ISSN 1725-5147

Úradný vestník

Európskej únie

L 257

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Zväzok 47
4. augusta 2004


Obsah

 

I   Akty, ktorých uverejnenie je povinné

Strana

 

*

Nariadenie Rady (ES) č. 1412/2004 z 3. augusta 2004, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1210/2003 o niektorých osobitných obmedzeniach hospodárskych a finančných vzťahov s Irakom

1

 

 

Nariadenie Komisie (ES) č. 1413/2004 z 3. augusta 2004, ktorým sa určujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien určitých druhov ovocia a zeleniny

2

 

*

Nariadenie Komisie (ES) č. 1414/2004 z 28. júla 2004 týkajúce sa zatriedenia určitých druhov tovaru do kombinovanej nomenklatúry

4

 

 

II   Akty, ktorých uverejnenie nie je povinné

 

 

Rada

 

*

2004/586/ES:Rozhodnutie Rady z 19. júla 2004, ktorým sa vymedzuje všeobecný prístup pre prerozdelenie zdrojov podľa nariadenia (ES) č. 1268/1999 o podpore spoločenstva pre predvstupové opatrenia na rozvoj poľnohospodárstva a vidieka v kandidátskych krajinách strednej a východnej Európy v predvstupovom období

6

 

*

2004/587/ES:Rozhodnutie Rady z 19. júla 2004 o dátume uplatňovania smernice Rady 2003/48/ES zo dňa 3. júna 2003 o zdaňovaní príjmov z úspor v podobe výplaty úrokov

7

 

 

Komisia

 

*

2004/588/ES:Rozhodnutie Komisie z 3. júna 2004 o uznávaní plne prevádzkyschopného charakteru maltskej databázy pre hovädzí dobytok (oznámené pod číslom dokumentu K(2004) 1964) (Iba anglický text je autentický) ( 1 )

8

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


I Akty, ktorých uverejnenie je povinné

4.8.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 257/1


NARIADENIE RADY (ES) č. 1412/2004

z 3. augusta 2004,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1210/2003 o niektorých osobitných obmedzeniach hospodárskych a finančných vzťahov s Irakom

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej články 60 a 301,

so zreteľom na spoločnú pozíciu 2004/553/SZBP z 19. júla 2004, ktorou sa mení a dopĺňa spoločná pozícia 2003/495/SZBP o Iraku (1),

so zreteľom na návrh Komisie,

keďže:

(1)

Nariadenie Rady (ES) č. 1210/2003 (2) ustanovuje v súlade s rezolúciou Bezpečnostnej rady OSN 1483(2003), že určité iracké finančné prostriedky a výrobky sú vyňaté zo súdnych konaní a vynucovacích opatrení, ktoré sa budú uplatňovať do 31. decembra 2007.

(2)

Rezolúcia Bezpečnostnej rady OSN 1546(2004) stanovuje, že vyňatia uplatniteľné na iracký vývoz ropy a na Fond rozvoja pre Irak sa neuplatňujú na konečné rozhodnutia vyplývajúce zo zmluvných záväzkov, ktoré Irak prevzal po 30. júni 2004.

(3)

28. júna 2004 prestala existovať Dočasná koaličná správa a Irak opätovne vyhlásil svoju plnú suverenitu.

(4)

Spoločná pozícia 2004/553/SZBP mení a dopĺňa príslušné ustanovenia spoločnej pozície 2003/495/SZBP o Iraku, aby sa dosiahol súlad s rezolúciou 1546(2004).

(5)

Nariadenie (ES) č. 1210/2003 by sa malo podľa toho zmeniť a doplniť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Do článku 10 nariadenia (ES) č. 1210/2003 sa vkladá tento odsek:

„3.   Odsek 1 písm. a), b) a d) sa neuplatňuje na súdne konania týkajúce sa akýchkoľvek zmluvných záväzkov, ktoré Irak, najmä jeho dočasná vláda, Centrálna banka Iraku a Fond rozvoja pre Irak, prevzal po 30. júni 2004, ani na žiadny konečný rozsudok, ktorý z takéhoto zmluvného záväzku vyplynul.“

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 3. augusta 2004

Za Radu

predseda

B. BOT


(1)  Ú. v. EÚ L 246, 20.7.2004, s. 32.

