ISSN 1725-5236 |
||
Úradný vestník Európskej únie |
C 41 |
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 52 |
Číslo oznamu |
Obsah |
Strana |
|
I Uznesenia, odporúčania a stanoviská |
|
|
STANOVISKÁ |
|
|
Komisia |
|
2009/C 041/01 |
||
|
II Oznámenia |
|
|
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Komisia |
|
2009/C 041/02 |
||
|
IV Informácie |
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Komisia |
|
2009/C 041/03 |
||
2009/C 041/04 |
||
|
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV |
|
2009/C 041/05 |
Oznámenie Komisie v rámci implementácie smernice Rady 90/385/EHS o aproximácii právnych predpisov členských štátov o aktívnych implantovateľných zdravotníckych pomôckach ( 1 ) |
|
2009/C 041/06 |
Oznámenie Komisie v rámci implementácie smernice Rady 93/42/EHS o zdravotníckych pomôckach ( 1 ) |
|
2009/C 041/07 |
Oznámenie Komisie v rámci implementácie smernice Európskeho parlamentu a Rady 98/79/ES o diagnostických zdravotných pomôckach in vitro ( 1 ) |
|
|
V Oznamy |
|
|
ADMINISTRATÍVNE POSTUPY |
|
|
Komisia |
|
2009/C 041/08 |
||
|
SÚDNE KONANIA |
|
|
Súdny dvor EZVO |
|
2009/C 041/09 |
||
2009/C 041/10 |
Žaloba Dozorného orgánu EZVO proti Islandskej republike podaná dňa 6. februára 2009 (Vec E-2/09) |
|
|
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE |
|
|
Komisia |
|
2009/C 041/11 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.5456 – AIP/BBEIF/BBI Europe/Euroports) — Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní ( 1 ) |
|
2009/C 041/12 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.5427 – Dexia Crédit Local/Dexia Kommunalkredit Bank) — Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní ( 1 ) |
|
|
INÉ AKTY |
|
|
Komisia |
|
2009/C 041/13 |
||
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
SK |
|
I Uznesenia, odporúčania a stanoviská
STANOVISKÁ
Komisia
19.2.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 41/1 |
Oznámenie o úprave niektorých súm stanovených v smerniciach o životnom a neživotnom poistení podľa inflácie
(2009/C 41/01)
V súlade s článkom 30 smernice 2002/83/ES (1) o životnom poistení sa v roku 2008 preskúmala suma stanovená v eurách v článku 29 ods. 2 s cieľom zohľadniť zmeny európskeho indexu spotrebiteľských cien zahŕňajúceho všetky členské štáty, ktorý uverejňuje Eurostat. Po preskúmaní sa suma stanovená v eurách zvýšila z 3 200 000 EUR na 3 500 000 EUR. Útvary Komisie informovali Európsky parlament a Radu o preskúmaní a upravenej sume.
V súlade s článkom 17a smernice 73/239/EHS (2) o koordinácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení vzťahujúcich sa na začatie a vykonávanie priameho poistenia s výnimkou životného poistenia, zmenenej a doplnenej smernicou 2002/13/ES (3), sa v roku 2008 preskúmali sumy stanovené v eurách v článku 16a ods. 3 a ods. 4 a v článku 17 ods. 2 s cieľom zohľadniť zmeny európskeho indexu spotrebiteľských cien zahŕňajúceho všetky členské štáty, ktorý uverejňuje Eurostat. Po preskúmaní sa suma stanovená v eurách v článku 16a ods. 3 zvýšila z 53 100 000 EUR na 57 500 000 EUR. Suma stanovená v eurách v článku 16a ods. 4 sa zvýšila z 37 200 000 EUR na 40 300 000 EUR. Sumy stanovené v eurách v článku 17 ods. 2 sa zvýšili z 2 200 000 EUR na 2 300 000 EUR a z 3 200 000 EUR na 3 500 000 EUR. Útvary Komisie informovali Európsky parlament a Radu o preskúmaní a upravených sumách.
(1) Ú. v. ES L 345, 19.12.2002, s. 1.
(2) Ú. v. ES L 228, 16.8.1973, s. 3.
(3) Ú. v. ES L 77, 20.3.2002, s. 17.
II Oznámenia
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE
Komisia
19.2.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 41/2 |
Oznámenie Komisie týkajúce sa nariadenia Rady (Euratom) č. 1493/93 (1) o prepravách rádioaktívnych látok medzi členskými štátmi
(2009/C 41/02)
V súlade s článkom 8 nariadenia (Euratom) č. 1493/93 sa od členských štátov vyžaduje, aby predložili Komisii meno(-á) a adresu(-y) príslušných orgánov definovaných v článku 2 a všetky potrebné údaje na rýchle spojenie s týmito orgánmi.
Od členských štátov sa vyžaduje, aby oznamovali Komisii všetky zmeny týchto údajov.
Od Komisie sa vyžaduje, aby poskytla tieto údaje, ako aj všetky ich zmeny všetkým príslušným orgánom v Spoločenstve a uverejnila ich v Úradnom vestníku Európskej únie.
Týmto oznámením Komisie sa nahrádza oznámenie Komisie 2002/C40/04 týkajúce sa nariadenia Rady (Euratom) č. 1493/93 o prepravách rádioaktívnych látok medzi členskými štátmi (Ú. v. ES C 40, 14.2.2002, s. 4).
Zoznam príslušných orgánov členských štátov a všetky potrebné informácie na rýchle spojenie s nimi sú uvedené ďalej.
Príslušné orgány uvedené v nariadení (Euratom) č. 1493/93 o prepravách rádioaktívnych látok medzi členskými štátmi
BELGIQUE/BELGIË
Agence fédérale de contrôle nucléaire (AFCN)/Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle (FANC) |
Rue Ravenstein, 36 |
B-1000 Bruxelles/Brussel |
Tel.: (0032) 2 289 21 81 |
Fax (0032) 2 289 21 82 |
E-mail: Erik.Cottens@fanc.fgov.be |
БЪЛГАРИЯ
Nuclear Regulatory Agency |
Kontaktná osoba: Mr. Sergey Tsochev |
Shipchensky Prokhod Blvd., 69 |
BG-1574 Sofia |
Tel.: (359) 2 940 6801 |
Fax (359) 2 940 06 919/(359) 2 870 21 43 |
E-mail: s.tzotchev@bnra.bg |
ČESKÁ REPUBLIKA
Státní úřad pro jadernou bezpečnost |
Senovážné náměstí 9 |
CZ-110 00 Praha 1 |
Tel.: (00420) 221 624 666 |
Fax (00420) 221 624 786 |
E-mail: peter.lietava@sujb.cz |
DANMARK
Statens Institut for Strålebeskyttelse |
Knapholm 7 |
DK-2730 Herlev |
Tel.: (0045) 44 54 34 54 |
Fax (0045) 72 22 74 17 |
E-mail: sis@sis.dk |
Site web: www.sis.dk |
DEUTSCHLAND
Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) |
Frankfurter Straße 29-35 |
D-65760 Eschborn |
Tel.: (49) 6196 908 0 |
Fax (49) 6196 908-859 |
E-mail: poc.rad.sources@bafa.bund.de |
EESTI
Ministry of the Environment |
Narva Street 7a |
EE-15172 Tallinn (Estonia) |
Air and Radiation Safety Bureau |
Kontaktná osoba: Ms Evelyn Pesur |
Tel.: (+372) 62 62 982 |
Fax (+372) 62 62 801 |
E-mail: keskkonnaministeerium@envir.ee/evelyn.pesur@envir.ee |
http://www.envir.ee/ |
IRLAND
The Radiological Protection Institute of Ireland |
Kontaktná osoba: Dr. Tom Ryan |
Director of Regulatory Services |
Clonskeagh Square |
Clonskeagh Road |
Dublin 14 |
Ireland |
Tel.: (00 353) 1 269 77 66 |
Fax (00 353) 1 269 74 37 |
E-mail: tryan@rpii.ie |
ΕΛΛΑΔΑ
Γραφείο Προέδρου/President's Office |
Ελληνική Επιτροπή Ατομικής Ενεργείας (EEAE)/Greek Atomic Energy Commission (GAEC) |
Αγία Παρασκευή/Ag. Paraskevi |
GR-15310 Αττικής/Attica |
Τel.: (0030) 210 6506803 |
Fax (0030) 210 6506762 |
E-mail: thzorbak@eeae.gr |
ESPAÑA
Comunidad Autónoma de las Islas Baleares |
Consejería de Comercio, Industria y Energía |
Dirección General de Energía |
Camí de Son Rapinya, 12 |
E-07013 Palma de Mallorca |
Tel.: (0034) 971 78 41 32 |
Fax (0034) 971 17 74 95 |
E-mail: rpons@energia.caib.es |
Comunidad Autónoma de Canarias |
Consejería de Industria, Comercio y Nuevas Tecnologías |
Dirección General de Industria y Energía |
c/ Cebrián 3 |
E-35003 Las Palmas de Gran Canaria |
Tel.: (0034) 928 45 20 00 |
Fax (0034) 922 47 53 54 |
E-mail: jcambet@gobiernodecanarias.org |
Comunidad Autónoma de Cantabria |
Consejería de Industria, Trabajo y Desarrollo Tecnológico |
Dirección General de Industria |
Paseo de Pereda, 31 — 1o drcha. |
E-39004 Santander |
Tel.: (0034) 942 31 89 20 |
Fax (0034) 942 36 15 80 |
E-mail: Rodríguez_m@gobcantabria.es |
Comunidad Autónoma de Castilla y León |
Consejería de Economía y Empleo |
Dirección General de Industria e Innovación Tecnológica |
c/ José Cantalapiedra, s/n |
E-47014 Valladolid |
Tel.: (0034) 983 41 40 00 |
Fax (0034) 983 41 40 40 |
E-mail: delfín.prieto@cict.jcyl.es |
Comunidad Autónoma de Cataluña |
Departamento de Economía y Finanzas |
Dirección General de Energía y Minas |
c/ Provenza, 339 |
E-08037 Barcelona |
Tel.: (0034) 932 28 57 57 |
Fax (0034) 934 39 39 96 |
E-mail: arovira@gencat.net |
Comunidad Autónoma de Extremadura |
Consejería de Economía y Trabajo |
Dirección General de Ordenación Industrial, Energía y Minas |
Paseo de Roma, s/n |
E-06800 Mérida, España |
Tel.: (0034) 924 00 54 15 |
Fax (0034) 924 00 56 01 |
E-mail: mgarcia@eco.juntaex.es |
Comunidad Autónoma de Galicia |
Consejería de Innovación e Industria |
Edificio Advo, San Caetano, blq. 5-4a planta |
E-15781 Santiago de Compostela |
Tel.: (0034) 981 54 54 00 |
Fax (0034) 981 95 71 92 |
E-mail: carmen.vazquez.dominguez@xunta.es |
Comunidad Autónoma de La Rioja |
Consejería de Agricultura y Desarrollo Económico |
Avda. de la Paz, 8-10 |
E-26071 Logroño |
Tel.: (0034) 941 29 12 82 |
Fax (0034) 941 29 14 79 |
E-mail: metrologia.legal@larioja.org |
Comunidad Autónoma de Madrid |
Consejería de Economía y Consumo |
Dirección General de industria, Energía y Minas |
c/ Cardenal Marcelo Spínola, 14 |
E-28016 Madrid |
Tel.: (0034) 915 80 21 81 |
Fax (0034) 915 80 21 03 |
E-mail: Yolanda.izquierdo@madrid.org |
Comunidad Autónoma de Murcia |
Consejería de Economía, Industria e Innovación |
Dirección General de Industria, Energía y Minas |
c/Nuevas Tecnologías, s/n |
Tel.: (0034) 968 36 20 13 |
Fax (0034) 968 36 20 03 |
E-mail: pedrolcones@carm.es |
Comunidad Autónoma de Navarra |
Departamento de Innovación, Empresa y Empleo |
Servicio de Seguridad Industrial |
Parque de Tomás Caballero, 1 |
