

Cooperativa Hortoflor 2 SCG

Adresa:

Barbantes-estación. Cenlle (Ourense)

ESPAÑA

Tel.

+34 988280402

Fax

+34 988280399

e-mail:

hortoflor@hortoflor.com

Zloženie:

Výrobcovia/spracovatelia ( X ) Ostatní ( )

3.   Druh výrobku:

Trieda 1.6: –

Ovocie, zelenina a obilniny, čerstvé alebo spracované

4.   Špecifikácia:

[prehľad požiadaviek podľa článku 4 ods. 2 nariadenia (ES) č. 510/2006]

4.1.   Názov:

„Pemento da Arnoia“

4.2.   Opis:

Papriky s chráneným zemepisným označením (CHZO) „Pemento da Arnoia“ sú plody miestneho ekotypu druhu Capsicum annuun L, ktorý sa tradične pestuje vo výrobnej oblasti, je určený na ľudskú spotrebu a uvádza sa na trh v čerstvom stave. Plody sa zbierajú pred dozretím, keď sú ich charakteristické vlastnosti takéto:

 

Fyzikálne a organoleptické vlastnosti:

tvar: kužeľovitý alebo zvonovitý s tromi alebo štyrmi lalokmi a štyrmi rebrami a s rôznym množstvom samostatných pozdĺžnych priehradiek,

špička: štrbinová alebo zaoblená,

stopkové lôžko: laločnaté,

šupka: hladká a lesklá, svetlozelenej farby,

približná hmotnosť: od 50 g do 90 g na jeden kus,

približná dĺžka plodu: od 7,5 cm do 11 cm,

približná šírka plodu: od 5 cm do 7 cm,

približná hrúbka steny alebo dužiny: od 2,6 cm do 7,7 mm,

pozdĺžny prierez: lichobežník,

degustačný test: intenzívna vôňa a jemná, nepatrne štipľavá chuť.

 

Chemické vlastnosti (priemerné hodnoty):

chemické zloženie (vyjadrené v g/100 g hmotnosti čerstvého plodu): bielkoviny 0,80, sacharidy 3,84, vláknina 1,63, tuky 0,22, vitamín C 109 mg/100 g čerstvej hmotnosti,

makroelementy (vyjadrené v g/100 g hmotnosti suchého plodu): draslík 2,91, horčík 0,14, vápnik 0,08, sodík 0,015.

4.3.   Zemepisná oblasť:

Zemepisná výrobná oblasť CHZO „Pemento da Arnoia“ má rozlohu 23 km2, tvorí ju obec A Arnoia a farnosť Meréns v obci Cortegada. Celá oblasť leží na území oblasti O Ribeiro na západe provincie Ourense na juhu autonómneho spoločenstva Galícia. Výrobná oblasť sa rozprestiera na nižšie položených svahoch záverečného úseku údolia rieky Arnoia.

4.4.   Dôkaz o pôvode:

Sledovateľnosť výrobku je zaručená jeho identifikáciou v každej fáze výroby a uvedenia na trh.

S cieľom zabezpečiť dodržanie požiadaviek špecifikácie kontrolný orgán vedie a neustále aktualizuje register výrobcov a vysadených plôch.

Označením CHZO „Pemento da Arnoia“ sa môžu označovať iba papriky, ktoré pestujú v súlade s požiadavkami špecifikácie a ostatnými dodatočnými pravidlami výrobcovia zapísaní v príslušnom registri na vysadených plochách zapísaných v príslušnom registri.

Zaevidovaní výrobcovia sú okrem toho povinní nahlásiť množstvo paprík označených CHZO, ktoré bolo skutočne vyrobené a uvedené na trh, do registrov vedených na tento účel. Kontrolný orgán overuje, či množstvá uvedené na trh baliarňami zodpovedajú množstvám vyrobeným poľnohospodármi, ktorí ich dodávajú, a či vyrobené množstvá zodpovedajú výnosnosti pozemkov zapísaných v registri.