(2)  Ú. v. EÚ L 169, 8.7.2003, s. 6. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1086/2004 (Ú. v. EÚ L 207, 10.6.2004, s.10).


4.8.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 257/2


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1413/2004

z 3. augusta 2004,

ktorým sa určujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien určitých druhov ovocia a zeleniny

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 3223/94 z 21. decembra 1994 o uplatňovaní režimu dovozu ovocia a zeleniny (1), najmä na jeho článok 4 ods. 1,

keďže:

(1)

Nariadenie (ES) č. 3223/94 predpokladá, pri uplatňovaní výsledkov multilaterálnych obchodných rokovaní Uruguajského kola, kritériá, ktorými Komisia určí paušálne dovozné hodnoty pre tretie krajiny, pre produkty a na obdobia, ktoré sú spresnené v jeho prílohe.

(2)

Pri uplatnení vyššie uvedených kritérií musia byť paušálne dovozné hodnoty stanovené na úrovniach určených v prílohe k tomuto nariadeniu,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Paušálne dovozné hodnoty uvedené v článku 4 nariadenia (ES) č. 3223/94 sú stanovené podľa údajov uvedených v tabuľke prílohy.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 4. augusta 2004.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 3. augusta 2004

Za Komisiu

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo


(1)  Ú. v. ES L 337, 24.12.1994, s. 66. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1947/2002 (Ú. v. ES L 299, 1.11.2002, s. 17).


PRÍLOHA

k nariadeniu Komisie z 3. augusta 2004, ktorým sa určujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien určitých druhov ovocia a zeleniny

(EUR/100 kg)

Kód KN

Kód tretích krajín (1)

Paušálna dovozná hodnota

0707 00 05

052

44,5

999

44,5

0709 90 70

052

70,5

999

70,5

0805 50 10

382

52,7

388

53,1

508

46,6

512

41,3

520

45,9

524

59,4

528

55,6

999

50,7

0806 10 10

052

121,7

204

108,5

220

102,0

624

109,4

628

136,6

999

115,6

0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90

388

87,1

400

99,9

404

128,6

508

71,6

512

73,4

528

70,5

720

61,9

800

124,8

804

79,0

999

88,5

0808 20 50

052

107,4

388

91,7

528

46,7

804

125,4

999

92,8

0809 20 95

052

287,2

400

291,4

404

274,1

999

284,2

0809 30 10, 0809 30 90

052

151,9

999

151,9

0809 40 05

093

41,6

094

37,5

512

91,6

624

174,8

999

86,4


(1)  Nomenklatúra krajín podľa nariadenia Komisie (ES) č. 2081/2003 (Ú. v. EÚ L 313, 28.11.2003, s. 11). Kód „999“ označuje „iné miesto pôvodu“.


4.8.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 257/4


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1414/2004

z 28. júla 2004

týkajúce sa zatriedenia určitých druhov tovaru do kombinovanej nomenklatúry

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na Nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o tarifnej a štatistickej nomenklatúre a o spoločnom colnom sadzobníku (1), najmä na jeho článok 9 odsek 1 písmeno a),

keďže:

(1)

S cieľom zabezpečiť jednotné uplatňovanie kombinovanej nomenklatúry priloženej k Nariadeniu (EHS) č. 2658/87 je potrebné prijať opatrenia týkajúce sa zatriedenia tovaru uvedeného v prílohe k tomuto nariadeniu.

(2)

Nariadenie (EHS) č. 2658/87 stanovuje všeobecné pravidlá výkladu kombinovanej nomenklatúry. Tieto pravidlá sa taktiež uplatňujú na akúkoľvek inú nomenklatúru, ktorá sa na kombinovanej nomenklatúre celkovo alebo čiastočne zakladá, alebo ktorá k nej pridáva akékoľvek ďalšie delenie, a ktorá je stanovená v osobitných ustanoveniach spoločenstva s ohľadom na uplatňovania tarifných a iných opatrení vzťahujúcich sa na obchod s tovarom.