E-31005 Pamplona |
Tel.: (0034) 848 42 76 45 |
Fax (0034) 848 42 35 94 |
E-mail: jayesaus@cfnavarra.es |
Comunidad Autónoma del País Vasco |
Departamento de Industria, Comercio y Turismo |
Viceconsejería de Comercio, Consumo y Seguridad Industrial |
c/ Donostia-San Sebastián, 1 |
E-01010 Vitoria-Gasteiz, |
Tel.: (0034) 945 01 80 00 |
Fax (0034) 848 42 35 94 |
E-mail: Josefmi-munoz@ej-gv.es |
Comunidad Autónoma de Valencia |
Consejería de Infraestructuras y Transporte |
Dirección General de Energía |
c/ Colón, 32 |
E-45004 Valencia |
Tel.: (0034) 963 86 60 00 |
Fax (0034) 963 86 68 03 |
E-mail: fabra.fer@gva.es |
Ciudad Autónoma de Ceuta |
Consejería de Fomento |
Palacio de la Asamblea de la Ciudad de Ceuta |
Pl. de África s/n |
E-51001 Ceuta |
Tel.: (0034) 956 52 82 00 |
Fax (0034) 956 52 82 04 |
E-mail: fomento@ceuta.es |
FRANCE
Institut de Radioprotection et de Sûreté Nucléaire (IRSN) |
Boîte postale 17 |
31, avenue de la Division Leclerc |
Kontaktná osoba: M. Yann Billarand |
BP 17 |
F-92260 Fontenay-aux-Roses |
Tel.: (0033)1 58 35 88 88 |
Fax (0033)1 58 35 54 81 |
E-mail: yann.billarand@irsn.fr |
ITALIA
Vnútroštátne kontaktné miesto:
APAT (Agenzia per la Protezione dell'Ambiente e per i Servizi Tecnici) |
Dipartimento Nucleare, Rischio Tecnologico e Industriale |
Via Vitaliano Brancati 48 |
I-00144 Roma |
Tel.: (0039) 06 5007 2254/(0039) 06 5007 2851 |
Fax (0039) 06 5007 2941 |
E-mail: joanne.wells@apat.it/Ministero dello Sviluppo Economico Dipartimento per la Competitività |
Direzione Generale per l'Energia e le Risorse Minerarie |
Ufficio B6 |
Via Molise, 6 |
I-00187 Roma |
Tel.: (0039) 06 47052641 2531 2639 |
Fax (0039) 06 47052847 |
ΚΥΠΡΟΣ/CYPRUS
Τμήμα Επιθεώρησης Εργασίας/Department of Labour Inspection |
Kontaktná osoba: Mr. Panicos Demetriades |
CY-1493 Λευκωσία/CY-1493 Nicosia |
Tel.: (00357) 22 405623 |
Fax (00357) 22 663788 |
E-mail: pdemetriades@dli.mlsi.gov.cy |
Website: http://www.mlsi.gov.cy/dli |
LATVIJA
Radiation Safety Centre |
Maskavas iela 165 |
LV-1019 Rīga |
Tel.: (00371) 67 03 26 60 |
Fax (00371) 67 03 26 59 |
E-mail: pasts@rdc.gov.lv; rdc@rdc.gov.lv |
LIETUVA
Radiacinės saugos centras |
Kalvarijų 153 |
LT-08221 Vilnius |
Tel.: (00370) 5 236 1936 |
Fax 00370) 5 276 36 33 |
E-mail: rsc@rsc.lt |
LUXEMBOURG
Directeur de la Santé |
Division de la Radioprotection |
Kontaktná osoba: M. Patrick Majerus |
Villa Louvigny-Allée Marconi |
L-2120 Luxembourg |
Tel.: (00352) 24 78 56 70 |
Fax (00352) 46 75 22 |
E-mail: secretariat.radioprotection@ms.etat.lu |
patrick.majerus@ms.etat.lu |
MAGYARORSZÁG
Hungarian Atomic Energy Authority |
(Országos Atomenergia Hivatal) |
Department of Nuclear and Radioactive Materials |
Kontaktná osoba: HORVÁTH Kristóf |
Adresa kancelárie: Fényes Adolf utca 4. |
H-1036 Budapest |
Poštová adresa: PO Box 676 |
H-1539 Budapest |
Tel.: (0036) 1 436 4911 |
Fax (0036) 1 436 4843 |
E-mail: haea@haea.gov.hu |
MALTA
Radiation Protection Board |
OHSA Building |
17, Triq Edgar Ferro |
Pietà PTA 3153 Malta |
Tel.: (00356) 21 247 677 |
Fax (00356) 21 232 909 |
E-mail: ohsa.rpb@gov.mt |
NEDERLAND
SenterNovem Den Haag |
Team Stralingsbescherming |
Postbus 93144 |
2509 AC Den Haag |
Nederland |
Tel.: (0031) 70 373 58 12 |
Fax (0031) 70 373 51 00 |
E-mail: stralingsbescherming@senternovem.nl |
ÖSTERREICH
Vnútroštátne kontaktné miesto:
Zentrales Strahlenquellenregister |
Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft |
Radetzkystraße 2 |
A-1031 Wien |
Tel: (0043) 1 711 00-4406 |
Fax (0043) 1 712 23 31 |
E-mail: strahlenregister@lebensministerium.at |
www.strahlenregister.gv.at |
Príslušný federálny orgán pre zdroje v oblasti lekárstva:
Bundesministerium für Gesundheit, Familie und Jugend |
Radetzkystraße 2 |
A-1031 Wien |
Tel.: (0043) 1 711 00-4126 |
Fax (0043) 1 7186595 |
Príslušný federálny orgán pre zdroje mimo oblasti lekárstva:
Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft |
Radetzkystraße 2 |
A-1031 Wien |
Tel.: (0043) 1 711 00-4194 |
Fax (0043) 1 712 23 31 |
E-mail: strahlenschutz@bmlfuw.gv.at |
POLSKA
Kontaktné miesto:
Państwowa Agencja Atomistyki |
Departament Nadzoru Zastosowań Promieniowania Jonizującego |
Kontaktná osoba: Tadeusz Dziubiak |
Inspektor Dozoru Jądrowego |
ul. Krucza 36 |
PL-00-522 Warszawa |
Tel.: +48 22 676 9707 ext. 26 |
Fax +48 22 614 4252 |
E-mail: tadeusz.dziubiak@paa.gov.pl |
Príslušný orgán:
Prezes Państwowej Agencji Atomistyki |
ul. Krucza 36 |
PL-00-522 Warszawa |
Tel.: +48 22 628 2722/+48 22 695 9800 |
Fax +48 22 629 0164 |
PORTUGAL
Instituto Tecnológico Nuclear — ITN |
Estrada Nacional 10 |
P-2686-953 Sacavém |
Tel.: (00351) 21 994 60 10 |
Fax (00351) 21 995 01 17 |
E-mail: seccd@itn.pt |
ROMÂNIA
Comisia Națională pentru Controlul Activităților Nucleare |
14th Libertatii Blvd, sector 5 |
RO-050706 București |
Tel.: (0040) 21 316 05 72 |
Fax (0040) 21 317 38 87 |
E-mail: vajda.borbala@cncan.ro |
SLOVENIJA
Pre rádioaktívne zdroje v lekárskych a veterinárnych sektoroch:
Ministrstvo za zdravje |
Uprava Republike Slovenije za varstvo pred sevanji |
Ajdovščina 4 |
SLO-1001 Ljubljana |
Tel.: (00386) 1 47 88 709 |
Fax (00386) 1 47 88 715 |
E-mail: gp-ursvs.mz@gov.si |
Pro rádioaktívne zdroje v iných sektoroch (priemysel, výskum):
Ministrstvo za okolje in prostor |
Uprava Republike Slovenije za jedrsko varnost |
Železna cesta 16 |
SLO-1001 Ljubljana |
Tel.: (00386) 1 47 21 100 |
Fax (00386) 1 472 1199 |
E-mail: snsa@gov.si |
SLOVENSKO
Public Health Authority of the Slovak Republic |
Trnavska cesta 52 |
SK-826 45 Bratislava |
Tel.: (00421) 2 44372619 |
Fax (00421) 2 43372619 |
E-mail: ragan@uvzsr.sk |
SUOMI/FINLAND
Säteilyturvakeskus (STUK) |
Laippatie 4/PL 14 |
FI-00881 Helsinki |
Tel.: (00358) 9 759 881 |
Fax (00358) 9 759 88 500 |
E-mail.: stuk@stuk.fi |
http://www.stuk.fi/en_GB/ |
SVERIGE
Strålsäkerhetsmyndigheten |
S-171 16 Stockholm |
Tel.: (0046) 8 799 40 00 |
Fax (0046) 8 799 40 10 |
E-mail: registrator@ssm.se |
UNITED KINGDOM
Pre lokality, na ktoré sa vzťahuje zákon o jadrových zariadeniach:
EU Shipments Officer |
Health and Safety Executive |
Nuclear Directorate |
Redgrave Court |
Building 4 NG |
Merton Road |
Bootle |
Merseyside L20 7HS |
United Kingdom |
Tel.: (+44) 519 51 3359 |
Fax (+44) 519 22 59 80/11 58 |
E-mail: alison.curran@hse.gsi.gov.uk |
Pre registrácie podľa zákona o jadrových látkach z roku 1993:
Pre Anglicko a Wales:
The Environment Agency |
International Waste Shipments Team |
Richard Fairclough House |
Knutsford Road |
Warrington WA4 1HT |
United Kingdom |
Tel.: (0044) 1925 54 22 65 |
Fax (0044) 1925 54 21 05 |
shipments@environment-agency.gov.uk |
Pre registrácie podľa zákona o jadrových látkach z roku 1993:
Pre Škótsko:
Radioactive Substances Policy Unit |
The Scottish Environment Protection Agency |
Corporate Office |
Erskine Court |
Castle Business Park |
Stirling FK9 4TR |
United Kingdom |
Tel.: (0044) 1786 45 77 00 |
Fax (0044) 1786 44 44 68 85 |
E-mail: radioactive.TFS@sepa.org.uk |
Pre Severné Írsko:
Chief Radiochemical Inspector |
Department of the Environment |
Northern Ireland |
Northern Ireland Environment Agency |
Industrial Pollution and Radiochemical Inspectorate |
Klondyke Building |
Gasworks Business Park |
Lower Ormeau Road |
Belfast BT7 2JA |
United Kingdom |
Tel.: (0044) 2890 56 93 05 |
Fax (0044) 2890 56 92 63 |
E-mail: ipri@doeni.gov.uk |
(1) Ú. v. EÚ L 148, 19.6.1993, s. 1.
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE
Komisia
19.2.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 41/7 |
Výmenný kurz eura (1)
18. februára 2009
(2009/C 41/03)
1 euro=
|
Mena |
Výmenný kurz |
USD |
Americký dolár |
1,2596 |
JPY |
Japonský jen |
116,83 |
DKK |
Dánska koruna |
7,4513 |
GBP |
Britská libra |
0,8846 |
SEK |
Švédska koruna |
11,1088 |
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,4792 |
ISK |
Islandská koruna |
|
NOK |
Nórska koruna |
8,86 |
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
Česká koruna |
28,847 |
EEK |
Estónska koruna |
15,6466 |
HUF |
Maďarský forint |
302,72 |
LTL |
Litovský litas |
3,4528 |
LVL |
Lotyšský lats |
0,7073 |
PLN |
Poľský zlotý |
4,7865 |
RON |
Rumunský lei |
4,282 |
TRY |
Turecká líra |
2,1338 |
AUD |
Austrálsky dolár |
1,9726 |
CAD |
Kanadský dolár |
1,5882 |
HKD |
Hongkongský dolár |
9,768 |
NZD |
Novozélandský dolár |
2,4691 |
SGD |
Singapurský dolár |
1,9263 |
KRW |
Juhokórejský won |
1 865,69 |
ZAR |
Juhoafrický rand |
12,8353 |
CNY |
Čínsky juan |
8,6131 |
HRK |
Chorvátska kuna |
7,4323 |
IDR |
Indonézska rupia |
15 178,18 |
MYR |
Malajzijský ringgit |
4,607 |
PHP |
Filipínske peso |
60,11 |
RUB |
Ruský rubeľ |
45,3942 |
THB |
Thajský baht |
44,546 |
BRL |
Brazílsky real |
2,933 |
MXN |
Mexické peso |
18,4342 |
INR |
Indická rupia |
62,577 |
Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
19.2.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 41/8 |
Prijatie dvoch referenčných dokumentov na účely smernice Rady 2008/1/ES o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného prostredia (1)
(2009/C 41/04)
Dňa 3. februára 2009 Komisia prijala kompletný text referenčného dokumentu o najlepších dostupných technikách v oblasti energetickej účinnosti.
Tento dokument sa nachádza na webovej stránke: http://eippcb.jrc.es
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2008, s. 8.
