ISSN 1725-5236

Úradný vestník

Európskej únie

C 283

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 48
16. novembra 2005


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

I   Informácie

 

Komisia

2005/C 283/1

Výmenný kurz eura

1

2005/C 283/2

Informačný postup — Technické pravidlá ( 1 )

2

2005/C 283/3

Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 70/2001 z 12. januára 2001 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na štátnu pomoc pre malé a stredné podniky ( 1 )

8

2005/C 283/4

Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 68/2001 z 12. januára 2001, zmeneným a doplneným nariadením Komisie (ES) č. 363/2004 z 25. februára 2004, o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na pomoc vzdelávaniu ( 1 )

14

2005/C 283/5

Stanovisko Komisie z 15. novembra 2005 týkajúce sa upraveného plánu zneškodňovania rádioaktívneho odpadu z jadrovej elektrárne Golfech vo Francúzsku, v súlade s článkom 37 Zmluvy o Euratome

16

2005/C 283/6

Nová národná strana obehových euromincí

17

2005/C 283/7

Nová národná strana obehových euromincí

18

2005/C 283/8

Medziodvetvová organizácia v sektore čerstvého ovocia a zeleniny [Oznámenie podľa čl. 19 ods. 7 nariadenia (ES) č. 2200/96]

19

2005/C 283/9

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Prípad COMP/M.3910 — Rockwood/Süd-Chemie) ( 1 )

20

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

 


I Informácie

Komisia

16.11.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 283/1


Výmenný kurz eura (1)

15. novembra 2005

(2005/C 283/01)

1 euro=

 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,1667

JPY

Japonský jen

139,11

DKK

Dánska koruna

7,4572

GBP

Britská libra

0,6732

SEK

Švédska koruna

9,6325

CHF

Švajčiarsky frank

1,5413

ISK

Islandská koruna

72,8

NOK

Nórska koruna

7,793

BGN

Bulharský lev

1,9555

CYP

Cyperská libra

0,5734

CZK

Česká koruna

29,285

EEK

Estónska koruna

15,6466

HUF

Maďarský forint

250,26

LTL

Litovský litas

3,4528

LVL

Lotyšský lats

0,6964

MTL

Maltská líra

0,4293

PLN

Poľský zlotý

3,994

RON

Rumunský lei

3,6379

SIT

Slovinský toliar

239,5

SKK

Slovenská koruna

38,845

TRY

Turecká líra

1,5901

AUD

Austrálsky dolár

1,602

CAD

Kanadský dolár

1,3961

HKD

Hongkongský dolár

9,0495

NZD

Novozélandský dolár

1,7106

SGD

Singapurský dolár

1,9889

KRW

Juhokórejský won

1 207,07

ZAR

Juhoafrický rand

7,9271

CNY

Čínsky juan

9,4322

HRK

Chorvátska kuna

7,3575

IDR

Indonézska rupia

11 678,67

MYR

Malajzijský ringgit

4,4101

PHP

Filipínske peso

63,789

RUB

Ruský rubeľ

33,706

THB

Thajský baht

48,07


(1)  

Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


16.11.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 283/2


Informačný postup — Technické pravidlá

(2005/C 283/02)

(Text s významom pre EHP)

Smernica Európskeho parlamentu a Rady č. 98/34/ES z 22. júna 1998, ktorá stanovuje postup pre poskytovanie informácií v oblasti technických noriem a predpisov a pravidiel pre služby informačnej spoločnosti. (Ú. v. ES L 204, 21.7.1998, s. 37; Ú. v. ES L 217, 5.8.1998, s. 18).

Oznámenia o navrhovaných národných technických pravidlách, ktoré obdržala Komisia

Odkaz (1)

Názov

Koniec trojmesačnej lehoty na pripomienky (2)

2005/0570/E

Návrh ministerského výnosu, ktorým sa aktualizujú Dodatočné technické nariadenia častí 8, 15, 19 a 23 Vyhlášky o výbušninách

20. 1. 2006

2005/0571/EE

Nariadenie ministra „Podmienky na používanie rádiových frekvencií a technické požiadavky pre rádiové zariadenia vyňaté z frekvenčnej autorizácie“ zahŕňa inter alia definície vzdušných rozhraní daných v článku 4(1) smernice 1999/5/EC Európskeho parlamentu a Rady z marca 1999 o rádiových zariadeniach a zariadeniach telekomunikačného terminálu a o vzájomnom uznávaní ich konformity (Ú. v. ES L 91, 7.4.1999, str. 10-28)

20. 1. 2006

2005/0572/UK

Smernice (Severné Írsko) 2006 pre prechody pre chodcov typu Zebra, Pelikán a Polárna kačica

20. 1. 2006

2005/0573/F

Vyhláška z XX XX 2005, ktorou sa pozmeňuje vyhláška z 5. augusta 1992, týkajúca sa maximálneho obsahu zostatkových pesticídov na povrchu a vnútri niektorých výrobkov rastlinného pôvodu

23. 1. 2006

2005/0574/F

Vyhláška z XX XX 2005, ktorou sa pozmeňuje vyhláška z 10. februára 1989, týkajúca sa maximálneho prípustného obsahu zostatkových pesticídov na povrchu a vnútri obilnín

23. 1. 2006

2005/0575/D

Návrh zákona o ekologickej prijateľnosti pracích a čistiacich prostriedkov (Zákon a pracích a čistiacich prostriedkoch – WRMG)

23. 1. 2006

2005/0576/D

Návrh nariadenia o nákladoch na úradné úkony Spolkového úradu životného prostredia podľa nariadenia (ES) č. 648/2004 z 31. marca 2004 o detergentoch (Nariadenie o detergenčných nákladoch – DetergKostV)

