ISSN 1725-5236

Úradný vestník

Európskej únie

C 271

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 49
8. novembra 2006


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

I   Informácie

 

Komisia

2006/C 271/1

Výmenný kurz eura

1

2006/C 271/2

Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 70/2001 z 12. januára 2001 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom ( 1 )

2

2006/C 271/3

Stanovisko Komisie zo 7. novembra 2006 k plánu likvidácie rádioaktívneho odpadu zo zariadenia Georges Besse II na území lokality Tricastin vo Francúzsku, v súlade s článkom 37 Zmluvy o Euratome

8

2006/C 271/4

Stanovisko Komisie zo 7. novembra 2007 k upravenému plánu likvidácie rádioaktívneho odpadu z jadrovej elektrárne Tricastin vo Francúzsku, v súlade s článkom 37 Zmluvy o Euratome

9

2006/C 271/5

Informačný postup — Technické pravidlá ( 1 )

10

2006/C 271/6

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Prípad č. COMP/M.4420 — Crédit Agricole/Fiat Auto/FAFS) ( 1 )

16

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

 


I Informácie

Komisia

8.11.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 271/1


Výmenný kurz eura (1)

7. novembra 2006

(2006/C 271/01)

1 euro=

 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,2755

JPY

Japonský jen

150,37

DKK

Dánska koruna

7,4584

GBP

Britská libra

0,66975

SEK

Švédska koruna

9,1445

CHF

Švajčiarsky frank

1,5963

ISK

Islandská koruna

86,92

NOK

Nórska koruna

8,2510

BGN

Bulharský lev

1,9558

CYP

Cyperská libra

0,5777

CZK

Česká koruna

27,985

EEK

Estónska koruna

15,6466

HUF

Maďarský forint

260,68

LTL

Litovský litas

3,4528

LVL

Lotyšský lats

0,6960

MTL

Maltská líra

0,4293

PLN

Poľský zlotý

3,8295

RON

Rumunský lei

3,5100

SIT

Slovinský toliar

239,61

SKK

Slovenská koruna

36,125

TRY

Turecká líra

1,8432

AUD

Austrálsky dolár

1,6500

CAD

Kanadský dolár

1,4385

HKD

Hongkongský dolár

9,9298

NZD

Novozélandský dolár

1,9067

SGD

Singapurský dolár

1,9900

KRW

Juhokórejský won

1 196,93

ZAR

Juhoafrický rand

9,3485

CNY

Čínsky juan

10,0439

HRK

Chorvátska kuna

7,3410

IDR

Indonézska rupia

11 640,85

MYR

Malajzijský ringgit

4,6517

PHP

Filipínske peso

63,590

RUB

Ruský rubeľ

34,0760

THB

Thajský baht

46,770


(1)  

Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


8.11.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 271/2


Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 70/2001 z 12. januára 2001 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom

(2006/C 271/02)

(Text s významom pre EHP)

Číslo pomoci

XS 67/06

Členský štát

Spojené kráľovstvo

Región

West Wales a The Valleys – región cieľa 1

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc

The Mountain Gate Ltd

Právny základ

Nariadením (ES) č. 1260/99

The Structural Funds (National Assembly for Wales) Regulations 2000 (No/906/2000)

The Structural Funds (National Assembly for Wales)

Designation 2000

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti

Schéma štátnej pomoci

Celková ročná výška

 

Garantované úvery

 

Individuálna pomoc

Celková výška pomoci

60 000 GBP

Garantované úvery

 

Maximálna intenzita pomoci

V súlade s článkom 4 ods. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia

Áno

Dátum implementácie

Od 11. 4. 2006

Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej pomoci

Do 31. 12. 2006

Účel pomoci

Pomoc pre MSP

Áno

Príslušné sektory hospodárstva

Všetky sektory oprávnené na pomoc pre MSP

Nie

Pomoc obmedzená na špecifické sektory

Áno

Iné služby (cestovný ruch)

Áno

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Welsh European Funding Office

Cwm Cynon Business Park

Mountain Ash CF45 4ER

United Kingdom

Veľká individuálna pomoc

V súlade s článkom 6 nariadenia

Áno


Číslo pomoci

XS 69/06

Členský štát

Spojené kráľovstvo

Región

East Midlands

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc

Grin Low Adventure Rope

Právny základ

Regional Development Agency Act

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti

Schéma štátnej pomoci

Celková ročná výška

 

Garantované úvery

 

Individuálna pomoc

Celková výška pomoci

52 500 GBP (päťdesiatdvatisíc päťsto libier)

Garantované úvery

 

Maximálna intenzita pomoci

V súlade s článkom 4 ods. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia

Áno

Dátum implementácie

Od 1. 5. 2006

Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej pomoci

Do 31. 3. 2009.

