ISSN 1977-1037 |
||
Úradný vestník Európskej únie |
C 249 |
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 58 |
Číslo oznamu |
Obsah |
Strana |
|
II Oznámenia |
|
|
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Európska komisia |
|
2015/C 249/01 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.7576 – Jacquet Metal Service/Schmolz Bickenbach Steel Distribution Business) ( 1 ) |
|
IV Informácie |
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Európska komisia |
|
2015/C 249/02 |
||
|
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV |
|
2015/C 249/03 |
||
2015/C 249/04 |
||
2015/C 249/05 |
||
2015/C 249/06 |
||
2015/C 249/07 |
||
2015/C 249/08 |
Oznámenie Komisie podľa článku 16 ods. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o spoločných pravidlách prevádzky leteckých dopravných služieb v Spoločenstve – Stanovenie záväzkov služby vo verejnom záujme v súvislosti s pravidelnými leteckými dopravnými službami ( 1 ) |
|
2015/C 249/09 |
Oznámenie Komisie podľa článku 17 ods. 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o spoločných pravidlách prevádzky leteckých dopravných služieb v Spoločenstve – Výzva na predkladanie ponúk v súvislosti s prevádzkou pravidelných leteckých dopravných služieb v súlade so záväzkami služby vo verejnom záujme ( 1 ) |
|
V Oznamy |
|
|
ADMINISTRATÍVNE POSTUPY |
|
|
Európsky úrad pre výber pracovníkov (EPSO) |
|
2015/C 249/10 |
||
|
Európska komisia |
|
2015/C 249/11 |
||
|
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE |
|
|
Európska komisia |
|
2015/C 249/12 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.7692 – Ferrero/Thorntons) – Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 ) |
|
2015/C 249/13 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.7685 – Perrigo/GSK Divestment Businesses) ( 1 ) |
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
SK |
|
II Oznámenia
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Európska komisia
30.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 249/1 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Vec M.7576 – Jacquet Metal Service/Schmolz Bickenbach Steel Distribution Business)
(Text s významom pre EHP)
(2015/C 249/01)
Dňa 9. júla 2015 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v francúzskom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:
— |
v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov. |
— |
v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32015M7576. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu. |
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Európska komisia
30.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 249/2 |
Výmenný kurz eura (1)
29. júla 2015
(2015/C 249/02)
1 euro =
|
Mena |
Výmenný kurz |
USD |
Americký dolár |
1,1030 |
JPY |
Japonský jen |
136,50 |
DKK |
Dánska koruna |
7,4614 |
GBP |
Britská libra |
0,70530 |
SEK |
Švédska koruna |
9,4766 |
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,0622 |
ISK |
Islandská koruna |
|
NOK |
Nórska koruna |
8,9975 |
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
Česká koruna |
27,066 |
HUF |
Maďarský forint |
309,29 |
PLN |
Poľský zlotý |
4,1392 |
RON |
Rumunský lei |
4,4223 |
TRY |
Turecká líra |
3,0434 |
AUD |
Austrálsky dolár |
1,5101 |
CAD |
Kanadský dolár |
1,4289 |
HKD |
Hongkongský dolár |
8,5494 |
NZD |
Novozélandský dolár |
1,6531 |
SGD |
Singapurský dolár |
1,5075 |
KRW |
Juhokórejský won |
1 277,13 |
ZAR |
Juhoafrický rand |
13,8317 |
CNY |
Čínsky juan |
6,8486 |
HRK |
Chorvátska kuna |
7,5980 |
IDR |
Indonézska rupia |
14 850,85 |
MYR |
Malajzijský ringgit |
4,2028 |
PHP |
Filipínske peso |
50,196 |
RUB |
Ruský rubeľ |
65,6940 |
THB |
Thajský baht |
38,552 |
BRL |
Brazílsky real |
3,7163 |
MXN |
Mexické peso |
17,9695 |
INR |
Indická rupia |
70,4872 |
(1) Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV
30.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 249/3 |
Informácie oznámené členskými štátmi o zákaze rybolovu
(2015/C 249/03)
V súlade s článkom 35 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva (1), sa prijalo rozhodnutie zakázať rybolov v zmysle tejto tabuľky:
Zákaz platný od |
25.6.2015 |
Obdobie zákazu |
25.6.2015 – 31.12.2015 |
Členský štát |
Španielsko |
Populácia alebo skupina populácií |
SRX/89-C |
Druh |
rajovité (Rajiformes) |
Zóna |
vody Únie zón VIII a IX |
Druh(-y) rybárskych plavidiel |
— |
Referenčné číslo |
16/TQ104 |
(1) Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1.