23. 1. 2006

2005/0577/PL

Návrh nariadenia ministra pre infraštruktúru vo veci požiadaviek na stanice technickej kontroly vozidiel

23. 1. 2006

2005/0578/I

Výnos o oficiálnych analytických metódach pre hnojivá

23. 1. 2006

2005/0579/B

Rádiové rozhranie pre spektrum rádiového pásma 24 GHz pre dočasné používanie radarovej aparatúry s krátkym dosahom pre motorové vozidlá

23. 1. 2006

2005/0580/B

Rádiové rozhranie pre pásmo rádiového spektra 79 GMz pre použitie radarovej aparatúry s krátkym dosahom pre motorové vozidlá

23. 1. 2006

Komisia upozorňuje na rozsudok vynesený 30. apríla 1996 v prípade „CIA Security“ (C-194/94 – ECR I, s. 2201), v ktorom Súdny dvor rozhodol, že články 8 a 9 smernice 98/34/ES (pôvodne 83/189/EHS) sa majú interpretovať v tom zmysle, že jednotlivci sa na ne môžu odvolávať pred národnými súdmi a tie musia upustiť od uplatňovania národných technických predpisov, ktoré neboli oznámené v súlade s touto smernicou.

Tento rozsudok potvrdzuje oznámenie Komisie z 1. októbra 1986 (Ú. v. ES C 245, 1.10.1986, s. 4).

Rovnako nedodržanie oznamovacej povinnosti spôsobí, že príslušné technické predpisy budú neaplikovateľné, a teda nevynútiteľné voči jednotlivcom.

Ďalšie informácie ohľadom oznamovacieho postupu môžete získať na adresách:

Európska komisia

DG Enterprise and Industry, Unit C3

BE–1049 Brusel,

e-mail: Dir83-189-Central@cec.eu.int

alebo na webovej stránke: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/.

V prípade, že potrebujete ďalšie informácie ohľadom oznamov, kontaktujte príslušné národné inštitúcie, zoznam ktorých uvádzame nižšie:

ZOZNAM NÁRODNÝCH INŠTITÚCIÍ, ZODPOVEDÝCH ZA VYKONÁVANIE SMERNICE 98/34/ES

BELGICKO

BELNotif

Qualité et Sécurité

SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie

NG III – 4ème étage

boulevard du Roi Albert II / 16

BE-1000 Bruxelles

Pani Pascaline Descamps

Tel.: (32) 2 206 46 89

Fax: (32) 2 206 57 46

E-mail: pascaline.descamps@mineco.fgov.be

paolo.caruso@mineco.fgov.be

Spoločný e-mail: belnotif@mineco.fgov.be

Webová stránka: http://www.mineco.fgov.be

ČESKÁ REPUBLIKA

Czech Office for Standards, Metrology and Testing

Gorazdova 24

P.O. BOX 49

CZ-128 01 Praha 2

Mr Miroslav Chloupek

Director of International Relations Department

Tel.: (420) 224 907 123

Fax: (420) 224 914 990

E-mail: chloupek@unmz.cz

Spoločný e-mail: eu9834@unmz.cz

Webová stránka: http://www.unmz.cz

DÁNSKO

Erhvervs- og Boligstyrelsen

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 Copenhagen Ø (alebo DK-2100 Copenhagen OE)

Tel.: (45) 35 46 66 89 (direct)

Fax: (45) 35 46 62 03

E-mail: Pani Birgitte Spühler Hansen - bsh@ebst.dk

Spoločná schránka pre oznamy - noti@ebst.dk

Webová stránka: http://www.ebst.dk/Notifikationer

NEMECKO

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Referat XA2

Scharnhorststr. 34 - 37

DE-10115 Berlin

Pani Christina Jäckel

Tel.: (49) 30 2014 6353

Fax: (49) 30 2014 5379

E-mail: infonorm@bmwa.bund.de

Webová stránka: http://www.bmwa.bund.de

ESTÓNSKO

Ministry of Economic Affairs and Communications

Harju str. 11

EE-15072 Tallinn

Pán Karl Stern

Tel.: (372) 6 256 405

Fax: (372) 6 313 660

E-mail: karl.stern@mkm.ee

Spoločný e-mail: el.teavitamine@mkm.ee

GRÉCKO

Ministry of Development

General Secretariat of Industry

Mesogeion 119

GR-101 92 ATHENS

Tel.: (30) 210 696 98 63

Fax: (30) 210 696 91 06

ELOT

Acharnon 313

GR-111 45 ATHENS

Tel.: (30) 210 212 03 01

Fax: (30) 210 228 62 19

Spoločný e-mail: 83189in@elot.gr

Webová stránka: http://www.elot.gr

ŠPANIELSKO

Ministerio de Asuntos Exteriores

Secretaría de Estado de Asuntos Europeos

Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias

Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente

C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218

ES-28006 MADRID

Pán Angel Silván Torregrosa

Tel.: (34) 91 379 83 32

Pani Esther Pérez Peláez

Technický poradca

E-mail: esther.perez@ue.mae.es

Tel.: (34) 91 379 84 64

Fax: (34) 91 379 84 01

Spoločný e-mail: d83-189@ue.mae.es

FRANCÚZSKO

Délégation interministérielle aux normes

Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP)

Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC)

Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI)

