ISSN 1977-1037 doi:10.3000/19771037.C_2013.360.slk |
||
Úradný vestník Európskej únie |
C 360 |
|
![]() |
||
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 56 |
Číslo oznamu |
Obsah |
Strana |
|
II Oznámenia |
|
|
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Európska komisia |
|
2013/C 360/01 |
||
2013/C 360/02 |
Schválenie poskytnutia štátnej pomoci v zmysle ustanovení článkov 107 a 108 ZFEÚ – Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky ( 1 ) |
|
2013/C 360/03 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec COMP/M.7065 – Triton/Bosch Rexroth Pneumatics Holding) ( 1 ) |
|
2013/C 360/04 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec COMP/M.7045 – AP/Pastor Vida) ( 1 ) |
|
2013/C 360/05 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec COMP/M.7084 – Medtronic Vascular/Backston/JV) ( 1 ) |
|
2013/C 360/06 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec COMP/M.7086 – Fondo Strategico Italiano/Ansaldo Energia) ( 1 ) |
|
|
IV Informácie |
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Rada |
|
2013/C 360/07 |
||
|
Európska komisia |
|
2013/C 360/08 |
||
2013/C 360/09 |
||
2013/C 360/10 |
||
|
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV |
|
2013/C 360/11 |
||
2013/C 360/12 |
||
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
SK |
|
II Oznámenia
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Európska komisia
10.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 360/1 |
Oznámenie Komisie o predĺžení uplatňovania rámca Spoločenstva pre štátnu pomoc na výskum, vývoj a inovácie
2013/C 360/01
Podľa bodu 10.3 druhého odseku rámca Spoločenstva pre štátnu pomoc na výskum, vývoj a inovácie (ďalej len „rámec VaVaI“) (1) sa tento rámec uplatňuje do 31. decembra 2013.
Komisia svojím oznámením o modernizácii štátnej pomoci EÚ z 8. mája 2012 (2) spustila ambiciózny program reforiem, ktorý zahŕňa aj identifikáciu spoločných zásad posudzovania zlučiteľnosti pomoci s vnútorným trhom. V dôsledku toho prechádzajú jednotlivé usmernenia a rámce štátnej pomoci procesom revízie a optimalizácie s cieľom zabezpečiť súlad s týmito spoločnými zásadami.
Revízia rámca VaVaI sa uskutočňuje v kontexte širšieho procesu modernizácie pravidiel štátnej pomoci a je najmä úzko prepojená s paralelne prebiehajúcim procesom vypracúvania budúceho všeobecného nariadenia o skupinových výnimkách. S cieľom zabezpečiť konzistentný prístup v súvislosti so všetkými nástrojmi štátnej pomoci a s ohľadom na potrebu kontinuity a právnej istoty pri zaobchádzaní so štátnou pomocou na výskum, vývoj a inovácie sa Komisia preto rozhodla rámec VaVaI naďalej uplatňovať až do 30. júna 2014.
V nadväznosti na predĺženie obdobia platnosti tohto rámca môže zároveň byť v záujme členských štátov na podobné obdobie predĺžiť platnosť tých programov pomoci, ktoré Komisia schválila po posúdení na základe rámca VaVaI a ktorých platnosť by inak skončila 31. decembra 2013. S cieľom znížiť súvisiace administratívne zaťaženie postačí, ak sa pri predĺžení všetkých takýchto programov predloží iba jediné oznámenie v rámci zjednodušeného postupu ustanoveného v článku 4 vykonávacieho nariadenia (3).
(1) Ú. v. EÚ C 323, 31.12.2006, s. 1.
(2) Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov o modernizácii štátnej pomoci EÚ (MŠP), COM(2012) 209 final.
(3) Nariadenie Komisie (ES) č. 794/2004 z 21. apríla 2004, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (ES) č. 659/1999, ustanovujúce podrobné pravidlá na uplatňovanie článku 93 Zmluvy o ES (Ú. v. EÚ L 140, 30.4.2004, s. 1).