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV
19.2.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 41/9 |
Oznámenie Komisie v rámci implementácie smernice Rady 90/385/EHS o aproximácii právnych predpisov členských štátov o aktívnych implantovateľných zdravotníckych pomôckach
(Text s významom pre EHP)
(Uverejnenie názvov a odkazov harmonizovaných noriem podľa smernice)
(2009/C 41/05)
ESO (1) |
Odkaz na harmonizovanú normu a jej názov (a referenčný dokument) |
Odkaz na starú normu |
Dátum ukončenia predpokladu zhody starej normy (Poznámka 1) |
CEN |
EN 556-1:2001 Sterilizácia zdravotníckych pomôcok – Požiadavky na zdravotnícke pomôcky, ktoré sa majú označiť ako STERILNÉ – Časť 1: Požiadavky na zdravotnícke pomôcky sterilizované v spotrebiteľskom balení |
EN 556:1994 + A1:1998 |
Dátum uplynul (30. 4. 2002) |
EN 556-1:2001/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 556-2:2003 Sterilizácia zdravotníckych pomôcok – Požiadavky na zdravotnícke pomôcky, ktoré sa majú označiť ako STERILNÉ – Časť 2: Požiadavky na asepticky spracované zdravotnícke pomôcky |
– |
|
CEN |
EN 980:2008 Grafické značky používané na označovanie zdravotníckych pomôcok |
EN 980:2003 |
31. 5. 2010 |
CEN |
EN 1041:2008 Informácie poskytované výrobcom pri dodávke zdravotníckej techniky |
EN 1041:1998 |
31. 8. 2011 |
CEN |
EN ISO 10993-1:2003 Biologické hodnotenie zdravotníckych pomôcok – Časť 1: Hodnotenie a skúšanie (ISO 10993-1:2003) |
– |
|
CEN |
EN ISO 10993-4:2002 Biologické hodnotenie zdravotníckych pomôcok – Časť 4: Výber skúšok na interakcie s krvou (ISO 10993-4:2002) |
EN 30993-4:1993 |
Dátum uplynul (30. 4. 2003) |
EN ISO 10993-4:2002/A1:2006 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 1. 2007) |
|
CEN |
EN ISO 10993-5:1999 Biologické hodnotenie zdravotníckych pomôcok – Časť 5: Skúšky cytotoxicity – metódy in vitro (ISO 10993-5:1999) |
EN 30993-5:1994 |
Dátum uplynul (30. 11. 1999) |
CEN |
EN ISO 10993-6:2007 Biologické hodnotenie zdravotníckych pomôcok – Časť 6: Skúšky lokálnych účinkov po implementácii (ISO 10993-6:2007) |
EN 30993-6:1994 |
Dátum uplynul (31. 10. 2007) |
CEN |
EN ISO 10993-9:1999 Biologické hodnotenie zdravotníckych pomôcok – Časť 9: Osnova na identifikáciu a kvantifikáciu potenciálnych degradačných produktov (ISO 10993-9:1999) |
– |
|
CEN |
EN ISO 10993-10:2002 Biologické hodnotenie zdravotníckych pomôcok – Časť 10: Skúšky na dráždivosť a oneskorenú precitlivenosť (ISO 10993-10:2002) |
EN ISO 10993-10:1995 |
Dátum uplynul (31. 3. 2003) |
EN ISO 10993-10:2002/A1:2006 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 1. 2007) |
|
CEN |
EN ISO 10993-11:2006 Biologické hodnotenie zdravotníckych pomôcok – Časť 11: Skúšky na systémovú toxicitu (ISO 10993-11:2006) |
EN ISO 10993-11:1995 |
Dátum uplynul (28. 2. 2007) |
CEN |
EN ISO 10993-12:2007 Biologické hodnotenie zdravotníckych pomôcok – Časť 12: Príprava vzorky a referenčné materiály (ISO 10993-12:2007) |
EN ISO 10993-12:2004 |
Dátum uplynul (31. 5. 2008) |
CEN |
EN ISO 10993-13:1998 Biologické hodnotenie zdravotníckych pomôcok – Časť 13: Identifikácia a kvantifikácia degradačných produktov zdravotníckych pomôcok z polymérov (ISO 10993-13:1998) |
– |
|
CEN |
EN ISO 10993-16:1997 Biologické hodnotenie zdravotníckych pomôcok – Časť 16: Plán toxikokinetickej štúdie degradačných produktov a vylúhovateľných látok (ISO 10993-16:1997) |
– |
|
CEN |
EN ISO 10993-17:2002 Biologické hodnotenie zdravotníckych pomôcok – Časť 17: Stanovenie dovolených limitov pre vylúhovateľné látky (ISO 10993-17:2002) |
– |
|
CEN |
EN ISO 10993-18:2005 Biologické hodnotenie zdravotníckych pomôcok – Časť 18: Chemická charakterizácia materiálov (ISO 10993-18:2005) |
– |
|
CEN |
EN ISO 11135-1:2007 Sterilizácia zdravotníckych výrobkov – Etylénoxid – Časť 1: Požiadavky na vývoj, validáciu a priebežné overovanie postupu sterilizácie zdravotníckych pomôcok (ISO 11135-1:2007) |
EN 550:1994 |
31. 5. 2010 |
CEN |
EN ISO 11137-1:2006 Sterilizácia zdravotníckych pomôcok žiarením – Časť 1: Požiadavky na vývoj, validáciu a rutinnú kontrolu sterilizačného procesu pre zdravotnícke pomôcky (ISO 11137-1:2006) |
EN 552:1994 |
30. 4. 2009 |
CEN |
EN ISO 11137-2:2007 Sterilizácia zdravotníckych pomôcok žiarením – Časť 2: Stanovenie sterilizačnej dávky žiarenia (ISO 11137-2:2006) |
– |
|
CEN |
EN ISO 11138-2:2006 Sterilizácia výrobkov zdravotnej starostlivosti – Biologické indikátory – Časť 2: Biologické indikátory sterilizačného procesu etylénoxidom (ISO 11138-2:2006) |
– |
|
CEN |
EN ISO 11138-3:2006 Sterilizácia výrobkov zdravotnej starostlivosti – Biologické indikátory – Časť 3: Biologické indikátory pri hodnotení sterilizačného procesu vlhkým teplom (ISO 11138-3:2006) |
– |
|
CEN |
EN ISO 11140-1:2005 Sterilizácia zdravotníckych výrobkov – Chemické indikátory – Časť 1: Všeobecné požiadavky (ISO 11140-1:2005) |
– |
|
CEN |
EN ISO 11607-1:2006 Obaly na zdravotnícke pomôcky sterilizované na záver – Časť 1: Požiadavky na materiály, systémy sterilných zábran a baliace systémy (ISO 11607-1:2006) |
EN 868-1:1997 |
Dátum uplynul (30. 4. 2007) |
CEN |
EN ISO 11737-1:2006 Sterilizácia zdravotníckych pomôcok – Mikrobiologická metóda – Časť 1: Stanovenie populácie mikroorganizmov na výrobkoch – (ISO 11737-1:2006) |
EN 1174-1:1996 EN 1174-2:1996 EN 1174-3:1996 |
Dátum uplynul (31. 10. 2006) |
CEN |
EN ISO 13485:2003 Zdravotnícke pomôcky – Systémy manažérstva kvality – Požiadavky na splnenie predpisov (ISO 13485:2003) |
EN ISO 13485:2000 EN ISO 13488:2000 |
31. 7. 2009 |
EN ISO 13485:2003/AC:2007 |
|
|
|
CEN |
EN 13824:2004 Sterilizácia zdravotníckych pomôcok – Aseptický proces sterilizácie tekutých zdravotníckych pomôcok – Požiadavky |
– |
|
CEN |
EN ISO 14155-1:2003 Klinické skúšanie zdravotníckych pomôcok na humánne použitie – Časť 1: Všeobecné požiadavky (ISO 14155-1:2003) |
EN 540:1993 |
Dátum uplynul (31. 8. 2003) |
CEN |
EN ISO 14155-2:2003 Klinické skúšanie zdravotníckych pomôcok na humánne použitie – Časť 2: Plány klinického skúšania (ISO 14155-2:2003) |
– |
|
CEN |
EN ISO 14937:2000 Sterilizácia výrobkov zdravotnej starostlivosti – Všeobecné požiadavky na charakterizáciu sterilizačného činidla a vývoj, validáciu a priebežné overovanie postupu sterilizácie zdravotníckych pomôcok (ISO 14937:2000) |
– |
|
CEN |
EN ISO 14971:2007 Zdravotnícke pomôcky – Aplikácia manažérstva rizika pri zdravotníckych pomôckach – (ISO 14971:2007) |
EN ISO 14971:2000 |
31. 3. 2010 |
CEN |
EN ISO 17665-1:2006 Sterilizácia výrobkov pre zdravotníctvo – Sterilizácia vlhkou parou – Požiadavky na priebeh, validáciu a rutinnú kontrolu sterilizačného procesu pre zdravotnícke prostriedky (ISO 17665-1:2006) |
EN 554:1994 |
31. 8. 2009 |
CEN |
EN 45502-1:1997 Aktívne implantovateľné zdravotnícke prostriedky – Časť 1: Všeobecné požiadavky na bezpečnosť, označovanie a informácie, ktoré poskytuje výrobca |
– |
|
CEN |
EN 45502-2-1:2004 Aktívne implantovateľné zdravotnícke pomôcky – Časť 2-1: Osobitné požiadavky na aktívne implantovateľné zdravotnícke pomôcky určené na liečbu spomaleného srdcového rytmu (kardiostimulátory) |
– |
|
Poznámka 1 |
Dátum ukončenia predpokladu zhody je vo všeobecnosti dátumom stiahnutia starej normy stanovený Európskou organizáciou pre normalizáciu. Používatelia týchto noriem sa však upozorňujú na to, že v niektorých výnimočných prípadoch tomu môže byť inak. |
Poznámka 3 |
V prípade zmien a doplnení, je referenčnou normou norma EN CCCCC:YYYY, jej predchádzajúce zmeny a doplnenia, ak nejaké existujú, a nová uvedená zmena a doplnenie. Stará norma (stĺpec 3) preto pozostáva z normy EN CCCCC:YYYY a z jej predchádzajúcich zmien a doplnení, ak nejaké existujú, ale bez novej uvedenej zmeny a doplnenia. V stanovenom dátume, prestáva stará norma poskytovať predpoklad zhody so základnými požiadavkami smernice. |
POZNÁMKA:
— |
akékoľvek informácie týkajúce sa dostupnosti noriem je možné získať buď od európskych organizácií pre normalizáciu alebo od národných orgánov pre normalizáciu. Ich zoznam je uvedený v prílohe smernice Európskeho parlamentu a Rady 98/34/ES (2), ktorá bola zmenená a doplnená smernicou 98/48/ES (3), |
— |
uverejnenie odkazov v Úradnom vestníku Európskej únie neznamená, že normy sú k dispozícii vo všetkých jazykoch Spoločenstva, |
— |
tento zoznam nahrádza všetky predchádzajúce zoznamy uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie. Komisia zabezpečuje aktualizáciu tohto zoznamu. |
Viac informácií o harmonizovaných normách nájdete na internetovej adrese:
http://ec.europa.eu/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/
(1) ESO: Európske organizácie pre normalizáciu:
— |
European Committee for Standardization (CEN): rue de Stassart 36, B-1050 Brussels, tel.: (32-2) 550 08 11, fax: (32-2) 550 08 19 (http://www.cen.eu), |
— |
European Committee for Electrotechnical Standardization (Cenelec): rue de Stassart 35, B-1050 Brussels, tel.: (32-2) 519 68 71, fax: (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org), |
— |
European Telecommunications Standards Institute (ETSI): 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, tel.: (33) 492 94 42 00, fax: (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org). |
(2) Ú. v. ES L 204, 21.7.1998, s. 37.
(3) Ú. v. ES L 217, 5.8.1998, s. 18.
19.2.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 41/13 |
Oznámenie Komisie v rámci implementácie smernice Rady 93/42/EHS o zdravotníckych pomôckach
(Text s významom pre EHP)
(Uverejnenie názvov a odkazov harmonizovaných noriem podľa smernice)
(2009/C 41/06)
ESO (1) |
Odkaz na harmonizovanú normu a jej názov (a referenčný dokument) |
Odkaz na starú normu |
Dátum ukončenia predpokladu zhody starej normy (Poznámka 1) |
CEN |
EN 285:2006 + A1:2008 Sterilizácia – Parné sterilizátory – Veľké sterilizátory (Konsolidovaný text) |
EN 285:2006 |
Dátum uplynul (30. 11. 2008) |
CEN |
EN 455-1:2000 Lekárske rukavice na jedno použitie – Časť 1: Požiadavky a skúšanie na nepremokavosť |
EN 455-1:1993 |
Dátum uplynul (30. 4. 2001) |
CEN |
EN 455-2:2000 Lekárske rukavice na jedno použitie – Časť 2: Požiadavky a skúšanie fyzikálnych vlastností |
EN 455-2:1995 |
Dátum uplynul (30. 4. 2001) |
CEN |
EN 455-3:2006 Zdravotnícke rukavice na jedno použitie – Časť 3: Požiadavky a skúšobné metódy na biologické hodnotenie |
EN 455-3:1999 |
Dátum uplynul (30. 6. 2007) |
CEN |
EN 556-1:2001 Sterilizácia zdravotníckych pomôcok – Požiadavky na zdravotnícke pomôcky, ktoré sa majú označiť ako STERILNÉ – Časť 1: Požiadavky na zdravotnícke pomôcky sterilizované v spotrebiteľskom balení EN 556-1:2001/AC:2006 |
EN 556:1994 + A1:1998 |
Dátum uplynul (30. 4. 2002) |
CEN |
EN 556-2:2003 Sterilizácia zdravotníckych pomôcok – Požiadavky na zdravotnícke pomôcky, ktoré sa majú označiť ako STERILNÉ – Časť 2: Požiadavky na asepticky spracované zdravotnícke pomôcky |
– |
|
CEN |
EN 794-1:1997 Pľúcne ventilátory – Časť 1: Osobitné požiadavky na ventilátory pre intenzívnu starostlivosť |
– |
|
EN 794-1:1997/A1:2000 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 5. 2001) |
|
CEN |
EN 794-3:1998 Pľúcne ventilátory – Časť 3: Osobitné požiadavky na ventilátory na pohotovostné a transportné použitie |
– |
|
EN 794-3:1998/A1:2005 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 12. 2005) |
|
CEN |
EN 980:2008 Grafické značky používané na označovanie zdravotníckych pomôcok |
EN 980:2003 |
31. 5. 2010 |
