ISSN 1725-5236

Úradný vestník

Európskej únie

C 207

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 50
6. septembra 2007


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

II   Oznámenia

 

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Komisia

2007/C 207/01

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Prípad COMP/M.4659 – TF1/Artémis/JV) ( 1 )

1

 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Komisia

2007/C 207/02

Výmenný kurz eura

2

 

INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

2007/C 207/03

Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 70/2001 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom

3

 

INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA EURÓPSKEHO HOSPODÁRSKEHO PRIESTORU

 

Dozorný orgán EZVO

2007/C 207/04

Verejné financovanie mestských zariadení dennej starostlivosti v Nórsku — Dozorný orgán EZVO rozhodol, že opatrenie nepredstavuje štátnu pomoc

6

 

V   Oznamy

 

POSTUPY TÝKAJÚCE SA UPLATŇOVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

 

Komisia

2007/C 207/05

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.4827 – Rio Tinto/Alcan) ( 1 )

7

2007/C 207/06

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.4802 – Tishman Speyer/Lehman Brothers/Archstone-Smith) — Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní ( 1 )

8

2007/C 207/07

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.4747 – IBM/Telelogic) ( 1 )

9

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

 


II Oznámenia

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE

Komisia

6.9.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 207/1


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Prípad COMP/M.4659 – TF1/Artémis/JV)

(Text s významom pre EHP)

(2007/C 207/01)

Dňa 29. augusta 2007 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba vo francúzštine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:

webovej stránke Europa competition (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32007M4659. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva. (http://eur-lex.europa.eu)


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE

Komisia

6.9.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 207/2


Výmenný kurz eura (1)

5. septembra 2007

(2007/C 207/02)

1 euro=

 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,3588

JPY

Japonský jen

157,11

DKK

Dánska koruna

7,4489

GBP

Britská libra

0,676

SEK

Švédska koruna

9,3948

CHF

Švajčiarsky frank

1,6462

ISK

Islandská koruna

87,87

NOK

Nórska koruna

7,9105

BGN

Bulharský lev

1,9558

CYP

Cyperská libra

0,5842

CZK

Česká koruna

27,64

EEK

Estónska koruna

15,6466

HUF

Maďarský forint

255,75

LTL

Litovský litas

3,4528

LVL

Lotyšský lats

0,6987

MTL

Maltská líra

0,4293

PLN

Poľský zlotý

3,8225

RON

Rumunský lei

3,3248

SKK

Slovenská koruna

33,781

TRY

Turecká líra

1,7717

AUD

Austrálsky dolár

1,6553

CAD

Kanadský dolár

1,4329

HKD

Hongkongský dolár

10,5897

NZD

Novozélandský dolár

1,9643

SGD

Singapurský dolár

2,0752

KRW

Juhokórejský won

1 274,62

ZAR

Juhoafrický rand

9,8628

CNY

Čínsky juan

10,2585

HRK

Chorvátska kuna

7,3216

IDR

Indonézska rupia

12 770,68

MYR

Malajzijský ringgit

4,768

PHP

Filipínske peso

63,381

RUB

Ruský rubeľ

34,909

THB

Thajský baht

44,222


(1)  

Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

6.9.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 207/3


Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 70/2001 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom

(2007/C 207/03)

Číslo pomoci: XA 100/07

Členský štát: Španielsko

Región: Comunidad Valenciana

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc: Régimen de ayudas compensatorias por los costes de prevención y erradicación de Salmonelosis en gallinas ponedoras.

Právny základ: Orden, de la Consellería de Agricultura, Pesca y Alimentación, por la que se establecen ayudas compensatorias por los costes de prevención y erradicación de Salmonelosis en gallinas ponedoras.

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku: Celková výška rozpočtových prostriedkov odhadovaných na rozpočtové roky:

Rozpočtový rok 2007: 400 000 EUR

Rozpočtový rok 2008: 300 000 EUR

Rozpočtový rok 2009: 200 000 EUR

Maximálna intenzita pomoci: Výška pomoci môže dosiahnuť 80 % vynaložených nákladov, bez toho, aby presiahli maximálnu výšku 1 EUR na predmetné zviera, v súlade s odhadom vypracovaným na základe oficiálnych údajov v deň nadobudnutia platnosti tejto schémy štátnej pomoci.