30.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 249/3 |
Informácie oznámené členskými štátmi o zákaze rybolovu
(2015/C 249/04)
V súlade s článkom 35 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva (1), sa prijalo rozhodnutie zakázať rybolov v zmysle tejto tabuľky:
Zákaz platný od |
27.5.2015 |
Obdobie zákazu |
27.5.2015 – 31.12.2015 |
Členský štát |
Španielsko |
Populácia alebo skupina populácií |
SOL/8AB |
Druh |
solea európska (solea solea) |
Zóna |
zóny VIIIa a VIIIb |
Druh(-y) rybárskych plavidiel |
— |
Referenčné číslo |
14/TQ104 |
(1) Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1.
30.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 249/4 |
Informácie oznámené členskými štátmi o zákaze rybolovu
(2015/C 249/05)
V súlade s článkom 35 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva (1), sa prijalo rozhodnutie zakázať rybolov v zmysle tejto tabuľky:
Zákaz platný od |
25.6.2015 |
Obdobie zákazu |
25.6.2015 – 31.12.2015 |
Členský štát |
Španielsko |
Populácia alebo skupina populácií |
RED/51214D |
Druh |
sebastesy (Sebastes spp.) |
Zóna |
vody Únie a medzinárodné vody zóny V; medzinárodné vody zón XII a XIV |
Druh(-y) rybárskych plavidiel |
— |
Referenčné číslo |
18/TQ104 |
(1) Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1.
30.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 249/4 |
Informácie oznámené členskými štátmi o zákaze rybolovu
(2015/C 249/06)
V súlade s článkom 35 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva (1), sa prijalo rozhodnutie zakázať rybolov v zmysle tejto tabuľky:
Zákaz platný od |
25.6.2015 |
Obdobie zákazu |
25.6.2015 – 31.12.2015 |
Členský štát |
Španielsko |
Populácia alebo skupina populácií |
RED/N1G14P a RED/*5-14P |
Druh |
sebastesy (Sebastes spp.) |
Zóna |
grónske vody oblasti NAFO 1F, grónske vody zón V a XIV a osobitná podmienka: medzinárodné vody oblasti ochrany sebastesov |
Druh(-y) rybárskych plavidiel |
— |
Referenčné číslo |
17/TQ104 |
(1) Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1.
30.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 249/5 |
Informácie oznámené členskými štátmi o zákaze rybolovu
(2015/C 249/07)
V súlade s článkom 35 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva (1), sa prijalo rozhodnutie zakázať rybolov v zmysle tejto tabuľky:
Zákaz platný od |
23.6.2015 |
Obdobie zákazu |
23.6.2015 – 31.12.2015 |
Členský štát |
Španielsko |
Populácia alebo skupina populácií |
HAD/5BC6A |
Druh |
treska jednoškvrnná (Melanogrammus aeglefinus) |
Zóna |
vody Únie a medzinárodné vody zón Vb a VIa |
Druh(-y) rybárskych plavidiel |
— |
Referenčné číslo |
15/TQ104 |
(1) Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1.
