ISSN 1725-5236 |
||
Úradný vestník Európskej únie |
C 283 |
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 48 |
Číslo oznamu |
Obsah |
Strana |
|
I Informácie |
|
|
Komisia |
|
2005/C 283/1 |
||
2005/C 283/2 |
||
2005/C 283/3 |
Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 70/2001 z 12. januára 2001 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na štátnu pomoc pre malé a stredné podniky ( 1 ) |
|
2005/C 283/4 |
Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 68/2001 z 12. januára 2001, zmeneným a doplneným nariadením Komisie (ES) č. 363/2004 z 25. februára 2004, o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na pomoc vzdelávaniu ( 1 ) |
|
2005/C 283/5 |
||
2005/C 283/6 |
||
2005/C 283/7 |
||
2005/C 283/8 |
||
2005/C 283/9 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Prípad COMP/M.3910 — Rockwood/Süd-Chemie) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
SK |
|
I Informácie
Komisia
16.11.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 283/1 |
Výmenný kurz eura (1)
15. novembra 2005
(2005/C 283/01)
1 euro=
|
Mena |
Výmenný kurz |
USD |
Americký dolár |
1,1667 |
JPY |
Japonský jen |
139,11 |
DKK |
Dánska koruna |
7,4572 |
GBP |
Britská libra |
0,6732 |
SEK |
Švédska koruna |
9,6325 |
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,5413 |
ISK |
Islandská koruna |
72,8 |
NOK |
Nórska koruna |
7,793 |
BGN |
Bulharský lev |
1,9555 |
CYP |
Cyperská libra |
0,5734 |
CZK |
Česká koruna |
29,285 |
EEK |
Estónska koruna |
15,6466 |
HUF |
Maďarský forint |
250,26 |
LTL |
Litovský litas |
3,4528 |
LVL |
Lotyšský lats |
0,6964 |
MTL |
Maltská líra |
0,4293 |
PLN |
Poľský zlotý |
3,994 |
RON |
Rumunský lei |
3,6379 |
SIT |
Slovinský toliar |
239,5 |
SKK |
Slovenská koruna |
38,845 |
TRY |
Turecká líra |
1,5901 |
AUD |
Austrálsky dolár |
1,602 |
CAD |
Kanadský dolár |
1,3961 |
HKD |
Hongkongský dolár |
9,0495 |
NZD |
Novozélandský dolár |
1,7106 |
SGD |
Singapurský dolár |
1,9889 |
KRW |
Juhokórejský won |
1 207,07 |
ZAR |
Juhoafrický rand |
7,9271 |
CNY |
Čínsky juan |
9,4322 |
HRK |
Chorvátska kuna |
7,3575 |
IDR |
Indonézska rupia |
11 678,67 |
MYR |
Malajzijský ringgit |
4,4101 |
PHP |
Filipínske peso |
63,789 |
RUB |
Ruský rubeľ |
33,706 |
THB |
Thajský baht |
48,07 |
Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
16.11.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 283/2 |
Informačný postup — Technické pravidlá
(2005/C 283/02)
(Text s významom pre EHP)
Smernica Európskeho parlamentu a Rady č. 98/34/ES z 22. júna 1998, ktorá stanovuje postup pre poskytovanie informácií v oblasti technických noriem a predpisov a pravidiel pre služby informačnej spoločnosti. (Ú. v. ES L 204, 21.7.1998, s. 37; Ú. v. ES L 217, 5.8.1998, s. 18).
Oznámenia o navrhovaných národných technických pravidlách, ktoré obdržala Komisia
Odkaz (1) |
Názov |
Koniec trojmesačnej lehoty na pripomienky (2) |
2005/0570/E |
Návrh ministerského výnosu, ktorým sa aktualizujú Dodatočné technické nariadenia častí 8, 15, 19 a 23 Vyhlášky o výbušninách |
20. 1. 2006 |
2005/0571/EE |
Nariadenie ministra „Podmienky na používanie rádiových frekvencií a technické požiadavky pre rádiové zariadenia vyňaté z frekvenčnej autorizácie“ zahŕňa inter alia definície vzdušných rozhraní daných v článku 4(1) smernice 1999/5/EC Európskeho parlamentu a Rady z marca 1999 o rádiových zariadeniach a zariadeniach telekomunikačného terminálu a o vzájomnom uznávaní ich konformity (Ú. v. ES L 91, 7.4.1999, str. 10-28) |
20. 1. 2006 |
2005/0572/UK |
Smernice (Severné Írsko) 2006 pre prechody pre chodcov typu Zebra, Pelikán a Polárna kačica |
20. 1. 2006 |
2005/0573/F |
Vyhláška z XX XX 2005, ktorou sa pozmeňuje vyhláška z 5. augusta 1992, týkajúca sa maximálneho obsahu zostatkových pesticídov na povrchu a vnútri niektorých výrobkov rastlinného pôvodu |
23. 1. 2006 |
2005/0574/F |
Vyhláška z XX XX 2005, ktorou sa pozmeňuje vyhláška z 10. februára 1989, týkajúca sa maximálneho prípustného obsahu zostatkových pesticídov na povrchu a vnútri obilnín |
23. 1. 2006 |
2005/0575/D |
Návrh zákona o ekologickej prijateľnosti pracích a čistiacich prostriedkov (Zákon a pracích a čistiacich prostriedkoch – WRMG) |
23. 1. 2006 |
2005/0576/D |
Návrh nariadenia o nákladoch na úradné úkony Spolkového úradu životného prostredia podľa nariadenia (ES) č. 648/2004 z 31. marca 2004 o detergentoch (Nariadenie o detergenčných nákladoch – DetergKostV) |
23. 1. 2006 |
2005/0577/PL |
Návrh nariadenia ministra pre infraštruktúru vo veci požiadaviek na stanice technickej kontroly vozidiel |
23. 1. 2006 |
2005/0578/I |
Výnos o oficiálnych analytických metódach pre hnojivá |
23. 1. 2006 |
2005/0579/B |
Rádiové rozhranie pre spektrum rádiového pásma 24 GHz pre dočasné používanie radarovej aparatúry s krátkym dosahom pre motorové vozidlá |
23. 1. 2006 |
2005/0580/B |
Rádiové rozhranie pre pásmo rádiového spektra 79 GMz pre použitie radarovej aparatúry s krátkym dosahom pre motorové vozidlá |
23. 1. 2006 |
Komisia upozorňuje na rozsudok vynesený 30. apríla 1996 v prípade „CIA Security“ (C-194/94 – ECR I, s. 2201), v ktorom Súdny dvor rozhodol, že články 8 a 9 smernice 98/34/ES (pôvodne 83/189/EHS) sa majú interpretovať v tom zmysle, že jednotlivci sa na ne môžu odvolávať pred národnými súdmi a tie musia upustiť od uplatňovania národných technických predpisov, ktoré neboli oznámené v súlade s touto smernicou.