DiGITIP 5

12, rue Villiot

FR-75572 Paris Cedex 12

Pani Suzanne Piau

Tel.: (33) 1 53 44 97 04

Fax: (33) 1 53 44 98 88

E-mail: suzanne.piau@industrie.gouv.fr

Pani Françoise Ouvrard

Tel.: (33) 1 53 44 97 05

Fax: (33) 1 53 44 98 88

E-mail: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr

ÍRSKO

NSAI

Glasnevin

IE-Dublin 9

Pán Tony Losty

Tel.: (353) 1 807 38 80

Fax: (353) 1 807 38 38

E-mail: tony.losty@nsai.ie

Webová stránka: http://www.nsai.ie

TALIANSKO

Ministero delle attività produttive

Dipartimento per le imprese

Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività

Ufficio F1 - Ispettorato tecnico dell'industria

Via Molise 2

IT-00187 Roma

Pán Vincenzo Correggia

Tel.: (39) 06 47 05 22 05

Fax: (39) 06 47 88 78 05

E-mail: vincenzo.correggia@minindustria.it

Pán Enrico Castiglioni

Tel.: (39) 06 47 05 26 69

Fax: (39) 06 47 88 77 48

E-mail: enrico.castiglioni@minindustria.it

Spoločný e-mail: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it

Webová stránka: http://www.minindustria.it

CYPRUS

Cyprus Organization for the Promotion of Quality

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

13, A. Araouzou street

CY-1421 Nicosia

Tel.: (357) 22 409313 or (357) 22 375053

Fax: (357) 22 754103

Pán Antonis Ioannou

Tel.: (357) 22 409409

Fax: (357) 22 754103

E-mail: aioannou@cys.mcit.gov.cy

Pani Thea Andreou

Tel.: (357) 22 409 404

Fax: (357) 22 754 103

E-mail: tandreou@cys.mcit.gov.cy

Spoločný e-mail: dir9834@cys.mcit.gov.cy

Webová stránka: http://www.cys.mcit.gov.cy

LOTYŠSKO

Ministry of Economics of Republic of Latvia

Trade Normative and SOLVIT Notification Division

SOLVIT Coordination Centre

55, Brivibas Street

LV-1519 Riga

Reinis Berzins

Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division

Tel.: (371) 7013230

Fax: (371) 7280882

Zanda Liekna

Solvit Coordination Centre

Tel.: (371) 7013236

Fax: (371) 7280882

E-mail: zanda.liekna@em.gov.lv

Spoločný e-mail: notification@em.gov.lv

LITVA

Lithuanian Standards Board

T. Kosciuskos g. 30

LT-01100 Vilnius

Pani Daiva Lesickiene

Tel.: (370) 5 2709347

Fax: (370) 5 2709367

E-mail: dir9834@lsd.lt

Webová stránka: http://www.lsd.lt

LUXEMBURSKO

SEE - Service de l'Energie de l'Etat

34, avenue de la Porte-Neuve

B.P. 10

LU-2010 Luxembourg

Pán J.P. Hoffmann

Tel.: (352) 46 97 46 1

Fax: (352) 22 25 24

E-mail: see.direction@eg.etat.lu

Webová stránka: http://www.see.lu

MAĎARSKO

Hungarian Notification Centre –

Ministry of Economy and Transport

Budapešť

Honvéd u. 13-15.

HU-1055

Pán Zsolt Fazekas

E-mail: fazekaszs@gkm.hu

Tel.: (36) 1 374 2873

Fax: (36) 1 473 1622

E-mail: notification@gkm.hu

Webová stránka: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm

MALTA

Malta Standards Authority

Level 2

Evans Building

Merchants Street

VLT 03

MT-Valletta

Tel.: (356) 2124 2420

Fax: (356) 2124 2406

Pani Lorna Cachia

E-mail: lorna.cachia@msa.org.mt

Spoločný e-mail: notification@msa.org.mt

Webová stránka: http://www.msa.org.mt

HOLANDSKO

Ministerie van Financiën

Belastingsdienst/Douane Noord

Team bijzondere klantbehandeling

Centrale Dienst voor In-en uitvoer

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

NL-9700 RD Groningen

Pán Ebel van der Heide

Tel.: (31) 50 5 23 21 34

Pani Hennie Boekema

Tel.: (31) 50 5 23 21 35

Pani Tineke Elzer

Tel.: (31) 50 5 23 21 33

Fax: (31) 50 5 23 21 59

Spoločný e-mail:

Enquiry.Point@tiscali-business.nl

Enquiry.Point2@tiscali-business.nl

RAKÚSKO

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C2/1

Stubenring 1

AT-1010 Wien

Pani Brigitte Wikgolm

Tel.: (43) 1 711 00 58 96

Fax: (43) 1 715 96 51 or (43) 1 712 06 80

E-mail: not9834@bmwa.gv.at

Webová stránka: http://www.bmwa.gv.at

POĽSKO

Ministry of Economy and Labour

Department for European and Multilateral Relations

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-507 Warszawa

Pani Barbara Nieciak

Tel.: (48) 22 693 54 07

Fax: (48) 22 693 40 28

E-mail: barnie@mg.gov.pl

Pani Agata Gągor

Tel.: (48) 22 693 56 90

Spoločný e-mail: notyfikacja@mg.gov.pl

PORTUGALSKO

Instituto Portugês da Qualidade

Rua Antonio Gião, 2

PT-2829-513 Caparica

Pani Cândida Pires

Tel.: (351) 21 294 82 36 or 81 00

Fax: (351) 21 294 82 23

E-mail: c.pires@mail.ipq.pt

Spoločný e-mail: not9834@mail.ipq.pt

Webová stránka: http://www.ipq.pt

SLOVINSKO

SIST – Slovenian Institute for Standardization

Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point

Šmartinska 140

SI-1000 Ljubljana

Tel.: (386) 1 478 3041

Fax: (386) 1 478 3098

E-mail: contact@sist.si

Pani Vesna Stražišar

SLOVENSKO

Pani Kvetoslava Steinlová

Director of the Department of European Integration,

Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic (Riaditeľka Odboru európskej integrácie, Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky)