30.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 249/5 |
Oznámenie Komisie podľa článku 16 ods. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o spoločných pravidlách prevádzky leteckých dopravných služieb v Spoločenstve
Stanovenie záväzkov služby vo verejnom záujme v súvislosti s pravidelnými leteckými dopravnými službami
(Text s významom pre EHP)
(2015/C 249/08)
Členský štát |
Fínsko |
|||||||||
Predmetná trasa |
Helsinki – Pori |
|||||||||
Dátum nadobudnutia účinnosti záväzkov služby vo verejnom záujme |
1. november 2015 |
|||||||||
Adresa, na ktorej je možné bezplatne získať znenie výzvy na predkladanie ponúk a všetky relevantné informácie a/alebo dokumentáciu súvisiacu s verejnou súťažou a so záväzkom služby vo verejnom záujme |
Ďalšie informácie:
|
30.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 249/6 |
Oznámenie Komisie podľa článku 17 ods. 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o spoločných pravidlách prevádzky leteckých dopravných služieb v Spoločenstve
Výzva na predkladanie ponúk v súvislosti s prevádzkou pravidelných leteckých dopravných služieb v súlade so záväzkami služby vo verejnom záujme
(Text s významom pre EHP)
(2015/C 249/09)
Členský štát |
Fínsko |
|||||||||
Predmetná trasa |
Helsinki – Pori |
|||||||||
Obdobie platnosti zmluvy |
1. november 2015 – 31. december 2016 |
|||||||||
Konečný termín na predloženie ponúk |
61 dní odo dňa uverejnenia tejto výzvy |
|||||||||
Adresa, na ktorej je možné získať znenie výzvy na predkladanie ponúk a všetky relevantné informácie a/alebo dokumentáciu v súvislosti so zmenenými záväzkami služby vo verejnom záujme. |
|
V Oznamy
ADMINISTRATÍVNE POSTUPY
Európsky úrad pre výber pracovníkov (EPSO)
30.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 249/7 |
Oznámenie o verejných výberových konaniach
(2015/C 249/10)
Európsky úrad pre výber pracovníkov (EPSO) organizuje verejné výberové konania:
|
EPSO/AD/315/15 – PREKLADATELIA (AD 5) PRE FÍNSKY JAZYK (FI) |
|
EPSO/AD/316/15 – PREKLADATELIA (AD 5) PRE MAĎARSKÝ JAZYK (HU) |
|
EPSO/AD/317/15 – PREKLADATELIA (AD 5) PRE LOTYŠSKÝ JAZYK (LV) |
|
EPSO/AD/318/15 – PREKLADATELIA (AD 5) PRE POĽSKÝ JAZYK (PL) |
|
EPSO/AD/319/15 – PREKLADATELIA (AD 5) PRE PORTUGALSKÝ JAZYK (PT) |
|
EPSO/AD/320/15 – PREKLADATELIA (AD 5) PRE SLOVENSKÝ JAZYK (SK) |
Oznámenie o výberových konaniach je uverejnené v 24 jazykoch v Úradnom vestníku v sérii C 249 A z 30. júla 2015 .
Ďalšie informácie sú k dispozícii na webovej stránke úradu EPSO: http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/
Európska komisia
30.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 249/8 |
VÝZVA NA PREDKLADANIE NÁVRHOV – EACEA/25/15
Iniciatíva Dobrovoľníci pomoci EÚ: Vyslanie dobrovoľníkov pomoci EÚ vrátane stáží pre odborníkov na nižšej úrovni a budovania kapacít a/alebo technickej pomoci pre implementačné organizácie
(2015/C 249/11)
1. Ciele
Cieľom výzvy na vyslanie je vybrať, pripraviť a vyslať dobrovoľníkov na nižšej a vedúcej úrovni, ktorí prispejú k posilneniu kapacity Únie poskytovať humanitárnu pomoc vychádzajúcu z potrieb, ktorá je zameraná na posilnenie schopnosti a odolnosti zraniteľných spoločenstiev a spoločenstiev zasiahnutých katastrofou v tretích krajinách pripravenosťou na katastrofu, znižovaním rizika nešťastí a lepším prepájaním pomoci, obnovy a rozvoja. Cieľom výzvy je okrem toho posilniť kapacity implementujúcich vysielajúcich a hostiteľských organizácií zúčastňujúcich sa alebo plánujúcich zúčastniť sa iniciatívy Dobrovoľníci pomoci EÚ.
Európska komisia očakáva, že touto výzvou dosiahne tieto výsledky:
— |
100 odborníkov na nižšej úrovni a 250 odborníkov na vedúcej úrovni vyslaných do spoločenstiev v tretích krajinách v zraniteľných krajinách a krajinách zasiahnutých katastrofou, |
— |
v prípade 100 odborníkov na nižšej úrovni: možnosť zúčastniť sa na stážach v Európe pred vyslaním, |
— |
projekty financované na základe tejto výzvy poskytnú synergie a doplnkovosť k operáciám humanitárnej pomoci alebo civilnej ochrany financovaných EÚ v príslušných krajinách/regiónoch a prispejú konkrétne k:
|
— |
Posilnia sa kapacity najmenej 15 vysielajúcich a 300 hostiteľských organizácií a miestnych spoločenstiev v oblasti:
|
2. Dostupný rozpočet
Celkový rozpočet k dispozícii na spolufinancovanie projektov v rámci tejto výzvy na preloženie návrhov sa odhaduje na 8 400 000 EUR.