Tento rozsudok potvrdzuje oznámenie Komisie z 1. októbra 1986 (Ú. v. ES C 245, 1.10.1986, s. 4).
Rovnako nedodržanie oznamovacej povinnosti spôsobí, že príslušné technické predpisy budú neaplikovateľné, a teda nevynútiteľné voči jednotlivcom.
Ďalšie informácie ohľadom oznamovacieho postupu môžete získať na adresách:
Európska komisia |
DG Enterprise and Industry, Unit C3 |
BE–1049 Brusel, |
e-mail: Dir83-189-Central@cec.eu.int |
alebo na webovej stránke: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/.
V prípade, že potrebujete ďalšie informácie ohľadom oznamov, kontaktujte príslušné národné inštitúcie, zoznam ktorých uvádzame nižšie:
ZOZNAM NÁRODNÝCH INŠTITÚCIÍ, ZODPOVEDÝCH ZA VYKONÁVANIE SMERNICE 98/34/ES
BELGICKO
BELNotif |
Qualité et Sécurité |
SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie |
NG III – 4ème étage |
boulevard du Roi Albert II / 16 |
BE-1000 Bruxelles |
Pani Pascaline Descamps |
Tel.: (32) 2 206 46 89 |
Fax: (32) 2 206 57 46 |
E-mail: pascaline.descamps@mineco.fgov.be |
paolo.caruso@mineco.fgov.be |
Spoločný e-mail: belnotif@mineco.fgov.be |
Webová stránka: http://www.mineco.fgov.be |
ČESKÁ REPUBLIKA
Czech Office for Standards, Metrology and Testing |
Gorazdova 24 |
P.O. BOX 49 |
CZ-128 01 Praha 2 |
Mr Miroslav Chloupek |
Director of International Relations Department |
Tel.: (420) 224 907 123 |
Fax: (420) 224 914 990 |
E-mail: chloupek@unmz.cz |
Spoločný e-mail: eu9834@unmz.cz |
Webová stránka: http://www.unmz.cz |
DÁNSKO
Erhvervs- og Boligstyrelsen |
Dahlerups Pakhus |
Langelinie Allé 17 |
DK-2100 Copenhagen Ø (alebo DK-2100 Copenhagen OE) |
Tel.: (45) 35 46 66 89 (direct) |
Fax: (45) 35 46 62 03 |
E-mail: Pani Birgitte Spühler Hansen - bsh@ebst.dk |
Spoločná schránka pre oznamy - noti@ebst.dk |
Webová stránka: http://www.ebst.dk/Notifikationer |
NEMECKO
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Referat XA2 |
Scharnhorststr. 34 - 37 |
DE-10115 Berlin |
Pani Christina Jäckel |
Tel.: (49) 30 2014 6353 |
Fax: (49) 30 2014 5379 |
E-mail: infonorm@bmwa.bund.de |
Webová stránka: http://www.bmwa.bund.de |
ESTÓNSKO
Ministry of Economic Affairs and Communications |
Harju str. 11 |
EE-15072 Tallinn |
Pán Karl Stern |
Tel.: (372) 6 256 405 |
Fax: (372) 6 313 660 |
E-mail: karl.stern@mkm.ee |
Spoločný e-mail: el.teavitamine@mkm.ee |
GRÉCKO
Ministry of Development |
General Secretariat of Industry |
Mesogeion 119 |
GR-101 92 ATHENS |
Tel.: (30) 210 696 98 63 |
Fax: (30) 210 696 91 06 |
ELOT |
Acharnon 313 |
GR-111 45 ATHENS |
Tel.: (30) 210 212 03 01 |
Fax: (30) 210 228 62 19 |
Spoločný e-mail: 83189in@elot.gr |
Webová stránka: http://www.elot.gr |
ŠPANIELSKO
Ministerio de Asuntos Exteriores |
Secretaría de Estado de Asuntos Europeos |
Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias |
Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente |
C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218 |
ES-28006 MADRID |
Pán Angel Silván Torregrosa |
Tel.: (34) 91 379 83 32 |
Pani Esther Pérez Peláez |
Technický poradca |
E-mail: esther.perez@ue.mae.es |
Tel.: (34) 91 379 84 64 |
Fax: (34) 91 379 84 01 |
Spoločný e-mail: d83-189@ue.mae.es |
FRANCÚZSKO
Délégation interministérielle aux normes |
Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP) |
Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC) |
Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI) |
DiGITIP 5 |
12, rue Villiot |
FR-75572 Paris Cedex 12 |
Pani Suzanne Piau |
Tel.: (33) 1 53 44 97 04 |
Fax: (33) 1 53 44 98 88 |
E-mail: suzanne.piau@industrie.gouv.fr |
Pani Françoise Ouvrard |
Tel.: (33) 1 53 44 97 05 |
Fax: (33) 1 53 44 98 88 |
E-mail: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr |
ÍRSKO
NSAI |
Glasnevin |
