ISSN 1725-5236 |
||
Úradný vestník Európskej únie |
C 271 |
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 49 |
Číslo oznamu |
Obsah |
Strana |
|
I Informácie |
|
|
Komisia |
|
2006/C 271/1 |
||
2006/C 271/2 |
Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 70/2001 z 12. januára 2001 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom ( 1 ) |
|
2006/C 271/3 |
||
2006/C 271/4 |
||
2006/C 271/5 |
||
2006/C 271/6 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Prípad č. COMP/M.4420 — Crédit Agricole/Fiat Auto/FAFS) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
SK |
|
I Informácie
Komisia
8.11.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/1 |
Výmenný kurz eura (1)
7. novembra 2006
(2006/C 271/01)
1 euro=
|
Mena |
Výmenný kurz |
USD |
Americký dolár |
1,2755 |
JPY |
Japonský jen |
150,37 |
DKK |
Dánska koruna |
7,4584 |
GBP |
Britská libra |
0,66975 |
SEK |
Švédska koruna |
9,1445 |
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,5963 |
ISK |
Islandská koruna |
86,92 |
NOK |
Nórska koruna |
8,2510 |
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
CYP |
Cyperská libra |
0,5777 |
CZK |
Česká koruna |
27,985 |
EEK |
Estónska koruna |
15,6466 |
HUF |
Maďarský forint |
260,68 |
LTL |
Litovský litas |
3,4528 |
LVL |
Lotyšský lats |
0,6960 |
MTL |
Maltská líra |
0,4293 |
PLN |
Poľský zlotý |
3,8295 |
RON |
Rumunský lei |
3,5100 |
SIT |
Slovinský toliar |
239,61 |
SKK |
Slovenská koruna |
36,125 |
TRY |
Turecká líra |
1,8432 |
AUD |
Austrálsky dolár |
1,6500 |
CAD |
Kanadský dolár |
1,4385 |
HKD |
Hongkongský dolár |
9,9298 |
NZD |
Novozélandský dolár |
1,9067 |
SGD |
Singapurský dolár |
1,9900 |
KRW |
Juhokórejský won |
1 196,93 |
ZAR |
Juhoafrický rand |
9,3485 |
CNY |
Čínsky juan |
10,0439 |
HRK |
Chorvátska kuna |
7,3410 |
IDR |
Indonézska rupia |
11 640,85 |
MYR |
Malajzijský ringgit |
4,6517 |
PHP |
Filipínske peso |
63,590 |
RUB |
Ruský rubeľ |
34,0760 |
THB |
Thajský baht |
46,770 |
Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
8.11.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/2 |
Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 70/2001 z 12. januára 2001 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom
(2006/C 271/02)
(Text s významom pre EHP)
Číslo pomoci |
XS 67/06 |
||||
Členský štát |
Spojené kráľovstvo |
||||
Región |
West Wales a The Valleys – región cieľa 1 |
||||
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc |
The Mountain Gate Ltd |
||||
Právny základ |
Nariadením (ES) č. 1260/99 |
||||
The Structural Funds (National Assembly for Wales) Regulations 2000 (No/906/2000) The Structural Funds (National Assembly for Wales) Designation 2000 |
|||||
Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti |
Schéma štátnej pomoci |
Celková ročná výška |
|
||
Garantované úvery |
|
||||
Individuálna pomoc |
Celková výška pomoci |
60 000 GBP |
|||
Garantované úvery |
|
||||
Maximálna intenzita pomoci |
V súlade s článkom 4 ods. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia |
Áno |
|||
Dátum implementácie |
Od 11. 4. 2006 |
||||
Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej pomoci |
Do 31. 12. 2006 |
||||
Účel pomoci |
Pomoc pre MSP |
Áno |
|||
Príslušné sektory hospodárstva |
Všetky sektory oprávnené na pomoc pre MSP |
Nie |
|||
Pomoc obmedzená na špecifické sektory |
Áno |
||||
Iné služby (cestovný ruch) |
Áno |
||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Welsh European Funding Office |
||||
|
|||||
Veľká individuálna pomoc |
V súlade s článkom 6 nariadenia |
Áno |
Číslo pomoci |
XS 69/06 |
||||
Členský štát |
Spojené kráľovstvo |
||||
Región |
East Midlands |
||||
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc |
Grin Low Adventure Rope |
||||
Právny základ |
Regional Development Agency Act |
||||
Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti |
Schéma štátnej pomoci |
Celková ročná výška |
|
||
Garantované úvery |
|
||||
Individuálna pomoc |
Celková výška pomoci |
52 500 GBP (päťdesiatdvatisíc päťsto libier) |
|||
Garantované úvery |
|
||||
Maximálna intenzita pomoci |
V súlade s článkom 4 ods. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia |
Áno |
|||
Dátum implementácie |
Od 1. 5. 2006 |
||||
Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej pomoci |
Do 31. 3. 2009. Pomoc vo forme grantu sa poskytne do 31. decembra 2006 |
||||
Účel pomoci |
Pomoc pre MSP |
Áno |
|||
Príslušné sektory hospodárstva |
Všetky sektory oprávnené na pomoc pre MSP |
Áno |
|||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Derby & Derbyshire Economic Partnership Rural Action Zone |
||||
|
|||||
Veľká individuálna pomoc |
V súlade s článkom 6 nariadenia |
Áno |
Číslo pomoci |
XS 76/06 |
|||||
Členský štát |
Cyprus |
|||||
Región |
Cyprus |
|||||
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc |
Schéma dotácií pre podniky v oblasti stavebníctva na modernizáciu ich strojov a zariadení |
|||||
Právny základ |
Απόφαση του Υπουργικού Συμβουλίου της 10ης Μαρτίου 2006. |
|||||
Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti |
Schéma štátnej pomoci |
Celková suma ročne |
1,7 mil. EUR |
|||
Garantované úvery |
|
|||||
Individuálna pomoc |
Celková výška pomoci |
|
||||
Garantované úvery |
|
|||||
Maximálna intenzita pomoci |
V súlade s článkom 4 ods. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia |
Áno: 30 % z pomoci vo výške 17 000 EUR |
||||
Dátum implementácie |
28. 4. 2006 |
|||||
Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej pomoci |
Do 31. 12. 2006 |
|||||
Účel pomoci |
Pomoc pre MSP |
Áno |
||||
Príslušný(-é) sektor(-y) hospodárstva |
Pomoc obmedzená na špecifické sektory: |
Áno |
||||
Iné výrobné odvetvia |
Áno (stavebníctvo) |
|||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Κέντρο Παραγωγικότητας Κύπρου [Centre chypriote de productivité] |
|||||
|
||||||
Veľká individuálna pomoc |
V súlade s článkom 6 nariadenia |
Áno: Schéma sa neuplatňuje na veľkú individuálnu pomoc |
Číslo pomoci |
XS 87/06 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Členský štát |
Taliansko |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Región |
Tento režim pomoci je určený provinci Modena, Taliansko. O tomto režime pomoci rozhodli a financovali ho tieto orgány miestnej správy: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Názov schémy štátnej pomoci |
Inovačný fond pre provinciu Modena (revolvingový fond na podporu investícií do invácií v malých a stredných podnikoch) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Právny základ |
Delibera del Consiglio della Provincia di Modena n. 232/2005 e analoghe delibere degli enti finanziatori di cui sopra. Bando emesso da COFIM Confidi Modena (Ente gestore) il 27 marzo 2006: www.fondoinnovazione.it |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti |
Celková výška schémy štátnej pomoci (odhad) |
450 000 EUR |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Maximálna intenzita pomoci |
V súlade s článkom 4 ods. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia |
Áno |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dátum implementácie |
27. 3. 2006 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Doba trvania pomoci |
Do 30. 12. 2006 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Účel pomoci |
Pomoc pre MSP |
Áno |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Príslušné sektory hospodárstva |
Pomoc obmedzená na špecifické sektory |
Áno |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Áno |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Áno |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
COFIM Confidi Modena soc. coop. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Veľká individuálna pomoc |
V súlade s článkom 6 nariadenia |
Áno |
Číslo pomoci |
XS 98/06 |
||||||||||||||||||||||
Členský štát |
Taliansko |
||||||||||||||||||||||
Región |
Regione Liguria |
||||||||||||||||||||||
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc |
Operačný fond na rozvoj malých a stredných podnikov v rámci Fondu pre regionálne investície (Fondo per Investimenti Regionali, F.I.R.) podľa článku 8 regionálneho zákona č. 20/02, určený na podporu investícií realizovaných podnikmi, ktoré pôsobia v oblasti cestovného ruchu a hotelierstva, a spolufinancovaný z opatrenia 3.3 „Potenziamento e qualificazione dell'offerta turistica“ – podopatrenia B) „Aiuti agli investimenti nel settore turismo“. |
||||||||||||||||||||||
Právny základ |
|
||||||||||||||||||||||
Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti |
Schéma štátnej pomoci |
Celková ročná výška |
6,7 mil. EUR |
||||||||||||||||||||
Garantované úvery |
|
||||||||||||||||||||||
Individuálna pomoc |
Celková výška pomoci |
|
|||||||||||||||||||||
Garantované úvery |
|
||||||||||||||||||||||
Maximálna intenzita pomoci |
V súlade s článkom 4 ods. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia |
Áno |
|||||||||||||||||||||
Dátum implementácie |
16. 1. 2006 |
||||||||||||||||||||||
Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej pomoci |
Do 31. 12. 2006 |
||||||||||||||||||||||
Účel pomoci |
Pomoc pre MSP |
Áno |
|||||||||||||||||||||
Príslušné sektory hospodárstva |
Pomoc obmedzená na špecifické sektory |
Áno |
|||||||||||||||||||||
Iné služby |
Áno |
||||||||||||||||||||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Filse S.P.A. — Finanziaria per lo sviluppo economico |
||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
Veľká individuálna pomoc |
V súlade s článkom 6 nariadenia |
Áno |
Číslo pomoci |
XS 115/06 |
|||
Členský štát |
Česká republika |
|||
Región |
NUTS II Jihovýchod |
|||
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc |
Obchodná a hospodárska komora Brno |
|||
Právny základ |
Zákon č. 218/2000 Sb., rozpočtová pravidla. |
|||
Nariadením Komisie (ES) č. 70/2001 z 12. januára 2001 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom, zmeneným a doplneným nariadením Komisie (ES) č. 364/2004 z 25. februára 2004 |
||||
Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti |
Schéma štátnej pomoci |
Celková ročná výška |
|
|
Garantované úvery |
|
|||
Individuálna pomoc |
Celková výška pomoci |
0,133 mil. EUR |
||
Garantované úvery |
|
|||
Maximálna intenzita pomoci |
V súlade s článkom 4 ods. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia |
Áno – do výšky 63 % |
||
Dátum implementácie |
28. 6. 2006 |
|||
Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej pomoci |
Jednorázová pomoc ad hoc |
|||
Účel pomoci |
Pomoc pre malé a stredné podniky |
Áno |
||
Príslušné sektory hospodárstva |
Pomoc obmedzená na špecifické sektory |
Áno |
||
|
Áno |
|||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Ministerstvo průmyslu a obchodu [ministère de l'industrie et du commerce] |
|||
|
||||
Veľká individuálna pomoc |
V súlade s článkom 6 nariadenia |
Áno |
Číslo pomoci |
XS 126/06 |
|||
Členský štát |
Španielsko |
|||
Región |
País Vasco |
|||
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc |
Schéma pomoci na implementáciu nových technologických systémov v sektore cestnej verejnej prepravy cestujúcich a tovaru v autonómnom spoločenstve Baskicka |
|||
Právny základ |
Orden de 7 de junio de 2006, de la Consejera de Transportes y Obras Públicas, por la que se establece un programa de ayudas para la implantación de sistemas de nuevas tecnologías en el sector del transporte público de mercancías y viajeros por carretera de la Comunidad Autónoma del País Vasco. BOPV de 6 de julio de 2006 (Boletín Oficial del País Vasco) http://www.euskadi.net/cgi-bin_k54/bopv_20?c&f=20060706&a=200603490 |
|||
Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti |
Schéma štátnej pomoci |
Celková ročná výška |
300 000 EUR |
|
Garantované úvery |
|
|||
Individuálna pomoc |
Celková výška pomoci |
|
||
Garantované úvery |
|
|||
Maximálna intenzita pomoci |
V súlade s článkom 4 ods. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia |
Áno |
||
Dátum implementácie |
7. 7. 2006 |
|||
Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej pomoci |
Do 31. 12. 2006 |
|||
Účel pomoci |
Pomoc pre MSP |
Áno |
||
Príslušné sektory hospodárstva |
Pomoc obmedzená na špecifické sektory |
Áno |
||
Dopravné služby |
Áno |
|||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Iñigo Palomino Zubiaurre. Director del Transportes del Departamento de Transportes y Obras Públicas del Gobierno Vasco (directeur des transports du département des transports et des travaux publics du gouvernement basque) |
|||
|
||||
Veľká individuálna pomoc |
V súlade s článkom 6 nariadenia |
|
Číslo pomoci |
XS 129/06 |
|||
Členský štát |
Poľská republika |
|||
Región |
Województwo Podkarpackie, Powiat Jasielski, Miasto Jasło (Podregion 25 — 3.18.25 krośnieńsko-przemyski) |
|||
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc |
Rozhodnutie Mestskej rady v Jasło č. LXII/461/06 z 5. júna 2006 o oslobodení od dane z nehnuteľnosti na území mesta Jasło v rámci podpory nových investícií a vytvárania nových pracovných miest v súvislosti s novými investíciami pre malé a stredné podniky |
|||
Právny základ |
Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12.1.1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (Dz.U. nr 9, poz, 84 z 2002 r. ze zm.). |
|||
Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti |
Schéma štátnej pomoci |
Celková ročná výška |
0,05 mil. EUR |
|
Garantované úvery |
|
|||
Individuálna pomoc |
Celková výška pomoci |
|
||
Garantované úvery |
|
|||
Maximálna intenzita pomoci |
V súlade s článkom 4 ods. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia |
Áno |
||
Dátum implementácie |
7. 7. 2006 |
|||
Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej pomoci |
Do 31. 12. 2006 |
|||
Účel pomoci |
Pomoc pre MSP |
Áno |
||
Príslušné sektory hospodárstva |
Všetky sektory oprávnené na pomoc pre MSP |
Áno |
||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Rada Miejska Jasła |
|||
|
||||
Veľká individuálna pomoc |
V súlade s článkom 6 nariadenia |
Áno |
8.11.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/8 |
Stanovisko Komisie zo 7. novembra 2006 k plánu likvidácie rádioaktívneho odpadu zo zariadenia Georges Besse II na území lokality Tricastin vo Francúzsku, v súlade s článkom 37 Zmluvy o Euratome
(2006/C 271/03)
(Iba francúzsky text je autentický)
Vláda Francúzska doručila 6. marca 2006 Európskej komisii v súlade s článkom 37 Zmluvy o Euroatome všeobecné údaje, ktoré sa týkajú plánu likvidácie rádioaktívneho odpadu zo zariadenia Georges Besse II.