Štefanovičova 3

SK-814 39 Bratislava

Tel.: (421) 2 5249 3521

Fax: (421) 2 5249 1050

E-mail: steinlova@normoff.gov.sk

FÍNSKO

Kauppa- ja teollisuusministeriö

(Ministry of Trade and Industry)

Adresa pre návštevy:

Aleksanterinkatu 4

FI-00170 Helsinki

a

Ratakatu 3

FI-00120 Helsinki

Poštová adresa:

PO Box 32

FI-00023 Government

Pán Tuomas Mikkola

Tel.: (358) 9 5786 32 65

Fax: (358) 9 1606 46 22

E-mail: tuomas.mikkola@ktm.fi

Pani Katri Amper

Spoločný e-mail: maaraykset.tekniset@ktm.fi

Webová stránka: http://www.ktm.fi

ŠVÉDSKO

Kommerskollegium

Box 6803

Drottninggatan 89

SE-113 86 Stockholm

Pani Kerstin Carlsson

Tel.: (46) 86 90 48 82 or (46) 86 90 48 00

Fax: (46) 8 690 48 40 or (46) 83 06 759

E-mail: kerstin.carlsson@kommers.se

Spoločný e-mail: 9834@kommers.se

Webová stránka: http://www.kommers.se

SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO

Department of Trade and Industry

Standards and Technical Regulations Directorate 2

151 Buckingham Palace Road

UK-London SW1 W 9SS

Pán Philip Plumb

Tel.: (44) 2072151488

Fax: (44) 2072151529

E-mail: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk

Spoločný e-mail: 9834@dti.gsi.gov.uk

Webová stránka: http://www.dti.gov.uk/strd

EFTA - ESA

EFTA Surveillance Authority

Rue Belliard 35

BE-1040 Bruxelles

Pani Adinda Batsleer

Tel.: (32) 2 286 18 61

Fax: (32) 2 286 18 00

E-mail: aba@eftasurv.int

Pani Tuija Ristiluoma

Tel.: (32) 2 286 18 71

Fax: (32) 2 286 18 00

E-mail: tri@eftasurv.int

Spoločný e-mail: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int

Webová stránka: http://www.eftasurv.int

EFTA

Goods Unit

EFTA Secretariat

Rue Joseph II 12-16

BE-100 Bruxelles

Pani Kathleen Byrne

Tel.: (32-2) 286 17 49

Fax: (32-2) 286 17 42

E-mail: kathleen.byrne@efta.int

Spoločný e-mail: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int

Webová stránka: http://www.efta.int

TURECKO

Undersecretariat of Foreign Trade

General Directorate of Standardisation for Foreign Trade

Inönü Bulvari no 36

TR-06510

Emek - Ankara

Pán Mehmet Comert

Tel.: (90) 312 212 58 98

Fax: (90) 312 212 87 68

E-mail: comertm@dtm.gov.tr

Webová stránka: http://www.dtm.gov.tr


(1)  Rok – registračné číslo – členský štát pôvodu.

(2)  Obdobie, počas ktorého návrh nesmie byť prijatý.

(3)  Žiadna lehota na pripomienky, keďže Komisia uznala dôvody oznamujúceho členského štátu na naliehavé prijatie.

(4)  Žiadna lehota na pripomienky, keďže opatrenie sa týka technickej špecifikácie alebo iných požiadaviek či pravidiel pre služby, ktoré súvisia s fiškálnymi alebo finančnými opatreniami v súlade s treťou zarážkou druhého odseku čl. 1 ods. 11 smernice 98/34/ES.

(5)  Informačný postup je uzavretý.


16.11.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 283/8


Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 70/2001 z 12. januára 2001 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na štátnu pomoc pre malé a stredné podniky

(2005/C 283/03)

(Text s významom pre EHP)

Číslo pomoci

XS 12/04

Členský štát

Spojené kráľovstvo

Región

Severozápadné Anglicko

Názov programu pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc

Elton Moss Bridge Boat Hire

Právny základ

Regional Development Agencies Act 1998

Plánované ročné výdavky alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti

Program pomoci

Celková ročná výška

 

Zaručené úvery

 

Individuálna pomoc

Celková výška pomoci

75 422 GBP za 2 roky

Zaručené úvery

 

Maximálna intenzita pomoci

V súlade s článkom 4 ods. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia

Áno

 

Dátum implementácie

15. 1. 2004

Trvanie programu alebo individuálnej pomoci

Do 31. 1. 2006

Účel pomoci

Pomoc malým a stredným podnikom

Áno

 

Hospodárske sektory

Všetky sektory, ktoré majú nárok na pomoc pre malé a stredné podniky

Áno

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Názov:

Cheshire Rural Recovery Programme

Adresa:

Reaseheath College

The Phillip Leverhulme Centre

Reaseheath

Nantwich

UK-CW5 6DF

Poskytnutie veľkej individuálnej pomoci

V súlade s článkom 6 nariadenia

Toto opatrenie vylučuje poskytnutie pomoci alebo vyžaduje predchádzajúce oznámenie poskytnutej pomoci Komisii

a)

ak celkové predpokladané náklady sú aspoň 25 mil. EUR a

intenzita pomoci v hrubom vyjadrení je aspoň 50 %,

v oblastiach, ktoré majú nárok na regionálnu pomoc, je intenzita pomoci v čistom vyjadrení aspoň 50 %, alebo

b)

celková výška pomoci v hrubom vyjadrení je aspoň 15 mil. EUR.

Áno

 


Číslo pomoci

XS 16/04

Členský štát

Spojené kráľovstvo

Región

Západný Wales a údolia

Názov programu pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc

Carmarthenshire County Council

Rural Services & Thematics Fund

Právny základ

Local Government Act 2000 — Part 2: Promotion of Wellbeing, subsection 4.