IE-Dublin 9 |
Pán Tony Losty |
Tel.: (353) 1 807 38 80 |
Fax: (353) 1 807 38 38 |
E-mail: tony.losty@nsai.ie |
Webová stránka: http://www.nsai.ie |
TALIANSKO
Ministero delle attività produttive |
Dipartimento per le imprese |
Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività |
Ufficio F1 - Ispettorato tecnico dell'industria |
Via Molise 2 |
IT-00187 Roma |
Pán Vincenzo Correggia |
Tel.: (39) 06 47 05 22 05 |
Fax: (39) 06 47 88 78 05 |
E-mail: vincenzo.correggia@minindustria.it |
Pán Enrico Castiglioni |
Tel.: (39) 06 47 05 26 69 |
Fax: (39) 06 47 88 77 48 |
E-mail: enrico.castiglioni@minindustria.it |
Spoločný e-mail: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it |
Webová stránka: http://www.minindustria.it |
CYPRUS
Cyprus Organization for the Promotion of Quality |
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
13, A. Araouzou street |
CY-1421 Nicosia |
Tel.: (357) 22 409313 or (357) 22 375053 |
Fax: (357) 22 754103 |
Pán Antonis Ioannou |
Tel.: (357) 22 409409 |
Fax: (357) 22 754103 |
E-mail: aioannou@cys.mcit.gov.cy |
Pani Thea Andreou |
Tel.: (357) 22 409 404 |
Fax: (357) 22 754 103 |
E-mail: tandreou@cys.mcit.gov.cy |
Spoločný e-mail: dir9834@cys.mcit.gov.cy |
Webová stránka: http://www.cys.mcit.gov.cy |
LOTYŠSKO
Ministry of Economics of Republic of Latvia |
Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
SOLVIT Coordination Centre |
55, Brivibas Street |
LV-1519 Riga |
Reinis Berzins |
Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
Tel.: (371) 7013230 |
Fax: (371) 7280882 |
Zanda Liekna |
Solvit Coordination Centre |
Tel.: (371) 7013236 |
Fax: (371) 7280882 |
E-mail: zanda.liekna@em.gov.lv |
Spoločný e-mail: notification@em.gov.lv |
LITVA
Lithuanian Standards Board |
T. Kosciuskos g. 30 |
LT-01100 Vilnius |
Pani Daiva Lesickiene |
Tel.: (370) 5 2709347 |
Fax: (370) 5 2709367 |
E-mail: dir9834@lsd.lt |
Webová stránka: http://www.lsd.lt |
LUXEMBURSKO
SEE - Service de l'Energie de l'Etat |
34, avenue de la Porte-Neuve |
B.P. 10 |
LU-2010 Luxembourg |
Pán J.P. Hoffmann |
Tel.: (352) 46 97 46 1 |
Fax: (352) 22 25 24 |
E-mail: see.direction@eg.etat.lu |
Webová stránka: http://www.see.lu |
MAĎARSKO
Hungarian Notification Centre – |
Ministry of Economy and Transport |
Budapešť |
Honvéd u. 13-15. |
HU-1055 |
Pán Zsolt Fazekas |
E-mail: fazekaszs@gkm.hu |
Tel.: (36) 1 374 2873 |
Fax: (36) 1 473 1622 |
E-mail: notification@gkm.hu |
Webová stránka: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm |
MALTA
Malta Standards Authority |
Level 2 |
Evans Building |
Merchants Street |
VLT 03 |
MT-Valletta |
Tel.: (356) 2124 2420 |
Fax: (356) 2124 2406 |
Pani Lorna Cachia |
E-mail: lorna.cachia@msa.org.mt |
Spoločný e-mail: notification@msa.org.mt |
Webová stránka: http://www.msa.org.mt |
HOLANDSKO
Ministerie van Financiën |
Belastingsdienst/Douane Noord |
Team bijzondere klantbehandeling |
Centrale Dienst voor In-en uitvoer |
Engelse Kamp 2 |
Postbus 30003 |
NL-9700 RD Groningen |
Pán Ebel van der Heide |
Tel.: (31) 50 5 23 21 34 |
Pani Hennie Boekema |
Tel.: (31) 50 5 23 21 35 |
Pani Tineke Elzer |
Tel.: (31) 50 5 23 21 33 |
Fax: (31) 50 5 23 21 59 |
Spoločný e-mail: |
Enquiry.Point@tiscali-business.nl |
Enquiry.Point2@tiscali-business.nl |
RAKÚSKO
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Abteilung C2/1 |
Stubenring 1 |
AT-1010 Wien |
Pani Brigitte Wikgolm |
Tel.: (43) 1 711 00 58 96 |
Fax: (43) 1 715 96 51 or (43) 1 712 06 80 |
E-mail: not9834@bmwa.gv.at |
Webová stránka: http://www.bmwa.gv.at |
POĽSKO
Ministry of Economy and Labour |
Department for European and Multilateral Relations |
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
PL-00-507 Warszawa |
Pani Barbara Nieciak |
Tel.: (48) 22 693 54 07 |