Na základe týchto všeobecných údajov a po porade so skupinou odborníkov vypracovala Komisia toto stanovisko:
1. |
Vzdialenosť medzi elektrárňou a najbližším bodom na území iného členského štátu, v tomto prípade Talianska, je približne 175 km. |
2. |
V bežných prevádzkových podmienkach uvoľnenie kvapalných a plynných odpadov nespôsobí vystavenie obyvateľstva v inom členskom štáte žiareniu, ktoré by bolo významné zo zdravotného hľadiska. |
3. |
Pevný rádioaktívny odpad pochádzajúci z výrobnej činnosti sa bude uskladňovať alebo likvidovať na schválených miestach vo Francúzsku. |
4. |
V prípade neplánovaného uvoľnenia rádioaktívnych látok následkom havárie typu a rozsahu, ktoré sú uvedené vo všeobecných údajoch, by dávky, ktorým by pravdepodobne bolo vystavené obyvateľstvo v iných členských štátoch, neboli významné zo zdravotného hľadiska. |
Komisia zastáva názor, že realizácia plánu likvidácie rádioaktívneho odpadu v akejkoľvek forme pochádzajúceho z prevádzky zariadenia Georges Besse II na území lokality Tricastin vo Francúzsku, by pri bežnej prevádzke a aj v prípade havárie typu a rozsahu, ktoré sú uvedené vo všeobecných údajoch, neviedla k rádioaktívnej kontaminácii vody, pôdy alebo ovzdušia iného členského štátu, ktorá by bola významná zo zdravotného hľadiska.
8.11.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/9 |
Stanovisko Komisie zo 7. novembra 2007 k upravenému plánu likvidácie rádioaktívneho odpadu z jadrovej elektrárne Tricastin vo Francúzsku, v súlade s článkom 37 Zmluvy o Euratome
(2006/C 271/04)
(Iba francúzsky text je autentický)
Vláda Francúzska doručila 20. apríla 2006 Európskej komisii v súlade s článkom 37 Zmluvy o Euroatome všeobecné údaje, ktoré sa týkajú upraveného plánu likvidácie rádioaktívneho odpadu z jadrovej elektrárne Tricastin.
Na základe týchto všeobecných údajov a po porade so skupinou odborníkov vypracovala Komisia toto stanovisko:
1. |
Vzdialenosť medzi elektrárňou a najbližším bodom na území iného členského štátu, v tomto prípade Talianska, je približne 175 km. |
2. |
Plánovaná úprava bude mať za následok celkové zníženie limitov pre plynný a kvapalný odpad s výnimkou kvapalného trícia, v prípade ktorého sa predpokladá zvýšenie. |
3. |
V bežných prevádzkových podmienkach nespôsobí plánovaná úprava vystavenie obyvateľstva v inom členskom štáte žiareniu, ktoré by bolo významné zo zdravotného hľadiska. |
4. |
V prípade neplánovaného uvoľnenia rádioaktívnych látok následkom havárie typu a rozsahu, ktoré sú uvedené v pôvodných všeobecných údajoch, nebude mať plánovaná úprava systému riadenia paliva zo zdravotného hľadiska žiadny významný dosah na obyvateľstvo iného členského štátu. |
Komisia preto zastáva názor, že realizácia upraveného plánu likvidácie rádioaktívneho odpadu v akejkoľvek forme pochádzajúceho z jadrovej elektrárne Tricastin vo Francúzsku, by pri bežnej prevádzke a aj v prípade havárie typu a rozsahu, ktoré sú uvedené vo všeobecných údajoch, neviedla k rádioaktívnej kontaminácii vody, pôdy alebo ovzdušia iného členského štátu, ktorá by bola významná zo zdravotného hľadiska.
8.11.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/10 |
Informačný postup — Technické pravidlá
(2006/C 271/05)
(Text s významom pre EHP)
Smernica Európskeho parlamentu a Rady č. 98/34/ES z 22. júna 1998, ktorá stanovuje postup pre poskytovanie informácií v oblasti technických noriem a predpisov a pravidiel pre služby informačnej spoločnosti. (Ú. v. ES L 204, 21.7.1998, s. 37; Ú. v. ES L 217, 5.8.1998, s. 18).