Maximálna výška grantu pridelená na každý projekt nemôže prekročiť 700 000 EUR. Žiadosti o granty nedosahujúce 60 000 EUR nebudú vzaté do úvahy na účel financovania.
Výkonná agentúra pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru („EACEA“) očakáva, že bude financovať približne 25 návrhov.
Agentúra EACEA si vyhradzuje právo nerozdeliť všetky dostupné finančné prostriedky.
3. Oprávnené subjekty
Všetky organizácie (žiadateľ a partneri) zapojené do prihlasovania sa na túto výzvu a konajúce buď ako vysielajúca alebo hostiteľská organizácia, musia byť certifikované v rámci iniciatívy Dobrovoľníci pomoci EÚ.
Žiadatelia sú certifikované vysielajúce organizácie v rámci iniciatívy Dobrovoľníci pomoci EÚ.
Partneri sú certifikované vysielajúce alebo hostiteľské organizácie v rámci iniciatívy Dobrovoľníci pomoci EÚ.
Návrhy projektov zahŕňajúce vysielajúce a hostiteľské organizácie, ktoré požiadali o certifikáciu pred lehotou na predkladanie žiadostí (oddiel 8), budú zahrnuté do etáp kontroly oprávnenosti a hodnotenia. Výber týchto návrhov projektov však bude podmienený výsledkom procesu certifikácie.
Žiadateľ a partnerské organizácie budú ďalej označované ako „konzorcium“.
Pri tvorbe konzorcia môžu certifikované vysielajúce a hostiteľské organizácie zahrnúť ako partnerov iné organizácie špecializované v akejkoľvek oblasti relevantnej pre ciele alebo akcie projektu, aby prispeli svojimi osobitnými odbornými poznatkami (článok 8 ods. 3 delegovaného nariadenia (1)).
Vysielajúce a hostiteľské organizácie môžu ako partnerov zahŕňať aj iné organizácie špecializované v akýchkoľvek oblastiach, ktoré sú relevantné pre cieľ akcie. Títo partneri plnia v akcii skutočnú úlohu. Nemajú zmluvný vzťah s Komisiou a nemusia spĺňať kritériá oprávnenosti, na ktoré sa odkazuje v tomto oddiele. Môžu to byť napríklad súkromné komerčné spoločnosti. Partneri musia byť uvedení v elektronickom formulári.
Partneri musia predložiť mandát, ktorý musí byť podpísaný osobami oprávnenými vstupovať do právne záväzných záväzkov, čím sa žiadateľovi umožní konať v mene partnerov.
Projekt musí zahŕňať aspoň tri certifikované vysielajúce organizácie z troch rôznych krajín a tri certifikované hostiteľské organizácie.
4. Oprávnené činnosti
Táto výzva na predloženie návrhov má dve oblasti:
A. |
stáže a vysielanie odborníkov na nižšej úrovni |
B. |
vysielanie odborníkov na vedúcej úrovni a/alebo spoločné vysielanie odborníkov na nižšej a vedúcej úrovni |
V prípade projektov podľa časti A môže byť obdobie stáže záujemcov o dobrovoľnícku činnosť použité na spresnenie posúdenia potrieb a identifikovanie hostiteľských organizácií pre vyslanie.
V prípade projektov podľa časti B môžu hostiteľské organizácie slúžiť ako križovatky pre implementáciu činností na budovanie kapacít v miestnych spoločenstvách, regiónoch alebo činností v rámci celej krajiny.
Činnosti podporované v rámci tejto výzvy môžu zahŕňať:
1. |
Výber, nábor a prípravu dobrovoľníkov pomoci EÚ |
2. |
Stáže |
3. |
Vyslanie |
4. |
Činnosti budovania kapacít a technickej pomoci vrátane:
|
5. |
Činnosti na podporu zapojenia dobrovoľníkov online, ako aj zamestnancov – dobrovoľníkov do podpory činností dobrovoľníkov pomoci EÚ |
6. |
Komunikačné činnosti na základe usmernení a minimálnych požiadaviek komunikačného plánu iniciatívy Dobrovoľníci pomoci EÚ |
Projekty časti B musia zahŕňať zložku budovania kapacity a/alebo technickej pomoci. Aspoň 15 % oprávnených priamych nákladov musia tvoriť náklady na činnosti týkajúce sa budovania kapacity a/alebo technickej pomoci.