Fax: (48) 22 693 40 28 |
E-mail: barnie@mg.gov.pl |
Pani Agata Gągor |
Tel.: (48) 22 693 56 90 |
Spoločný e-mail: notyfikacja@mg.gov.pl |
PORTUGALSKO
Instituto Portugês da Qualidade |
Rua Antonio Gião, 2 |
PT-2829-513 Caparica |
Pani Cândida Pires |
Tel.: (351) 21 294 82 36 or 81 00 |
Fax: (351) 21 294 82 23 |
E-mail: c.pires@mail.ipq.pt |
Spoločný e-mail: not9834@mail.ipq.pt |
Webová stránka: http://www.ipq.pt |
SLOVINSKO
SIST – Slovenian Institute for Standardization |
Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point |
Šmartinska 140 |
SI-1000 Ljubljana |
Tel.: (386) 1 478 3041 |
Fax: (386) 1 478 3098 |
E-mail: contact@sist.si |
Pani Vesna Stražišar |
SLOVENSKO
Pani Kvetoslava Steinlová |
Director of the Department of European Integration, |
Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic (Riaditeľka Odboru európskej integrácie, Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky) |
Štefanovičova 3 |
SK-814 39 Bratislava |
Tel.: (421) 2 5249 3521 |
Fax: (421) 2 5249 1050 |
E-mail: steinlova@normoff.gov.sk |
FÍNSKO
Kauppa- ja teollisuusministeriö |
(Ministry of Trade and Industry) |
Adresa pre návštevy: |
Aleksanterinkatu 4 |
FI-00170 Helsinki |
a |
Ratakatu 3 |
FI-00120 Helsinki |
Poštová adresa: |
PO Box 32 |
FI-00023 Government |
Pán Tuomas Mikkola |
Tel.: (358) 9 5786 32 65 |
Fax: (358) 9 1606 46 22 |
E-mail: tuomas.mikkola@ktm.fi |
Pani Katri Amper |
Spoločný e-mail: maaraykset.tekniset@ktm.fi |
Webová stránka: http://www.ktm.fi |
ŠVÉDSKO
Kommerskollegium |
Box 6803 |
Drottninggatan 89 |
SE-113 86 Stockholm |
Pani Kerstin Carlsson |
Tel.: (46) 86 90 48 82 or (46) 86 90 48 00 |
Fax: (46) 8 690 48 40 or (46) 83 06 759 |
E-mail: kerstin.carlsson@kommers.se |
Spoločný e-mail: 9834@kommers.se |
Webová stránka: http://www.kommers.se |
SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO
Department of Trade and Industry |
Standards and Technical Regulations Directorate 2 |
151 Buckingham Palace Road |
UK-London SW1 W 9SS |
Pán Philip Plumb |
Tel.: (44) 2072151488 |
Fax: (44) 2072151529 |
E-mail: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk |
Spoločný e-mail: 9834@dti.gsi.gov.uk |
Webová stránka: http://www.dti.gov.uk/strd |
EFTA - ESA
EFTA Surveillance Authority |
Rue Belliard 35 |
BE-1040 Bruxelles |
Pani Adinda Batsleer |
Tel.: (32) 2 286 18 61 |
Fax: (32) 2 286 18 00 |
E-mail: aba@eftasurv.int |
Pani Tuija Ristiluoma |
Tel.: (32) 2 286 18 71 |
Fax: (32) 2 286 18 00 |
E-mail: tri@eftasurv.int |
Spoločný e-mail: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int |
Webová stránka: http://www.eftasurv.int |
EFTA |
Goods Unit |
EFTA Secretariat |
Rue Joseph II 12-16 |
BE-100 Bruxelles |
Pani Kathleen Byrne |
Tel.: (32-2) 286 17 49 |
Fax: (32-2) 286 17 42 |
E-mail: kathleen.byrne@efta.int |
Spoločný e-mail: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int |
Webová stránka: http://www.efta.int |
TURECKO
Undersecretariat of Foreign Trade |
General Directorate of Standardisation for Foreign Trade |
Inönü Bulvari no 36 |
TR-06510 |
Emek - Ankara |
Pán Mehmet Comert |
Tel.: (90) 312 212 58 98 |
Fax: (90) 312 212 87 68 |
E-mail: comertm@dtm.gov.tr |
Webová stránka: http://www.dtm.gov.tr |
(1) Rok – registračné číslo – členský štát pôvodu.
(2) Obdobie, počas ktorého návrh nesmie byť prijatý.
(3) Žiadna lehota na pripomienky, keďže Komisia uznala dôvody oznamujúceho členského štátu na naliehavé prijatie.
(4) Žiadna lehota na pripomienky, keďže opatrenie sa týka technickej špecifikácie alebo iných požiadaviek či pravidiel pre služby, ktoré súvisia s fiškálnymi alebo finančnými opatreniami v súlade s treťou zarážkou druhého odseku čl. 1 ods. 11 smernice 98/34/ES.
(5) Informačný postup je uzavretý.