Pomoc vo forme grantu sa poskytne do 31. decembra 2006

Účel pomoci

Pomoc pre MSP

Áno

Príslušné sektory hospodárstva

Všetky sektory oprávnené na pomoc pre MSP

Áno

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Derby & Derbyshire Economic Partnership

Rural Action Zone

Town Hall, Ripley

Derbyshire DE5 3YS

United Kingdom

Veľká individuálna pomoc

V súlade s článkom 6 nariadenia

Áno


Číslo pomoci

XS 76/06

Členský štát

Cyprus

Región

Cyprus

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc

Schéma dotácií pre podniky v oblasti stavebníctva na modernizáciu ich strojov a zariadení

Právny základ

Απόφαση του Υπουργικού Συμβουλίου της 10ης Μαρτίου 2006.

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti

Schéma štátnej pomoci

Celková suma ročne

1,7 mil. EUR

Garantované úvery

 

Individuálna pomoc

Celková výška pomoci

 

Garantované úvery

 

Maximálna intenzita pomoci

V súlade s článkom 4 ods. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia

Áno: 30 % z pomoci vo výške 17 000 EUR

Dátum implementácie

28. 4. 2006

Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej pomoci

Do 31. 12. 2006

Účel pomoci

Pomoc pre MSP

Áno

Príslušný(-é) sektor(-y) hospodárstva

Pomoc obmedzená na špecifické sektory:

Áno

Iné výrobné odvetvia

Áno (stavebníctvo)

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Κέντρο Παραγωγικότητας Κύπρου [Centre chypriote de productivité]

Λεωφ. Καλλιπόλεως, (Leoforos Kallipoleos)

Τ.θ 20536 (P.O Box 20536)

1679 Λευκωσία (1679 Nicosia)

Κύπρος (Cyprus)

Veľká individuálna pomoc

V súlade s článkom 6 nariadenia

Áno: Schéma sa neuplatňuje na veľkú individuálnu pomoc


Číslo pomoci

XS 87/06

Členský štát

Taliansko

Región

Tento režim pomoci je určený provinci Modena, Taliansko. O tomto režime pomoci rozhodli a financovali ho tieto orgány miestnej správy:

Provincia di Modena

Camera di Commercio di Modena

Comune di Modena

Comune di Sassuolo

Comune di Carpi

Comune di Vignola

Comune di Fiorano Modenese

Comune di Maranello

Comune di Spilamberto

Comune di Soliera

Comune di Castelfranco Emilia

Comune di Novi di Modena

Comune di Bomporto

Comune di Campogalliano

Comune di Ravarino

Comune di San Cesario sul Panaro

Comune di Savignano sul Panaro

Comune di Castelnuovo Rangone

Comune di Castelvetro di Modena

Comune di Nonantola

Unione dei comuni Area Nord

Názov schémy štátnej pomoci

Inovačný fond pre provinciu Modena (revolvingový fond na podporu investícií do invácií v malých a stredných podnikoch)

Právny základ

Delibera del Consiglio della Provincia di Modena n. 232/2005 e analoghe delibere degli enti finanziatori di cui sopra.

Bando emesso da COFIM Confidi Modena (Ente gestore) il 27 marzo 2006: www.fondoinnovazione.it

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti

Celková výška schémy štátnej pomoci (odhad)

450 000 EUR

Maximálna intenzita pomoci

V súlade s článkom 4 ods. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia

Áno

Dátum implementácie

27. 3. 2006

Doba trvania pomoci

Do 30. 12. 2006

Účel pomoci

Pomoc pre MSP

Áno

Príslušné sektory hospodárstva

Pomoc obmedzená na špecifické sektory

Áno

Všetky výrobné odvetvia

Áno

Iné služby

Áno

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

COFIM Confidi Modena soc. coop.

Via Ganaceto 134

I-41100 Modena

Veľká individuálna pomoc

V súlade s článkom 6 nariadenia

Áno


Číslo pomoci

XS 98/06

Členský štát

Taliansko

Región

Regione Liguria

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc

Operačný fond na rozvoj malých a stredných podnikov v rámci Fondu pre regionálne investície (Fondo per Investimenti Regionali, F.I.R.) podľa článku 8 regionálneho zákona č. 20/02, určený na podporu investícií realizovaných podnikmi, ktoré pôsobia v oblasti cestovného ruchu a hotelierstva, a spolufinancovaný z opatrenia 3.3 „Potenziamento e qualificazione dell'offerta turistica“ – podopatrenia B) „Aiuti agli investimenti nel settore turismo“.

Právny základ

Legge regionale 7 maggio 2002, n. 20 art. 8;

Deliberazione del Consiglio regionale n. 44 del 7 agosto 2002;

Deliberazione della Giunta regionale n. 1032 del 24 settembre 2002;

Deliberazione della Giunta regionale n. 1518 del 13 dicembre 2002;

Deliberazione del Consiglio regionale n. 38 del 14 ottobre 2003;

Deliberazione della Giunta regionale n. 1596 del 5 dicembre 2003;

Deliberazione della Giunta regionale n. 856 del 29 luglio 2005;

Docup Obiettivo 2 Regione Liguria 2000-2006, approvato con Decisione Commissione Europea C(2004) n. 4369 del 5.11.2004;

Complemento di Programmazione del Docup Obiettivo 2 Regione Liguria 2000-2006 approvato con Deliberazione Giunta Regionale n. 1166 del 7.10.2005;