5. Oprávnení účastníci
Oprávnené prihlásiť sa ako záujemcovia o dobrovoľnícku činnosť sú tieto osoby vo veku aspoň 18 rokov:
— |
občania Európskej únie a |
— |
občania tretích krajín s dlhodobým pobytom v členskom štáte. |
Záujemcovia o dobrovoľnícku činnosť môžu byť:
— |
odborníci na nižšej úrovni, najmä čerství absolventi s menej ako piatimi rokmi odbornej praxe a menej ako piatimi rokmi praxe v oblasti humanitárnej pomoci a |
— |
odborníci na vedúcej úrovni s päť alebo viac rokmi odbornej praxe na zodpovedných alebo odborných pozíciách. |
Záujemcovia o dobrovoľnícku činnosť, ktorí úspešne zvládli štandardnú odbornú prípravu pre iniciatívu Dobrovoľníci pomoci EÚ, a ich posúdenie možno považovať za dobrovoľníkov pomoci EÚ a budú oprávnení na vyslanie.
Okrem toho, záujemcovia o dobrovoľnícku činnosť, ktorí boli povinní absolvovať stáž, ju musia dokončiť a musia byť úspešne posúdení.
6. Oprávnená oblasť činnosti a časový rámec
Stáže pred vyslaním (len v prípade odborníkov na nižšej úrovni) sa musia uskutočniť v jednom zo zúčastňujúcich sa členských štátov EÚ a trvať najviac 6 mesiacov, ak je to možné, v inej krajine ako v krajine svojho pôvodu.
Obdobie vyslania sa v prípade odborníkov na nižšej úrovni môže pohybovať v rozsahu 6 mesiacov, čo je minimum, do 18 mesiacov, čo je maximum. Obdobie vyslania sa v prípade odborníkov na vyššej úrovni môže pohybovať v rozsahu 1 mesiaca, čo je minimum, do 18 mesiacov, čo je maximum.
Ak budovanie kapacít alebo technickú pomoc vykonávajú priamo dobrovoľníci pomoci EÚ, musia to byť odborníci na vedúcej úrovni a/alebo mať významné skúsenosti v oblasti budovania kapacít.
Na určenie zoznamu prioritných krajín na rok 2015 pre vyslanie a budovanie kapacít v tretích krajinách bola použitá metodika a rámec hodnotenia potrieb, a nachádza sa na tomto odkaze: https://eacea.ec.europa.eu/eu-aid-volunteers/funding_en
Činnosti týkajúce sa budovania kapacít a/alebo technickej pomoci sa môžu konať mimo partnerských krajín, pokiaľ sú príslušné krajiny takisto zaradené na uvedenom zozname prioritných krajín.
Projekty sa musia začať v období medzi 1. aprílom a 31. júlom 2016, s maximálnym trvaním 24 mesiacov.
Žiadosti týkajúce sa projektov naplánovaných na dlhšie obdobie, ako je obdobie vymedzené v tejto výzve na predloženie návrhov, nebudú akceptované.
Nepovolí sa žiadne predĺženie obdobia oprávnenosti nad rámec maximálneho trvania.
7. Kritériá udelenia grantu
Oprávnené žiadosti sa budú posudzovať na základe týchto kritérií:
— |
relevantnosť projektu (maximálne 30 bodov) |
— |
kvalita návrhu a vykonávania projektu (maximálne 30 bodov) |
— |
kvalita a relevantnosť partnerstva a dohôd o spolupráci (maximálne 20 bodov) |
— |
vplyv a šírenie (maximálne 20 bodov) |
Projekty, ktoré celkovo dosiahnu menej ako 60 bodov, nebudú posudzované na účel financovania.