Oznámenia o navrhovaných národných technických pravidlách, ktoré obdržala Komisia
Odkaz (1) |
Názov |
Koniec trojmesačnej lehoty na pripomienky (2) |
2006/0533/E |
Návrh výnosu, ktorým sa upravuje nariadenie o rekreačných a hazardných hracích automatoch o určitých technických aspektoch rekreačných hracích automatov typu „B“ |
2. 1. 2007 |
2006/0541/E |
Návrh kráľovského výnosu, ktorým sa schvaľuje časť mostov (NCSP-06) normy pre stavby odolné voči zemetraseniu: Všeobecná časť a výstavba (NCSE-02) |
8. 1. 2007 |
2006/0542/D |
Zmeny a doplnky vzorového zoznamu technických stavebných predpisov, znenie zo septembra 2006 |
10. 1. 2007 |
2006/0543/D |
Zmeny v časti III zoznamu technických stavebných predpisov – pravidlá pre použitie stavebných výrobkov a stavebných systémov podľa európskych technických schválení a harmonizovaných noriem podľa smernice o stavebných výrobkoch v rozsahu platnosti nariadení podľa § 17 ods. 4 a § 21 ods. 2 vzorového stavebného poriadku (MBO), znenie zo septembra 2006 |
10. 1. 2007 |
2006/0544/D |
Zmeny v časti II zoznamu technických stavebných predpisov, pravidiel pre použitie stavebných výrobkov a stavebných systémov podľa európskych technických schválení a harmonizovaných noriem podľa smernice o stavebných výrobkoch, znenie zo septembra 2006 |
10. 1. 2007 |
2006/0545/D |
Technické predpisy pre používanie priamo uložených zasklení (TRLV), znenie z augusta 2006 |
11. 1. 2007 |
2006/0546/D |
Technické predpisy pre vymeriavanie a vyhotovenie bodovo uložených zasklení (TRPV), znenie z augusta 2006 |
11. 1. 2007 |
2006/0547/F |
Návrh pozmeňujúcej vyhlášky, ktorou sa mení vyhláška z 23. decembra 1999 o vlastnostiach bezolovnatého superpaliva |
10. 1. 2007 |
2006/0548/CZ |
Návrh nariadenia vlády o emisných limitoch a ďalších podmienkach prevádzkovania spaľovacích stacionárnych zdrojov znečisťovania ovzdušia |
10. 1. 2007 |
2006/0549/UK |
IR 2000 – UK Požiadavky rozhrania 2000 pre dvojbodové (Point-to-Point) fixné bezdrôtové systémy vykonávajúce činnosť vo fixných prevádzkových frekvenčných pásmach |
11. 1. 2007 |
2006/0550/F |
Návrh výnosu o odpredaji užívaných lekárskych zariadení, prijatý na základe uplatnenia článku L. 5212-1, ktorým sa pozmeňuje zákon o verejnom zdraví |
11. 1. 2007 |
2006/0551/PL |
Nariadenie ministra hospodárstva, ktoré mení nariadenie o uznávaní etalónov merných jednotiek za štátne etalóny merných jednotiek |
11. 1. 2007 |
2006/0552/P |
Nový právny rámec pre soľ (návrh nariadenia, návrh výnosu a príslušnej prílohy) |
11. 1. 2007 |
2006/0553/NL |
Úprava k zmene Úpravy o podmienkach schválenia v súvislosti s typovým schválením kompletných plynových inštalácií |
11. 1. 2007 |
2006/0554/NL |
Predpisy vedenia ohľadne náhrady nákladov subvencovania kvality životného prostredia a produkcie elektriny 2006 |
|
2006/0555/DK |
Technický predpis o námornej preprave živých zvierat |
15. 1. 2007 |
Komisia upozorňuje na rozsudok vynesený 30. apríla 1996 v prípade „CIA Security“ (C-194/94 – ECR I, s. 2201), v ktorom Súdny dvor rozhodol, že články 8 a 9 smernice 98/34/ES (pôvodne 83/189/EHS) sa majú interpretovať v tom zmysle, že jednotlivci sa na ne môžu odvolávať pred národnými súdmi a tie musia upustiť od uplatňovania národných technických predpisov, ktoré neboli oznámené v súlade s touto smernicou.
Tento rozsudok potvrdzuje oznámenie Komisie z 1. októbra 1986 (Ú. v. ES C 245, 1.10.1986, s. 4).
Rovnako nedodržanie oznamovacej povinnosti spôsobí, že príslušné technické predpisy budú neaplikovateľné, a teda nevynútiteľné voči jednotlivcom.
Ďalšie informácie ohľadom oznamovacieho postupu môžete získať na adresách:
Európska komisia |
DG Enterprise and Industry, Unit C3 |
B-1049 Brusel, |
e-mail: dir83-189-central@ec.europa.eu |
alebo na webovej stránke: http://ec.europa.eu/enterprise/tris/.