10.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 360/2 |
Schválenie poskytnutia štátnej pomoci v zmysle ustanovení článkov 107 a 108 ZFEÚ
Prípady, ku ktorým nemá Komisia námietky
(Text s významom pre EHP)
2013/C 360/02
Dátum prijatia rozhodnutia |
14.8.2013 |
|||||
Referenčné číslo štátnej pomoci |
SA.36731 (13/N) |
|||||
Členský štát |
Poľsko |
|||||
Región |
Pomorskie |
Článok 107 ods. 3 písm. a) |
||||
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
WNS Global Services (UK) Limited (Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością) Oddział w Polsce |
|||||
Právny základ |
Projekt umowy ramowej o udzielenie dotacji celowej pomiędzy WNS Global Services (UK) Limited (Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością) Oddział w Polsce a Ministrem Gospodarki „Program wspierania inwestycji o istotnym znaczeniu dla gospodarki polskiej na lata 2011–2020”, przyjęty przez Radę Ministrów w dniu 5 lipca 2011 r. na podstawie art. 19 ust. 2 ustawy z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki rozwoju (Dz.U. z 2009 r. nr 84, poz. 712 i nr 157, poz. 1241), zmieniony uchwałą Rady Ministrów z dnia 20 marca 2012 r., zwany dalej „Programem” |
|||||
Druh opatrenia |
Pomoc poskytovaná ad hoc |
WNS Global Services (UK) Limited (Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością) Oddział w Polsce |
||||
Účel |
Regionálny rozvoj, zamestnanosť |
|||||
Forma pomoci |
Priamy grant |
|||||
Rozpočet |
Celkový rozpočet: 2,22 PLN (v mil.) |
|||||
Intenzita |
2,55 % |
|||||
Trvanie |
Do 31.12.2015 |
|||||
Sektory hospodárstva |
Poradenské služby v oblasti podnikania a riadenia |
|||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
|||||
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Dátum prijatia rozhodnutia |
23.8.2013 |
|||||
Referenčné číslo štátnej pomoci |
SA.36814 (13/N) |
|||||
Členský štát |
Poľsko |
|||||
Región |
Dolnośląskie |
Článok 107 ods. 3 písm. a) |
||||
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
BNY Mellon Poland Sp. z o.o. |
|||||
Právny základ |
Projekt umowy ramowej o udzielenie dotacji celowej pomiędzy BNY Mellon (Poland) Sp. z o.o. a Ministrem Gospodarki „Program wspierania inwestycji o istotnym znaczeniu dla gospodarki polskiej na lata 2011–2020”, przyjęty przez Radę Ministrów w dniu 5 lipca 2011 r. na podstawie art. 19 ust. 2 ustawy z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki rozwoju (Dz.U. z 2009 r. nr 84, poz. 712 i nr 157, poz. 1241), zmieniony uchwałą Rady Ministrów z dnia 20 marca 2012 r. |
|||||
Druh opatrenia |
Pomoc poskytovaná ad hoc |
BNY Mellon Poland Sp. z o.o. |
||||
Účel |
Regionálny rozvoj, zamestnanosť |
|||||
Forma pomoci |
Priamy grant |
|||||
Rozpočet |
Celkový rozpočet: 2,79 PLN (v mil.) |
|||||
Intenzita |
4,72 % |
|||||
Trvanie |
Do 31.12.2015 |
|||||
Sektory hospodárstva |
Poradenské služby v oblasti podnikania a riadenia |
|||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
|||||
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Dátum prijatia rozhodnutia |
2.8.2013 |
|||||
Referenčné číslo štátnej pomoci |
SA.36900 (13/N) |
|||||
Členský štát |
Rakúsko |
|||||
Región |
Steiermark |
— |
||||
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Neufassung des Venture Capital Programms des Landes Steiermark |
|||||
Právny základ |
Beschluss der steiermärkischen Landesregierung GZ FA14C 17-33/02-77 vom 10. Juni 2001 |
|||||
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
— |
||||
Účel |
Rizikový kapitál |
|||||
Forma pomoci |