CEN |
EN 1041:2008 Informácie poskytované výrobcom pri dodávke zdravotníckej techniky |
EN 1041:1998 |
31. 8. 2011 |
CEN |
EN 1060-1:1995 Neinvazívne tonometre – Časť 1: Všeobecné požiadavky |
– |
|
EN 1060-1:1995/A1:2002 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (30. 11. 2002) |
|
CEN |
EN 1060-2:1995 Neinvazívne tonometre – Časť 2: Osobitné požiadavky na mechanické tonometre |
– |
|
CEN |
EN 1060-3:1997 Neinvazívne tonometre – Časť 3: Špecifické požiadavky na elektromechanické systémy na meranie tlaku krvi |
– |
|
EN 1060-3:1997/A1:2005 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (30. 6. 2006) |
|
CEN |
EN 1060-4:2004 Neinvazívne tonometre – Časť 4: Skúšobné postupy na určenie celkovej presnosti systému automatických neinvazívnych tonometrov |
– |
|
CEN |
EN 1089-3:2004 Prepravné fľaše na plyny – Označovanie fliaš (okrem LPG) – Časť 3: Farebné označovanie |
EN 1089-3:1997 |
Dátum uplynul (31. 10. 2004) |
CEN |
EN 1282-2:2005 Anestetické a dýchacie prístroje – Tracheostomické rúrky – Časť 3: Pediatrické tracheostomické rúrky (mod – ISO 5366-3:2001) |
EN 1282-2:1997 |
Dátum uplynul (31. 12. 2005) |
CEN |
EN 1422:1997 Sterilizátory na zdravotnícke účely – Etylénoxidové sterilizátory – Požiadavky a skúšobné metódy |
– |
|
CEN |
EN 1618:1997 Neintravaskulárne katétre – Skúšobné metódy |
– |
|
CEN |
EN 1639:2004 Stomatológia – Zdravotnícke prostriedky pre stomatológiu – Nástroje |
EN 1639:1996 |
Dátum uplynul (31. 12. 2004) |
CEN |
EN 1640:2004 Stomatológia – Zdravotnícke prostriedky pre stomatológiu – Zariadenie |
EN 1640:1996 |
Dátum uplynul (31. 12. 2004) |
CEN |
EN 1641:2004 Stomatológia – Zdravotnícke pomôcky pre stomatológiu – Materiály |
EN 1641:1996 |
Dátum uplynul (31. 12. 2004) |
CEN |
EN 1642:2004 Stomatológia – Zdravotnícke pomôcky pre stomatológiu – Dentálne implantáty |
EN 1642:1996 |
Dátum uplynul (31. 12. 2004) |
CEN |
EN 1707:1996 Pripájacie kužele so 6 % (Luer) kužeľovitosťou na striekačky, ihly a niektoré ďalšie lekárske nástroje – Poistné kužele |
– |
|
CEN |
EN 1782:1998 Tracheálne rúrky a spojky |
– |
|
CEN |
EN 1789:2007 Vozidlá záchrannej zdravotnej služby a ich vybavenie – Cestné ambulancie |
EN 1789:1999 |
Dátum uplynul (30. 11. 2007) |
CEN |
EN 1820:2005 Dýchacie vaky anestetických prístrojov (mod. – ISO 5362:2000) |
EN 1820:1997 |
Dátum uplynul (31. 12. 2005) |
CEN |
EN 1865:1999 Špecifikácia nosidiel a iných prepravných prostriedkov na prepravu pacientov v sanitkách |
– |
|
CEN |
EN 1970:2000 Nastavovacie postele pre osoby so zdravotným postihnutím – Požiadavky a skúšobné metódy |
– |
|
EN 1970:2000/A1:2005 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (30. 9. 2005) |
|
CEN |
EN 1985:1998 Pomôcky pri chôdzi – Všeobecné požiadavky a skúšobné metódy |
– |
|
CEN |
EN ISO 3826-2:2008 Plastové skladacie nádoby na ľudskú krv a krvné komponenty – Časť 2: Grafické značky používané na štítkoch a v príbalových letákoch (ISO 3826-2:2008) |
– |
|
CEN |
EN ISO 3826-3:2007 Plastové skladacie nádoby na ľudskú krv a krvné komponenty – Časť 3: Súpravy vakov na krv zo zabudovaným príslušenstvom (ISO 3826-3:2006) |
– |
|
CEN |
EN ISO 4074:2002 Kondómy z prírodného kaučukového latexu – Požiadavky a skúšobné metódy (ISO 4074:2002) |
EN 600:1996 |
Dátum uplynul (31. 8. 2005) |
CEN |
EN ISO 4135:2001 Anestetické a respiračné zariadenie – Slovník (ISO 4135:2001) |
EN ISO 4135:1996 |
Dátum uplynul (28. 2. 2002) |
CEN |
EN ISO 5356-1:2004 Anestetické a dýchacie prístroje – Kužeľové spojky – Časť 1: Vonkajšie a vnútorné kužele (ISO 5356-1:2004) |
EN 1281-1:1997 |
Dátum uplynul (30. 11. 2004) |
CEN |
EN ISO 5356-2:2007 Anestetické a dýchacie prístroje – Kužeľové spojky – Časť 2: Závitové nosné spojky (ISO 5356-2:2006) |
EN 1281-2:1995 |
Dátum uplynul (29. 2. 2008) |
CEN |
EN ISO 5359:2008 Nízkotlakové hadice s koncovkami na používanie s medicinálnmi plynmi (ISO 5359:2008) |
EN 739:1998 |
30. 6. 2010 |
CEN |
EN ISO 5360:2007 Odparovače anestetík – Plniace systémy špecifické pre určité anestetikum (ISO 5360:2006) |
EN 1280-1:1997 |
Dátum uplynul (30. 6. 2008) |
CEN |
EN ISO 5366-1:2004 Anestetické a respiračné zariadenia – Tracheotomické rúrky – Časť 1: Rúrky a spojky pre dospelých (ISO 5366-1:2000) |
EN 1282-1:1996 |
Dátum uplynul (31. 1. 2005) |
CEN |
EN ISO 5840:2005 Srdcovocievne implantáty – Protézy srdcových chlopní (ISO 5840:2005) |
EN 12006-1:1999 |
Dátum uplynul (30. 6. 2006) |
CEN |
EN ISO 7197:2006 Neurochirurgické implantáty – Sterilné hydrocefalické shunty na jednorázové použitie a ich komponenty (ISO 7197:2006) |
– |
|
CEN |
EN ISO 7376:2003 Anestetické a respiračné zariadenia – Laryngoskopy na tracheálnu intubáciu (ISO 7376:2003) |
EN 1819:1997 |
Dátum uplynul (30. 6. 2004) |
CEN |
EN ISO 7396-1:2007 Potrubné systémy medicinálnych plynov – Časť 1: Potrubné systémy pre stlačené plyny a vákuum (ISO 7396-1:2007) |
EN 737-3:1998 |
30. 4. 2009 |
CEN |
EN ISO 7396-2:2007 Potrubné systémy medicinálnych plynov – Časť 2: Odsávacie systémy odpadových anestetických plynov (ISO 7396-2:2007) |
EN 737-2:1998 |
30. 4. 2009 |
CEN |
EN ISO 7439:2002 Medené vnútromaternicové antikoncepčné telieska – Požiadavky a skúšky (ISO 7439:2002) |
– |
|
CEN |
EN ISO 7886-3:2005 Sterilné injekčné striekačky na jednorazové použitie – Časť 3: Samoblokovacie striekačky na imunizáciu fixnej dávky (ISO 7886-3:2005) |
– |
|
CEN |
EN ISO 7886-4:2006 Sterilné injekčné striekačky na jednorazové použitie – Časť 4: Striekačky s funkciou zabraňujúcou opätovnému použitiu (ISO 7886-4:2006) |
– |
|
CEN |
EN ISO 8185:2007 Zvlhčovače respiračného traktu používané v zdravotníctve – Osobitné požiadavky na respiračné zvlhčovacie systémy – (ISO 8185:2007) |
EN ISO 8185:1997 |
Dátum uplynul (31. 1. 2008) |
CEN |
EN ISO 8359:1996 Koncentrátory kyslíka na zdravotnícke účely – Požiadavky na bezpečnosť (ISO 8359:1996) |
– |
|
CEN |
EN ISO 8536-4:2007 Infúzne prístroje na zdravotnícke použitie – Časť 4: Infúzne súpravy na jedno použitie s gravitačným dávkovaním (ISO 8536-4:2007) |
– |
|
CEN |
EN ISO 8835-2:2007 Inhalačné anestetické systémy – Časť 2: Anestetické dýchacie systémy – (ISO 8835-2:2007) |
EN 740:1998 |
31. 5. 2009 |
CEN |
EN ISO 8835-3:2007 Inhalačné anestetické systémy – Časť 3: Prenosové a prijímacie systémy aktívnych odsávacích systémov anestetických plynov – (ISO 8835-3:2007) |
EN 740:1998 |
31. 5. 2009 |
CEN |
EN ISO 8835-4:2004 Inhalačné anestetické systémy – Časť 4: Odparovače anestetík (ISO 8835-4:2004) EN ISO 8835-4:2004/AC:2006 |
– |
|
CEN |
EN ISO 8835-5:2004 Inhalačné anestetické systémy – Časť 5: Anestetické ventilátory (ISO 8835-5:2004) EN ISO 8835-5:2004/AC:2006 |
– |
|
CEN |
EN ISO 9170-1:2008 Koncové jednotky na potrubné systémy medicinálnych plynov – Časť 1: Koncové jednotky na stlačené medicinálne plyny a vákuum (ISO 9170-1:2008) |
EN 737-1:1998 |
31. 7. 2010 |
CEN |
EN ISO 9170-2:2008 Koncové jednotky na potrubné systémy medicinálnych plynov – Časť 2: Koncové jednotky na odsávacie systémy anestetických plynov (ISO 9170-2:2008) |
EN 737-4:1998 |
31. 7. 2010 |
CEN |
EN ISO 9360-1:2000 Anestetické a respiračné zariadenia – Výmenníky tepla a vlhkosti na zvlhčovanie vdychovaných plynov u ľudí – Časť 1: Výmenníky tepla a vlhkosti na používanie pri respiračných objemoch nad 250 ml (ISO 9360-1:2000) |
– |
|
CEN |
EN ISO 9360-2:2002 Anestetické a respiračné zariadenia – Výmenníky tepla a vlhkosti (HMEs) na zvlhčovanie vdychovaných plynov – Časť 2: HMEs pre pacientov s tracheotómiou s minimálnym objemom vdychovaného vzduchu 250 ml (ISO 9360-2:2001) |
– |
|
CEN |
EN ISO 9713:2004 Neurochirurgické implantáty – Samozatváracia svorka na vnútrolebkovú aneuryzmu (ISO 9713:2002) |
– |
|
CEN |
EN ISO 9919:2005 Zdravotnícke elektrické prístroje – Osobitné požiadavky na základnú bezpečnosť a vlastnosti pulzových oxymetrov na zdravotnícke používanie (ISO 9919:2005) |
EN 865:1997 |
Dátum uplynul (30. 9. 2005) |
CEN |
EN ISO 10079-1:1999 Zdravotnícke odsávacie zariadenia – Časť 1: Elektricky poháňané odsávacie zariadenia – Požiadavky na bezpečnosť (ISO 10079-1:1999) |
EN ISO 10079-1:1996 |
Dátum uplynul (29. 2. 2000) |
CEN |
EN ISO 10079-2:1999 Zdravotnícke odsávacie zariadenia – Časť 2: Manuálne poháňané odsávacie zariadenia (ISO 10079-2:1999) |
EN ISO 10079-2:1996 |
Dátum uplynul (29. 2. 2000) |
CEN |
EN ISO 10079-3:1999 Zdravotnícke odsávacie zariadenia – Časť 3: Odsávacie zariadenia poháňané podtlakom alebo tlakom (ISO 10079-3:1999) |
EN ISO 10079-3:1996 |
Dátum uplynul (29. 2. 2000) |
CEN |
EN ISO 10328:2006 Protetika – Štrukturálne skúšky protéz dolných končatín – Požiadavky a skúšobné metódy (ISO 10328:2006) |
– |
|
CEN |
EN ISO 10524-1:2006 Regulátory tlaku pre medicinálne plyny – Časť 1: Regulátory tlaku so zariadením na meranie prietoku a bez zariadenia na meranie prietoku (ISO 10524-1:2006) |
EN 738-1:1997 |
Dátum uplynul (31. 10. 2008) |
CEN |
EN ISO 10524-2:2006 Regulátory tlaku na medicinálne plyny – Časť 2: Hlavné a vedľajšie regulátory tlaku (ISO 10524-2:2005) |
EN 738-2:1998 |
Dátum uplynul (31. 10. 2008) |
CEN |
EN ISO 10524-3:2006 Regulátory tlaku na medicinálne plyny – Časť 3: Regulátory tlaku pripojené k ventilom fliaš na plyny (ISO 10524-3:2005) |
EN 738-3:1998 |
Dátum uplynul (31. 10. 2008) |
CEN |
EN ISO 10524-4:2008 Regulátory tlaku medicinálnych plynov – Časť 4: Nízkotlakové regulátory (ISO 10524-4:2008) |
EN 738-4:1998 |
30. 6. 2010 |
CEN |
EN ISO 10535:2006 Zdvíhadlá na premiestňovanie osôb so zdravotným postihnutím – Požiadavky a skúšobné metódy (ISO 10535:2006) |
EN ISO 10535:1998 |
Dátum uplynul (30. 6. 2007) |
CEN |
EN ISO 10555-1:1996 Sterilné intravaskulárne katétre na jednorazové použitie – Časť 1: Všeobecné požiadavky (ISO 10555-1:1995) |
– |
|
EN ISO 10555-1:1996/A1:1999 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 1. 2000) |
|
EN ISO 10555-1:1996/A2:2004 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (30. 11. 2004) |
|
CEN |
EN ISO 10651-2:2004 Pľúcne ventilátory na zdravotnícke použitie – Osobitné požiadavky na základnú bezpečnosť a hlavné zhotovenie – Časť 2: Ventilátory na domácu starostlivosť pre pacientov závislých od respirátora (ISO 10651-2:2004) |
EN 794-2:1997 |
Dátum uplynul (31. 1. 2005) |
CEN |
EN ISO 10651-4:2002 Pľúcne ventilátory – Časť 4: Jednotlivé požiadavky na používateľom ovládané ručné dýchacie prístroje (ISO 10651-4:2002) |
– |
|
CEN |
EN ISO 10651-6:2004 Pľúcne ventilátory na zdravotnícke použitie – Osobitné požiadavky na základnú bezpečnosť a hlavné zhotovenie – Časť 6: Zariadenia na podporu dýchania pre domácu starostlivosť (ISO 10651-6:2004) |
– |
|
CEN |
EN ISO 10993-1:2003 Biologické hodnotenie zdravotníckych pomôcok – Časť 1: Hodnotenie a skúšanie (ISO 10993-1:2003) |
– |
|
CEN |
EN ISO 10993-3:2003 Biologické hodnotenie zdravotníckych pomôcok – Časť 3: Skúšky genotoxicity, karcinogenity a reprodukčnej toxicity (ISO 10993-3:2003) |
EN 30993-3:1993 |
Dátum uplynul (30. 4. 2004) |
CEN |
EN ISO 10993-4:2002 Biologické hodnotenie zdravotníckych pomôcok – Časť 4: Výber skúšok na interakcie s krvou (ISO 10993-4:2002) |
EN 30993-4:1993 |
Dátum uplynul (30. 4. 2003) |
EN ISO 10993-4:2002/A1:2006 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 1. 2007) |
|
CEN |
EN ISO 10993-5:1999 Biologické hodnotenie zdravotníckych pomôcok – Časť 5: Skúšky cytotoxicity – metódy in vitro (ISO 10993-5:1999) |
EN 30993-5:1994 |
Dátum uplynul (30. 11. 1999) |