V prípade, že potrebujete ďalšie informácie ohľadom oznamov, kontaktujte príslušné národné inštitúcie, zoznam ktorých uvádzame nižšie:
ZOZNAM NÁRODNÝCH INŠTITÚCIÍ, ZODPOVEDÝCH ZA VYKONÁVANIE SMERNICE 98/34/ES
BELGICKO
BELNotif |
Qualité et Sécurité |
SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie |
NG III – 4ème étage |
boulevard du Roi Albert II/16 |
B-1000 Bruxelles |
Pani Pascaline Descamps |
Tel.: (32) 2 277 80 03 |
Fax: (32) 2 277 54 01 |
E-mail: pascaline.descamps@mineco.fgov.be |
paolo.caruso@mineco.fgov.be |
Spoločný e-mail: belnotif@mineco.fgov.be |
Webová stránka: http://www.mineco.fgov.be |
ČESKÁ REPUBLIKA
Czech Office for Standards, Metrology and Testing |
Gorazdova 24 |
P.O. BOX 49 |
CZ-128 01 Praha 2 |
Pán Miroslav Chloupek |
Director of International Relations Department |
Tel.: (420) 224 907 123 |
Fax: (420) 224 914 990 |
E-mail: chloupek@unmz.cz |
Pani Lucie Růžičková |
Tel.: (420) 224 907 139 |
Fax: (420) 224 907 122 |
E-mail: ruzickova@unmz.cz |
Spoločný e-mail: eu9834@unmz.cz |
Webová stránka: http://www.unmz.cz |
DÁNSKO
Erhvervs- og Byggestyrelsen |
(National Agency for Enterprise and Construction) |
Dahlerups Pakhus |
Langelinie Allé 17 |
DK-2100 København Ø (alebo DK-2100 Copenhagen OE) |
Pán Bjarne Bang Christensen |
Legal adviser |
Tel.: (45) 35 46 63 66 (priamy) |
E-mail: bbc@ebst.dk |
Pani Birgit Jensen |
Principal Executive Officer |
Tel.: (45) 35 46 62 87 (priamy) |
Fax: (45) 35 46 62 03 |
E-mail: bij@ebst.dk |
Pani Pernille Hjort Engstrøm |
Head of Section |
Tel.: (45) 35 46 63 35 (priamy) |
E-mail: phe@ebst.dk |
Spoločná schránka pre oznamy – noti@ebst.dk |
Webová stránka: http://www.ebst.dk/Notifikationer |
NEMECKO
Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie |
Referat EA3 |
Scharnhorststr. 34 – 37 |
D-10115 Berlin |
Pani Christina Jäckel |
Tel.: (49) 30 20 14 63 53 |
Fax: (49) 30 20 14 53 79 |
E-mail: infonorm@bmwa.bund.de |
Webová stránka: http://www.bmwa.bund.de |
ESTÓNSKO
Ministry of Economic Affairs and Communications |
Harju str. 11 |
EE-15072 Tallinn |
Pán Karl Stern |
Executive Officer of Trade Policy Division |
EU and International Co-operation Department |
Tel.: (372) 6 256 405 |
Fax: (372) 6 313 029 |
E-mail: karl.stern@mkm.ee |
Spoločný e-mail: el.teavitamine@mkm.ee |
Webová stránka: http://www.mkm.ee |
GRÉCKO
Ministry of Development |
General Secretariat of Industry |
Mesogeion 119 |
GR-101 92 ATHENS |
Tel.: (30) 210 696 98 63 |
Fax: (30) 210 696 91 06 |
ELOT |
Acharnon 313 |
GR-111 45 ATHENS |
Pani Evangelia Alexandri |
Tel.: (30) 210 212 03 01 |
Fax: (30) 210 228 62 19 |
E-mail: alex@elot.gr |
Spoločný e-mail: 83189in@elot.gr |
Webová stránka: http://www.elot.gr |
ŠPANIELSKO
S.G. de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente |
D.G. de Coordinación del Mercado Interior y otras PPCC |
Secretaría de Estado para la Unión Europea |
Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación |
Torres „Ágora“ |
C/ Serrano Galvache, 26-4a |
E-20033 Madrid |
Pán Angel Silván Torregrosa |
Tel.: (34) 91 379 83 32 |
Pani Esther Pérez Peláez |
Technický poradca |
E-mail: esther.perez@ue.mae.es |
Tel.: (34) 91 379 84 64 |
Fax: (34) 91 379 84 01 |
Spoločný e-mail: d83-189@ue.mae.es |
FRANCÚZSKO
Délégation interministérielle aux normes |
Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP) |
Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC) |
Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI) |
DiGITIP 5 |
12, rue Villiot |
F-75572 Paris Cedex 12 |
Pani Suzanne Piau |
Tel.: (33) 1 53 44 97 04 |
Fax: (33) 1 53 44 98 88 |
E-mail: suzanne.piau@industrie.gouv.fr |
Pani Françoise Ouvrard |
Tel.: (33) 1 53 44 97 05 |
Fax: (33) 1 53 44 98 88 |
E-mail: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr |
Spoločný e-mail: d9834.france@industrie.gouv.fr |
ÍRSKO
NSAI |
Glasnevin |
Dublin 9 |
Ireland |
Pán Tony Losty |
Tel.: (353) 1 807 38 80 |
Fax: (353) 1 807 38 38 |
E-mail: tony.losty@nsai.ie |
Webová stránka: http://www.nsai.ie |
TALIANSKO
Ministero dello sviluppo economico |
Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività |
Ufficio F1 – Ispettorato tecnico dell'industria |
Via Molise 2 |