Plánované ročné výdavky alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti

Program pomoci

Celková ročná výška

1 464 000 GBP

Zaručené úvery

 

Individuálna pomoc

Celková výška pomoci

 

Zaručené úvery

 

Maximálna intenzita pomoci

V súlade s článkom 4 ods. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia

Áno

 

Dátum implementácie

2. 2. 2004

Trvanie programu alebo individuálnej pomoci

Do 30. 4. 2005

Účel pomoci

Pomoc malým a stredným podnikom

Áno

 

Hospodárske sektory

Všetky sektory, ktoré majú nárok na pomoc pre malé a stredné podniky

Áno

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Názov:

Sarah L Veck

Head of Economic Development

Adresa:

Economic Development Division

Carmarthenshire County Council

Business Resource Centre

Parc Amanwy

New Road

Ammanford

Carmarthenshire

UK-SA18 3EP

Poskytnutie veľkej individuálnej pomoci

V súlade s článkom 6 nariadenia

Toto opatrenie vylučuje poskytnutie pomoci alebo vyžaduje predchádzajúce oznámenie poskytnutej pomoci Komisii,

a)

ak celkové predpokladané náklady sú aspoň 25 mil. EUR a

intenzita pomoci v hrubom vyjadrení je aspoň 50 %,

v oblastiach, ktoré majú nárok na regionálnu pomoc, je intenzita pomoci v čistom vyjadrení aspoň 50 %, alebo

b)

celková výška pomoci v hrubom vyjadrení je aspoň 15 mil. EUR.

Áno

 


Číslo pomoci

XS 38/04

Členský štát

Spolková republika Nemecko

Región

Spolková krajina Brandenbursko

Názov programu pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc

Smernica ministerstva hospodárstva pre brandenburské malé a stredné podniky za účelom otvárania nových trhov doma a v zahraničí (smernica o otváraní nových trhov) z 22. marca 2004 uverejnená v Úradnom vestníku pre Brandenbursko – č. 13 zo 7. apríla 2004

Právny základ

Operationelles Programm Brandenburg 2000-2006 unter Beachtung der jeweils geltenden einschlägigen Bestimmungen aus den EU-Verordnungen (insbesondere der Verordnung (EG) Nr. 1260/1999 und der Verordnung (EG) Nr. 1145/2003)

§§ 23, 44 Landeshaushaltsordnung (LHO)

Ročné výdavky plánované v rámci programu pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti

Program pomoci

Celková suma ročne

2,3 mil. EUR

Úverové ručenie

 

Individuálna pomoc

Celková výška pomoci

 

Úverové ručenie

 

Maximálna intenzita pomoci

V súlade s článkom 4 ods. 2 až ods. 6 a článkom 5 nariadenia

Áno

 

Dátum implementácie

Nadobudnutím účinnosti smernice od 1. 1. 2004

Trvanie programu pomoci

Do 31. 12. 2005

Účel pomoci

Otváranie trhov a podpora odbytu produktov a služieb pre malé a stredné podniky

Zosieťovanie podnikov za účelom vyrovnania štrukturálnych konkurenčných znevýhodnení brandenburských podnikov

Áno

 

Príslušné sektory hospodárstva

Všetky sektory hospodárstva, na ktoré sa vzťahuje pomoc pre MSP

Áno

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Názov:

Investitionsbank des Landes Brandenburg (ILB)

Adresa:

Steinstr. 104–106

DE-14480 Potsdam

Individuálna pomoc na väčšie zámery

V súlade s článkom 6 nariadenia

Opatrenie vylučuje poskytnutie pomoci, resp. predpokladá predchádzajúce nahlásenie každého zamýšľaného poskytnutia pomoci Komisii,

a)

ak celkové predpokladané náklady projektu predstavujú najmenej 25 mil. EUR a

ak brutto hodnota pomoci predstavuje minimálne 50 % alebo

ak v oblastiach, ktoré majú právo na regionálnu pomoc, netto hodnota pomoci predstavuje najmenej 50 %, alebo

b)

ak celkový objem pomoci predstavuje najmenej 15 mil. EUR brutto

Áno

 


Číslo pomoci

XS 116/04

Členský štát

Spolková republika Nemecko

Región

Rheinland-Pfalz

Názov programu pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc

Technológia a energia – Výhodne zúročené pôžičky Investičnej a štrukturálnej banky (ISB) na podporu opatrení v oblasti technológie a energie

Právny základ

Richtlinie zur Vergabe von zinsgünstigen ISB-Darlehen zur Förderung von Maßnahmen im Technologie- und Energiebereich

Plánované ročné výdavky v rámci programu pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti

Program pomoci

Celková ročná čiastka

20 miliónov EUR

Garantované úvery

 

Individuálna pomoc

Celková čiastka pomoci

 

Garantované úvery

 

Maximálna intenzita pomoci

V súlade s článkom 4 ods. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia

Áno

 

Dátum implementácie

15. 10. 2004

Trvanie programu alebo individuálnej pomoci

Do 31. 12. 2006

Účel pomoci

Podpora malých a stredných podnikov

Áno

 

Príslušné sektory hospodárstva

Všetky sektory oprávnené na pomoc MSP

Áno

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Názov:

Investitions- und Strukturbank Rheinland-Pfalz (ISB) GmbH

Adresa:

Holzhofstraße 4, DE-55116 Mainz

Poskytnutie veľkej individuálnej pomoci

V súlade s článkom 6 nariadenia

Áno

 