16.11.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 283/8 |
Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 70/2001 z 12. januára 2001 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na štátnu pomoc pre malé a stredné podniky
(2005/C 283/03)
(Text s významom pre EHP)
Číslo pomoci |
XS 12/04 |
|||||||||||
Členský štát |
Spojené kráľovstvo |
|||||||||||
Región |
Severozápadné Anglicko |
|||||||||||
Názov programu pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc |
Elton Moss Bridge Boat Hire |
|||||||||||
Právny základ |
Regional Development Agencies Act 1998 |
|||||||||||
Plánované ročné výdavky alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti |
Program pomoci |
Celková ročná výška |
|
|||||||||
Zaručené úvery |
|
|||||||||||
Individuálna pomoc |
Celková výška pomoci |
75 422 GBP za 2 roky |
||||||||||
Zaručené úvery |
|
|||||||||||
Maximálna intenzita pomoci |
V súlade s článkom 4 ods. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia |
Áno |
|
|||||||||
Dátum implementácie |
15. 1. 2004 |
|||||||||||
Trvanie programu alebo individuálnej pomoci |
Do 31. 1. 2006 |
|||||||||||
Účel pomoci |
Pomoc malým a stredným podnikom |
Áno |
|
|||||||||
Hospodárske sektory |
Všetky sektory, ktoré majú nárok na pomoc pre malé a stredné podniky |
Áno |
||||||||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Názov: Cheshire Rural Recovery Programme Adresa:
|
|||||||||||
Poskytnutie veľkej individuálnej pomoci |
V súlade s článkom 6 nariadenia Toto opatrenie vylučuje poskytnutie pomoci alebo vyžaduje predchádzajúce oznámenie poskytnutej pomoci Komisii
|
Áno |
|
Číslo pomoci |
XS 16/04 |
|||||||||||
Členský štát |
Spojené kráľovstvo |
|||||||||||
Región |
Západný Wales a údolia |
|||||||||||
Názov programu pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc |
Carmarthenshire County Council Rural Services & Thematics Fund |
|||||||||||
Právny základ |
Local Government Act 2000 — Part 2: Promotion of Wellbeing, subsection 4. |
|||||||||||
Plánované ročné výdavky alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti |
Program pomoci |
Celková ročná výška |
1 464 000 GBP |
|||||||||
Zaručené úvery |
|
|||||||||||
Individuálna pomoc |
Celková výška pomoci |
|
||||||||||
Zaručené úvery |
|
|||||||||||
Maximálna intenzita pomoci |
V súlade s článkom 4 ods. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia |
Áno |
|
|||||||||
Dátum implementácie |
2. 2. 2004 |
|||||||||||
Trvanie programu alebo individuálnej pomoci |
Do 30. 4. 2005 |
|||||||||||
Účel pomoci |
Pomoc malým a stredným podnikom |
Áno |
|
|||||||||
Hospodárske sektory |
Všetky sektory, ktoré majú nárok na pomoc pre malé a stredné podniky |
Áno |
||||||||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Názov: Sarah L Veck Head of Economic Development Adresa:
|
|||||||||||
Poskytnutie veľkej individuálnej pomoci |
V súlade s článkom 6 nariadenia Toto opatrenie vylučuje poskytnutie pomoci alebo vyžaduje predchádzajúce oznámenie poskytnutej pomoci Komisii,
|
Áno |
|
Číslo pomoci |
XS 38/04 |
|||||||||||
Členský štát |
Spolková republika Nemecko |
|||||||||||
Región |
Spolková krajina Brandenbursko |
|||||||||||
Názov programu pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc |
Smernica ministerstva hospodárstva pre brandenburské malé a stredné podniky za účelom otvárania nových trhov doma a v zahraničí (smernica o otváraní nových trhov) z 22. marca 2004 uverejnená v Úradnom vestníku pre Brandenbursko – č. 13 zo 7. apríla 2004 |
|||||||||||
Právny základ |
|
|||||||||||
Ročné výdavky plánované v rámci programu pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti |
Program pomoci |
Celková suma ročne |
2,3 mil. EUR |
|||||||||
Úverové ručenie |
|
|||||||||||
Individuálna pomoc |
Celková výška pomoci |
|
||||||||||
Úverové ručenie |
|
|||||||||||
Maximálna intenzita pomoci |
V súlade s článkom 4 ods. 2 až ods. 6 a článkom 5 nariadenia |
Áno |
|
|||||||||
Dátum implementácie |
Nadobudnutím účinnosti smernice od 1. 1. 2004 |
|||||||||||
Trvanie programu pomoci |
Do 31. 12. 2005 |
|||||||||||
Účel pomoci |
|
Áno |
|
|||||||||
Príslušné sektory hospodárstva |
Všetky sektory hospodárstva, na ktoré sa vzťahuje pomoc pre MSP |
Áno |
||||||||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Názov: Investitionsbank des Landes Brandenburg (ILB) Adresa:
|
|||||||||||
Individuálna pomoc na väčšie zámery |
V súlade s článkom 6 nariadenia Opatrenie vylučuje poskytnutie pomoci, resp. predpokladá predchádzajúce nahlásenie každého zamýšľaného poskytnutia pomoci Komisii,
|
Áno |
|
Číslo pomoci |
XS 116/04 |
|||
Členský štát |
Spolková republika Nemecko |
|||
Región |
Rheinland-Pfalz |
|||
Názov programu pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc |
Technológia a energia – Výhodne zúročené pôžičky Investičnej a štrukturálnej banky (ISB) na podporu opatrení v oblasti technológie a energie |
|||
Právny základ |
Richtlinie zur Vergabe von zinsgünstigen ISB-Darlehen zur Förderung von Maßnahmen im Technologie- und Energiebereich |
|||
Plánované ročné výdavky v rámci programu pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti |
Program pomoci |
Celková ročná čiastka |
20 miliónov EUR |
|
Garantované úvery |
|
|||