CEN |
EN ISO 10993-6:2007 Biologické hodnotenie zdravotníckych pomôcok – Časť 6: Skúšky lokálnych účinkov po implementácii (ISO 10993-6:2007) |
EN 30993-6:1994 |
Dátum uplynul (31. 10. 2007) |
CEN |
EN ISO 10993-7:2008 Biologické hodnotenie zdravotníckych pomôcok – Časť 7: Zvyšky po sterilizácii etylénoxidom (ISO 10993-7:2008) |
– |
|
CEN |
EN ISO 10993-9:1999 Biologické hodnotenie zdravotníckych pomôcok – Časť 9: Osnova na identifikáciu a kvantifikáciu potenciálnych degradačných produktov (ISO 10993-9:1999) |
– |
|
CEN |
EN ISO 10993-10:2002 Biologické hodnotenie zdravotníckych pomôcok – Časť 10: Skúšky na dráždivosť a oneskorenú precitlivenosť (ISO 10993-10:2002) |
EN ISO 10993-10:1995 |
Dátum uplynul (31. 3. 2003) |
EN ISO 10993-10:2002/A1:2006 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 1. 2007) |
|
CEN |
EN ISO 10993-11:2006 Biologické hodnotenie zdravotníckych pomôcok – Časť 11: Skúšky na systémovú toxicitu (ISO 10993-11:2006) |
EN ISO 10993-11:1995 |
Dátum uplynul (28. 2. 2007) |
CEN |
EN ISO 10993-12:2007 Biologické hodnotenie zdravotníckych pomôcok – Časť 12: Príprava vzorky a referenčné materiály (ISO 10993-12:2007) |
EN ISO 10993-12:2004 |
Dátum uplynul (31. 5. 2008) |
CEN |
EN ISO 10993-13:1998 Biologické hodnotenie zdravotníckych pomôcok – Časť 13: Identifikácia a kvantifikácia degradačných produktov zdravotníckych pomôcok z polymérov (ISO 10993-13:1998) |
– |
|
CEN |
EN ISO 10993-14:2001 Biologické hodnotenie zdravotníckych pomôcok – Časť 14: Identifikácia a kvantifikácia degradačných produktov z keramických materiálov (ISO 10993-14:2001) |
– |
|
CEN |
EN ISO 10993-15:2000 Biologické hodnotenie zdravotníckych pomôcok – Časť 15: Identifikácia a kvantifikácia degradačných produktov z kovov a zliatin (ISO 10993-15:2000) |
– |
|
CEN |
EN ISO 10993-16:1997 Biologické hodnotenie zdravotníckych pomôcok – Časť 16: Plán toxikokinetickej štúdie degradačných produktov a vylúhovateľných látok (ISO 10993-16:1997) |
– |
|
CEN |
EN ISO 10993-17:2002 Biologické hodnotenie zdravotníckych pomôcok – Časť 17: Stanovenie dovolených limitov pre vylúhovateľné látky (ISO 10993-17:2002) |
– |
|
CEN |
EN ISO 10993-18:2005 Biologické hodnotenie zdravotníckych pomôcok – Časť 18: Chemická charakterizácia materiálov (ISO 10993-18:2005) |
– |
|
CEN |
EN ISO 11135-1:2007 Sterilizácia zdravotníckych výrobkov – Etylénoxid – Časť 1: Požiadavky na vývoj, validáciu a priebežné overovanie postupu sterilizácie zdravotníckych pomôcok (ISO 11135-1:2007) |
EN 550:1994 |
31. 5. 2010 |
CEN |
EN ISO 11137-1:2006 Sterilizácia zdravotníckych pomôcok žiarením – Časť 1: Požiadavky na vývoj, validáciu a rutinnú kontrolu sterilizačného procesu pre zdravotnícke pomôcky (ISO 11137-1:2006) |
EN 552:1994 |
30. 4. 2009 |
CEN |
EN ISO 11137-2:2007 Sterilizácia zdravotníckych pomôcok žiarením – Časť 2: Stanovenie sterilizačnej dávky žiarenia (ISO 11137-2:2006) |
– |
|
CEN |
EN ISO 11138-2:2006 Sterilizácia výrobkov zdravotnej starostlivosti – Biologické indikátory – Časť 2: Biologické indikátory sterilizačného procesu etylénoxidom (ISO 11138-2:2006) |
– |
|
CEN |
EN ISO 11138-3:2006 Sterilizácia výrobkov zdravotnej starostlivosti – Biologické indikátory – Časť 3: Biologické indikátory pri hodnotení sterilizačného procesu vlhkým teplom (ISO 11138-3:2006) |
– |
|
CEN |
EN ISO 11140-1:2005 Sterilizácia zdravotníckych výrobkov – Chemické indikátory – Časť 1: Všeobecné požiadavky (ISO 11140-1:2005) |
EN 867-2:1997 |
Dátum uplynul (31. 1. 2006) |
CEN |
EN ISO 11140-3:2007 Sterilizácia zdravotníckych výrobkov – Chemické indikátory – Časť 3: Skúška prieniku pary pomocou dodávaných testovacích súprav a testovacích súprav zostavených používateľom (ISO 11140-3:2007) |
EN 867-3:1997 |
Dátum uplynul (30. 9. 2007) |
CEN |
EN ISO 11197:2004 Zdravotnícke napájacie jednotky (ISO 11197:2004) |
EN 793:1997 |
Dátum uplynul (30. 6. 2005) |
CEN |
EN ISO 11607-1:2006 Obaly na zdravotnícke pomôcky sterilizované na záver – Časť 1: Požiadavky na materiály, systémy sterilných zábran a baliace systémy (ISO 11607-1:2006) |
EN 868-1:1997 |
Dátum uplynul (30. 4. 2007) |
CEN |
EN ISO 11607-2:2006 Obaly na zdravotnícke pomôcky sterilizované na záver – Časť 2: Validačné požiadavky na tvarovacie, tesniace a kompletačné postupy (ISO 11607-2:2006) |
– |
|
CEN |
EN ISO 11737-1:2006 Sterilizácia zdravotníckych pomôcok – Mikrobiologická metóda – Časť 1: Stanovenie populácie mikroorganizmov na výrobkoch – (ISO 11737-1:2006) |
EN 1174-1:1996 EN 1174-2:1996 EN 1174-3:1996 |
Dátum uplynul (31. 10. 2006) |
CEN |
EN ISO 11810-2:2007 Lasery a laserové zariadenia – Skúšobná metóda a klasifikácia odolnosti chirurgických rúšok alebo prikrývok na ochranu pacienta pred laserom – Časť 2: Sekundárne vznietenie (ISO 11810-2:2007) |
– |
|
CEN |
EN ISO 11979-8:2006 Očné implantáty – Vnútroočné šošovky – Časť 8: Základné požiadavky (ISO 11979-8:2006) |
EN 13503-8:2000 |
Dátum uplynul (31. 1. 2007) |
CEN |
EN ISO 11990:2003 Optika a optické prístroje – Lasery a laserové zariadenia – Určenie odolnosti nadstavca tracheálnej trubice proti laseru (ISO 11990:2003) |
EN ISO 11990:1999 |
Dátum uplynul (31. 10. 2003) |
CEN |
EN 12006-2:1998 Neaktívne chirurgické implantáty – Osobitné požiadavky na srdcové a cievne implantáty – Časť 2: Cievne protézy vrátane konduitov srdcových chlopní |
– |
|
CEN |
EN 12006-3:1998 Neaktívne chirurgické implantáty – Osobitné požiadavky na srdcové a cievne implantáty – Časť 3: Endovaskulárne prostriedky |
– |
|
CEN |
EN 12182:1999 Technické pomôcky pre osoby so zdravotným postihnutím – Všeobecné požiadavky a skúšobné metódy |
– |
|
EN 12322:1999/A1:2001 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (30. 4. 2002) |
|
CEN |
EN 12342:1998 Dýchacie hadice používané s anestetickými prístrojmi a ventilátormi |
– |
|
CEN |
EN 12470-1:2000 Lekárske teplomery – Časť 1: Sklenené teplomery naplnené kovovou kvapalinou s maximálnym vybavením |
– |
|
CEN |
EN 12470-2:2000 Lekárske teplomery – Časť 2: Teplomery so zmenou typu fázy (bodová matica) |
– |
|
CEN |
EN 12470-3:2000 Lekárske teplomery – Časť 3: Kompaktné elektrické teplomery (predikatívne a nepredikatívne) s maximálnym vybavením |
– |
|
CEN |
EN 12470-4:2000 Klinické teplomery – Časť 4: Kontinuálne elektrické teplomery |
– |
|
CEN |
EN 12470-5:2003 Klinické teplomery – Časť 5: Vlastnosti infračervených ušných teplomerov (s maximálnym nastavením) |
– |
|
CEN |
EN ISO 12870:2004 Očná optika – Okuliarové rámy – Požiadavky a skúšobné metódy (ISO 12870:2004) EN ISO 12870:2004/AC:2005 |
EN ISO 12870:1997 |
Dátum uplynul (28. 2. 2005) |
CEN |
EN 13014:2000 Pripojenie hadičiek na odber vzoriek plynov na anestetické a respiračné prístroje |
– |
|
CEN |
EN 13060:2004 Malé parné sterilizátory |
– |
|
CEN |
EN ISO 13485:2003 Zdravotnícke pomôcky – Systémy manažérstva kvality – Požiadavky na splnenie predpisov (ISO 13485:2003) EN ISO 13485:2003/AC:2007 |
EN 46003:1999 EN ISO 13485:2000 EN ISO 13488:2000 |
31. 7. 2009 |
CEN |
EN 13544-1:2007 Respiračné terapeutické prístroje – Časť 1: Rozprašovacie systémy a ich komponenty |
EN 13544-1:2001 |
Dátum uplynul (31. 10. 2007) |
CEN |
EN 13544-2:2002 Zariadenia na respiračnú terapiu – Časť 2: Hadice a spojky |
– |
|
CEN |
EN 13544-3:2001 Respiračné terapeutické prístroje – Časť 3: Zariadenia na prívod kyslíka |
– |
|
CEN |
EN 13624:2003 Chemické dezinfekčné a antiseptické prípravky – Kvantitatívna suspenzná skúška na vyhodnotenie fungicídnej aktivity chemických dezinfekčných prípravkov na nástrojoch používaných v oblasti medicíny – Skúšobná metóda a požiadavky (fáza 2, krok 1) |
– |
|
CEN |
EN 13718-1:2008 Vozidlá záchrannej zdravotnej služby a ich vybavenie – Letecké ambulancie – Časť 1: Požiadavky na zdravotnícku výbavu umiestnenú v leteckej ambulancii |
EN 13718-1:2002 |
28. 2. 2009 |
CEN |
EN 13726-1:2002 Skúšobné metódy na primárne ošetrenie poranenia – Časť 1: Absorpčné aspekty |
– |
|
CEN |
EN 13726-2:2002 Skúšobné metódy na primárne ošetrenie poranenia – Časť 2: Stupeň priepustnosti vlhkosti cez film |
– |
|
CEN |
EN 13727:2003 Chemické dezinfekčné a antiseptické prípravky – Kvantitatívna suspenzná skúška na vyhodnotenie bakteriocídnej aktivity chemických dezinfekčných prípravkov na nástrojoch používaných v oblasti medicíny – Skúšobná metóda a požiadavky (fáza 2, krok 1) |
– |
|
CEN |
EN 13795-1:2002 Operačné plachty, vankúše, plášte a oblečenie do čistého ovzdušia, používané ako zdravotnícke pomôcky pre pacientov, zdravotnícky personál a zariadenie – Časť 1: Všeobecné požiadavky na výrobcov, postupy a výrobky |
– |
|
CEN |
EN 13795-2:2004 Chirurgické rúšky, plášte a oblečenie do čistého ovzdušia používané ako zdravotnícke pomôcky pre pacientov, zdravotnícky personál a zariadenie – Časť 2: Skúšobné metódy |
– |
|
CEN |
EN 13795-3:2006 Operačné plachty, plášte a oblečenie do čistého ovzdušia používané ako zdravotnícke pomôcky pre pacientov, zdravotnícky personál a zariadenie – Časť 3: Požiadavky na používanie |
– |
|
CEN |
EN 13824:2004 Sterilizácia zdravotníckych pomôcok – Aseptický proces sterilizácie tekutých zdravotníckych pomôcok – Požiadavky |
– |
|
CEN |
EN 13867:2002 Koncentrátory pre hemodialýzy a zodpovedajúce terapie |
– |
|
CEN |
EN 13976-1:2003 Záchranné systémy – Preprava inkubátorov – Časť 1: Požiadavky na rozhrania |
– |
|
CEN |
EN 13976-2:2003 Záchranné systémy – Preprava inkubátorov – Časť 2: Systémové požiadavky |
– |
|
CEN |
EN 14079:2003 Neaktívne zdravotnícke pomôcky – Požiadavky a skúšobné metódy na hydrofilnú bavlnenú gázu a hydrofilnú gázu z bavlny a viskózy |
– |
|
CEN |
EN ISO 14155-1:2003 Klinické skúšanie zdravotníckych pomôcok na humánne použitie – Časť 1: Všeobecné požiadavky (ISO 14155-1:2003) |
EN 540:1993 |
Dátum uplynul (31. 8. 2003) |
CEN |
EN ISO 14155-2:2003 Klinické skúšanie zdravotníckych pomôcok na humánne použitie – Časť 2: Plány klinického skúšania (ISO 14155-2:2003) |
– |
|
CEN |
EN ISO 14160:1998 Sterilizácia jednorazových zdravotníckych pomôcok obsahujúcich látky živočíšneho pôvodu – Potvrdenie platnosti a rutinná kontrola sterilizácie kvapalnými sterilizačnými prostriedkami (ISO 14160:1998) |
– |
|
CEN |
EN 14180:2003 Sterilizátory na zdravotnícke účely – Nízkoteplotné parné a formaldehydové sterilizátory – Požiadavky a skúšanie |
– |
|
CEN |
EN 14348:2005 Chemické dezinfekčné a antiseptické prípravky – Kvantitatívna suspenzná skúška na vyhodnotenie mykobaktericídnej aktivity chemických dezinfekčných prípravkov na nástrojoch používaných v oblasti medicíny – Skúšobná metóda (fáza 2, krok 1) |
– |
|
CEN |
EN ISO 14408:2005 Tracheotomické rúrky navrhované pre laserovú chirurgiu – Požiadavky na označovanie a sprievodnú dokumentáciu (ISO 14408:2005) |
– |
|
CEN |
EN ISO 14534:2002 Očná optika – Kontaktné šošovky a prostriedky na ošetrovanie kontaktných šošoviek – Všeobecné požiadavky – (ISO 14534:2002) |
EN ISO 14534:1997 |
Dátum uplynul (31. 12. 2002) |
CEN |
EN 14561:2006 Chemické dezinfekčné a antiseptické prípravky – Kvantitatívna povrchová skúška na vyhodnotenie baktericídnej aktivity na nástrojoch používaných v oblasti medicíny – Skúšobná metóda a požiadavky (fáza 2, krok 1) |
– |
|
CEN |
EN 14562:2006 Chemické dezinfekčné a antiseptické prípravky – Kvantitatívna povrchová skúška na vyhodnotenie fungicídnej alebo kvasinkocídnej aktivity na nástrojoch používaných v oblasti medicíny – Skúšobná metóda a požiadavky (fáza 2, krok 2) |