Číslo pomoci

XS 126/04

Členský štát

Spojené kráľovstvo

Región

North East England

Názov programu pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc

Rivergreen Developments Plc

Právny základ

Regional Development Agencies Act 1998

Industrial Development Act 1982 Sections 7 & 11

Section 2 Local Government Act 2000

Ročné výdavky plánované v rámci programu alebo celková čiastka individuálnej pomoci udelenej spoločnosti

Program pomoci

Celková ročná čiastka

 

Zaručené pôžičky

 

Individuálna pomoc

Celková čiastka pomoci

835 025 GBP

Zaručené pôžičky

 

Maximálna intenzita pomoci

V súlade s článkom 4 odst. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia

Áno

 

Dátum implementácie

1. 9. 2004

Trvanie systému alebo individuálnej pomoci

Do 1. 9. 2005

Účel pomoci

Pomoc malým a stredným podnikom

Áno

 

Hospodárske sektory

Všetky odvetvia oprávnené na pomoc malým a stredným podnikom

Áno

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Názov:

Government Office for the North East

European Programmes Secretariat

Adresa:

Citygate

Gallowgate

Newcastle Upon Tyne

UK-NE1 4WH

Veľká individuálne poskytnutá pomoc

V súlade s článkom 6 nariadenia

Áno

 


Číslo pomoci

XS 139/03

Členský štát

Španielsko

Región

Autonómna oblasť Baskicko

Názov systému pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc

Výzva na predkladanie návrhov na pomoc priebežnému vzdelávaniu určenému podnikom (konzultačné služby)

Právny základ

Acuerdo de 6.10.2003 del Patronato de HOBETUZ (Fundación Vasca para la Formación Profesional Continua), por el que se aprueba la prórroga para el ejercicio 2003 de la Convocatoria de Ayudas a la Formación Continua dirigida a Empresas en el ámbito de C.A.P.V. publicada en el ejercicio 2002 (Boletín Oficial del País Vasco de 9.10.2003)

Ročné výdavky plánované v rámci systému alebo celková čiastka individuálnej pomoci udelenej spoločnosti

Systém pomoci

Celková ročná čiastka

0,2 milióna EUR

Garantované úvery

 

Individuálna pomoc

Celková čiastka pomoci

 

Garantované úvery

 

Maximálna intenzita pomoci

V súlade s článkom 4 odst. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia

Áno

Dátum implementácie

9. 10. 2003

Trvanie systému alebo individuálnej pomoci

Do 31. 12. 2003

Cieľ pomoci

Pomoc malým a stredným podnikom

Áno

Príslušné ekonomické odvetvie/odvetvia

Všetky odvetvia oprávnené na pomoc malým a stredným podnikom

Áno

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Názov:

HOBETUZ, Fundación Vasca para la Formación Profesional Continua

Adresa:

Gran Vía, 35-6o

ES-48009 Bilbao

Veľká individuálne poskytnutá pomoc

V súlade s článkom 6 nariadenia

Opatrenie vylučuje poskytnutie pomoci, alebo vyžaduje, aby bola Komisa vopred informovaná o poskytnutej pomoci

a)

ak celkové oprávnené náklady predstavujú minimálne 25 000 000 EUR a

brutto intenzita pomoci predstavuje aspoň 50 %,

v oblastiach vhodných na regionálnu pomoc netto intenzita pomoci predstavuje aspoň 50 %, alebo

b)

ak celková brutto čiastka pomoci predstavuje minimálne 15 000 000 EUR

Áno


Číslo pomoci

XS 145/04

Členský štát

Spojené kráľovstvo

Región

West Wales and the Valleys Objective 1 Region

Názov programu pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc

Kearns Agency Ltd

Právny základ

Industrial Development Act 1982

Ročné výdavky plánované v rámci programu alebo celková čiastka individuálnej pomoci udelenej spoločnosti

Program pomoci

Celková ročná čiastka

 

Zaručené pôžičky

 

Individuálna pomoc

Celková čiastka pomoci

181 160 GBP

Zaručené pôžičky

 

Maximálna intenzita pomoci

V súlade s článkom 4 odst. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia

Áno

 

Dátum implementácie

1. 12. 2004

Trvanie programu alebo individuálnej pomoci

Do 30. 6. 2005

Účel pomoci

Pomoc malým a stredným podnikom

Áno

 

Hospodárske sektory

Všetky odvetvia oprávnené na pomoc malým a stredným podnikom

Áno

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Názov:

Welsh European Funding Office

Adresa:

CWM Cynon Business Park

UK-Mountain Ash CF45 4er

Veľká individuálne poskytnutá pomoc

V súlade s článkom 6 nariadenia

Áno

 


16.11.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 283/14


Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 68/2001 z 12. januára 2001, zmeneným a doplneným nariadením Komisie (ES) č. 363/2004 z 25. februára 2004, o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na pomoc vzdelávaniu

(2005/C 283/04)

(Text s významom pre EHP)

Číslo pomoci

XT 38/2004

Členský štát

Španielsko

Región

Navarra

Názov programu pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc

Pomoc vzdelávaniu v sektore dopravy

Právny základ

Ley Foral 8/1997, de 9 de junio

Orden Foral 699/2003 de 19 de julio, del Consejero de Obras Públicas, Transportes y Comunicaciones, por la que se establece la convocatoria de subvenciones para la modernización del sector de transporte público por carretera

Ročné výdavky plánované v rámci programu pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti

Program pomoci

Celková ročná čiastka

0,042359 miliónov EUR

Garantované úvery

 

Individuálna pomoc

Celková čiastka pomoci

 

Garantované úvery

 

Maximálna intenzita pomoci

Podľa odsekov 2 až 7 článku 4 nariadenia

Áno

 