Deliberazione della Giunta regionale n. 1584 del 16 dicembre 2005 di approvazione delle Modalità Attuative del Fondo di rotazione FIR Turismo anno 2005 cofinanziato con fondi Docup Obiettivo 2 (2000-2006) nell'ambito della Sottomisura 3.3 B)

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti

Schéma štátnej pomoci

Celková ročná výška

6,7 mil. EUR

Garantované úvery

 

Individuálna pomoc

Celková výška pomoci

 

Garantované úvery

 

Maximálna intenzita pomoci

V súlade s článkom 4 ods. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia

Áno

Dátum implementácie

16. 1. 2006

Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej pomoci

Do 31. 12. 2006

Účel pomoci

Pomoc pre MSP

Áno

Príslušné sektory hospodárstva

Pomoc obmedzená na špecifické sektory

Áno

Iné služby

Áno

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Filse S.P.A. — Finanziaria per lo sviluppo economico

Via Peschiera 16

I-16122 Genova

Veľká individuálna pomoc

V súlade s článkom 6 nariadenia

Áno


Číslo pomoci

XS 115/06

Členský štát

Česká republika

Región

NUTS II Jihovýchod

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc

Obchodná a hospodárska komora Brno

Právny základ

Zákon č. 218/2000 Sb., rozpočtová pravidla.

Nariadením Komisie (ES) č. 70/2001 z 12. januára 2001 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom, zmeneným a doplneným nariadením Komisie (ES) č. 364/2004 z 25. februára 2004

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti

Schéma štátnej pomoci

Celková ročná výška

 

Garantované úvery

 

Individuálna pomoc

Celková výška pomoci

0,133 mil. EUR

Garantované úvery

 

Maximálna intenzita pomoci

V súlade s článkom 4 ods. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia

Áno – do výšky 63 %

Dátum implementácie

28. 6. 2006

Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej pomoci

Jednorázová pomoc ad hoc

Účel pomoci

Pomoc pre malé a stredné podniky

Áno

Príslušné sektory hospodárstva

Pomoc obmedzená na špecifické sektory

Áno

Všetky služby

Áno

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Ministerstvo průmyslu a obchodu [ministère de l'industrie et du commerce]

Na Františku 32,

CZ-110 15 Praha 1

Veľká individuálna pomoc

V súlade s článkom 6 nariadenia

Áno


Číslo pomoci

XS 126/06

Členský štát

Španielsko

Región

País Vasco

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc

Schéma pomoci na implementáciu nových technologických systémov v sektore cestnej verejnej prepravy cestujúcich a tovaru v autonómnom spoločenstve Baskicka

Právny základ

Orden de 7 de junio de 2006, de la Consejera de Transportes y Obras Públicas, por la que se establece un programa de ayudas para la implantación de sistemas de nuevas tecnologías en el sector del transporte público de mercancías y viajeros por carretera de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

BOPV de 6 de julio de 2006 (Boletín Oficial del País Vasco)

http://www.euskadi.net/cgi-bin_k54/bopv_20?c&f=20060706&a=200603490

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti

Schéma štátnej pomoci

Celková ročná výška

300 000 EUR

Garantované úvery

 

Individuálna pomoc

Celková výška pomoci

 

Garantované úvery

 

Maximálna intenzita pomoci

V súlade s článkom 4 ods. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia

Áno

Dátum implementácie

7. 7. 2006

Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej pomoci

Do 31. 12. 2006

Účel pomoci

Pomoc pre MSP

Áno

Príslušné sektory hospodárstva

Pomoc obmedzená na špecifické sektory

Áno

Dopravné služby

Áno

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Iñigo Palomino Zubiaurre. Director del Transportes del Departamento de Transportes y Obras Públicas del Gobierno Vasco (directeur des transports du département des transports et des travaux publics du gouvernement basque)

c/ Donostia-San Sebastián no 1

E-CP 01010 Vitoria-Gasteiz

Veľká individuálna pomoc

V súlade s článkom 6 nariadenia

 


Číslo pomoci

XS 129/06

Členský štát

Poľská republika

Región

Województwo Podkarpackie, Powiat Jasielski, Miasto Jasło (Podregion 25 — 3.18.25 krośnieńsko-przemyski)

Názov schémy štátnej pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc

Rozhodnutie Mestskej rady v Jasło č. LXII/461/06 z 5. júna 2006 o oslobodení od dane z nehnuteľnosti na území mesta Jasło v rámci podpory nových investícií a vytvárania nových pracovných miest v súvislosti s novými investíciami pre malé a stredné podniky

Právny základ

Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12.1.1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (Dz.U. nr 9, poz, 84 z 2002 r. ze zm.).

Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti

Schéma štátnej pomoci

Celková ročná výška

0,05 mil. EUR

Garantované úvery

 

Individuálna pomoc

Celková výška pomoci

 

Garantované úvery

 

Maximálna intenzita pomoci

V súlade s článkom 4 ods. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia

Áno

Dátum implementácie

7. 7. 2006

Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej pomoci

Do 31. 12. 2006

Účel pomoci

Pomoc pre MSP

Áno

Príslušné sektory hospodárstva

Všetky sektory oprávnené na pomoc pre MSP

Áno

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Rada Miejska Jasła

ul. Rynek 12

PL-38-200 Jasło

Veľká individuálna pomoc

V súlade s článkom 6 nariadenia

Áno


8.11.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 271/8


Stanovisko Komisie zo 7. novembra 2006 k plánu likvidácie rádioaktívneho odpadu zo zariadenia Georges Besse II na území lokality Tricastin vo Francúzsku, v súlade s článkom 37 Zmluvy o Euratome

(2006/C 271/03)

(Iba francúzsky text je autentický)

Vláda Francúzska doručila 6. marca 2006 Európskej komisii v súlade s článkom 37 Zmluvy o Euroatome všeobecné údaje, ktoré sa týkajú plánu likvidácie rádioaktívneho odpadu zo zariadenia Georges Besse II.

Na základe týchto všeobecných údajov a po porade so skupinou odborníkov vypracovala Komisia toto stanovisko:

1.

Vzdialenosť medzi elektrárňou a najbližším bodom na území iného členského štátu, v tomto prípade Talianska, je približne 175 km.

2.

V bežných prevádzkových podmienkach uvoľnenie kvapalných a plynných odpadov nespôsobí vystavenie obyvateľstva v inom členskom štáte žiareniu, ktoré by bolo významné zo zdravotného hľadiska.

3.

Pevný rádioaktívny odpad pochádzajúci z výrobnej činnosti sa bude uskladňovať alebo likvidovať na schválených miestach vo Francúzsku.

4.

V prípade neplánovaného uvoľnenia rádioaktívnych látok následkom havárie typu a rozsahu, ktoré sú uvedené vo všeobecných údajoch, by dávky, ktorým by pravdepodobne bolo vystavené obyvateľstvo v iných členských štátoch, neboli významné zo zdravotného hľadiska.

Komisia zastáva názor, že realizácia plánu likvidácie rádioaktívneho odpadu v akejkoľvek forme pochádzajúceho z prevádzky zariadenia Georges Besse II na území lokality Tricastin vo Francúzsku, by pri bežnej prevádzke a aj v prípade havárie typu a rozsahu, ktoré sú uvedené vo všeobecných údajoch, neviedla k rádioaktívnej kontaminácii vody, pôdy alebo ovzdušia iného členského štátu, ktorá by bola významná zo zdravotného hľadiska.


8.11.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 271/9


Stanovisko Komisie zo 7. novembra 2007 k upravenému plánu likvidácie rádioaktívneho odpadu z jadrovej elektrárne Tricastin vo Francúzsku, v súlade s článkom 37 Zmluvy o Euratome

(2006/C 271/04)

(Iba francúzsky text je autentický)

Vláda Francúzska doručila 20. apríla 2006 Európskej komisii v súlade s článkom 37 Zmluvy o Euroatome všeobecné údaje, ktoré sa týkajú upraveného plánu likvidácie rádioaktívneho odpadu z jadrovej elektrárne Tricastin.

Na základe týchto všeobecných údajov a po porade so skupinou odborníkov vypracovala Komisia toto stanovisko:

1.

Vzdialenosť medzi elektrárňou a najbližším bodom na území iného členského štátu, v tomto prípade Talianska, je približne 175 km.

2.

Plánovaná úprava bude mať za následok celkové zníženie limitov pre plynný a kvapalný odpad s výnimkou kvapalného trícia, v prípade ktorého sa predpokladá zvýšenie.

3.

V bežných prevádzkových podmienkach nespôsobí plánovaná úprava vystavenie obyvateľstva v inom členskom štáte žiareniu, ktoré by bolo významné zo zdravotného hľadiska.

4.

V prípade neplánovaného uvoľnenia rádioaktívnych látok následkom havárie typu a rozsahu, ktoré sú uvedené v pôvodných všeobecných údajoch, nebude mať plánovaná úprava systému riadenia paliva zo zdravotného hľadiska žiadny významný dosah na obyvateľstvo iného členského štátu.

Komisia preto zastáva názor, že realizácia upraveného plánu likvidácie rádioaktívneho odpadu v akejkoľvek forme pochádzajúceho z jadrovej elektrárne Tricastin vo Francúzsku, by pri bežnej prevádzke a aj v prípade havárie typu a rozsahu, ktoré sú uvedené vo všeobecných údajoch, neviedla k rádioaktívnej kontaminácii vody, pôdy alebo ovzdušia iného členského štátu, ktorá by bola významná zo zdravotného hľadiska.


8.11.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 271/10


Informačný postup — Technické pravidlá

(2006/C 271/05)

(Text s významom pre EHP)

Smernica Európskeho parlamentu a Rady č. 98/34/ES z 22. júna 1998, ktorá stanovuje postup pre poskytovanie informácií v oblasti technických noriem a predpisov a pravidiel pre služby informačnej spoločnosti. (Ú. v. ES L 204, 21.7.1998, s. 37; Ú. v. ES L 217, 5.8.1998, s. 18).