I-00187 Roma |
Pán Vincenzo Correggia |
Tel.: (39) 06 47 05 22 05 |
Fax: (39) 06 47 88 78 05 |
E-mail: vincenzo.correggia@attivitaproduttive.gov.it |
Pán Enrico Castiglioni |
Tel.: (39) 06 47 05 26 69 |
Fax: (39) 06 47 88 78 05 |
E-mail: enrico.castiglioni@attivitaproduttive.gov.it |
Spoločný e-mail: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it |
Webová stránka: http://www.attivitaproduttive.gov.it |
CYPRUS
Cyprus Organization for the Promotion of Quality |
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
13-15, A. Araouzou street |
CY-1421 Nicosia |
Tel.: (357) 22 409 310 |
Fax: (357) 22 754 103 |
Pán Antonis Ioannou |
Tel.: (357) 22 409 409 |
Fax: (357) 22 754 103 |
E-mail: aioannou@cys.mcit.gov.cy |
Spoločný e-mail: dir9834@cys.mcit.gov.cy |
Webová stránka: http://www.cys.mcit.gov.cy |
LOTYŠSKO
Ministry of Economics of Republic of Latvia |
Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
SOLVIT Coordination Centre |
55, Brīvības Street |
LV-1519 Riga |
Reinis Berzins |
Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
Tel.: (371) 701 32 30 |
Fax: (371) 728 08 82 |
Zanda Liekna |
Senior Officer of Division of EU Internal Market Coordination |
Tel.: (371) 701 32 36 |
Tel.: (371) 701 30 67 |
Fax: (371) 728 08 82 |
E-mail: zanda.liekna@em.gov.lv |
Spoločný e-mail: notification@em.gov.lv |
LITVA
Lithuanian Standards Board |
T. Kosciuskos g. 30 |
LT-01100 Vilnius |
Pani Daiva Lesickiene |
Tel.: (370) 5 270 93 47 |
Fax: (370) 5 270 93 67 |
E-mail: dir9834@lsd.lt |
Webová stránka: http://www.lsd.lt |
LUXEMBURSKO
SEE – Service de l'Energie de l'Etat |
34, avenue de la Porte-Neuve B.P. 10 |
L-2010 Luxembourg |
Pán J. P. Hoffmann |
Tel.: (352) 46 97 46 1 |
Fax: (352) 22 25 24 |
E-mail: see.direction@eg.etat.lu |
Webová stránka: http://www.see.lu |
MAĎARSKO
Hungarian Notification Centre – |
Ministry of Economy and Transport |
Industrial Department |
Budapešť |
Honvéd u. 13-15. |
H-1880 |
Pán Zsolt Fazekas |
Leading Councillor |
E-mail: fazekas.zsolt@gkm.gov.hu |
Tel.: (36) 1 374 287 3 |
Fax: (36) 1 473 162 2 |
E-mail: notification@gkm.gov.hu |
Webová stránka: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm |
MALTA
Malta Standards Authority |
Level 2 |
Evans Building |
Merchants Street |
VLT 03 |
MT-Valletta |
Tel.: (356) 21 24 24 20 |
Tel.: (356) 21 24 32 82 |
Fax: (356) 21 24 24 06 |
Pani Lorna Cachia |
E-mail: lorna.cachia@msa.org.mt |
Spoločný e-mail: notification@msa.org.mt |
Webová stránka: http://www.msa.org.mt |
HOLANDSKO
Ministerie van Financiën |
Belastingsdienst/Douane Noord |
Team bijzondere klantbehandeling |
Centrale Dienst voor In-en uitvoer |
Engelse Kamp 2 |
Postbus 30003 |
9700 RD Groningen |
Nederland |
Pán Ebel van der Heide |
Tel.: (31) 50 5 23 21 34 |
Pani Hennie Boekema |
Tel.: (31) 50 5 23 21 35 |
Pani Tineke Elzer |
Tel.: (31) 50 5 23 21 33 |
Fax: (31) 50 5 23 21 59 |
Spoločný e-mail |
Enquiry.Point@tiscali-business.nl |
Enquiry.Point2@tiscali-business.nl |
RAKÚSKO
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Abteilung C2/1 |
Stubenring 1 |
A-1010 Wien |
Pani Brigitte Wikgolm |
Tel.: (43) 1 711 00 58 96 |
Fax: (43) 1 715 96 51 or (43) 1 712 06 80 |
E-mail: not9834@bmwa.gv.at |
Webová stránka: http://www.bmwa.gv.at |
POĽSKO
Ministry of Economy |
Department for Economic Regulations |
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
PL-00-570 Warszawa |
Pani Barbara H. Kozłowska |
Tel.: (48) 22 693 54 07 |
Fax: (48) 22 693 40 25 |
E-mail: barbara.kozlowska@mg.gov.pl |
Pani Agata Gągor |
Tel.: (48) 22 693 56 90 |
Spoločný e-mail: notyfikacja@mg.gov.pl |
PORTUGALSKO
Instituto Portugês da Qualidade |
Rua Antonio Gião, 2 |
P-2829-513 Caparica |
Pani Cândida Pires |
Tel.: (351) 21 294 82 36 or 81 00 |
Fax: (351) 21 294 82 23 |
E-mail: c.pires@mail.ipq.pt |
Spoločný e-mail: not9834@mail.ipq.pt |
Webová stránka: http://www.ipq.pt |
SLOVINSKO
SIST – Slovenian Institute for Standardization |
Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point |
Šmartinska 140 |
SLO-1000 Ljubljana |
Pani Vesna Stražišar |
Tel.: (386) 1 478 30 41 |
Fax: (386) 1 478 30 98 |
E-mail: contact@sist.si |
SLOVENSKO
Pani Kvetoslava Steinlová |