Všetky fyzické a právnické osoby zapísané v registri, ako aj vysadené plochy, sklady, výrobné podniky a výrobky podliehajú inšpekciám a kontrolám zo strany kontrolného orgánu s cieľom presvedčiť sa, či chránené výrobky spĺňajú požiadavky špecifikácie a dodatočných pravidiel. Kontroly zahŕňajú inšpekciu vysadených plôch, skladov a výrobných podnikov, preskúmanie dokumentov a kontrolu dodržania fyzikálnych vlastností uvedených v bode 4.2. aby zozbierané papriky boli neporušené, zdravé, čisté a bez poškodení a pomliaždenín. Okrem toho sa môžu uskutočniť analýzy multirezíduí, aby sa overilo, či je koncentrácia pesticídov pod úrovňou maximálnych limitov rezíduí stanovených platnými právnymi predpismi týkajúcimi sa tejto plodiny.

4.5.   Spôsob výroby:

Rastliny a plody, z ktorých sa majú získať semená na rozmnožovanie, vyberajú pomocou tradičných metód samotní poľnohospodári, ktorí na základe svojich skúseností vyberajú rastliny a plody s najlepšími charakteristickými vlastnosťami (veľkosť, tvar a vzhľad) na pestovanie paprík najvyššej kvality.

Postup pestovania je opísaný ďalej v texte:

 

Rozmnožovanie a presádzanie:

Dozreté plody (červenej farby) sa sušia a zbavia semien. Semeniská sa pripravujú v januári. Na podporu klíčenia sa zhotovuje vyhrievaný kryt, ktorý sa potom prekrýva plastovými laminátovými tunelmi. Rastliny sa presádzajú na výsadbovú plochu od polovice marca, pričom vzdialenosť výsadby je približne 50 cm × 40 cm.

 

Výrobné obmedzenia:

Maximálna povolená výnosnosť je 40 000 kilogramov na hektár.

 

Pestovateľské postupy:

Na optimálny rast tejto plodiny je veľmi dôležité zavlažovanie a musí sa vykonávať pri koreni rastliny, aby sa predišlo poškodeniu kvetu alebo plodu.

Organické hnojivo sa pridáva jedenkrát ako spodné hnojenie (kravský alebo hydinový trus).

Boj proti prípadným škodcom a chorobám spočíva v uplatnení metód, akými sú morenie semien a úprava semeniska. Ak bude nevyhnutné použiť chemické ošetrujúce prostriedky, použijú sa aktívne látky, ktoré majú menší vplyv na životné prostredie, väčšiu účinnosť, nižšiu toxicitu spôsobujúcu menšie problémy spojené s rezíduami, minimálny vplyv na podružnú faunu a ktoré vykazujú menší problém prípadnej odolnosti.

 

Zber:

Zber sa vykonáva ručne, skôr ako plody dozrejú a v čase, keď sú plody na základe skúseností poľnohospodárov a fyzikálnych vlastností uvedených v bode 4.2. pripravené na uvedenie na trh. Uskutočňuje sa toľkokrát, koľko je potrebné, s predpísaným vybavením (náradie, škatule alebo kontajnery atď.) a ľudskými zdrojmi tak, aby sa zabránilo akémukoľvek poškodeniu výrobku.

 

Preprava a uskladnenie:

Papriky sa prepravujú v pevných nádobách, aby sa zabránilo ich pomliaždeniu. Vyloženie sa uskutoční tak, aby sa riziko, že výrobok spadne, znížilo na minimum. Skladovacie priestory sa správne vetrajú.

 

Uvedenie na trh:

Papriky sa predávajú v sieťkach s hmotnosťou 500 g alebo 1 000 g vyrobených z materiálov povolených platnými právnymi predpismi v oblasti potravinárstva. Môžu sa použiť aj iné formy obalovej úpravy pod podmienkou, že nebudú mať vplyv na kvalitu výrobku. Obdobie uvedenia paprík na trh trvá od 1. júna do 15. októbra, pričom toto obdobie sa môže upraviť, pokiaľ to vlastnosti výrobku vyžadujú z dôvodu klimatických podmienok danej sezóny.