Poskytnutie rizikového kapitálu |
|||||
Rozpočet |
|
|||||
Intenzita |
100 % |
|||||
Trvanie |
Do 31.12.2020 |
|||||
Sektory hospodárstva |
Všetky odvetvia hospodárstva oprávnené na pomoc |
|||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
|||||
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Dátum prijatia rozhodnutia |
9.9.2013 |
|||||
Referenčné číslo štátnej pomoci |
SA.37077 (13/N) |
|||||
Členský štát |
Poľsko |
|||||
Región |
Kujawsko-Pomorskie |
Článok 107 ods. 3 písm. a) |
||||
Názov (a/alebo názov príjemcu) |
Itella Information Sp. z o.o. |
|||||
Právny základ |
|
|||||
Druh opatrenia |
Pomoc poskytovaná ad hoc |
Itella Information Sp. z o.o. |
||||
Účel |
Regionálny rozvoj, zamestnanosť |
|||||
Forma pomoci |
Priamy grant |
|||||
Rozpočet |
Celkový rozpočet: 1,44 PLN (v mil.) |
|||||
Intenzita |
5,74 % |
|||||
Trvanie |
— |
|||||
Sektory hospodárstva |
Účtovnícke a audítorské činnosti, vedenie účtovných kníh; daňové poradenstvo |
|||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
|||||
Ďalšie informácie |
— |
Rozhodnutie v autentickom jazykovom znení, z ktorého boli odstránené všetky informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, je uverejnené na stránke:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
10.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 360/6 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Vec COMP/M.7065 – Triton/Bosch Rexroth Pneumatics Holding)
(Text s významom pre EHP)
2013/C 360/03
Dňa 3. decembra 2013 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:
— |
v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
— |
v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32013M7065. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu. |
10.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 360/6 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Vec COMP/M.7045 – AP/Pastor Vida)
(Text s významom pre EHP)
2013/C 360/04
Dňa 4. decembra 2013 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:
— |
v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
— |
v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32013M7045. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu. |
10.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 360/7 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Vec COMP/M.7084 – Medtronic Vascular/Backston/JV)
(Text s významom pre EHP)
2013/C 360/05
Dňa 3. decembra 2013 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:
— |
v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
— |
v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32013M7084. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu. |
10.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 360/7 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Vec COMP/M.7086 – Fondo Strategico Italiano/Ansaldo Energia)
(Text s významom pre EHP)
2013/C 360/06
Dňa 3. decembra 2013 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:
— |
v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
— |
v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32013M7086. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu. |
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Rada
10.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 360/8 |
ROZHODNUTIE RADY
z 2. decembra 2013,
ktorým sa vymenúvajú členovia a náhradníci riadiacej rady Európskej agentúry pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci
2013/C 360/07