– |
|
CEN |
EN 14563:2008 Chemické dezinfekčné a antiseptické prípravky – Kvantitatívna povrchová skúška na vyhodnotenie mykobaktericídnej alebo tuberkulocídnej aktivity chemických dezinfekčných prípravkov na nástrojoch používaných v oblasti medicíny – Skúšobná metóda a požiadavky (fáza 2, krok 2 |
– |
|
CEN |
EN ISO 14602:1998 Neaktívne chirurgické implantáty – Implantáty na osteosyntézu – Osobitné požiadavky (ISO 14602:1998) |
– |
|
CEN |
EN ISO 14607:2007 Neaktívne chirurgické implantáty – Prsné implantáty – Osobitné požiadavky (ISO 14607:2007) |
– |
|
CEN |
EN ISO 14630:2008 Neaktívne chirurgické implantáty – Všeobecné požiadavky (ISO 14630:2008) |
EN ISO 14630:2005 |
Dátum uplynul (31. 7. 2008) |
CEN |
EN 14683:2005 Chirurgické masky – Požiadavky a skúšobné metódy |
– |
|
CEN |
EN ISO 14889:2003 Očná optika – Okuliarové šošovky – Základné požiadavky na hotové šošovky s neobrúsenými okrajmi (ISO 14889:2003) |
EN ISO 14889:1997 |
Dátum uplynul (30. 11. 2003) |
CEN |
EN 14931:2006 Hyperbarické komory pre ľudí – Viacmiestne hyperbarické komory na terapeutické účely – Bezpečnostné požiadavky a skúšanie |
– |
|
CEN |
EN ISO 14937:2000 Sterilizácia výrobkov zdravotnej starostlivosti – Všeobecné požiadavky na charakterizáciu sterilizačného činidla a vývoj, validáciu a priebežné overovanie postupu sterilizácie zdravotníckych pomôcok (ISO 14937:2000) |
– |
|
CEN |
EN ISO 14971:2007 Zdravotnícke pomôcky – Aplikácia manažérstva rizika pri zdravotníckych pomôckach – (ISO 14971:2007) |
EN ISO 14971:2000 |
31. 3. 2010 |
CEN |
EN ISO 15001:2004 Anestetické a dýchacie prístroje – Kompatibilita s kyslíkom (ISO 15001:2003) |
– |
|
CEN |
EN ISO 15002:2008 Prístroje na meranie prietoku pripájané ku koncovým jednotkám potrubných rozvodov medicinálnych plynov (ISO 15002:2008) |
EN 13220:1998 |
31. 7. 2010 |
CEN |
EN ISO 15004-1:2006 Oftalmologické prístroje – Základné požiadavky a skúšobné metódy – Časť 1: Všeobecné požiadavky platné pre všetky oftalmologické prístroje (ISO 15004-1:2006) |
EN ISO 15004:1997 |
Dátum uplynul (31. 12. 2006) |
CEN |
EN ISO 15225:2000 Terminológia – Špecifikácia terminologického systému zdravotníckych prostriedkov na účely výmeny správnych údajov (ISO 15225:2000) |
– |
|
EN ISO 15225:2000/A1:2004 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 8. 2004) |
|
CEN |
EN 15424:2007 Sterilizácia zdravotníckych pomôcok – Vývoj, validácia a rutinná kontrola sterilizačných procesov – Sterilizácia nízkoteplotnou parou a formaldehydom |
– |
|
CEN |
EN 15546-1:2008 Spojky s malým priemerom na kvapaliny a plyny v aplikáciách zdravotnej starostlivosti – Časť 1: Všeobecné požiadavky |
– |
|
CEN |
EN ISO 15747:2005 Plastické nádoby na transfúziu do žily (ISO 15747:2003) |
– |
|
CEN |
EN ISO 15883-1:2006 Zariadenia na dezinfekciu – Časť 1: Všeobecné požiadavky, termíny a definície a skúšky (ISO 15883-1:2006) |
– |
|
CEN |
EN ISO 15883-2:2006 Umývacie dezinfektory – Časť 2: Požiadavky a skúšky na dezinfektory slúžiace na tepelnú dezinfekciu chirurgických nástrojov, anestetické prístroje, misky, taniere, zásobníky, riad, sklenené výrobky a pod. – (ISO 15883-2:2006) |
– |
|
CEN |
EN ISO 15883-3:2006 Umývacie dezinfektory – Časť 3: Požiadavky a skúšky na dezinfektory slúžiace na tepelnú dezinfekciu nádob na ľudské výlučky (ISO 15883-3:2006) |
– |
|
CEN |
EN ISO 15883-4:2008 Zariadenia na dezinfekciu – Časť 4: Požiadavky a skúšky na zariadenia používané na chemickú dezinfekciu termolabilných endoskopov (ISO 15883-4:2008) |
– |
|
CEN |
EN ISO 16061:2008 Nástroje používané s neaktívnymi chirurgickými implantátmi – Všeobecné požiadavky (ISO 16061:2008) |
EN 12011:1998 |
30. 6. 2009 |
CEN |
EN ISO 16201:2006 Technické pomôcky pre osoby so zdravotným postihnutím – Systémy na reguláciu životného prostredia na každodenný život (ISO 16201:2006) |
– |
|
CEN |
EN ISO 17510-1:2007 Respiračná liečba spánkového apnoe – Časť 1: Zariadenia na respiračnú liečbu spánkového apnoe (ISO 17510-1:2007) |
EN ISO 17510-1:2002 |
Dátum uplynul (30. 4. 2008) |
CEN |
EN ISO 17510-2:2007 Respiračná liečba spánkového apnoe – Časť 2: Masky a používanie príslušenstva (ISO 17510-2:2007) |
EN ISO 17510-2:2003 |
Dátum uplynul (30. 4. 2008) |
CEN |
EN ISO 17664:2004 Sterilizácia zdravotníckych pomôcok – Informácie dodávané výrobcom na úpravu resterilizovateľných zdravotníckych pomôcok (ISO 17664:2004) |
– |
|
CEN |
EN ISO 17665-1:2006 Sterilizácia výrobkov pre zdravotníctvo – Sterilizácia vlhkou parou – Požiadavky na priebeh, validáciu a rutinnú kontrolu sterilizačného procesu pre zdravotnícke prostriedky (ISO 17665-1:2006) |
EN 554:1994 |
31. 8. 2009 |
CEN |
EN ISO 18777:2005 Prenosné systémy na kvapalný kyslík na zdravotnícke použitie – Osobitné požiadavky (ISO 18777:2005) |
– |
|
CEN |
EN ISO 18778:2005 Respiračné zariadenia – Monitory malých detí – Osobitné požiadavky (ISO 18778:2005) |
– |
|
CEN |
EN ISO 18779:2005 Zariadenia na uchovávanie kyslíka a kyslíkových zmesí v zdravotníctve – Osobitné požiadavky (ISO 18779:2005) |
– |
|
CEN |
EN ISO 19054:2006 Koľajnicové systémy na pripevnenie zdravotníckeho vybavenia (ISO 19054:2005) |
EN 12218:1998 |
Dátum uplynul (30. 6. 2008) |
CEN |
EN 20594-1:1993 Pripojovacie kužele so 6 % (Luer) kužeľovitosťou pre striekačky, ihly a niektoré ďalšie lekárske nástroje – Časť 1: Všeobecné požiadavky (ISO 594-1:1986) |
– |
|
EN 20594-1:1993/A1:1997 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 5. 1998) |
|
CEN |
EN ISO 21171:2006 Gumové zdravotnícke rukavice – Stanovenie zvyškového prachu na povrchu (ISO 21171:2006) |
– |
|
CEN |
EN ISO 21534:2007 Neaktívne chirurgické implantáty – Implantáty na náhradu kĺbov – Osobitné požiadavky (ISO 21534:2007) |
EN 12010:1998 |
Dátum uplynul (31. 3. 2008) |
CEN |
EN ISO 21535:2007 Neaktívne chirurgické implantáty – Implantáty na náhradu kĺbov – Špecifické požiadavky na implantáty na náhradu bedrových kĺbov (ISO 21535:2007) |
EN 12563:1998 |
Dátum uplynul (31. 3. 2008) |
CEN |
EN ISO 21536:2007 Neaktívne chirurgické implantáty – Implantáty na náhradu kĺbov – Špecifické požiadavky na implantáty na náhradu kolenných kĺbov (ISO 21536:2007) |
EN 12564:1998 |
Dátum uplynul (31. 3. 2008) |
CEN |
EN ISO 21647:2004 Zdravotnícke elektrické prístroje – Osobitné požiadavky na základnú bezpečnosť a vyhotovenie monitorov respiračného plynu (ISO 21647:2004) EN ISO 21647:2004/AC:2006 |
EN 12598:1999 EN 864:1996 EN ISO 11196:1997 |
Dátum uplynul (31. 5. 2005) |
CEN |
EN ISO 21649:2006 Injektory bez ihly na zdravotnícke používanie – Požiadavky a skúšobné metódy (ISO 21649:2006) |
– |
|
CEN |
EN ISO 21969:2006 Vysokotlakové flexibilné spojenia používané v systémoch na medicinálne plyny (ISO 21969:2005) |
EN 13221:2000 |
Dátum uplynul (31. 12. 2007) |
CEN |
EN ISO 22442-1:2007 Zdravotnícke pomôcky využívajúce živočíšne tkanivá a ich deriváty – Časť 1: Používanie manažmentu rizika (ISO 22442-1:2007) |
EN 12442-1:2000 |
Dátum uplynul (30. 6. 2008) |
CEN |
EN ISO 22442-2:2007 Zdravotnícke pomôcky využívajúce živočíšne tkanivá a ich deriváty – Časť 2: Kontroly zdrojov, odber a manipulácia (ISO 22442-2:2007) |
EN 12442-2:2000 |
Dátum uplynul (30. 6. 2008) |
CEN |
EN ISO 22442-3:2007 Zdravotnícke pomôcky využívajúce živočíšne tkanivá a ich deriváty – Časť 3: Validácia odstraňovania a inaktivácie vírusov a faktorov prenosnej spongiformnej encefalopatie (TSE) (ISO 22442-3:2007) |
EN 12442-3:2000 |
Dátum uplynul (30. 6. 2008) |
CEN |
EN ISO 22523:2006 Vonkajšie protézy končatín a vonkajšie ortézy – Požiadavky a skúšobné metódy (ISO 22523:2006) |
EN 12523:1999 |
Dátum uplynul (30. 4. 2007) |
CEN |
EN ISO 22610:2006 Operačné plachty, plášte a oblečenie do čistého ovzdušia používané ako zdravotnícke pomôcky pre pacientov, zdravotnícky personál a zariadenie – Skúšobná metóda odolnosti proti penetrácii baktérií za mokra (ISO 22610:2006) |
– |
|
CEN |
EN ISO 22612:2005 Ochranné odevy proti infekčným látkam – Skúšobná metóda odolnosti proti suchému mikrobiálnemu prieniku (ISO 22612:2005) |
– |
|
CEN |
EN ISO 22675:2006 Protetika – Skúšanie pomôcok členok-noha a častí nohy – Požiadavky a metódy (ISO 22675:2006) |
– |
|
CEN |
EN ISO 23328-1:2008 Dýchacie filtračné systémy na anestetické a respiračné účely – Časť 1: Skúšobná metóda na hodnotenie filtračnej účinnosti pomocou soli (ISO 23328-1:2003) |
EN 13328-1:2001 |
Dátum uplynul (30. 9. 2008) |
CEN |
EN ISO 23328-2:2008 Dýchacie filtračné systémy na anestetické a respiračné účely – Časť 2: Nefiltračné aspekty (ISO 23328-2:2002) |
EN 13328-2:2002 |
Dátum uplynul (30. 9. 2008) |
CEN |
EN ISO 23747:2007 Anestetické a dýchacie prístroje – Spirometre na určenie pľúcnej funkcie spontánne dýchajúcich ľudí (ISO 23747:2007) |
EN 13826:2003 |
Dátum uplynul (31. 1. 2008) |
CEN |
EN ISO 25539-1:2008 Srdcovo-cievne implantáty – Vnútrocievne pomôcky – Časť 1: Vnútrocievne protézy |
EN 14299:2004 |
30. 9. 2011 |
CEN |
EN ISO 25539-2:2008 Srdcovo-cievne implantáty – Vnútrocievne pomôcky – Časť 2: Cievne stenty (ISO 25539-2:2008) |
EN 14299:2004 |
30. 9. 2011 |
CEN |
EN 27740:1992 Chirurgické nástroje – Skalpely s výmennými čepeľami – Pripájacie rozmery (ISO 7740:1985) |
– |
|
EN 27740:1992/A1:1997 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 5. 1998) |
Poznámka 1 |
Dátum ukončenia predpokladu zhody je vo všeobecnosti dátumom stiahnutia starej normy stanovený Európskou organizáciou pre normalizáciu. Používatelia týchto noriem sa však upozorňujú na to, že v niektorých výnimočných prípadoch tomu môže byť inak. |
Poznámka 3 |
V prípade zmien a doplnení, je referenčnou normou norma EN CCCCC:YYYY, jej predchádzajúce zmeny a doplnenia, ak nejaké existujú, a nová uvedená zmena a doplnenie. Stará norma (stĺpec 3) preto pozostáva z normy EN CCCCC:YYYY a z jej predchádzajúcich zmien a doplnení, ak nejaké existujú, ale bez novej uvedenej zmeny a doplnenia. V stanovenom dátume, prestáva stará norma poskytovať predpoklad zhody so základnými požiadavkami smernice. |
POZNÁMKA:
— |
akékoľvek informácie týkajúce sa dostupnosti noriem je možné získať buď od európskych organizácií pre normalizáciu alebo od národných orgánov pre normalizáciu. Ich zoznam je uvedený v prílohe smernice Európskeho parlamentu a Rady 98/34/ES (2), ktorá bola zmenená a doplnená smernicou 98/48/ES (3), |
— |
uverejnenie odkazov v Úradnom vestníku Európskej únie neznamená, že normy sú k dispozícii vo všetkých jazykoch Spoločenstva, |
— |
tento zoznam nahrádza všetky predchádzajúce zoznamy uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie. Komisia zabezpečuje aktualizáciu tohto zoznamu. |
Viac informácií o harmonizovaných normách nájdete na internetovej adrese:
http://ec.europa.eu/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/
(1) ESO: Európske organizácie pre normalizáciu:
— |
European Committee for Standardization (CEN): rue de Stassart 36, B-1050 Brussels, tel.: (32-2) 550 08 11, fax: (32-2) 550 08 19 (http://www.cen.eu), |
— |
European Committee for Electrotechnical Standardization (Cenelec): rue de Stassart 35, B-1050 Brussels, tel.: (32-2) 519 68 71, fax: (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org), |
— |
European Telecommunications Standards Institute (ETSI): 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, tel.: (33) 492 94 42 00, fax: (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org). |
(2) Ú. v. ES L 204, 21.7.1998, s. 37.