4.6.   Spojenie:

Táto paprika patrí k miestnemu ekotypu, ktorý poľnohospodári vo vymedzenej zemepisnej oblasti pestujú od dávnych čias. V dôsledku obmedzenej výroby a rozšírenia v priebehu rokov sa pestovanie tejto plodiny takmer nerozšírilo mimo dotknutej zemepisnej oblasti.

Ako odraz jej dobrej povesti a obľúbenosti vznikli v roku 1980 gastronomické slávnosti „Festa do Pemento“, vyhlásené za turistickú atrakciu, na oslavu gastronomických predností papriky „Pemento da Arnoia“, ktoré sa konajú každý rok prvý augustový víkend. Treba tiež spomenúť množstvo odkazov v gastronomických sprievodcoch na kulinárske vlastnosti a spôsoby prípravy papriky „Pemento da Arnoia“.

Povesť papriky je výsledkom spojenia mnohých faktorov, ku ktorým patrí rastlinný materiál, pôda a mikroklíma v údoliach výroby.

 

Rastlinný materiál:

Tradičné postupy miestnych poľnohospodárov, ktorí udržiavajú a vyberajú najlepšie sadenice, pričom výrobné techniky prispôsobujú miestnym podmienkam, umožnili získať výrobok s vynikajúcou povesťou zakladajúcou sa na jeho špecifických vlastnostiach a kvalite.

 

Klimatické vlastnosti:

Klíma tohto posledného úseku údolia rieky Arnoia je obzvlášť vhodná na pestovanie ekotypu Arnoia, čo vysvetľuje skutočnosť, prečo sa táto plodina pestuje na danom území už tak dlho, ako aj jedinečné vlastnosti tejto papriky.

Paprika „Pemento da Arnoia“, ako väčšina sladkých paprík, je veľmi náročná na svetlo, a preto jej vyhovuje juhozápadná expozícia oblasti výroby a teplota, ktorá má veľký vplyv na niektoré charakteristické vlastnosti výrobku, ako je jej vysoký obsah tuku.

Na klíčenie je potrebná minimálna teplota 13 °C, ktorá sa v danej oblasti vyskytuje od tretieho aprílového týždňa, kým optimálna teplota na rast plodu je od 20 °C do 25 °C (počas dňa) a od 16 °C do 18 °C (v noci), čo sú zvyčajné teploty v oblasti od júla do septembra. V oblasti A Arnoia dosahujú priemerné mesačné teploty v týchto mesiacoch od 20,5 °C do 23,1 °C počas dňa a od 16 °C do 17,9 °C v noci.

 

Pôda:

Vďaka charakteristickým vlastnostiam pôdy je táto oblasť ešte vhodnejšia na pestovanie paprík. Pieskovo-hlinité pôdy sú bohaté na organické látky, ktoré podporujú odvodňovanie a prevzdušnenie, čo umožňuje časté zavlažovanie – rastline škodí dehydratácia, a preto treba pôdu udržiavať vlhkú, nesmie sa však úplne premočiť, lebo to môže spôsobiť asfyxiu a hnitie vrchných častí plodov.

4.7.   Kontrolný orgán:

Názov:

Instituto Galego da Calidade Alimentaria (INGACAL)

Adresa:

Rúa Fonte dos Concheiros, 11 Bajo

15703 Santiago de Compostela

ESPAÑA

Tel.

+34 881997276

Fax

+34 981546676

e-mail:

ingacal@xunta.es

INGACAL je verejná inštitúcia, ktorá podlieha orgánu Consellería do Medio Rural de la Xunta de Galicia (ministerstvo galícijskej vlády pre vidiek).

4.8.   Označenie:

Papriky uvádzané na trh pod chráneným zemepisným označením „Pemento da Arnoia“ musia mať obchodnú etiketu zodpovedajúcu každému výrobcovi/spracovateľovi a etiketu s alfanumerickým kódom povoleným kontrolným orgánom, doplnenú logom chráneného zemepisného označenia.

Na obchodnej etikete a na vlastnej etikete CHZO musí byť povinne uvedený nápis „Indicación Geográfica Protegida“„Pemento da Arnoia“.