(3)

Podľa vyššie uvedených všeobecných pravidiel by mal byť tovar opísaný v stĺpci 1 tabuľky uvedenej v prílohe zaradený pod KN kód/y, uvedené v stĺpci 2, na základe dôvodov uvedených v stĺpci 3.

(4)

Je vhodné zabezpečiť, aby sa na záväzné informácie o nomenklatúrnom zatriedení tovaru vydané colnými orgánmi členských štátov s ohľadom na zatriedenie tovaru do kombinovanej nomenklatúry, ktoré nie sú v súlade s týmto nariadením, mohol držiteľ naďalej odvolávať po dobu troch mesiacov, podľa Nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva (2).

(5)

Výbor pre Colný kódex nezaujal stanovisko v lehote stanovenej predsedom,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Tovar opísaný v stĺpci 1 tabuľky uvedenej v prílohe je v kombinovanej nomenklatúre zatriedený pod KN kód/y uvedené v stĺpci 2.

Článok 2

Na záväzné informácie o nomenklatúrnom zatriedení tovaru vydané colnými orgánmi členských štátov, ktoré nie sú v súlade s týmto nariadením, je možné odvolávať sa naďalej po dobu troch mesiacov podľa článku 12 odsek 6 nariadenia (EHS) č. 2913/92.

Článok 3

Toto nariadenie nadobúda účinnosť v 20. deň odo dňa jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 28. júla 2004

Za Komisiu

Frederik BOLKESTEIN

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 2344/2003 (Ú. v. EÚ L 346, 31.12.2003, s. 38).

(2)  Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené Aktom o pristúpení z roku 2003.


PRÍLOHA

Opis tovaru

Zatriedenie

(KN kód)

Odôvodnenie

(1)

(2)

(3)

Prípravok na ošetrenie očí (očný roztok) pozostávajúci z nasledovných zložiek:

 

aktívna zložka: polyvinylalkohol (lubrikant) 1,4 %

 

Ostatné zložky:

chlorid sodný (činidlo na vyrovnanie napätia)

dihydrogénfosforečnan sodný (tlmivé činidlo)

hydrogénfosforečnan disodný (tlmivé činidlo)

benzalkóniumchlorid (konzervačné činidlo)

edetát disodný (chelátotvorné činidlo)

kyselina chlorovodíková (regulátor pH)

hydroxid sodný (regulátor pH)

purifikovaná voda do 100 %, (rozpúšťadlo)

Produkt je predkladaný v balení na predaj v malom (15 ml fľaštička s kvapkadlom) s údajmi o dávkovaní a spôsobe použitia.

3004 90 19

Zatriedenie sa riadi ustanoveniami všeobecných pravidiel 1 a 6 pre interpretáciu kombinovanej nomenklatúry a znením KN kódov 3004, 3004 90 a 3004 90 19.

Prípravok je určený a predkladaný na terapeutické použitie ako lubrikant a umelé slzy pri suchých očiach a iných syndrómoch spojených s podráždením očí.

Prípravok nie je určený na použitie ako umelý očný roztok alebo roztok na kontaktné šošovky položky 3307.


II Akty, ktorých uverejnenie nie je povinné

Rada

4.8.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 257/6


ROZHODNUTIE RADY

z 19. júla 2004,

ktorým sa vymedzuje všeobecný prístup pre prerozdelenie zdrojov podľa nariadenia (ES) č. 1268/1999 o podpore spoločenstva pre predvstupové opatrenia na rozvoj poľnohospodárstva a vidieka v kandidátskych krajinách strednej a východnej Európy v predvstupovom období

(2004/586/ES)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1268/1999 z 21. júna 1999 o podpore spoločenstva pre predvstupové opatrenia na rozvoj poľnohospodárstva a vidieka v kandidátskych krajinách strednej a východnej Európy v predvstupovom období (1), najmä na druhý odsek jeho článku 15,

so zreteľom na návrh Komisie,

keďže:

(1)

Európska rada v Kodani 12. a 13. decembra 2002 schválila výsledky rokovaní, ktoré viedli k tomu, že k spoločenstvu pristúpilo osem krajín, ktoré v súčasnosti požívajú výhody vyplývajúce z nariadenia (ES) č. 1268/1999. Na základe ich pristúpenia k Európskej únii 1. mája 2004, tieto krajiny stratili výhodu pomoci podľa uvedeného nariadenia. V dôsledku toho budú v období od roku 2004 do roku 2006 pokračovať v požívaní výhod zo záväzkov podľa tohto nariadenia iba Bulharsko a Rumunsko.