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2062/94 z 18. júla 1994, ktorým sa zriaďuje Európska agentúra pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci (1), a najmä na jeho článok 8,
so zreteľom na zoznamy kandidátov, ktorý Rade predložili vlády členských štátov a zamestnanecké a zamestnávateľské organizácie,
so zreteľom na zoznamy členov a náhradníkov Poradného výboru pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci,
keďže:
(1) |
Rada rozhodnutím z 22. novembra 2010 (2) vymenovala členov a náhradníkov riadiacej rady Európskej agentúry pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci na obdobie od 8. novembra 2010 do 7. novembra 2013. |
(2) |
Členovia a náhradníci riadiacej rady Európskej agentúry pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci by mali byť vymenovaní na obdobie troch rokov, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Za členov a náhradníkov riadiacej rady Európskej agentúry pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci sa na obdobie, ktoré sa končí 7. novembra 2016, vymenúvajú:
I. ZÁSTUPCOVIA VLÁD
Krajina |
Členovia |
Náhradníci |
Belgicko |
Jan BATEN |
Véronique CRUTZEN |
Bulharsko |
Darina KONOVA |
Vaska SEMERDŽIEVA |
Česká republika |
Jaroslav HLAVÍN |
Anežka SIXTOVÁ |
Dánsko |
Charlotte SKJOLDAGER |
Annemarie KNUDSEN |
Nemecko |
Kai SCHÄFER |
Ellen ZWINK |
Estónsko |
Kristel PLANGI |
Rein REISBERG |
Írsko |
Margaret LAWLOR |
Paula GOUGH |
Grécko |
Antonios CHRISTODOULOU |
Stamatia PISIMISI |
Chorvátsko |
Zdravko MURATTI |
Inga ŽIC |
Španielsko |
María Dolores LIMÓN TAMÉS |
Mario GRAU RÍOS |
Francúzsko |
Sophie BARON |
Olivier MEUNIER |
Taliansko |
Paolo ONELLI |
Carla ANTONUCCI |
Cyprus |
Anastassios YIANNAKI |
Aristodemos ECONOMIDES |
Lotyšsko |
Renārs LŪSIS |
Jolanta GEDUŠA |
Litva |
Aldona SABAITIENĖ |
Vilija KONDROTIENĖ |
Luxembursko |
Robert HUBERTY |
Raoul SCHMIDT |
Maďarsko |
|
|
Malta |
Mark GAUCI |
Vincent ATTARD |
Holandsko |
Rob TRIEMSTRA |
Martin G. DEN HELD |
Rakúsko |
Gertrud BREINDL |
Anna RITZBERGER-MOSER |
Poľsko |
Danuta KORADECKA |
Daniel Andrzej PODGÓRSKI |
Portugalsko |
Antόnio SANTOS |
Carlos PEREIRA |
Rumunsko |
Niculae VOINOIU |
Marian TĂNASE |
Slovinsko |
Tatjana PETRIČEK |
Jože HAUKO |
Slovensko |
Laurencia JANČUROVÁ |
Eleonóra FABIÁNOVÁ |
Fínsko |
Leo SUOMAA |
Wiking HUSBERG |
Švédsko |
Mikael SJÖBERG |
Per EWALDSSON |
Spojené kráľovstvo |
Clive FLEMING |
Stuart BRISTOW |
II. ZÁSTUPCOVIA ORGANIZÁCIÍ ZAMESTNANCOV
Krajina |
Členovia |
Náhradníci |
Belgicko |
François PHILIPS |
Hermann FONCK |
Bulharsko |
Alexander ZAGOROV |
Ivan KOKALOV |
Česká republika |
Miroslav KOSINA |
Radka SOKOLOVÁ |
Dánsko |
Jan KAHR FREDERIKSEN |
Stephan AGGER |
Nemecko |
|
|
Estónsko |
Argo SOON |
Aija MAASIKAS |
Írsko |
Sylvester CRONIN |
Esther LYNCH |
Grécko |
Andreas STOIMENIDIS |
Ioannis ADAMAKIS |
Chorvátsko |
Gordana PALAJSA |
Marko PALADA |
Španielsko |
Pedro J. LINARES |
Marisa RUFINO |
Francúzsko |
|
|
Taliansko |
Marco LUPI |
Sebastiano CALLERI |
Cyprus |
|
|
Lotyšsko |
Ziedonis ANTAPSONS |
Mārtiņš PUŽULS |
Litva |
|
|
Luxembursko |
Serge SCHIMOFF |
Marcel GOEREND |
Maďarsko |
Károly GYÖRGY |
Szilárd SOMLAI |
Malta |
Anthony CASARU |
Joseph CARABOTT |
Holandsko |
H. VAN STEENBERGEN |
Sonja BALJEU |
Rakúsko |
Julia NEDJELIK-LISCHKA |
Alexander HEIDER |
Poľsko |
Dariusz GOC |
Marzena FLIS |
Portugalsko |
|
Fernando José MACHADO GOMES |
Rumunsko |
Corneliu CONSTANTINOAIA |
Adrian CLIPII |
Slovinsko |
|
|
Slovensko |
Bohuslav BENDÍK |
Alexander ŤAŽÍK |
Fínsko |
Erkki AUVINEN |
Paula ILVESKIVI |
Švédsko |
Christina JÄRNSTEDT |
|
Spojené kráľovstvo |