Individuálna pomoc |
Celková čiastka pomoci |
|
||
Garantované úvery |
|
|||
Maximálna intenzita pomoci |
V súlade s článkom 4 ods. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia |
Áno |
|
|
Dátum implementácie |
15. 10. 2004 |
|||
Trvanie programu alebo individuálnej pomoci |
Do 31. 12. 2006 |
|||
Účel pomoci |
Podpora malých a stredných podnikov |
Áno |
|
|
Príslušné sektory hospodárstva |
Všetky sektory oprávnené na pomoc MSP |
Áno |
||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Názov: Investitions- und Strukturbank Rheinland-Pfalz (ISB) GmbH Adresa: Holzhofstraße 4, DE-55116 Mainz |
|||
Poskytnutie veľkej individuálnej pomoci |
V súlade s článkom 6 nariadenia |
Áno |
|
Číslo pomoci |
XS 126/04 |
|||||||
Členský štát |
Spojené kráľovstvo |
|||||||
Región |
North East England |
|||||||
Názov programu pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc |
Rivergreen Developments Plc |
|||||||
Právny základ |
Regional Development Agencies Act 1998 Industrial Development Act 1982 Sections 7 & 11 Section 2 Local Government Act 2000 |
|||||||
Ročné výdavky plánované v rámci programu alebo celková čiastka individuálnej pomoci udelenej spoločnosti |
Program pomoci |
Celková ročná čiastka |
|
|||||
Zaručené pôžičky |
|
|||||||
Individuálna pomoc |
Celková čiastka pomoci |
835 025 GBP |
||||||
Zaručené pôžičky |
|
|||||||
Maximálna intenzita pomoci |
V súlade s článkom 4 odst. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia |
Áno |
|
|||||
Dátum implementácie |
1. 9. 2004 |
|||||||
Trvanie systému alebo individuálnej pomoci |
Do 1. 9. 2005 |
|||||||
Účel pomoci |
Pomoc malým a stredným podnikom |
Áno |
|
|||||
Hospodárske sektory |
Všetky odvetvia oprávnené na pomoc malým a stredným podnikom |
Áno |
||||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Názov: Government Office for the North East European Programmes Secretariat Adresa:
|
|||||||
Veľká individuálne poskytnutá pomoc |
V súlade s článkom 6 nariadenia |
Áno |
|
Číslo pomoci |
XS 139/03 |
||||||||||
Členský štát |
Španielsko |
||||||||||
Región |
Autonómna oblasť Baskicko |
||||||||||
Názov systému pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc |
Výzva na predkladanie návrhov na pomoc priebežnému vzdelávaniu určenému podnikom (konzultačné služby) |
||||||||||
Právny základ |
Acuerdo de 6.10.2003 del Patronato de HOBETUZ (Fundación Vasca para la Formación Profesional Continua), por el que se aprueba la prórroga para el ejercicio 2003 de la Convocatoria de Ayudas a la Formación Continua dirigida a Empresas en el ámbito de C.A.P.V. publicada en el ejercicio 2002 (Boletín Oficial del País Vasco de 9.10.2003) |
||||||||||
Ročné výdavky plánované v rámci systému alebo celková čiastka individuálnej pomoci udelenej spoločnosti |
Systém pomoci |
Celková ročná čiastka |
0,2 milióna EUR |
||||||||
Garantované úvery |
|
||||||||||
Individuálna pomoc |
Celková čiastka pomoci |
|
|||||||||
Garantované úvery |
|
||||||||||
Maximálna intenzita pomoci |
V súlade s článkom 4 odst. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia |
Áno |
|||||||||
Dátum implementácie |
9. 10. 2003 |
||||||||||
Trvanie systému alebo individuálnej pomoci |
Do 31. 12. 2003 |
||||||||||
Cieľ pomoci |
Pomoc malým a stredným podnikom |
Áno |
|||||||||
Príslušné ekonomické odvetvie/odvetvia |
Všetky odvetvia oprávnené na pomoc malým a stredným podnikom |
Áno |
|||||||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Názov: HOBETUZ, Fundación Vasca para la Formación Profesional Continua Adresa:
|
||||||||||
Veľká individuálne poskytnutá pomoc |
V súlade s článkom 6 nariadenia Opatrenie vylučuje poskytnutie pomoci, alebo vyžaduje, aby bola Komisa vopred informovaná o poskytnutej pomoci
|
Áno |
Číslo pomoci |
XS 145/04 |
|||||
Členský štát |
Spojené kráľovstvo |
|||||
Región |
West Wales and the Valleys Objective 1 Region |
|||||
Názov programu pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc |
Kearns Agency Ltd |
|||||
Právny základ |
Industrial Development Act 1982 |
|||||
Ročné výdavky plánované v rámci programu alebo celková čiastka individuálnej pomoci udelenej spoločnosti |
Program pomoci |
Celková ročná čiastka |
|
|||
Zaručené pôžičky |
|
|||||
Individuálna pomoc |
Celková čiastka pomoci |
181 160 GBP |
||||
Zaručené pôžičky |
|
|||||
Maximálna intenzita pomoci |
V súlade s článkom 4 odst. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia |
Áno |
|
|||
Dátum implementácie |
1. 12. 2004 |
|||||
Trvanie programu alebo individuálnej pomoci |
Do 30. 6. 2005 |
|||||
Účel pomoci |
Pomoc malým a stredným podnikom |
Áno |
|
|||
Hospodárske sektory |
Všetky odvetvia oprávnené na pomoc malým a stredným podnikom |
Áno |
||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Názov: Welsh European Funding Office Adresa:
|
|||||
Veľká individuálne poskytnutá pomoc |
V súlade s článkom 6 nariadenia |
Áno |
|
16.11.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 283/14 |
Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 68/2001 z 12. januára 2001, zmeneným a doplneným nariadením Komisie (ES) č. 363/2004 z 25. februára 2004, o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na pomoc vzdelávaniu
(2005/C 283/04)
(Text s významom pre EHP)
Číslo pomoci |