Dátum implementácie

Rok 2003

Trvanie programu alebo individuálnej pomoci

Do 31. 12. 2003

Účel pomoci

Všeobecné vzdelávanie

Áno

Špecifické vzdelávanie

 

Príslušný(-é) sektor(-y) hospodárstva

Všetky sektory oprávnené na pomoc vzdelávaniu

 

Obmedzené na špecifické sektory

Áno

Poľnohospodárstvo

 

Rybolov a akvakultúra

 

Ťažba uhlia

 

Priemyselná výroba

 

alebo

 

Výroba ocele

 

Stavba lodí

 

Výroba syntetických vlákien

 

Výroba motorových vozidiel

 

Iná priemyselná výroba

 

Všetky služby

 

alebo

 

Služby námornej dopravy

 

Iné dopravné služby

Áno

Finančné služby

 

Iné služby

 

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Názov:

Consejero de Obras Públicas Transportes y Comunicaciones

Adresa:

San Ignacio 3, ES-31002 Pamplona

Individuálna pomoc veľkého rozsahu

V súlade s článkom 5 nariadenia

Áno

 


16.11.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 283/16


STANOVISKO KOMISIE

z 15. novembra 2005

týkajúce sa upraveného plánu zneškodňovania rádioaktívneho odpadu z jadrovej elektrárne Golfech vo Francúzsku, v súlade s článkom 37 Zmluvy o Euratome

(2005/C 283/05)

(Iba francúzsky text je autentický)

Vláda Francúzska doručila 13. apríla 2005 Európskej komisii všeobecné údaje týkajúce sa upraveného plánu zneškodňovania rádioaktívneho odpadu z jadrovej elektrárne Golfech, v súlade s článkom 37 Zmluvy o Euratome.

Na základe týchto údajov a po porade so skupinou expertov Komisia vypracovala toto stanovisko:

1.

Vzdialenosť medzi elektrárňou a najbližším bodom na území iného členského štátu, v tomto prípade Španielska, je približne 150 km.

2.

Plánovaná úprava bude viesť k všeobecnému zníženiu prípustných hodnôt vypúšťania plynných a tekutých látok okrem tekutého trícia, u ktorého sa predpokladá zvýšenie.

3.

Plánovaná úprava nevystaví počas bežnej prevádzky obyvateľstvo iného členského štátu riziku závažnému zo zdravotného hľadiska.

4.

V prípade neplánovaného uvoľnenia rádioaktívnych látok následkom havárie typu a rozsahu, ktoré sú uvedené vo všeobecných údajoch, nebude mať plánovaná úprava systému riadenia paliva zo zdravotného hľadiska žiadny významný dopad na obyvateľstvo iného členského štátu.

Na záver Komisia zastáva názor, že implementácia upraveného plánu zneškodňovania rádioaktívneho odpadu v akejkoľvek forme v jadrovej elektrárni Golfech vo Francúzsku, a to za bežnej prevádzky, ako aj v prípade havárie typu a rozsahu uvedených vo všeobecných údajoch, pravdepodobne nespôsobí rádioaktívnu kontamináciu vody, pôdy alebo ovzdušia iného členského štátu, ktorá by mala zo zdravotného hľadiska významný dopad.


16.11.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 283/17


NOVÁ NÁRODNÁ STRANA OBEHOVÝCH EUROMINCÍ

(2005/C 283/06)

Image

Obehové euromince majú v celej eurozóne štatút zákonného platidla. Komisia zverejňuje všetky nové vzory euromincí (1) s cieľom informovať každého, kto pri svojej profesii prichádza do kontaktu s mincami, ako aj širokú verejnosť. V súlade so závermi Rady z 8. decembra 2003 (2) členské štáty a krajiny, ktoré so Spoločenstvom uzavreli menovú dohodu stanovujúcu vydávanie obehových euromincí, môžu dať do obehu určité množstvo obehových pamätných euromincí pod podmienkou, že krajina vydá len jeden nový vzor mince ročne v nominálnej hodnote 2 eur. Tieto mince majú rovnaké technické parametre ako bežné obehové euromince, na lícnej strane však nesú pamätný vzor.

Štát vydania: Talianska republika

Pamätná udalosť: 1. výročie podpísania Európskej ústavy

Vecný opis vzoru: Vo vnútornej časti mince je vyobrazená Európa a býk. Európa drží pero a text európskej ústavy. V hornej ľavej časti vzoru mince sa nachádza značka mincovne „R“. Vľavo dole sú iniciály autorky rytiny Marie Carmely Colaneriovej „MCC“. Rok razenia je umiestnený v hornej pravej časti vzoru nad hlavou býka. V dolnej časti vzoru mince je monogram Talianskej republiky „RI“. Slová „COSTITUZIONE EUROPEA“ vytvárajú polkruh na dolnom vonkajšom okraji mince. Na hornom vonkajšom okraji mince je vyobrazených dvanásť hviezd.

Množstvo vydania: 18 miliónov mincí

Približný dátum vydania: október 2005

Nápis na okraji mince: 2 *, opakujúce sa šesťkrát, orientované striedavo vertikálne a horizontálne


(1)  Pozri Ú. v. ES C 373 z 28.12.2001, s. 1-30 s odkazmi na všetky národné strany mincí, ktoré boli vydané v roku 2002.

(2)  Pozri závery Rady pre všeobecné záležitosti z 8. decembra 2003 o zmenách vo vzoroch národných strán euromincí. Pozri takisto odporúčanie Komisie z 29. septembra 2003 o spoločnom postupe pri zmene vzoru lícnych národných strán obehových euromincí (Ú. v. EÚ L 264 z 15.10.2003, s. 38-39).