Hugh ROBERTSON |
|
III. ZÁSTUPCOVIA ORGANIZÁCIÍ ZAMESTNÁVATEĽOV
Krajina |
Členovia |
Náhradníci |
Belgicko |
Kris DE MEESTER |
Thierry VANMOL |
Bulharsko |
Georgi STOEV |
|
Česká republika |
Karel PETRŽELKA |
Martin RÖHRICH |
Dánsko |
|
Christina SODE HASLUND |
Nemecko |
Eckhard METZE |
Stefan ENGEL |
Estónsko |
Marek SEPP |
Marju PEÄRNBERG |
Írsko |
Theresa DOYLE |
Carl ANDERS |
Grécko |
Christos KAVALOPOULOS |
Pavlos KYRIAKONGONAS |
Chorvátsko |
Nenad SEIFERT |
Admira RIBIČIĊ |
Španielsko |
Marina GORDON ORTIZ |
|
Francúzsko |
|
|
Taliansko |
Fabiola LEUZZI |
|
Cyprus |
Polyvios POLYVIOU |
Emilios MICHAEL |
Lotyšsko |
|
|
Litva |
|
|
Luxembursko |
François ENGELS |
Pierre BLAISE |
Maďarsko |
|
|
Malta |
|
|
Holandsko |
W.M.J.M VAN MIERLO |
R. VAN BEEK |
Rakúsko |
Christa SCHWENG |
Julia ENZELSBERGER |
Poľsko |
|
|
Portugalsko |
Manuel Marcelino PENA COSTA |
Luís HENRIQUE |
Rumunsko |
Ovidiu NICOLESCU |
Octavian Alexandru BOJAN |
Slovinsko |
Igor ANTAUER |
|
Slovensko |
Róbert MEITNER |
|
Fínsko |
Jan SCHUGK |
Rauno TOIVONEN |
Švédsko |
Bodil MELLBLOM |
Cecilia ANDERSSON |
Spojené kráľovstvo |
Lena TOCHTERMANN |
Hannah MURPHY |
Článok 2
Členov a náhradníkov, ktorí ešte nie sú navrhnutí, vymenuje Rada neskôr.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli 2. decembra 2013
Za Radu
predseda
E. GUSTAS
(1) Ú. v. ES L 216, 20.8.1994, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ C 322, 27.11.2010, s. 3.
Európska komisia
10.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 360/12 |
Výmenný kurz eura (1)
9. decembra 2013
2013/C 360/08
1 euro =
|
Mena |
Výmenný kurz |
USD |
Americký dolár |
1,3722 |
JPY |
Japonský jen |
141,33 |
DKK |
Dánska koruna |
7,4602 |
GBP |
Britská libra |
0,83765 |
SEK |
Švédska koruna |
8,9554 |
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,2231 |
ISK |
Islandská koruna |
|
NOK |
Nórska koruna |
8,4285 |
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
Česká koruna |
27,498 |
HUF |
Maďarský forint |
301,57 |
LTL |
Litovský litas |
3,4528 |
LVL |
Lotyšský lats |
0,7031 |
PLN |
Poľský zlotý |
4,1867 |
RON |
Rumunský lei |
4,4482 |
TRY |
Turecká líra |
2,7864 |
AUD |
Austrálsky dolár |
1,5101 |
CAD |
Kanadský dolár |
1,4633 |
HKD |
Hongkongský dolár |
10,6396 |
NZD |
Novozélandský dolár |
1,6587 |
SGD |
Singapurský dolár |
1,7139 |
KRW |
Juhokórejský won |
1 440,61 |
ZAR |
Juhoafrický rand |
14,1802 |
CNY |
Čínsky juan |
8,3330 |
HRK |
Chorvátska kuna |
7,6445 |
IDR |
Indonézska rupia |
16 240,30 |
MYR |
Malajzijský ringgit |
4,4031 |
PHP |
Filipínske peso |
60,531 |
RUB |
Ruský rubeľ |
44,9260 |
THB |
Thajský baht |
44,089 |
BRL |
Brazílsky real |
3,1885 |
MXN |
Mexické peso |
17,6094 |
INR |
Indická rupia |
83,8890 |
(1) Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
10.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 360/13 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
z 9. decembra 2013,
ktorým sa mení rozhodnutie Komisie 2010/206/EÚ, ktorým sa vymenúvajú členovia skupiny pre technické poradenstvo v oblasti ekologickej výroby a zostavuje zoznam úspešných kandidátov
2013/C 360/09
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na rozhodnutie Komisie 2009/427/ES z 3. júna 2009, ktorým sa zriaďuje expertná skupina pre technické poradenstvo v oblasti ekologickej výroby (1), a najmä na jeho článok 4 ods. 2,
keďže:
(1) |
Rozhodnutím 2009/427/ES Komisia zriadila expertnú skupinu pre technické poradenstvo v oblasti ekologickej výroby (ďalej len „skupina“). Rozhodnutím Komisie 2010/206/EÚ (2) boli vymenovaní stáli členovia skupiny a bol zostavený zoznam úspešných kandidátov na obdobie uplatňovania daného rozhodnutia do 31. decembra 2013. |