XT 38/2004 |
||||
Členský štát |
Španielsko |
||||
Región |
Navarra |
||||
Názov programu pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc |
Pomoc vzdelávaniu v sektore dopravy |
||||
Právny základ |
Ley Foral 8/1997, de 9 de junio Orden Foral 699/2003 de 19 de julio, del Consejero de Obras Públicas, Transportes y Comunicaciones, por la que se establece la convocatoria de subvenciones para la modernización del sector de transporte público por carretera |
||||
Ročné výdavky plánované v rámci programu pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti |
Program pomoci |
Celková ročná čiastka |
0,042359 miliónov EUR |
||
Garantované úvery |
|
||||
Individuálna pomoc |
Celková čiastka pomoci |
|
|||
Garantované úvery |
|
||||
Maximálna intenzita pomoci |
Podľa odsekov 2 až 7 článku 4 nariadenia |
Áno |
|
||
Dátum implementácie |
Rok 2003 |
||||
Trvanie programu alebo individuálnej pomoci |
Do 31. 12. 2003 |
||||
Účel pomoci |
Všeobecné vzdelávanie |
Áno |
|||
Špecifické vzdelávanie |
|
||||
Príslušný(-é) sektor(-y) hospodárstva |
Všetky sektory oprávnené na pomoc vzdelávaniu |
|
|||
Obmedzené na špecifické sektory |
Áno |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
alebo |
|
||||
Výroba ocele |
|
||||
Stavba lodí |
|
||||
Výroba syntetických vlákien |
|
||||
Výroba motorových vozidiel |
|
||||
Iná priemyselná výroba |
|
||||
|
|
||||
alebo |
|
||||
Služby námornej dopravy |
|
||||
Iné dopravné služby |
Áno |
||||
Finančné služby |
|
||||
Iné služby |
|
||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Názov: Consejero de Obras Públicas Transportes y Comunicaciones Adresa: San Ignacio 3, ES-31002 Pamplona |
||||
Individuálna pomoc veľkého rozsahu |
V súlade s článkom 5 nariadenia |
Áno |
|
16.11.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 283/16 |
STANOVISKO KOMISIE
z 15. novembra 2005
týkajúce sa upraveného plánu zneškodňovania rádioaktívneho odpadu z jadrovej elektrárne Golfech vo Francúzsku, v súlade s článkom 37 Zmluvy o Euratome
(2005/C 283/05)
(Iba francúzsky text je autentický)
Vláda Francúzska doručila 13. apríla 2005 Európskej komisii všeobecné údaje týkajúce sa upraveného plánu zneškodňovania rádioaktívneho odpadu z jadrovej elektrárne Golfech, v súlade s článkom 37 Zmluvy o Euratome.
Na základe týchto údajov a po porade so skupinou expertov Komisia vypracovala toto stanovisko:
1. |
Vzdialenosť medzi elektrárňou a najbližším bodom na území iného členského štátu, v tomto prípade Španielska, je približne 150 km. |
2. |
Plánovaná úprava bude viesť k všeobecnému zníženiu prípustných hodnôt vypúšťania plynných a tekutých látok okrem tekutého trícia, u ktorého sa predpokladá zvýšenie. |
3. |
Plánovaná úprava nevystaví počas bežnej prevádzky obyvateľstvo iného členského štátu riziku závažnému zo zdravotného hľadiska. |
4. |
V prípade neplánovaného uvoľnenia rádioaktívnych látok následkom havárie typu a rozsahu, ktoré sú uvedené vo všeobecných údajoch, nebude mať plánovaná úprava systému riadenia paliva zo zdravotného hľadiska žiadny významný dopad na obyvateľstvo iného členského štátu. |
Na záver Komisia zastáva názor, že implementácia upraveného plánu zneškodňovania rádioaktívneho odpadu v akejkoľvek forme v jadrovej elektrárni Golfech vo Francúzsku, a to za bežnej prevádzky, ako aj v prípade havárie typu a rozsahu uvedených vo všeobecných údajoch, pravdepodobne nespôsobí rádioaktívnu kontamináciu vody, pôdy alebo ovzdušia iného členského štátu, ktorá by mala zo zdravotného hľadiska významný dopad.
16.11.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 283/17 |
NOVÁ NÁRODNÁ STRANA OBEHOVÝCH EUROMINCÍ
(2005/C 283/06)
Obehové euromince majú v celej eurozóne štatút zákonného platidla. Komisia zverejňuje všetky nové vzory euromincí (1) s cieľom informovať každého, kto pri svojej profesii prichádza do kontaktu s mincami, ako aj širokú verejnosť. V súlade so závermi Rady z 8. decembra 2003 (2) členské štáty a krajiny, ktoré so Spoločenstvom uzavreli menovú dohodu stanovujúcu vydávanie obehových euromincí, môžu dať do obehu určité množstvo obehových pamätných euromincí pod podmienkou, že krajina vydá len jeden nový vzor mince ročne v nominálnej hodnote 2 eur. Tieto mince majú rovnaké technické parametre ako bežné obehové euromince, na lícnej strane však nesú pamätný vzor.
Štát vydania: Talianska republika
Pamätná udalosť: 1. výročie podpísania Európskej ústavy
Vecný opis vzoru: Vo vnútornej časti mince je vyobrazená Európa a býk. Európa drží pero a text európskej ústavy. V hornej ľavej časti vzoru mince sa nachádza značka mincovne „R“. Vľavo dole sú iniciály autorky rytiny Marie Carmely Colaneriovej „MCC“. Rok razenia je umiestnený v hornej pravej časti vzoru nad hlavou býka. V dolnej časti vzoru mince je monogram Talianskej republiky „RI“. Slová „COSTITUZIONE EUROPEA“ vytvárajú polkruh na dolnom vonkajšom okraji mince. Na hornom vonkajšom okraji mince je vyobrazených dvanásť hviezd.
Množstvo vydania: 18 miliónov mincí
Približný dátum vydania: október 2005
Nápis na okraji mince: 2 *, opakujúce sa šesťkrát, orientované striedavo vertikálne a horizontálne
(1) Pozri Ú. v. ES C 373 z 28.12.2001, s. 1-30 s odkazmi na všetky národné strany mincí, ktoré boli vydané v roku 2002.