(2)

Schválením cestovnej mapy pre Bulharsko a Rumunsko, ako ju navrhla Komisia, súhlasila Európska rada na zasadnutí v Kodani so stanovením rozdelenia (30 a 70 % v tomto poradí) pomoci podľa programu PHARE zriadeného nariadením Rady (EHS) č. 3906/1989 z 18. decembra 1989 o hospodárskej pomoci Maďarskej republike a Poľskej ľudovej republike (2), osobitného prístupového programu pre rozvoj poľnohospodárstva a vidieka (SAPARD), ktorý bol zriadený nariadením Rady (ES) č. 1268/1999 a Nástroja štrukturálnych politík pre predvstupové obdobie (ISPA), ktorý bol zriadený nariadením (ES) č. 1267/1999 (3).

(3)

Tento pomer berie do úvahy potreby a schopnosť absorbovať pomoc uvedenú v prvom odseku článku 15, ako aj kritériá pre rozdelenie financií každej kandidátskej krajine uvedené v článku 7 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1268/1999.

(4)

V súlade s druhým odsekom článku 15 nariadenia (ES) č. 1268/1999 vymedzuje Rada všeobecný prístup k prerozdeleniu dostupných finančných zdrojov z nástroja SAPARD medzi zostávajúcich príjemcov, teda medzi Rumunsko a Bulharsko,

ROZHODLA TAKTO:

Jediný článok

Pre obdobie 2004–2006 sa rozdelenie dostupných zdrojov na základe záväzkov podľa nariadenia (ES) č. 1268/1999 medzi Rumunsko a Bulharsko stanovuje v pomere 70 % pre Rumunsko a 30 % pre Bulharsko.

V Bruseli 19. júla 2004

Za Radu

predseda

C. VEERMAN


(1)  Ú. v. ES L 161, 26.6.1999, s. 87. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 769/2004 (Ú. v. EÚ L 123, 27.4.2004, s. 1).

(2)  Ú. v. ES L 375, 23.12.1989, s. 11. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 769/2004.

(3)  Ú. v. ES L 161, 26.6.1999, s. 73. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 769/2004.


4.8.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 257/7


ROZHODNUTIE RADY

z 19. júla 2004

o dátume uplatňovania smernice Rady 2003/48/ES zo dňa 3. júna 2003 o zdaňovaní príjmov z úspor v podobe výplaty úrokov

(2004/587/ES)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na smernicu 2003/48/ES (1), a najmä na jej článok 17 ods. 3,

so zreteľom na návrh Komisie,

keďže:

(1)

Článok 17 ods. 2 smernice 2003/48/ES ustanovuje podmienky na uplatňovanie ustanovení smernice od 1. januára 2005.

(2)

V súlade s článkom 17 ods. 3 smernice 2003/48/ES, Rada na základe správy Komisie prišla pred 1. júlom 2004 k záveru, že podmienky ustanovené v článku 17 ods. 2 smernice 2003/48/ES nemožno splniť, s ohľadom na dátumy nadobudnutia platnosti príslušných opatrení v tretích krajinách a dotknutých závislých alebo pridružených územiach.

(3)

Článok 17 ods. 3 smernice 2003/48/ES ustanovuje, že ak Rada nerozhodne, že podmienka ustanovená v ods. 2 tohto článku bude splnená, prijme, uznášajúc sa jednomyseľne na návrh Komisie, nový dátum na účely ods. 2.