Director of the Department of European Integration, |
Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic |
(Riaditeľka Odboru európskej integrácie, |
Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky) |
Štefanovičova 3 |
SK-814 39 Bratislava |
Tel.: (421) 2 52 49 35 21 |
Fax: (421) 2 52 49 10 50 |
E-mail: steinlova@normoff.gov.sk |
FÍNSKO
Kauppa-ja teollisuusministeriö |
(Ministry of Trade and Industry) |
Adresa pre návštevy: |
Aleksanterinkatu 4 |
FIN-00171 Helsinki |
a |
Katakatu 3 |
FIN-00120 Helsinki |
Poštová adresa: |
PO Box 32 |
FIN-00023 Government |
Pani Leila Orava |
Tel.: (358) 9 16 06 46 86 |
Fax: (358) 9 16 06 46 22 |
E-mail: leila.orava@ktm.fi |
Pani Katri Amper |
Tel.: (358) 9 16 06 46 48 |
Spoločný e-mail: maaraykset.tekniset@ktm.fi |
Webová stránka: http://www.ktm.fi |
ŠVÉDSKO
Kommerskollegium |
Box 6803 |
Drottninggatan 89 |
S-113 86 Stockholm |
Pani Kerstin Carlsson |
Tel.: (46) 86 90 48 82 or (46) 86 90 48 00 |
Fax: (46) 8 690 48 40 or (46) 83 06 759 |
E-mail: kerstin.carlsson@kommers.se |
Spoločný e-mail: 9834@kommers.se |
Webová stránka: http://www.kommers.se |
SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO
Department of Trade and Industry |
Standards and Technical Regulations Directorate 2 |
151 Buckingham Palace Road |
London SW1 W 9SS |
United Kingdom |
Pán Philip Plumb |
Tel.: (44) 20 72 15 14 88 |
Fax: (44) 20 72 15 13 40 |
E-mail: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk |
Spoločný e-mail: 9834@dti.gsi.gov.uk |
Webová stránka: http://www.dti.gov.uk/strd |
EFTA – ESA
EFTA Surveillance Authority |
Rue Belliard 35 |
B-1040 Bruxelles |
Pani Adinda Batsleer |
Tel.: (32) 2 286 18 61 |
Fax: (32) 2 286 18 00 |
E-mail: aba@eftasurv.int |
Pani Tuija Ristiluoma |
Tel.: (32) 2 286 18 71 |
Fax: (32) 2 286 18 00 |
E-mail: tri@eftasurv.int |
Spoločný e-mail: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int |
Webová stránka: http://www.eftasurv.int |
EFTA |
Goods Unit |
EFTA Secretariat |
Rue Joseph II 12-16 |
B-1000 Bruxelles |
Pani Kathleen Byrne |
Tel.: (32) 2 286 17 49 |
Fax: (32) 2 286 17 42 |
E-mail: kathleen.byrne@efta.int |
Spoločný e-mail: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int |
Webová stránka: http://www.efta.int |
TURECKO
Undersecretariat of Foreign Trade |
General Directorate of Standardisation for Foreign Trade |
Inönü Bulvari no 36 |
TR-06510 |
Emek – Ankara |
Pán Mehmet Comert |
Tel.: (90) 312 212 58 98 |
Fax: (90) 312 212 87 68 |
E-mail: comertm@dtm.gov.tr |
Webová stránka: http://www.dtm.gov.tr |
(1) Rok – registračné číslo – členský štát pôvodu.
(2) Obdobie, počas ktorého návrh nesmie byť prijatý.
(3) Žiadna lehota na pripomienky, keďže Komisia uznala dôvody oznamujúceho členského štátu na naliehavé prijatie.
(4) Žiadna lehota na pripomienky, keďže opatrenie sa týka technickej špecifikácie alebo iných požiadaviek či pravidiel pre služby, ktoré súvisia s fiškálnymi alebo finančnými opatreniami v súlade s treťou zarážkou druhého odseku čl. 1 ods. 11 smernice 98/34/ES.
(5) Informačný postup je uzavretý.
8.11.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/16 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Prípad č. COMP/M.4420 — Crédit Agricole/Fiat Auto/FAFS)
(2006/C 271/06)
(Text s významom pre EHP)
1. |
Komisii bolo 27. októbra 2006 doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1), podľa ktorého podniky Crédit Agricole SA („Crédit Agricole“, Francúzsko) a Fiat Auto S.p.A. („Fiat“, Taliansko), patriaci do skupiny Fiat Group získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady spoločnú kontrolu nad podnikom Fidis Retail S.p.A. („Fidis“, Taliansko) prostredníctvom kúpy akcií. Následne, niektoré dcérske podniky skupiny Fiat Group budú mať podiel na spoločnom podniku, ktorý bude premenovaný na Fiat Auto Financial Services S.p.A („FAFS“, Taliansko). |
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tomto prípade, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004. |
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (fax. č.: (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.4420 – Crédit Agricole/Fiat Auto/FAFS na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.