8. Uzávierka predkladania žiadostí
Žiadosti o grant musia byť vyhotovené v jednom z úradných jazykov EÚ s použitím elektronického formulára, ktorý bol osobitne zostavený na tento účel. Elektronické formuláre sú uverejnené na internete na tejto adrese: https://eacea.ec.europa.eu/documents/eforms_en
Riadne vyplnený elektronický formulár žiadosti musí byť predložený do 30. októbra 2015 do 12.00 hod. (poludnie, bruselský čas).
Po uplynutí lehoty na predloženie nie sú povolené žiadne úpravy žiadosti. Ak je však potrebné objasniť určité aspekty alebo opraviť administratívne chyby, EACEA sa môže na žiadateľa v tejto veci obrátiť počas hodnotiaceho procesu.
Žiadosti odoslané poštou, faxom alebo e-mailom nebudú akceptované.
Upozorňujeme, že v rámci tejto výzvy na predloženie návrhov ten istý žiadateľ nemôže predložiť viac než jeden návrh projektu.
9. Ďalšie informácie
Žiadosti musia byť v súlade s ustanoveniami uvedenými v Usmerneniach k žiadostiam – Výzva na predloženie ponúk EACEA/25/15, musia byť predložené na elektronickom formulári žiadosti poskytnutom na tento účel a musia obsahovať príslušné prílohy.
Uvedené dokumenty sú k dispozícii na tejto internetovej adrese:
https://eacea.ec.europa.eu/eu-aid-volunteers/funding_en
Kontakt v prípade otázok: EACEA-EUAID-VOLUNTEERS@ec.europa.eu
(1) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1398/2014 z 24. októbra 2014, ktorým sa stanovujú normy týkajúce sa záujemcov o dobrovoľnícku činnosť a dobrovoľníkov pomoci (Ú. v. EÚ L 373, 31.12.2014).
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE
Európska komisia
30.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 249/13 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.7692 – Ferrero/Thorntons)
Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu
(Text s významom pre EHP)
(2015/C 249/12)
1. |
Komisii bolo dňa 22. júla 2015 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Ferholding UK Limited (Spojené kráľovstvo) pod kontrolou podniku Ferrero International SA („Ferrero“, Luxemburg) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b nariadenia o fúziách kontrolu nad celým podnikom Thorntons PLC („Thorntons“, Spojené kráľovstvo) prostredníctvom verejnej ponuky oznámenej 22. júna 2015. |
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov: — Ferrero: výroba a dodávka cukroviniek a iných sladkostí (napr. čokoládových výrobkov, bonbónov, tyčiniek a sladkých roztierateľných výrobkov) v celosvetovom meradle, — Thorntons: výroba a predaj čokoládových cukroviniek a iných sladkostí. Okrem predaja prostredníctvom nezávislých maloobchodníkov podnik Thorntons vlastní a prevádzkuje prevažne v Spojenom kráľovstve sieť maloobchodných predajní, prostredníctvom ktorých na trh dodáva výrobky svojej značky. |
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách. V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení. |
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla M.7692 – Ferrero/Thorntons na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
(2) Ú. v. EÚ C 366, 14.12.2013, s. 5.
30.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 249/14 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.7685 – Perrigo/GSK Divestment Businesses)
(Text s významom pre EHP)
(2015/C 249/13)
1. |
Komisii bolo 22. júla 2015 podľa článku 4 a na základe postúpenia podľa článku 4 ods. 5 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Perrigo Company Plc („Perrigo“, Írsko) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách výlučnú kontrolu nad majetkom tvoriacim určité podniky pôsobiace vo výrobe voľne predajných liečiv („odpredávané podniky“) podniku GlaxoSmithKline Consumer Healthcare Holdings Limited („GSK“, Spojené kráľovstvo) prostredníctvom kúpy aktív. |
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov: — Perrigo: vývoj, výroba a marketing v oblasti zdravotnej starostlivosti a farmaceutických výrobkov na lekársky predpis, výživových výrobkov a účinných farmaceutických látok (API) na celom svete, — Odpredávané podniky GSK: i) terapie zamerané na zníženie nikotínovej závislosti (NiQuitin); ii) liečba nachladnutia a chrípky (Coldrex, Nasin a Nezeril); iii) prostriedky na tlmenie bolesti (Panodil); a iv) topické prípravky na ošetrenie oparu (vrátane Feniviru, Penciviru, Vectaviru a Vectatonu). |
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách. |
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla M.7685 – Perrigo/GSK Divestment Businesses na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).