Dátum implementácie: Deň nasledujúci po dni vyhlásenia v Úradnom vestníku regiónu Valencie, ktoré sa uskutoční na základe doručenia potvrdenia o prijatí zo strany Komisie.

Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci: Do 31. 12. 2009.

Účel pomoci: Cieľom štátnej pomoci je prevencia a eradikácia salmonelózy nebezpečnej pre verejné zdravie v podnikoch, kde sa chovajú nosnice.

Článok 10, Pomoc v súvislosti s chorobami zvierat a rastlín a napadnutím škodcami.

Medzi oprávnené náklady patria nasledujúce služby, ktoré poskytujú združenia podnikom s chovom hydiny: sanitárne kontroly, testy na zisťovanie chorôb, nákup a správa vakcín, nákup a správa rastlinolekárskych výrobkov, porážka a zničenie chorých zvierat, čistenie, dezinfekcia, odstránenie hmyzu a deratizácia chovných zariadení a vybavenia, prostredníctvom používania povolených výrobkov a vhodných postupov.

Príslušné odvetvia hospodárstva: Odvetvie hospodárstva. Vedľajšie odvetvie chovu hydiny zameraného na produkciu vajec.

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc:

Consellería de Agricultura, Pesca y Alimentación

C/ Amadeo de Saboya, no 2

E-46010 Valencia

Internetová stránka: https://www.docv.gva.es/

Ďalšie informácie: —

Generálny riaditeľ pre výskum, rozvoj a inováciu v rastlinnej a živočíšnej výrobe

Eduardo Primo Millo

Číslo pomoci: XA 113/07

Členský štát: Španielsko

Región: Navarra

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc: Ayudas para paliar los daños ocasionados por las lluvias e inundaciones ocurridas en los meses de marzo y abril en la Comunidad Foral de Navarra.

Právny základ: Orden Foral del Consejero de Agricultura, Ganadería y Alimentación por la que se regulan las ayudas para paliar los daños ocasionados por las lluvias e inundaciones ocurridas en los meses de marzo y abril en la Comunidad Foral de Navarra.

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku: 2 800 000 EUR.

Maximálna intenzita pomoci: Pomoc do výšky 70 % za znížené príjmy spôsobené nepriaznivými klimatickými podmienkami.

Pomoc do výšky 80 % na kompenzáciu škôd na poľnohospodárskych zariadeniach spôsobených nepriaznivými klimatickými podmienkami.

Dátum implementácie: 1. júna 2007.

Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci: Od 1. júna 2007 do 31. decembra 2007.

Účel pomoci: Zmierniť straty príjmov majiteľov malých a stredných poľnohospodárskych podnikov: článok 11 ods. 2 nariadenia Komisie (ES) č. 1857/2006.

Pomoc určená na kompenzáciu škôd spôsobených na poľnohospodárskych zariadeniach: článok 11 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1857/2006.

Príslušné odvetvie hospodárstva: Majitelia malých a stredných poľnohospodárskych výrobných podnikov.

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc:

Gobierno de Navarra — Departamento de Agricultura, Ganadería y Alimentación

C/ Tudela, 20

E-31003 Pamplona

Internetová stránka: http://www.cfnavarra.es/bon/076/F0708527.htm

Ďalšie informácie: —

Číslo pomoci: XA 118/07

Členský štát: Španielsko

Región: Comunitat Valenciana

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku, ktorý je prijímateľom individuálnej štátnej pomoci: Proyecto de orden de la Conselleria d'Agricultura, Pesca i Alimentació, por la que se adoptan medidas fitosanitarias para la erradicación y control del organismo nocivo Xanthomonas campestris pv. Pruni (Smith) Dye (Xanthomonas arboricola pv. Pruni).

Právny základ:

1.