(2) Pozri závery Rady pre všeobecné záležitosti z 8. decembra 2003 o zmenách vo vzoroch národných strán euromincí. Pozri takisto odporúčanie Komisie z 29. septembra 2003 o spoločnom postupe pri zmene vzoru lícnych národných strán obehových euromincí (Ú. v. EÚ L 264 z 15.10.2003, s. 38-39).
16.11.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 283/18 |
NOVÁ NÁRODNÁ STRANA OBEHOVÝCH EUROMINCÍ
(2005/C 283/07)
Obehové euromince majú v celej eurozóne štatút zákonného platidla. Komisia zverejňuje všetky nové vzory euromincí (1) s cieľom informovať každého, kto pri svojej profesii prichádza do kontaktu s mincami, ako aj širokú verejnosť. V súlade so závermi Rady z 8. decembra 2003 (2) členské štáty a krajiny, ktoré so Spoločenstvom uzavreli menovú dohodu stanovujúcu vydávanie obehových euromincí, môžu dať do obehu určité množstvo obehových pamätných euromincí pod podmienkou, že krajina vydá len jeden nový vzor mince ročne v nominálnej hodnote 2 eur. Tieto mince majú rovnaké technické parametre ako bežné obehové euromince, na lícnej strane však nesú pamätný vzor.
Štát vydania: Vatikánsky mestský štát
Pamätná udalosť: 20. celosvetový zjazd mládeže, ktorý sa uskutočnil v Kolíne v auguste 2005
Vecný opis vzoru: Vo vnútornej časti mince je vyobrazená katedrála v Kolíne s kométou v hornej časti vzoru mince. Pozdĺž horného okraja vnútornej časti mince vytvárajú slová „XX GIORNATA MONDIALE DELLA GIOVENTÙ“ polkruh, ktorý je prerušený chvostom kométy a jednou zo štíhlych veží katedrály. Na hornom vonkajšom okraji mince sa nachádza dvanásť hviezd v polkruhu. Uprostred horného vonkajšieho okraja je medzi hviezdami umiestnený rok razenia (2005) a značka mincovne „R“. Na dolnom vonkajšom okraji mince vytvárajú slová „CITTÀ DEL VATICANO“ polkruh.
Množstvo vydania: 100 000 mincí
Približný dátum vydania: december 2005
Nápis na okraji mince: 2 *, opakujúce sa šesťkrát, orientované striedavo vertikálne a horizontálne
(1) Pozri Ú. v. ES C 373 z 28.12.2001, s. 1-30 s odkazmi na všetky národné strany mincí, ktoré boli vydané v roku 2002.
(2) Pozri závery Rady pre všeobecné záležitosti z 8. decembra 2003 o zmenách vo vzoroch národných strán euromincí. Pozri takisto odporúčanie Komisie z 29. septembra 2003 o spoločnom postupe pri zmene vzoru lícnych národných strán obehových euromincí (Ú. v. EÚ L 264 z 15.10.2003, s. 38-39).
16.11.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 283/19 |
Medziodvetvová organizácia v sektore čerstvého ovocia a zeleniny
[Oznámenie podľa čl. 19 ods. 7 nariadenia (ES) č. 2200/96]
(2005/C 283/08)
Maďarské orgány oznámili Komisii svoje rozhodnutie uznať podľa článku 19 nariadenia Rady (ES) č. 2200/96 z 28. októbra 1996 o spoločnej organizácii trhu s ovocím a zeleninou (1) naposledy zmeneného a doplneného nariadením Rady (ES) č. 47/2003 (2) národnú medziodvetvovú asociáciu ovocia a zeleniny (FruitVeB – Magyar Zöldség-Gyümölcs Szakmaközi Szervezet és Terméktanács).
— Oblasť pôsobenia: Maďarsko
— Činnosť: FruitVeB bude uskutočňovať činnosť ustanovenú pre medziodvetvové organizácie v príslušných častiach nariadenia (ES) č. 2200/96.
Na zabezpečenie transparentnosti oznámenia týkajúce sa skôr uznaných medziodvetvových organizácií možno nájsť v týchto číslach Úradného vestníka Európskych spoločenstiev:
— |
— |
a v tomto čísle Úradného vestníka Európskej únie:
— |
(1) Ú. v. ES L 297, 21.1.1996, s. 1.
(2) Ú. v. ES L 7, 11.1.2003, s. 64.
16.11.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 283/20 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Prípad COMP/M.3910 — Rockwood/Süd-Chemie)
(2005/C 283/09)
(Text s významom pre EHP)
1. |
Dňa 8. novembra 2005 Komisia dostala oznámenie o zámere koncentrácie podľa článku 4 a na základe postúpenia podľa článku 4 odsek 5 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1), podľa ktorého podnik Rockwood Specialties Group Inc. („Rockwood“, Spojené štáty americké) kontrolovaný prostredníctvom Kohlberg Kravis Roberts & Co. L.P. („KKR“, Spojené štáty americké) získava v zmysle článku 3 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady kontrolu nad aktivitami podniku Süd Chemie AG („Süd-Chemie“, Nemecko) v oblasti reologických prísad a bezkarbónových hlín („predávané aktivity“) prostredníctvom nákupu akcií. |
2. |
Obchodné aktivity príslušných podnikov sú tieto:
|
3. |
Na základe predbežného preskúmania Komisia dospela k názoru, že oznámená transakcia by mohla spadať pod nariadenie (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutie o tomto bode si však Komisia vyhradzuje. |
4. |
Komisia žiada všetky zainteresované tretie strany, aby oznámili Komisii svoje pripomienky k plánovanej koncentrácii. Pripomienky musia byť doručené Komisii najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto predbežného oznámenia, a to prostredníctvom faxu (na číslo (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou pod referenčným číslom COMP/M.3910 – Rockwood/Süd-Chemie, na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.