(4)

Na základe správy Komisie a príslušných členských štátov sa zdá, že každá z tretích krajín a závislých alebo pridružených území, uvedených v článku 17 ods. 2 smernice 2003/48/ES, bude schopná splniť podmienky, ktoré sú ustanovené v tomto odseku do 1. júla 2005.

(5)

Preto je potrebné, aby bol dátum 1. júl 2005 prijatý ako nový dátum na účely článku 17 ods. 2 smernice 2003/48/ES, pričom tento dátum podlieha aj podmienkam, ktoré sú ustanovené v uvedenom odseku.

(6)

Z dôvodov právnej istoty prevádzkovateľov a daňových poplatníkov, toto rozhodnutie by malo byť prijaté ako naliehavá záležitosť, ktorá odôvodňuje výnimku zo šesťtýždňovej lehoty, ktorá je stanovená v bode I.3 Protokolu o úlohe národných parlamentov v Európskej únii,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Dátum „1. január 2005“, ktorý je uvedený v článku 17 ods. 2 smernice 2003/48/ES, sa nahrádza dátumom „1. júl 2005“.

Článok 2

Toto rozhodnutie je adresované členským štátom a uverejní sa v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Bruseli 19. júla 2004

Za Radu

predseda

P. H. DONNER


(1)  Ú. v. EÚ L 157, 26.6.2003, s. 38.


Komisia

4.8.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 257/8


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 3. júna 2004

o uznávaní plne prevádzkyschopného charakteru maltskej databázy pre hovädzí dobytok

(oznámené pod číslom dokumentu K(2004) 1964)

(Iba anglický text je autentický)

(Text s významom pre EHP)

(2004/588/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na Zmluvu o pristúpení Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska, a hlavne jej článku 57,

keďže:

(1)

Malta predložila žiadosť o uznanie plne prevádzkyschopného charakteru databázy, ktorá tvorí časť maltského systému identifikácie a registrácie hovädzieho dobytka podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 zo 17. júla 2000, ktorým sa zriaďuje systém identifikácie a registrácie hovädzieho dobytka, ktoré sa týka označovania hovädzieho mäsa a hovädzích produktov, a ktorým sa ruší nariadenie rady (ES) č. 820/97 (1).

(2)

Európska únia si všimla žiadosti Malty a uvážila, že žiadosť by sa mala riešiť podľa náležitých postupov pred jej pristúpením.

(3)

Maltské orgány predložili príslušné informácie, ktoré boli aktualizované dňa 25. marca 2004.

(4)

Maltské orgány sa zaviazali zlepšiť spoľahlivosť tejto databázy zabezpečujúc hlavne, že: i) sa vykonajú dodatočné opatrenia vrátane kontrol, aby sa zlepšilo dodržiavanie 7-dňovej lehoty na oznamovanie narodení a úmrtí chovateľom; ii) vykonajú sa ďalšie dodatočné opatrenia, aby sa umožnila rýchla oprava chýb alebo opomenutí zistených automaticky alebo počas kontrol vykonaných na mieste; iii) znova sa uplatní databáza udalostí, a to vytvorením automatického poplašného systému na zisťovanie nedostatkov a porušení reštriktívnych opatrení; iv) v databáze a pasoch sa zavedie oznamovanie poistného a v) vykonajú sa opatrenia na zabezpečenie toho, že kontroly identifikácie a registrácie hovädzieho dobytka sa vykonávajú v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1082/2003 (2).

(5)

Maltské orgány na seba preberajú záväzok vykonať dohodnuté opatrenia najneskôr do 30. apríla 2004.

(6)

So zreteľom na vyššie uvedené je vhodné uznať plne prevádzkyschopný charakter maltskej databázy hovädzieho dobytka,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Maltská databáza hovädzieho dobytka je uznaná za plne prevádzkyschopnú od 1. mája 2004.

Článok 2

Toto rozhodnutie je adresované Malte.

V Bruseli 3. júna 2004

Za Komisiu

David BYRNE

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 204, 11.8.2000, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené Aktom a pristúpení z roku 2003.

(2)  Ú. v. EÚ L 156, 25.6.2003, s. 9. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 499/2004 (Ú. v. EÚ L 80, 18.3.2004, s. 24).