Directiva 2000/29/CE del Consejo, de 8 de mayo de 2000, relativa a las medidas de protección contra la introducción en la Comunidad de organismos nocivos para los vegetales o productos vegetales y contra su propagación en el interior de la Comunidad.

2.

Ley no 43/2002, de 20 de noviembre, de Sanidad Vegetal.

3.

Real Decreto no 58/2005, de 21 de enero, por el que se adoptan medidas de protección contra la introducción y difusión en el territorio nacional y de la Comunidad Europea de organismos nocivos para los vegetales o productos vegetales, así como para la exportación y tránsito hacia países terceros.

4.

Real Decreto no 1190/1998, de 12 de junio, por el que se regula los programas nacionales de erradicación o control de organismos nocivos de los vegetales aún no establecidos en el territorio nacional.

5.

Ley no 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones.

6.

Decreto Legislativo de 26 de junio de 1991, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Hacienda Pública de la Generalitat Valenciana.

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku: Predpokladaná výška nákladov na vykonávanie programu eradikácie škodlivého organizmu v karanténe, ktorého prítomnosť bola zistená v rôznych miestach obcí Jávea a Gata de Gorgos v provincii Alicante sa v roku 2007 odhaduje na celkovú čiastku 182 085 EUR rozdelenú takto:

—   Program inšpekcie a prieskumu (ktorý budú realizovať fytosanitárne útvary): 113 085 EUR

—   Vykonávanie zneškodňovania infikovaného rastlinného materiálu: 19 000 EUR

—   Odškodnenie za zneškodnený rastlinný materiál: 50 000 EUR

Maximálna intenzita pomoci: 100 % trhovej hodnoty zneškodneného rastlinného materiálu.

Dátum implementácie: Odo dňa nadobudnutia platnosti právnej normy o eradikácii a kontrole, bez toho, aby boli dotknuté núdzové fytosanitárne úkony vykonané od identifikácie škodlivého organizmu v karanténe.

Trvanie programu schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci: Až po eradikáciu škodlivého organizmu, ktorá sa prehlasuje aspoň dva roky bez zistenia nových pozitívnych prípadov prítomnosti baktérie.

Z toho dôvodu, za predpokladu schválenia fytosanirárnych opatrení v roku 2007, bude možné prehlásiť eradikáciu najskôr koncom roka 2009.

Účel pomoci: Čl. 10: Pomoc určená na liečbu chorôb a parazitných infekcií rastlín.

Cieľom rozpočtových opatrení je eradikácia a kontrola chorôb rastlín všeobecných druhov Prunus, ktoré spôsobuje baktéria Xanthomonas campestris pv. Pruni (Smith) Dye (Xanthomonas arboricola pv. Pruni) a právna úprava pomoci v rámci odškodnenia vyplývajúca z uplatňovania uvedených fytosanitárnych opatrení v územnej oblasti Comunitat Valenciana.

Oprávnené náklady sú:

Príslušné odvetvie hospodárstva: Rastlinné druhy odrody Prunus.

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc:

Generalitat de la Comunitat Valenciana

Conselleria d'Agricultura, Pesca i Alimentació

C/ Amadeo de Saboya, no 2

E-46010 Valencia

Internetová stránka: Prebieha proces schvaľovania a uverejnenia.

Návrh nariadenia bude k dispozícii v časti „Projekty schém štátnej pomoci v oblasti poľnohospodárstva [Proyectos de Regímenes de Ayuda Agrarios]“ na interentovej stránke Úradu pre poľnohospodárstvo, rybolov a výživu, ktorá je dostupná prostredníctvom tohto odkazu:

http://www.agricultura.gva.es/

http://www.agricultura.gva.es/especiales/ayudas_agrarias/pdf/proyecto_de_orden_ayudas_erradicacion_y_control_xanthomonas_campestris.pdf

Po uverejnení nariadenia bude dostupné na nasledujúcich internetových stránkach:

https://www.docv.gva.es/portal/

http://www.gva.es/cidaj/cas/sc1/menu.htm

V Pamplone 18. mája 2007.