Oznámenia o navrhovaných národných technických pravidlách, ktoré obdržala Komisia

Odkaz (1)

Názov

Koniec trojmesačnej lehoty na pripomienky (2)

2006/0533/E

Návrh výnosu, ktorým sa upravuje nariadenie o rekreačných a hazardných hracích automatoch o určitých technických aspektoch rekreačných hracích automatov typu „B“

2. 1. 2007

2006/0541/E

Návrh kráľovského výnosu, ktorým sa schvaľuje časť mostov (NCSP-06) normy pre stavby odolné voči zemetraseniu: Všeobecná časť a výstavba (NCSE-02)

8. 1. 2007

2006/0542/D

Zmeny a doplnky vzorového zoznamu technických stavebných predpisov, znenie zo septembra 2006

10. 1. 2007

2006/0543/D

Zmeny v časti III zoznamu technických stavebných predpisov – pravidlá pre použitie stavebných výrobkov a stavebných systémov podľa európskych technických schválení a harmonizovaných noriem podľa smernice o stavebných výrobkoch v rozsahu platnosti nariadení podľa § 17 ods. 4 a § 21 ods. 2 vzorového stavebného poriadku (MBO), znenie zo septembra 2006

10. 1. 2007

2006/0544/D

Zmeny v časti II zoznamu technických stavebných predpisov, pravidiel pre použitie stavebných výrobkov a stavebných systémov podľa európskych technických schválení a harmonizovaných noriem podľa smernice o stavebných výrobkoch, znenie zo septembra 2006

10. 1. 2007

2006/0545/D

Technické predpisy pre používanie priamo uložených zasklení (TRLV), znenie z augusta 2006

11. 1. 2007

2006/0546/D

Technické predpisy pre vymeriavanie a vyhotovenie bodovo uložených zasklení (TRPV), znenie z augusta 2006

11. 1. 2007

2006/0547/F

Návrh pozmeňujúcej vyhlášky, ktorou sa mení vyhláška z 23. decembra 1999 o vlastnostiach bezolovnatého superpaliva

10. 1. 2007

2006/0548/CZ

Návrh nariadenia vlády o emisných limitoch a ďalších podmienkach prevádzkovania spaľovacích stacionárnych zdrojov znečisťovania ovzdušia

10. 1. 2007

2006/0549/UK

IR 2000 – UK Požiadavky rozhrania 2000 pre dvojbodové (Point-to-Point) fixné bezdrôtové systémy vykonávajúce činnosť vo fixných prevádzkových frekvenčných pásmach

11. 1. 2007

2006/0550/F

Návrh výnosu o odpredaji užívaných lekárskych zariadení, prijatý na základe uplatnenia článku L. 5212-1, ktorým sa pozmeňuje zákon o verejnom zdraví

11. 1. 2007

2006/0551/PL

Nariadenie ministra hospodárstva, ktoré mení nariadenie o uznávaní etalónov merných jednotiek za štátne etalóny merných jednotiek

11. 1. 2007

2006/0552/P

Nový právny rámec pre soľ (návrh nariadenia, návrh výnosu a príslušnej prílohy)

11. 1. 2007

2006/0553/NL

Úprava k zmene Úpravy o podmienkach schválenia v súvislosti s typovým schválením kompletných plynových inštalácií

11. 1. 2007

2006/0554/NL

Predpisy vedenia ohľadne náhrady nákladov subvencovania kvality životného prostredia a produkcie elektriny 2006

 (4)

2006/0555/DK

Technický predpis o námornej preprave živých zvierat

15. 1. 2007

Komisia upozorňuje na rozsudok vynesený 30. apríla 1996 v prípade „CIA Security“ (C-194/94 – ECR I, s. 2201), v ktorom Súdny dvor rozhodol, že články 8 a 9 smernice 98/34/ES (pôvodne 83/189/EHS) sa majú interpretovať v tom zmysle, že jednotlivci sa na ne môžu odvolávať pred národnými súdmi a tie musia upustiť od uplatňovania národných technických predpisov, ktoré neboli oznámené v súlade s touto smernicou.

Tento rozsudok potvrdzuje oznámenie Komisie z 1. októbra 1986 (Ú. v. ES C 245, 1.10.1986, s. 4).

Rovnako nedodržanie oznamovacej povinnosti spôsobí, že príslušné technické predpisy budú neaplikovateľné, a teda nevynútiteľné voči jednotlivcom.

Ďalšie informácie ohľadom oznamovacieho postupu môžete získať na adresách:

Európska komisia

DG Enterprise and Industry, Unit C3

B-1049 Brusel,

e-mail: dir83-189-central@ec.europa.eu

alebo na webovej stránke: http://ec.europa.eu/enterprise/tris/.