(2) |
Technické poradenstvo v oblasti ekologickej výroby zohráva vzhľadom na vývoj v sektore ekologického poľnohospodárstva dôležitú úlohu. Takisto je potrebné na zabezpečenie kontinuity v práci skupiny. Uplatňovanie rozhodnutia 2010/206/EÚ by sa preto malo predĺžiť a funkčné obdobie stálych členov by sa malo predĺžiť o ďalšie trojročné obdobie. |
(3) |
V súlade s rozhodnutím 2009/427/ES je potrebné stanoviť trojročné obdobie pre mandát stálych členov a obdobie uplatňovania tohto rozhodnutia. Proces povoľovania látok a postupov vrátane technického poradenstva sa však bude musieť prispôsobiť nadchádzajúcemu legislatívnemu vývoju v oblasti ekologickej výroby; v prípade potreby v krátkych lehotách. Stáli členovia skupiny by preto mali byť pripravení na možnú revíziu svojho funkčného obdobia z dôvodu prebiehajúcej revízie právnych predpisov v oblasti ekologického poľnohospodárstva. |
(4) |
Vzhľadom na odstúpenie troch stálych členov skupiny je vhodné za stálych členov vymenovať troch expertov zo zoznamu úspešných kandidátov uvedeného v prílohe II k rozhodnutiu 2010/206/EÚ. Zoznamy uvedené v prílohách I a II k uvedenému rozhodnutiu by sa preto mali aktualizovať. |
(5) |
Rozhodnutie 2010/206/EÚ by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
ROZHODLA TAKTO:
Článok 1
Rozhodnutie 2010/206/EÚ sa mení takto:
1. |
V článku 2 sa dátum „31. decembra 2013“ nahrádza dátumom „31. decembra 2016“. |
2. |
Príloha I sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto rozhodnutiu. |
3. |
Z prílohy II sa odstraňujú tieto mená:
|
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli 9. decembra 2013
Za Komisiu
Dacian CIOLOȘ
člen Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 139, 5.6.2009, s. 29.
(2) Rozhodnutie Komisie 2010/206/EÚ, ktorým sa vymenúvajú členovia skupiny pre technické poradenstvo v oblasti ekologickej výroby a zostavuje zoznam úspešných kandidátov (Ú. v. EÚ C 262, 29.9.2010, s. 3).
PRÍLOHA
„PRÍLOHA I
A. |
Abecedný zoznam expertov vymenovaných za stálych členov skupiny na prvé funkčné obdobie od 1. januára 2014
|
B. |
Abecedný zoznam expertov vymenovaných za stálych členov skupiny na druhé funkčné obdobie od 1. januára 2014
|
10.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 360/15 |
Vymenovanie úradníka pre vypočutie v obchodných konaniach
2013/C 360/10
S účinnosťou od 1. januára 2014 vymenovala Komisia v súlade s článkom 3 rozhodnutia predsedu Európskej komisie z 29. februára 2012 o funkcii a pôsobnosti úradníka pre vypočutie v určitých obchodných konaniach (Ú. v. EÚ L 107, 19.4.2012, s. 5) pána Gerharda WELGEHO za úradníka pre vypočutie.
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV
10.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 360/16 |
Oznámenie Českej republiky o vízovej reciprocite (1)
2013/C 360/11
Veľvyslanec Martin Povejšil
stály predstaviteľ Českej republiky pri EÚ
V Bruseli, 19. novembra 2013
Ref. č. 3494/2013-SZEU/JAV
Vážený pán generálny riaditeľ (Estimado Rafael),
s potešením Vám oznamujem, že kanadská vláda 14. novembra 2013 informovala Českú republiku o tom, že počnúc uvedeným dátumom štátni príslušníci Českej republiky s okamžitou účinnosťou nebudú potrebovať vízum na účely cestovania do Kanady. Na základe uvedeného oznámenia môžu štátni príslušníci Českej republiky vstúpiť do Kanady a zdržiavať sa na jej území maximálne šesť mesiacov bez víz.