16.11.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 283/18


NOVÁ NÁRODNÁ STRANA OBEHOVÝCH EUROMINCÍ

(2005/C 283/07)

Image

Obehové euromince majú v celej eurozóne štatút zákonného platidla. Komisia zverejňuje všetky nové vzory euromincí (1) s cieľom informovať každého, kto pri svojej profesii prichádza do kontaktu s mincami, ako aj širokú verejnosť. V súlade so závermi Rady z 8. decembra 2003 (2) členské štáty a krajiny, ktoré so Spoločenstvom uzavreli menovú dohodu stanovujúcu vydávanie obehových euromincí, môžu dať do obehu určité množstvo obehových pamätných euromincí pod podmienkou, že krajina vydá len jeden nový vzor mince ročne v nominálnej hodnote 2 eur. Tieto mince majú rovnaké technické parametre ako bežné obehové euromince, na lícnej strane však nesú pamätný vzor.

Štát vydania: Vatikánsky mestský štát

Pamätná udalosť: 20. celosvetový zjazd mládeže, ktorý sa uskutočnil v Kolíne v auguste 2005

Vecný opis vzoru: Vo vnútornej časti mince je vyobrazená katedrála v Kolíne s kométou v hornej časti vzoru mince. Pozdĺž horného okraja vnútornej časti mince vytvárajú slová „XX GIORNATA MONDIALE DELLA GIOVENTÙ“ polkruh, ktorý je prerušený chvostom kométy a jednou zo štíhlych veží katedrály. Na hornom vonkajšom okraji mince sa nachádza dvanásť hviezd v polkruhu. Uprostred horného vonkajšieho okraja je medzi hviezdami umiestnený rok razenia (2005) a značka mincovne „R“. Na dolnom vonkajšom okraji mince vytvárajú slová „CITTÀ DEL VATICANO“ polkruh.

Množstvo vydania: 100 000 mincí

Približný dátum vydania: december 2005

Nápis na okraji mince: 2 *, opakujúce sa šesťkrát, orientované striedavo vertikálne a horizontálne


(1)  Pozri Ú. v. ES C 373 z 28.12.2001, s. 1-30 s odkazmi na všetky národné strany mincí, ktoré boli vydané v roku 2002.

(2)  Pozri závery Rady pre všeobecné záležitosti z 8. decembra 2003 o zmenách vo vzoroch národných strán euromincí. Pozri takisto odporúčanie Komisie z 29. septembra 2003 o spoločnom postupe pri zmene vzoru lícnych národných strán obehových euromincí (Ú. v. EÚ L 264 z 15.10.2003, s. 38-39).


16.11.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 283/19


Medziodvetvová organizácia v sektore čerstvého ovocia a zeleniny

[Oznámenie podľa čl. 19 ods. 7 nariadenia (ES) č. 2200/96]

(2005/C 283/08)

Maďarské orgány oznámili Komisii svoje rozhodnutie uznať podľa článku 19 nariadenia Rady (ES) č. 2200/96 z 28. októbra 1996 o spoločnej organizácii trhu s ovocím a zeleninou (1) naposledy zmeneného a doplneného nariadením Rady (ES) č. 47/2003 (2) národnú medziodvetvovú asociáciu ovocia a zeleniny (FruitVeB – Magyar Zöldség-Gyümölcs Szakmaközi Szervezet és Terméktanács).

—   Oblasť pôsobenia: Maďarsko

—   Činnosť: FruitVeB bude uskutočňovať činnosť ustanovenú pre medziodvetvové organizácie v príslušných častiach nariadenia (ES) č. 2200/96.

Na zabezpečenie transparentnosti oznámenia týkajúce sa skôr uznaných medziodvetvových organizácií možno nájsť v týchto číslach Úradného vestníka Európskych spoločenstiev:

Ú. v. ES C 313, 15.10.1997, s. 12,

Ú. v. ES C 190, 2.7.1999, s. 7,

a v tomto čísle Úradného vestníka Európskej únie:

Ú. v. EÚ C 91, 16.4.2003, s. 17.


(1)  Ú. v. ES L 297, 21.1.1996, s. 1.

(2)  Ú. v. ES L 7, 11.1.2003, s. 64.


16.11.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 283/20


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Prípad COMP/M.3910 — Rockwood/Süd-Chemie)

(2005/C 283/09)

(Text s významom pre EHP)

1.

Dňa 8. novembra 2005 Komisia dostala oznámenie o zámere koncentrácie podľa článku 4 a na základe postúpenia podľa článku 4 odsek 5 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1), podľa ktorého podnik Rockwood Specialties Group Inc. („Rockwood“, Spojené štáty americké) kontrolovaný prostredníctvom Kohlberg Kravis Roberts & Co. L.P. („KKR“, Spojené štáty americké) získava v zmysle článku 3 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady kontrolu nad aktivitami podniku Süd Chemie AG („Süd-Chemie“, Nemecko) v oblasti reologických prísad a bezkarbónových hlín („predávané aktivity“) prostredníctvom nákupu akcií.

2.

Obchodné aktivity príslušných podnikov sú tieto:

podnik Rockwood: výroba špeciálnych chemikálií;

podnik KKR: private equity fond;

predávané aktivity: výroba reologických prísad a bezkarbónových developérov.

3.

Na základe predbežného preskúmania Komisia dospela k názoru, že oznámená transakcia by mohla spadať pod nariadenie (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutie o tomto bode si však Komisia vyhradzuje.

4.

Komisia žiada všetky zainteresované tretie strany, aby oznámili Komisii svoje pripomienky k plánovanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť doručené Komisii najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto predbežného oznámenia, a to prostredníctvom faxu (na číslo (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou pod referenčným číslom COMP/M.3910 – Rockwood/Süd-Chemie, na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

BE-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.