V prípade, že potrebujete ďalšie informácie ohľadom oznamov, kontaktujte príslušné národné inštitúcie, zoznam ktorých uvádzame nižšie:

ZOZNAM NÁRODNÝCH INŠTITÚCIÍ, ZODPOVEDÝCH ZA VYKONÁVANIE SMERNICE 98/34/ES

BELGICKO

BELNotif

Qualité et Sécurité

SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie

NG III – 4ème étage

boulevard du Roi Albert II/16

B-1000 Bruxelles

Pani Pascaline Descamps

Tel.: (32) 2 277 80 03

Fax: (32) 2 277 54 01

E-mail: pascaline.descamps@mineco.fgov.be

paolo.caruso@mineco.fgov.be

Spoločný e-mail: belnotif@mineco.fgov.be

Webová stránka: http://www.mineco.fgov.be

ČESKÁ REPUBLIKA

Czech Office for Standards, Metrology and Testing

Gorazdova 24

P.O. BOX 49

CZ-128 01 Praha 2

Pán Miroslav Chloupek

Director of International Relations Department

Tel.: (420) 224 907 123

Fax: (420) 224 914 990

E-mail: chloupek@unmz.cz

Pani Lucie Růžičková

Tel.: (420) 224 907 139

Fax: (420) 224 907 122

E-mail: ruzickova@unmz.cz

Spoločný e-mail: eu9834@unmz.cz

Webová stránka: http://www.unmz.cz

DÁNSKO

Erhvervs- og Byggestyrelsen

(National Agency for Enterprise and Construction)

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 København Ø (alebo DK-2100 Copenhagen OE)

Pán Bjarne Bang Christensen

Legal adviser

Tel.: (45) 35 46 63 66 (priamy)

E-mail: bbc@ebst.dk

Pani Birgit Jensen

Principal Executive Officer

Tel.: (45) 35 46 62 87 (priamy)

Fax: (45) 35 46 62 03

E-mail: bij@ebst.dk

Pani Pernille Hjort Engstrøm

Head of Section

Tel.: (45) 35 46 63 35 (priamy)

E-mail: phe@ebst.dk

Spoločná schránka pre oznamy – noti@ebst.dk

Webová stránka: http://www.ebst.dk/Notifikationer

NEMECKO

Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie

Referat EA3

Scharnhorststr. 34 – 37

D-10115 Berlin

Pani Christina Jäckel

Tel.: (49) 30 20 14 63 53

Fax: (49) 30 20 14 53 79

E-mail: infonorm@bmwa.bund.de

Webová stránka: http://www.bmwa.bund.de

ESTÓNSKO

Ministry of Economic Affairs and Communications

Harju str. 11

EE-15072 Tallinn

Pán Karl Stern

Executive Officer of Trade Policy Division

EU and International Co-operation Department

Tel.: (372) 6 256 405

Fax: (372) 6 313 029

E-mail: karl.stern@mkm.ee

Spoločný e-mail: el.teavitamine@mkm.ee

Webová stránka: http://www.mkm.ee

GRÉCKO

Ministry of Development

General Secretariat of Industry

Mesogeion 119

GR-101 92 ATHENS

Tel.: (30) 210 696 98 63

Fax: (30) 210 696 91 06

ELOT

Acharnon 313

GR-111 45 ATHENS

Pani Evangelia Alexandri

Tel.: (30) 210 212 03 01

Fax: (30) 210 228 62 19

E-mail: alex@elot.gr

Spoločný e-mail: 83189in@elot.gr

Webová stránka: http://www.elot.gr

ŠPANIELSKO

S.G. de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente

D.G. de Coordinación del Mercado Interior y otras PPCC

Secretaría de Estado para la Unión Europea

Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación

Torres „Ágora“

C/ Serrano Galvache, 26-4a

E-20033 Madrid

Pán Angel Silván Torregrosa

Tel.: (34) 91 379 83 32

Pani Esther Pérez Peláez

Technický poradca

E-mail: esther.perez@ue.mae.es

Tel.: (34) 91 379 84 64

Fax: (34) 91 379 84 01

Spoločný e-mail: d83-189@ue.mae.es

FRANCÚZSKO

Délégation interministérielle aux normes

Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP)

Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC)

Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI)