Česká republika by týmto chcela predložiť oznámenie v súlade s článkom 1 ods. 4 písm. f) nariadenia Rady (ES) č. 539/2001 uvádzajúceho zoznam tretích krajín, ktorých štátni príslušníci musia mať víza pri prekračovaní vonkajších hraníc členských štátov a krajín, ktorých štátni príslušníci sú oslobodení od tejto povinnosti. Toto oznámenie sa uvádza v prílohe.
Keďže Česká republika vždy považovala obnovenie bezvízového styku za veľmi citlivú otázku, chcel by som sa Vám poďakovať za Vašu podporu a spoluprácu v tejto záležitosti.
(podpis)
Rafael Fernandez PITA
generálny riaditeľ
Generálne riaditeľstvo D
Generálny sekretariát Rady
Brusel
Oznámenie Českej republiky
V súlade s článkom 1 ods. 4 písm. f) nariadenia Rady (ES) č. 539/2001 z 15. marca 2001 uvádzajúceho zoznam tretích krajín, ktorých štátni príslušníci musia mať víza pri prekračovaní vonkajších hraníc členských štátov a krajín, ktorých štátni príslušníci sú oslobodení od tejto povinnosti, zmeneného nariadením Rady (ES) č. 851/2005 z 2. júna 2005, Česká republika týmto oznamuje, že Kanada zrušila vízovú povinnosť pre štátnych príslušníkov Českej republiky s účinnosťou od 14. novembra 2013.
Od 14. novembra 2013 štátni príslušníci Českej republiky, držitelia českých pasov, nepotrebujú vízum na pobyt v Kanade v trvaní maximálne šiestich mesiacov.
Kanada jednostranne zaviedla vízovú povinnosť voči štátnym príslušníkom Českej republiky, držiteľom českých pasov, od 14. júla 2009.
18. novembra 2013
(1) Toto oznámenie je uverejnené v súlade s článkom 1 ods. 4 písm. f) nariadenia Rady (ES) č. 539/2001 z 15. marca 2001 (Ú. v. ES L 81, 21.3.2001, s. 2).
10.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 360/17 |
Aktualizovaný zoznam vnútroštátnych útvarov zodpovedných za kontrolu hraníc podľa článku 15 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006, ktorým sa ustanovuje kódex Spoločenstva o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc) (Ú. v. EÚ C 247, 13.10.2006, s. 17; Ú. v. EÚ C 77, 5.4.2007, s. 11; Ú. v. EÚ C 153, 6.7.2007, s. 21; Ú. v. EÚ C 331, 31.12.2008, s. 15; Ú. v. EÚ C 87, 1.4.2010, s. 15; Ú. v. EÚ C 180, 21.6.2012, s. 2; Ú. v. EÚ C 98, 5.4.2013, s. 2; Ú. v. EÚ C 256, 5.9.2013, s. 14)
2013/C 360/12
Zoznam vnútroštátnych útvarov zodpovedných za kontrolu hraníc na účely článku 15 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006 z 15. marca 2006, ktorým sa ustanovuje kódex Spoločenstva o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc), sa uverejňuje na základe informácií poskytnutých Komisii členskými štátmi v súlade s článkom 34 Kódexu schengenských hraníc.
Okrem uverejnenia v Úradnom vestníku je na webovej stránke Generálneho riaditeľstva pre vnútorné záležitosti dostupná mesačná aktualizácia.
ŠVAJČIARSKO
Zmena a doplnenie informácií uverejnených v Ú. v. EÚ C 331, 31.12.2008
Vnútroštátny útvar zodpovedný za kontrolu hraníc:
a) |
kantonálna polícia z kantónov Ženeva, Zürich, Bern, Soleure a Valais, |
b) |
pohraničná stráž: pohraničná stráž vykonáva kontrolu osôb na hraniciach buď v rámci bežných úloh, alebo na základe dohôd uzavretých medzi Federálnym ministerstvom financií a kantónmi (článok 23 ods. 2 nariadenia o postupe pre vstup a víza, OPEV, RS 142.204). |