Vedúci oddelenia potravinársko-poľnohospodárskej ochrany

Emiliano Cerdá Esteve

Číslo pomoci: XA 124/07

Členský štát: Španielsko

Región: —

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc: Subvenciones destinadas a la promoción de las mujeres en el medio rural.

Právny základ: Orden APA/1899/2006, de 6 de junio, por la que se establecen las bases reguladoras para la concesión de subvenciones destinadas a la promoción de las mujeres en el medio rural y su modificación mediante la orden APA/.../2007, de ... de ..., (pendiente de publicación en el Boletín Oficial del Estado). Esta modificación se realiza para adaptar dicha Orden APA/1899/2006, al cambio normativo producido por la sustitución del Reglamento (CE) no 1/2004 de la Comisión, de 23 de diciembre de 2003, sobre aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas estatales para las pequeñas y medianas empresas dedicadas a la producción, transformación y comercialización de productos agrarios, al cual se acogía, por el nuevo Reglamento (CE) no 1857/2006 de la Comisión, de 15 de diciembre de 2006, sobre la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas estatales para las pequeñas y medianas empresas dedicadas a la producción de productos agrícolas y por el que se modifica el Reglamento (CE) no 70/2001.

Asimismo, la citada orden de bases reguladoras debe cumplir también el nuevo Reglamento de la Ley de Subvenciones, aprobado por Real Decreto 887/2006, de 21 de julio, motivo por el cual se han introducido pequeños retoques en la misma.

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku: Celkové predpokladané verejné výdavky poskytnuté všetkým príjemcom budú predstavovať čiastku 400 000 EUR v roku 2007.

Maximálna intenzita pomoci: Maximálna výška pomoci bude dosahovať až 80 percent výšky každého projektu, ktorý však na príjemcu nesmie presiahnuť 30 percent celkových verejných výdavkov, bez toho, aby bolo dotknuté ustanovenie o súčasnom uplatňovaní viacerých schém pomoci uvedené v článku 19 nariadenia (ES) č. 1857/2006.

Dátum implementácie: Od dátumu uverejnenia výzvy oznámenia o dotáciách v Štátnom úradnom vestníku.

Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci: Do 31. decembra 2007. Pomoc sa poskytuje každý rok.

Účel pomoci: Táto pomoc je ustanovená najmä v článku 15 nariadenia (ES) č. 1857/2006.

V súlade s uvedeným článkom sa pomoc vzťahuje na oprávnené náklady podľa ods. 2 písm. a) body i), ii); ods. 2 písm. c) a ods. 2 písm. d) body ii), iii), iv).

Hlavný účel: Rozvoj projektov realizovaných združeniami vidieckych žien štátneho charakteru zameraných na podporu žien vo vidieckom prostredí.

Vedľajšie účely: Podpora a poradenstvo pri zakladaní inovačných podnikov v oblasti primárnej poľnohospodárskej produkcie v poľnohospodárskom prostredí, ktoré podporujú nové pracovné príležitosti pre ženy; realizácia štúdií zameraných vo všeobecnosti na asistenciu na fórach určených na výmenu poznatkov týkajúcich sa života vidieckych žien.

Oprávnené výdavky: Personál, zariadenia, kancelárske potreby, inštalácie, cestovné, diéty a podobne.

Príslušné odvetvie hospodárstva: Príslušným odvetvím je poľnohospodárske odvetvie so zameraním na ostatné činnosti diverzifikácie vidieckeho prostredia.

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc:

Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

Dirección General de Desarrollo Rural

C/ Alfonso XII, no 62

E-28014 Madrid

Internetová stránka: http://www.mapa.es/

Ďalšie informácie: Činnosti oprávnené na financovanie sú určené na rozvoj vidieckych žien a na podporu projektov, ktoré vykonávajú tieto ženy v uvedenom prostredí, prostredníctvom poradenstva, asistencie pri podujatiach ako napríklad príslušné informácie a štúdie o sociálno-pracovnej situácii. Okrem toho sa tým posilňuje diverzifikácia činností, ktoré môžu vykonávať príjemkyne.