DiGITIP 5

12, rue Villiot

F-75572 Paris Cedex 12

Pani Suzanne Piau

Tel.: (33) 1 53 44 97 04

Fax: (33) 1 53 44 98 88

E-mail: suzanne.piau@industrie.gouv.fr

Pani Françoise Ouvrard

Tel.: (33) 1 53 44 97 05

Fax: (33) 1 53 44 98 88

E-mail: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr

Spoločný e-mail: d9834.france@industrie.gouv.fr

ÍRSKO

NSAI

Glasnevin

Dublin 9

Ireland

Pán Tony Losty

Tel.: (353) 1 807 38 80

Fax: (353) 1 807 38 38

E-mail: tony.losty@nsai.ie

Webová stránka: http://www.nsai.ie

TALIANSKO

Ministero dello sviluppo economico

Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività

Ufficio F1 – Ispettorato tecnico dell'industria

Via Molise 2

I-00187 Roma

Pán Vincenzo Correggia

Tel.: (39) 06 47 05 22 05

Fax: (39) 06 47 88 78 05

E-mail: vincenzo.correggia@attivitaproduttive.gov.it

Pán Enrico Castiglioni

Tel.: (39) 06 47 05 26 69

Fax: (39) 06 47 88 78 05

E-mail: enrico.castiglioni@attivitaproduttive.gov.it

Spoločný e-mail: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it

Webová stránka: http://www.attivitaproduttive.gov.it

CYPRUS

Cyprus Organization for the Promotion of Quality

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

13-15, A. Araouzou street

CY-1421 Nicosia

Tel.: (357) 22 409 310

Fax: (357) 22 754 103

Pán Antonis Ioannou

Tel.: (357) 22 409 409

Fax: (357) 22 754 103

E-mail: aioannou@cys.mcit.gov.cy

Spoločný e-mail: dir9834@cys.mcit.gov.cy

Webová stránka: http://www.cys.mcit.gov.cy

LOTYŠSKO

Ministry of Economics of Republic of Latvia

Trade Normative and SOLVIT Notification Division

SOLVIT Coordination Centre

55, Brīvības Street

LV-1519 Riga

Reinis Berzins

Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division

Tel.: (371) 701 32 30

Fax: (371) 728 08 82

Zanda Liekna

Senior Officer of Division of EU Internal Market Coordination

Tel.: (371) 701 32 36

Tel.: (371) 701 30 67

Fax: (371) 728 08 82

E-mail: zanda.liekna@em.gov.lv

Spoločný e-mail: notification@em.gov.lv

LITVA

Lithuanian Standards Board

T. Kosciuskos g. 30

LT-01100 Vilnius

Pani Daiva Lesickiene

Tel.: (370) 5 270 93 47

Fax: (370) 5 270 93 67

E-mail: dir9834@lsd.lt

Webová stránka: http://www.lsd.lt

LUXEMBURSKO

SEE – Service de l'Energie de l'Etat

34, avenue de la Porte-Neuve B.P. 10

L-2010 Luxembourg

Pán J. P. Hoffmann

Tel.: (352) 46 97 46 1

Fax: (352) 22 25 24

E-mail: see.direction@eg.etat.lu

Webová stránka: http://www.see.lu

MAĎARSKO

Hungarian Notification Centre –

Ministry of Economy and Transport

Industrial Department

Budapešť

Honvéd u. 13-15.

H-1880

Pán Zsolt Fazekas

Leading Councillor

E-mail: fazekas.zsolt@gkm.gov.hu

Tel.: (36) 1 374 287 3

Fax: (36) 1 473 162 2

E-mail: notification@gkm.gov.hu

Webová stránka: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm

MALTA

Malta Standards Authority

Level 2

Evans Building

Merchants Street

VLT 03

MT-Valletta

Tel.: (356) 21 24 24 20

Tel.: (356) 21 24 32 82

Fax: (356) 21 24 24 06

Pani Lorna Cachia

E-mail: lorna.cachia@msa.org.mt

Spoločný e-mail: notification@msa.org.mt

Webová stránka: http://www.msa.org.mt

HOLANDSKO

Ministerie van Financiën

Belastingsdienst/Douane Noord

Team bijzondere klantbehandeling

Centrale Dienst voor In-en uitvoer

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

9700 RD Groningen

Nederland

Pán Ebel van der Heide

Tel.: (31) 50 5 23 21 34

Pani Hennie Boekema

Tel.: (31) 50 5 23 21 35

Pani Tineke Elzer

Tel.: (31) 50 5 23 21 33

Fax: (31) 50 5 23 21 59

Spoločný e-mail

Enquiry.Point@tiscali-business.nl

Enquiry.Point2@tiscali-business.nl

RAKÚSKO

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C2/1

Stubenring 1

A-1010 Wien

Pani Brigitte Wikgolm

Tel.: (43) 1 711 00 58 96

Fax: (43) 1 715 96 51 or (43) 1 712 06 80

E-mail: not9834@bmwa.gv.at

Webová stránka: http://www.bmwa.gv.at

POĽSKO

Ministry of Economy

Department for Economic Regulations

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-570 Warszawa

Pani Barbara H. Kozłowska

Tel.: (48) 22 693 54 07

Fax: (48) 22 693 40 25

E-mail: barbara.kozlowska@mg.gov.pl

Pani Agata Gągor

Tel.: (48) 22 693 56 90

Spoločný e-mail: notyfikacja@mg.gov.pl

PORTUGALSKO

Instituto Portugês da Qualidade

Rua Antonio Gião, 2

P-2829-513 Caparica

Pani Cândida Pires

Tel.: (351) 21 294 82 36 or 81 00

Fax: (351) 21 294 82 23

E-mail: c.pires@mail.ipq.pt

Spoločný e-mail: not9834@mail.ipq.pt

Webová stránka: http://www.ipq.pt

SLOVINSKO

SIST – Slovenian Institute for Standardization

Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point

Šmartinska 140

SLO-1000 Ljubljana

Pani Vesna Stražišar

Tel.: (386) 1 478 30 41

Fax: (386) 1 478 30 98

E-mail: contact@sist.si

SLOVENSKO

Pani Kvetoslava Steinlová

Director of the Department of European Integration,

Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic

(Riaditeľka Odboru európskej integrácie,

Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky)