(3) Ú. v. ES L 217, 5.8.1998, s. 18.
19.2.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 41/27 |
Oznámenie Komisie v rámci implementácie smernice Európskeho parlamentu a Rady 98/79/ES o diagnostických zdravotných pomôckach in vitro
(Text s významom pre EHP)
(Uverejnenie názvov a odkazov harmonizovaných noriem podľa smernice)
(2009/C 41/07)
ESO (1) |
Odkaz na harmonizovanú normu a jej názov (a referenčný dokument) |
Odkaz na starú normu |
Dátum ukončenia predpokladu zhody starej normy (Poznámka 1) |
CEN |
EN 375:2001 Informácie výrobcu pre odborný personál dodávané s diagnostickými činidlami in vitro |
– |
|
CEN |
EN 376:2002 Informácie výrobcu dodávané s diagnostickými činidlami in vitro na sebakontrolu |
– |
|
CEN |
EN 556-1:2001 Sterilizácia zdravotníckych pomôcok – Požiadavky na zdravotnícke pomôcky, ktoré sa majú označiť ako STERILNÉ – Časť 1: Požiadavky na zdravotnícke pomôcky sterilizované v spotrebiteľskom balení |
EN 556:1994 + A1:1998 |
Dátum uplynul (30. 4. 2002) |
EN 556-1:2001/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 556-2:2003 Sterilizácia zdravotníckych pomôcok – Požiadavky na zdravotnícke pomôcky, ktoré sa majú označiť ako STERILNÉ – Časť 2: Požiadavky na asepticky spracované zdravotnícke pomôcky |
– |
|
CEN |
EN 591:2001 Návody na používanie diagnostických prístrojov in vitro pre odborný personál |
– |
|
CEN |
EN 592:2002 Návody na používanie diagnostických prístrojov in vitro na sebakontrolu |
– |
|
CEN |
EN 980:2008 Grafické značky používané na označovanie zdravotníckych pomôcok |
EN 980:2003 |
31. 5. 2010 |
CEN |
EN 12286:1998 Diagnostické zdravotnícke pomôcky in vitro – Meranie veličín vo vzorkách biologického pôvodu – Prezentácia referenčných meracích postupov (obsahuje Zmenu A1:2000) |
– |
|
EN 12286:1998/A1:2000 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (24. 11. 2000) |
|
CEN |
EN 12287:1999 Diagnostické zdravotnícke pomôcky in vitro – Meranie veličín vo vzorkách biologického pôvodu – Opis referenčných materiálov |
– |
|
CEN |
EN 12322:1999 Diagnostické zdravotnícke pomôcky in vitro – Kultivačné pôdy pre mikrobiológiu – Kritériá vlastností kultivačných pôd |
– |
|
EN 12322:1999/A1:2001 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (30. 4. 2002) |
|
CEN |
EN ISO 13485:2003 Zdravotnícke pomôcky – Systémy manažérstva kvality – Požiadavky na splnenie predpisov (ISO 13485:2003) |
EN ISO 13485:2000 EN ISO 13488:2000 |
31. 7. 2009 |
EN ISO 13485:2003/AC:2007 |
|
|
|
CEN |
EN 13532:2002 Všeobecné požiadavky na diagnostické zdravotnícke pomôcky in vitro na sebakontrolu |
– |
|
CEN |
EN 13612:2002 Hodnotenie diagnostických zdravotníckych pomôcok in vitro |
– |
|
CEN |
EN 13640:2002 Skúšanie stálosti diagnostických činidiel in vitro |
– |
|
CEN |
EN 13641:2002 Vylúčenie alebo zníženie rizika infekcie súvisiacej s diagnostickými činidlami in vitro |
– |
|
CEN |
EN 13975:2003 Postupy odberu vzoriek používané na preberacie skúšky diagnostických zdravotníckych pomôcok in vitro – Štatistické aspekty |
– |
|
CEN |
EN 14136:2004 Použitie schém externého hodnotenia kvality pri posudzovaní výkonnosti diagnostických vyšetrovacích postupov in vitro |
– |
|
CEN |
EN 14254:2004 Diagnostické zdravotnícke pomôcky in vitro – Jednorazové odberné súpravy na odber iných ľudských vzoriek ako krv |
– |
|
CEN |
EN 14820:2004 Jednorazové nádobky na odber ľudskej krvi zo žily |
– |
|
CEN |
EN ISO 14937:2000 Sterilizácia výrobkov zdravotnej starostlivosti – Všeobecné požiadavky na charakterizáciu sterilizačného činidla a vývoj, validáciu a priebežné overovanie postupu sterilizácie zdravotníckych pomôcok (ISO 14937:2000) |
– |
|
CEN |
EN ISO 14971:2007 Zdravotnícke pomôcky – Aplikácia manažérstva rizika pri zdravotníckych pomôckach – (ISO 14971:2007) |
EN ISO 14971:2000 |
31. 3. 2010 |
CEN |
EN ISO 15197:2003 Diagnostické testovacie systémy in vitro – Požiadavky na monitorovacie systémy glukózy v krvi na sebakontrolu diabetes melitus (ISO 15197:2003) |
– |
|
CEN |
EN ISO 15225:2000 Terminológia – Špecifikácia terminologického systému zdravotníckych prostriedkov na účely výmeny správnych údajov (ISO 15225:2000) |
– |
|
CEN |
EN ISO 17511:2003 Diagnostické zdravotnícke pomôcky in vitro – Meranie veličín v biologických vzorkách – Metrologická nadväznosť hodnôt priradených kalibračným a kontrolným materiálom (ISO 17511:2003) |
– |
|
CEN |
EN ISO 18153:2003 Diagnostické zdravotnícke pomôcky in vitro – Meranie veličín v biologických vzorkách – Metrologická nadväznosť hodnôt katalytickej koncentrácie enzýmov priradených kalibračným a kontrolným materiálom (ISO 18153:2003) |
– |
|
CEN |
EN ISO 20776-1:2006 Klinické laboratórne skúšanie a diagnostické skúšobné systémy in vitro – Skúšanie citlivosti infekčných látok a vyhodnotenie výkonnosti zariadenia na skúšanie antibakteriálnej citlivosti – Časť 1: Referenčná metóda in vitro na skúšanie pôsobenia antibakteriálnych látok na rýchlorastúce aeróbne baktérie spôsobujúce infekčné ochorenie (ISO 20776-1:2006) |
– |
|
Poznámka 1 |
Dátum ukončenia predpokladu zhody je vo všeobecnosti dátumom stiahnutia starej normy stanovený Európskou organizáciou pre normalizáciu. Používatelia týchto noriem sa však upozorňujú na to, že v niektorých výnimočných prípadoch tomu môže byť inak. |
Poznámka 3 |
V prípade zmien a doplnení, je referenčnou normou norma EN CCCCC:YYYY, jej predchádzajúce zmeny a doplnenia, ak nejaké existujú, a nová uvedená zmena a doplnenie. Stará norma (stĺpec 3) preto pozostáva z normy EN CCCCC:YYYY a z jej predchádzajúcich zmien a doplnení, ak nejaké existujú, ale bez novej uvedenej zmeny a doplnenia. V stanovenom dátume, prestáva stará norma poskytovať predpoklad zhody so základnými požiadavkami smernice. |
POZNÁMKA:
— |
akékoľvek informácie týkajúce sa dostupnosti noriem je možné získať buď od európskych organizácií pre normalizáciu alebo od národných orgánov pre normalizáciu. Ich zoznam je uvedený v prílohe smernice Európskeho parlamentu a Rady 98/34/ES (2), ktorá bola zmenená a doplnená smernicou 98/48/ES (3), |
— |
uverejnenie odkazov v Úradnom vestníku Európskej únie neznamená, že normy sú k dispozícii vo všetkých jazykoch Spoločenstva, |
— |
tento zoznam nahrádza všetky predchádzajúce zoznamy uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie. Komisia zabezpečuje aktualizáciu tohto zoznamu. |
Viac informácií o harmonizovaných normách nájdete na internetovej adrese:
http://ec.europa.eu/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/
(1) ESO: Európske organizácie pre normalizáciu:
— |
European Committee for Standardization (CEN): rue de Stassart 36, B-1050 Brussels, tel.: (32-2) 550 08 11, fax: (32-2) 550 08 19 (http://www.cen.eu), |
— |
European Committee for Electrotechnical Standardization (Cenelec): rue de Stassart 35, B-1050 Brussels, tel.: (32-2) 519 68 71, fax: (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org), |
— |
European Telecommunications Standards Institute (ETSI): 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, tel.: (33) 492 94 42 00, fax: (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org). |
(2) Ú. v. ES L 204, 21.7.1998, s. 37.
(3) Ú. v. ES L 217, 5.8.1998, s. 18.
V Oznamy
ADMINISTRATÍVNE POSTUPY
Komisia
19.2.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 41/30 |
Výzva na predkladanie návrhov podľa návrhu viacročného pracovného programu na udeľovanie grantov v oblasti transeurópskej energetickej siete (TEN-E) na rok 2009
[Rozhodnutie Komisie K(2009) 1360]
(2009/C 41/08)
Európska komisia, Generálne riaditeľstvo pre energetiku a dopravu, týmto zverejňuje výzvu na predkladanie návrhov v súlade s cieľmi a prioritami definovanými v návrhu viacročného pracovného programu na udeľovanie grantov v oblasti Transeurópskej energetickej siete pre rok 2009.
Maximálna výška rozpočtu, ktorý je k dispozícii v rámci tejto výzvy na predkladanie návrhov je 26 048 000 EUR.
Dátum uzávierky tejto výzvy je 24. apríla 2009.
Úplné znenie textu Výzvy na predkladanie návrhov je dostupné na:
http://ec.europa.eu/energy/infrastructure/grants/index_en.htm
SÚDNE KONANIA
Súdny dvor EZVO
19.2.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 41/31 |
Žaloba podaná Dozorným orgánom EZVO proti Lichtenštajnskému kniežatstvu dňa 3. februára 2009
(Vec E-1/09)
(2009/C 41/09)
Dozorný orgán EZVO, v zastúpení Bjørnara Alterskjæra a Florence Simonettiovej, splnomocnených zástupcov Dozorného orgánu EZVO, rue Belliard 35, B-1040 Brusel, podal 3. februára 2009 na Súdnom dvore EZVO žalobu proti Lichtenštajnskému kniežatstvu.