Generálny riaditeľ

Francisco Amarillo Doblado


INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA EURÓPSKEHO HOSPODÁRSKEHO PRIESTORU

Dozorný orgán EZVO

6.9.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 207/6


Verejné financovanie mestských zariadení dennej starostlivosti v Nórsku

Dozorný orgán EZVO rozhodol, že opatrenie nepredstavuje štátnu pomoc

(2007/C 207/04)

Dátum prijatia rozhodnutia

:

27. februára 2007

Štát EZVO

:

Nórsko

Vec č.

:

57325

Názov

:

Verejné financovanie mestských zariadení dennej starostlivosti v Nórsku

Účel

:

Kompenzácia za služby vo všeobecnom záujme/žiadna pomoc

Právny základ

:

Act No 64 of 17 June 2005 on Day-Care Institutions and Regulation No 539 of 19 March 2004 relating to equivalent treatment of child care institutions in relation to public subsidies

Trvanie

:

Neobmedzené

Autentické znenie rozhodnutia, ktoré neobsahuje dôverné údaje, možno nájsť na internetovej stránke:

http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/stateaidregistry/.


V Oznamy

POSTUPY TÝKAJÚCE SA UPLATŇOVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

Komisia

6.9.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 207/7


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec COMP/M.4827 – Rio Tinto/Alcan)

(Text s významom pre EHP)

(2007/C 207/05)

1.

Komisii bolo dňa 28. augusta 2007 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácií, ktorou podnik Rio Tinto plc („Rio Tinto“, Spojené kráľovstvo) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady kontrolu nad celým podnikom Alcan Inc („Alcan“, Kanada) prostredníctvom verejnej ponuky oznámenej 21. augusta 2007.

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

Rio Tinto: medzinárodná ťažobná spoločnosť činná v oblasti produkcie hliníka, diamantov, energetických produktov (uhlie a urán), zlata, priemyselných minerálov a železnej rudy,

Alcan: činný v rôznych fázach produkcie hliníka.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (fax. č.: (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.4827 – Rio Tinto/Alcan na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.


6.9.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 207/8


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec COMP/M.4802 – Tishman Speyer/Lehman Brothers/Archstone-Smith)

Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní

(Text s významom pre EHP)

(2007/C 207/06)

1.

Komisii bolo 29. augusta 2007 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácií, ktorou podniky Tishman Speyer Properties L.P. („Tishman Speyer“, USA) a Lehman Brothers Holdings Inc. („Lehman Brothers“, USA) získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady spoločnú kontrolu nad podnikmi Archstone-Smith Trust a Archstone-Smith Operating Trust (spolu „Archstone-Smith“, USA).

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

Tishman Speyer: vlastník, developer, správca fondu a prevádzkovateľ komerčných a obytných nehnuteľností,

Lehman Brothers: investičná banka,

Archstone-Smith: vlastník, developer a prevádzkovateľ prevažne obytných nehnuteľností.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (fax. č.: (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.4802 – Tishman Speyer/Lehman Brothers/Archstone-Smith na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32.


6.9.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 207/9


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec COMP/M.4747 – IBM/Telelogic)

(Text s významom pre EHP)

(2007/C 207/07)

1.

Komisii bolo dňa 29. augusta 2007 podľa článku 4 a na základe postúpenia podľa článku 4 ods. 5 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácií, ktorou podnik International Business Machines Corporation („IBM“, USA) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady kontrolu nad celým podnikom Telelogic AB („Telelogic“, Švédsko) prostredníctvom verejnej ponuky oznámenej 11. júna 2007.

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

IBM: vývoj, výroba a uvádzanie na trh systémov informačnej technológie, zariadení, služieb a počítačového softvéru, vrátane softvérových vývojových produktov,

Telelogic: vývoj a uvádzanie na trh softvérových vývojových produktov.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (fax. č.: (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.4747 – IBM/Telelogic na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.