Štefanovičova 3

SK-814 39 Bratislava

Tel.: (421) 2 52 49 35 21

Fax: (421) 2 52 49 10 50

E-mail: steinlova@normoff.gov.sk

FÍNSKO

Kauppa-ja teollisuusministeriö

(Ministry of Trade and Industry)

Adresa pre návštevy:

Aleksanterinkatu 4

FIN-00171 Helsinki

a

Katakatu 3

FIN-00120 Helsinki

Poštová adresa:

PO Box 32

FIN-00023 Government

Pani Leila Orava

Tel.: (358) 9 16 06 46 86

Fax: (358) 9 16 06 46 22

E-mail: leila.orava@ktm.fi

Pani Katri Amper

Tel.: (358) 9 16 06 46 48

Spoločný e-mail: maaraykset.tekniset@ktm.fi

Webová stránka: http://www.ktm.fi

ŠVÉDSKO

Kommerskollegium

Box 6803

Drottninggatan 89

S-113 86 Stockholm

Pani Kerstin Carlsson

Tel.: (46) 86 90 48 82 or (46) 86 90 48 00

Fax: (46) 8 690 48 40 or (46) 83 06 759

E-mail: kerstin.carlsson@kommers.se

Spoločný e-mail: 9834@kommers.se

Webová stránka: http://www.kommers.se

SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO

Department of Trade and Industry

Standards and Technical Regulations Directorate 2

151 Buckingham Palace Road

London SW1 W 9SS

United Kingdom

Pán Philip Plumb

Tel.: (44) 20 72 15 14 88

Fax: (44) 20 72 15 13 40

E-mail: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk

Spoločný e-mail: 9834@dti.gsi.gov.uk

Webová stránka: http://www.dti.gov.uk/strd

EFTA – ESA

EFTA Surveillance Authority

Rue Belliard 35

B-1040 Bruxelles

Pani Adinda Batsleer

Tel.: (32) 2 286 18 61

Fax: (32) 2 286 18 00

E-mail: aba@eftasurv.int

Pani Tuija Ristiluoma

Tel.: (32) 2 286 18 71

Fax: (32) 2 286 18 00

E-mail: tri@eftasurv.int

Spoločný e-mail: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int

Webová stránka: http://www.eftasurv.int

EFTA

Goods Unit

EFTA Secretariat

Rue Joseph II 12-16

B-1000 Bruxelles

Pani Kathleen Byrne

Tel.: (32) 2 286 17 49

Fax: (32) 2 286 17 42

E-mail: kathleen.byrne@efta.int

Spoločný e-mail: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int

Webová stránka: http://www.efta.int

TURECKO

Undersecretariat of Foreign Trade

General Directorate of Standardisation for Foreign Trade

Inönü Bulvari no 36

TR-06510

Emek – Ankara

Pán Mehmet Comert

Tel.: (90) 312 212 58 98

Fax: (90) 312 212 87 68

E-mail: comertm@dtm.gov.tr

Webová stránka: http://www.dtm.gov.tr


(1)  Rok – registračné číslo – členský štát pôvodu.

(2)  Obdobie, počas ktorého návrh nesmie byť prijatý.

(3)  Žiadna lehota na pripomienky, keďže Komisia uznala dôvody oznamujúceho členského štátu na naliehavé prijatie.

(4)  Žiadna lehota na pripomienky, keďže opatrenie sa týka technickej špecifikácie alebo iných požiadaviek či pravidiel pre služby, ktoré súvisia s fiškálnymi alebo finančnými opatreniami v súlade s treťou zarážkou druhého odseku čl. 1 ods. 11 smernice 98/34/ES.

(5)  Informačný postup je uzavretý.


8.11.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 271/16


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Prípad č. COMP/M.4420 — Crédit Agricole/Fiat Auto/FAFS)

(2006/C 271/06)

(Text s významom pre EHP)

1.

Komisii bolo 27. októbra 2006 doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1), podľa ktorého podniky Crédit Agricole SA („Crédit Agricole“, Francúzsko) a Fiat Auto S.p.A. („Fiat“, Taliansko), patriaci do skupiny Fiat Group získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady spoločnú kontrolu nad podnikom Fidis Retail S.p.A. („Fidis“, Taliansko) prostredníctvom kúpy akcií. Následne, niektoré dcérske podniky skupiny Fiat Group budú mať podiel na spoločnom podniku, ktorý bude premenovaný na Fiat Auto Financial Services S.p.A („FAFS“, Taliansko).

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

Crédit Agricole: bankové a finančné služby;

Fiat: výroba áut;

FAFS: financovanie kúpy áut pre spotrebiteľov a koncesionárov, dlhodobý prenájom úžitkových vozidiel a správa vozového parku.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tomto prípade, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (fax. č.: (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.4420 – Crédit Agricole/Fiat Auto/FAFS na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.