Dozorný orgán EZVO žiada, aby Súdny dvor EZVO vyhlásil, že:
1. |
požiadavkou, aby bola možnosť účinného a bezchybného výkonu úloh a povinností členov správnych rád a výkonného manažmentu bánk pôsobiacich v Lichtenštajnsku podmienená bydliskom, si Lichtenštajnské kniežatstvo nesplnilo povinnosti stanovené v Dohode o EHP, a najmä v jej článkoch 28 a 31; |
2. |
požiadavkou, aby právnici, právnici pôsobiaci v oblasti patentového práva, audítori a správcovia majetku mali bydlisko, z ktorého môžu účinne a pravidelne vykonávať svoje úlohy, si Lichtenštajnské kniežatstvo nesplnilo povinnosti stanovené v Dohode o EHP, a najmä v jej článku 31; |
3. |
Lichtenštajnské kniežatstvo uhradí súdne trovy. |
Právna a skutková podstata veci a právne odôvodnenie:
— |
vec sa týka požiadavky na bydlisko, ktorá je podľa lichtenštajnských právnych predpisov kladená na členov správnych rád a výkonného manažmentu bánk pôsobiacich v Lichtenštajnsku, ako aj na právnikov, právnikov pôsobiacich v oblasti patentového práva, audítorov a správcov majetku, |
— |
prostredníctvom článku 28 Dohody o EHP sa zabezpečuje sloboda pohybu štátnych príslušníkov EHP a odstraňuje sa diskriminácia v rámci EHP založená na štátnej príslušnosti, pokiaľ ide, okrem iného, o zamestnanie, |
— |
v článku 31 Dohody o EHP sa vzhľadom na právo na slobodu usadiť sa vyžaduje rovnaké zaobchádzanie so štátnymi príslušníkmi krajín EHP a so štátnymi príslušníkmi krajiny, v ktorej sa toto právo uplatňuje. |
19.2.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 41/32 |
Žaloba Dozorného orgánu EZVO proti Islandskej republike podaná dňa 6. februára 2009
(Vec E-2/09)
(2009/C 41/10)
Dňa 6. februára 2009 podal Dozorný orgán EZVO v zastúpení Bjørnara Alterskjæra a Ólafura Jóhannesa Einarssona, splnomocnených zástupcov Dozorného orgánu EZVO, rue Belliard 35, B-1040 Brusel, na Súdny dvor EZVO žalobu proti Islandskej republike.
Dozorný orgán EZVO žiada, aby Súdny dvor EZVO vyhlásil, že:
1. |
Islandská republika tým, že neprijala opatrenia potrebné na to, aby sa právny predpis uvedený v bode 66s kapitol VI prílohy XIII k Dohode o Európskom hospodárskom priestore [nariadenie Komisie (ES) č. 593/2007 z 31. mája 2007 o poplatkoch a platbách vyberaných Európskou agentúrou pre bezpečnosť letectva] v znení prispôsobenom Dohode o EHP prostredníctvom jej protokolu 1, stal súčasťou jej vnútorného právneho poriadku v predpísanej lehote, nesplnila svoje povinnosti vyplývajúce z článku 7 Dohody o EHP; a zároveň, aby |
2. |
nariadil Islandskej republike uhradiť súdne trovy. |
Právna a skutková podstata veci a právne odôvodnenie:
— |
predmetná vec sa týka nariadenia (ES) o poplatkoch a platbách vyberaných Európskou agentúrou pre bezpečnosť letectva, |
— |
v článku 7 Dohody o EHP sa uvádza, že: „Akty, na ktoré sa odvoláva, alebo ktoré sú uvádzané v prílohách tejto dohody, alebo v rozhodnutiach Spoločného výboru EHP, sú záväzné pre zmluvné strany, sú alebo sa stanú súčasťou ich vnútorného právneho poriadku podľa nasledovných zásad:
|
— |
Dozorný orgán EZVO zastáva názor, že vláda Islandskej republiky nezačlenila nariadenie do svojho právneho poriadku v predpísanej lehote. |
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE
Komisia
19.2.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 41/33 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec COMP/M.5456 – AIP/BBEIF/BBI Europe/Euroports)
Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní
(Text s významom pre EHP)
(2009/C 41/11)
1. |
Komisii bolo dňa 12. februára 2009 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podniky Antin Infrastructure Partners FCPR („Antin IP“, Francúzsko), investičný fond financovaný podnikom BNP Paribas SA („BNP“, Francúzsko), BBEIF LH Sub 06 S.à.r.l. („BBEIF 6“, Luxembursko) a BBI Europe Holdings (Malta II) Limited („BBI Europe“, Luxembursko), oba patriace podniku Babcock & Brown Limited („B&B“, Austrália), získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady spoločnú kontrolu nad podnikom BBI Europe Holdings (Lux) S.à.r.l. („Euroports“, Luxembursko), v súčasnosti kontrolovanom podnikom BBI Europe, prostredníctvom kúpy akcií. |
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení. |
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom [fax: (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44] alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.5456 – AIP/BBEIF/BBI Europe/Euroports na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32.
19.2.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 41/34 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec COMP/M.5427 – Dexia Crédit Local/Dexia Kommunalkredit Bank)
Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní
(Text s významom pre EHP)
(2009/C 41/12)
1. |
Komisii bolo dňa 12. februára 2009 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Dexia Crédit Local („Dexia CL“, Francúzsko) patriaci do skupiny Dexia Group (Belgicko), získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady výhradnú kontrolu nad podnikom Dexia Kommunalkredit Bank AG („Dexia-Komm“, Rakúsko), ktorý bol spoločne kontrolovaný podnikmi Dexia CL a Kommunalkredit Austria AG, prostredníctvom kúpy akcií. |
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení. |
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom [fax: (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44] alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.5427 – Dexia Crédit Local/Dexia Kommunalkredit Bank na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32.
INÉ AKTY
Komisia
19.2.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 41/35 |
Uverejnenie žiadosti o zápis do registra podľa článku 6 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 510/2006 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín
(2009/C 41/13)
Týmto uverejnením sa poskytuje právo vzniesť námietky proti žiadosti o zápis podľa článku 7 nariadenia (ES) č. 510/2006 (1). Vznesené námietky sa musia Komisii doručiť do šiestich mesiacov po uverejnení tejto žiadosti.
ZHRNUTIE
NARIADENIE RADY (ES) č. 510/2006
„SCHWÄBISCHE MAULTASCHEN“/„SCHWÄBISCHE SUPPENMAULTASCHEN“
ES č.: DE-PGI-0005-0521-18.01.2006
CHOP ( ) CHZO ( X )
Tento prehľad obsahuje hlavné body špecifikácie výrobku na informačné účely.
1. Príslušný orgán v členskom štáte:
Názov: |
Bundesministerium der Justiz |
||
Adresa: |
|
||
Tel.: |
+49(0)30/2025-70 |
||
Fax: |
+49(0)30/2025-82 51 |
||
E-mail: |
— |
2. Skupina:
Názov: |
Schutzgemeinschaft 'Schwäbische Maultaschen' c/o Bürger GmbH z.H. Herrn Martin Bihlmaier |
||
Adresa: |
|
||
Tel.: |
+49(0)7156/30022083 |
||
Fax: |
+49(0)7156/3002942083 |
||
E-mail: |
martin.bihlmaier@buerger.de |
||
Zloženie: |
výrobcovia/spracovatelia ( X ) ostatní ( ) |
3. Druh výrobku:
Trieda 2.7 – Cestoviny
4. Špecifikácia:
[prehľad požiadaviek podľa článku 4 ods. 2 nariadenia (ES) č. 510/2006]
4.1. Názov:
„Schwäbische Maultaschen“/„Schwäbische Suppenmaultaschen“
4.2. Opis:
Cestovinové taštičky plnené mletým mäsom alebo nadrobno posekanou zeleninou.
Cestoviny štvoruholníkového alebo okrúhleho tvaru, čerstvé alebo balené, pred konzumáciou sa varia alebo opekajú.
Zloženie
Cesto: krupica z tvrdej pšenice a/alebo bežná múka, celé vajce, voda, soľ. Plnka: bravčové mäso, hovädzie mäso, príp. údená slanina, špenát, petržlenová vňať, cibuľa, vajcia, koreniny, chlieb a pór. Prísady a pomery surovín sa líšia v závislosti od receptov a regionálnych verzií v rámci týchto kritérií kvality.
Kritériá kvality
Kvalitatívna vlastnosť |
Minimálne požiadavky |
Farba/vzhľad |
Cestíčko svetložlté-svetlošedé, plnka ľahko premiešaná s rozoznateľnou štruktúrou |
Tvar |
Štvorcový alebo okrúhly |
Rozmery |
|
Standardmaultasche |
Dĺžka 5,5 – 10, šírka 5 – 9, výška 1,5 – 2,5 cm |
Suppenmaultasche |
Dĺžka 1 – 5,5, šírka 1 – 5, výška 0,5 – 2 cm |
Konzistencia/povrch |
Cestíčko je pevné, nelepí sa, plnka mäkká, emulzia zachovaná |
Hmotnosť |
|
Standardmaultasche |
40 – 150 g |
Suppenmaultasche |
10 – 40 g |
Obsah bielkovín pri cestovinách Maultaschen a Suppenmaultaschen s mäsovou plnkou |
Obsah mäsových bielkovín bez väzivových bielkovín v plnke – minimálne 7 % |
Čerstvé vajcia |
Celé vajce triedy A, obsah sušiny min. 23 % |
Podiel mäsa |
Podiel mäsa z celkovej hmotnosti minimálne 8 % |
4.3. Zemepisná oblasť:
Geografická oblasť Schwaben zahŕňa celú spolkovú republiku Bádensko-Württembersko, ako aj okres Schwaben v spolkovej republike Bavorsko.
4.4. Dôkaz o pôvode:
Vystopovateľnosť celého reťazca pridávania hodnoty je zabezpečená prostredníctvom medzinárodnej normy bezpečnosti potravín IFS (International Food Safety). Podniky sa zaviazali dodržiavať túto normu. Na základe predajného obalu musí byť dokonale zabezpečená vystopovateľnosť až k surovinám, ako aj toho, ktorým zákazníkom sa určitá šarža (až po jednotlivé balenie) dodalo.
4.5. Spôsob výroby:
Z múky, krupice z tvrdej pšenice, vajca a vody sa vymiesi cesto. Hotové cesto sa roztlačí alebo rozvaľká na tenko. Následne sa urobí plnka (mäsová alebo zeleninová), ktorá sa zmieša s chlebom, špenátom, cibuľou a koreninami. Hotová plnka sa naporciuje na cesto. Cesto sa preloží a nakrája na jednotlivé Maultaschen, zohreje a následne schladí na 2 až 7 °C. Pri mrazenom tovare nasleduje zmrazenie na –18 °C.
Konzervácia; skladovanie
Cestoviny Maultaschen sa predávajú čerstvé alebo balené.
4.6. Spojenie:
Cestovina „Schwäbische Maultasche“ je švábska špecialista s niekoľko storočnou tradíciou, ktorá má medzi spotrebiteľmi vysoké renomé. Žiadne iné švábske jedlo nie je také obľúbené a preslávené ako špecialita, a to aj ďaleko za hranicami Švábska (spolková republika Bádensko-Württembersko, ako aj okres Schwaben v spolkovej republike Bavorsko) ako cestovina schwäbische Maultasche. Často sa uvádza spolu so známymi osobnosťami a významnými objavmi tohto regiónu. Maultaschen medzičasom nie sú len tradičný pôstny pokrm na zelený štvrtok, ale stali sa obľúbeným jedlom počas celého roka. Spomínajú sa vo švábskej literatúre a sú súčasťou početných sviatkov a zvykov vo Švábsku.
V meste Freiberg am Neckar sa každú jeseň organizuje slávnosť „Maultaschenfest“. V okrese Baiersbronn sa dokonca volí kráľovná týchto cestovín – „Maultaschenkönigin“. Aj z hľadiska cestovného ruchu zohrávajú významnú úlohu. Napríklad okolo historického sídelného mestečka Bad Urach prebieha trasa Maultaschenweg, ktorá ponúka prehľad o oblasti Schwäbische Alb, jej krajine a kulinárskych špecialitách.
V súčasnosti majú vo Švábsku Maultaschen v ponuke takmer všetky mäsiarstva, výrobcovia mäsových výrobkov a miestne reštaurácie.
V súvislosti s Maultaschen drží región Švábsko niekoľko svetových rekordov: v roku 1982 vyrobil majiteľ hostinca vo švábskom Maulbronne za 22 minút 1 134 Maultaschen, čím prekonal rok starý rekord mäsiarskeho majstra zo Stuttgart-Untertürkheimu. Ten istý hostinský bol v roku 1987 zapísaný do Guinnessovej knihy rekordov ako výrobca najväčšej Maultasche. O desaťročie neskôr, v roku 1997, zaznamenali nový rekord kuchári z Freiberg am Neckar, ktorý čoskoro nato, v roku 2000, prekonali kuchári s Baiersbronnu.
V švábskej literatúre je nespočetne veľa básničiek a historiek o Maultaschen. Švábsky spisovateľ Thaddäus Troll dokonca žartovne prirovnal samotnú identitu švábov k cestovine Maultasche.
Básnik švábskeho nárečia Heinz Eugen Schramm napísal báseň o výrobe Maultaschen.
Aj ďalší básnik tohto nárečia Friedrich E. Vogt literárne zabezpečil cestovinám Maultaschen stále miesto v jedálnom lístku obyvateľov tohto regiónu.
4.7. Kontrolný orgán:
Názov: |
LACON GmbH |
||
Adresa: |
|
||
Tel.: |
0781 919 37 30 |
||
Fax: |
0781 919 37 50 |
||
E-mail: |
lacon@lacon-institut.com, www.lacon-institut.com |
4.8. Označenie:
Schwäbische Maultaschen g.g.A.
Schwäbische Suppenmaultaschen g.g.A
(1) Ú. v. EÚ L 93, 31.3.2006, s. 12.