1.6.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 128/33


IS-Reykjavík: Poskytovanie pravidelných leteckých dopravných služieb

Výzva na predkladanie ponúk, ktorú uverejnil Island podľa článku 4 ods. 1 písm. d) právneho predpisu uvedeného v bode 64a v prílohe XIII k Dohode o EHP (nariadenie Rady (EHS) č. 2408/92 z 23. júla 1992 o prístupe leteckých dopravcov Spoločenstva k letovým trasám v rámci Spoločenstva), na poskytovanie pravidelných leteckých dopravných služieb na týchto trasách:

1. Gjögur-Reykjavík a späť – 2. Bíldudalur-Reykjavík a späť – 3. Sauðárkrókur-Reykjavík a späť – 4. Grímsey-Akureyri a späť 5. – Vopnafjörður-Þórshöfn-Akureyri a späť – 6. Höfn-Reykjavík a späť

(2006/C 128/13)

1.   Úvod: Podľa článku 4 ods. 1 písm. a) nariadenia Rady (EHS) č. 2408/92 z 23. júla 1992 o prístupe leteckých dopravcov Spoločenstva k letovým trasám v rámci Spoločenstva (http://europa.eu.int/eur-lex/en/lif/dat/en_392R2408.html) sa Island rozhodol naďalej ukladať záväzky poskytovať pravidelné letecké služby vo verejnom záujme k 1. januáru 2007 na týchto trasách, ako bolo uverejnené 1. júla 2006 v Úradnom vestníku Európskej únie č. C 128 a v dodatku EHP č. 27, 1. júla 2006:

Keďže žiadny letecký dopravca neinformoval ministerstvo komunikácii na Islande, že začal alebo uvažuje začať poskytovať pravidelné letecké dopravné služby 4 týždne pred určeným nadobudnutím platnosti zmluvy na uvedené trasy, s účinnosťou k 1. januáru 2007, v súlade so záväzkom poskytovať služby vo verejnom záujme uloženým na uvedených trasách, bez požadovania finančnej náhrady alebo ochrany na trhu, Island sa rozhodol podľa postupu stanoveného v článku 4 ods. 1 písm. d) rovnakého nariadenia, obmedziť prístup iba na jedného leteckého dopravcu na každej trase a po výzve na predloženie ponúk udeliť právo na prevádzku leteckých trás na obdobie troch rokov s účinnosťou od 1. januára 2007.

2.   Cieľ výzvy na predkladanie ponúk: Cieľom výberového konania je s účinnosťou od 1. januára 2007 poskytovať pravidelné letecké dopravné služby na týchto trasách:

v súlade s uloženými záväzkami služby vo verejnom záujme uverejnenými v Úradnom vestníku Európskej únie č. C 128 z 1. júla 2006.

3.   Účasť na výberovom konaní: Výberového konania sa môžu zúčastniť všetci leteckí dopravcovia, ktorí sú držiteľmi platnej licencie na prevádzku podľa nariadenia Rady (EHS) č. 2407/92 z 23. júla 1992 o licenciách leteckých dopravcov (http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:31992R2407:EN:HTML).

4.   Postup výberového konania: Táto výzva na predkladanie ponúk podlieha ustanoveniam pododsekov d) – i) článku 4 ods. 1 nariadenia Rady (EHS) č. 2408/92.

Štátne obchodné centrum, ktoré koná v mene islandskej správy ciest, si vyhradzuje právo odmietnuť všetky ponuky. Oneskorené ponuky a ponuky, ktoré nebudú v súlade s touto výzvou na predkladanie ponúk, budú zamietnuté.

Štátne obchodné centrum, ktoré koná v mene islandskej správy ciest, si vyhradzuje právo na ďalšie rokovania, ak všetky predložené ponuky budú nesprávne, alebo ak po skončení lehoty na prijímanie ponúk sa ukáže, že je iba jeden uchádzač alebo že nie je žiadna ponuka. Takéto rokovania sú v súlade s uloženými záväzkami služby vo verejnom záujme a bez vykonania podstatných zmien v pôvodných podmienkach výberového konania.

Uchádzači môžu predložiť ponuky na všetky trasy alebo iba na trasy č. 1 a 2 alebo iba na trasy č. 3 alebo trasy č. 4 a 5 alebo iba na trasy č. 6.

Ponuky sa predkladajú v islandskom alebo anglickom jazyku.

Ponuka je pre uchádzača záväzná až do prijatia ponuky. Ponuka však zostane platná najmenej 12 týždňov po otvorení ponúk.

5.   Prijatie ponuky: Prijme sa tá ponuka, v ktorej je uvedená najnižšia suma náhrady na obdobie od 1. januára 2007 do 31. decembra 2009.

6.   Dokumentácia výberového konania: Úplnú dokumentáciu výzvy na predkladanie ponúk, ktorá obsahuje uloženie záväzkov služby vo verejnom záujme, konkrétne pravidlá týkajúce sa výzvy na predkladanie ponúk (Islandský právny predpis č. 65/1993 o vykonávaní výzvy na predkladanie ponúk v spojení so záväzkami služby vo verejnom záujme pri uplatňovaní článku 4 nariadenia Rady (EHS) č. 2408/92), je možné získať na tejto adrese:

Ríkiskaup (the State Trading Centre), Borgartúni 7, IS-105 Reykjavik, Iceland. Tel: (+354) 530 1400. Fax: (+354) 530 1414. E-mail: utbod@rikiskaup.is.

Cena dokumentácie je 3 500 ISK.

7.   Finančná náhrada a úprava cien: Vo všetkých ponukách sa uvádza výška náhrady v islandských korunách (ISK), ktorá sa žiada za jeden spiatočný let na každej z trás č. 1, 2, 3, 4, 5 a 6, v súlade s náhradou požadovanou za poskytovanie danej služby počas 3 rokov od plánovaného dátumu začatia, 1. januára 2007. Ponuky sa odvíjajú od úrovne cien v deň otvárania ponúk. Vyžaduje sa aj prevádzkový rozpočet na obdobie dvanástich mesiacov. Táto informácia sa uvádza vo forme zahrnutej do dokumentácie ponuky spolu s informáciami požadovanými v dokumentácii výberového konania.

Úprava cien:

Všetky sumy náhrady budú vychádzať z úrovne cien v deň otvárania ponúk.

Suma náhrady požadovaná za každý spiatočný let v deň otvárania ponúk bude upravená 1. januára 2007 a upravená suma náhrady bude platná počas obdobia od 1. januára 2007 do 31. decembra 2007. Suma náhrady za obdobia od 1. januára 2008 do 31. decembra 2008 a od 1. januára 2009 do 31. decembra 2009 bude upravená na začiatku obdobia. Úprava sa vykoná v súlade s týmto indexom:

1 % zmena v cene pohonných hmôt pre JET A-1 vedie k zmene sumy náhrady vo výške 0,2 %.

1 % zmena v indexe spotrebiteľských cien vedie k zmene sumy náhrady vo výške 0,8 %.

Prevádzkovateľ môže požiadať o revíziu cien leteniek a cien za prepravu nákladu v súlade so zmenami v uvedenom indexe, ale nie častejšie ako každých 6 mesiacov.

Prevádzkovateľ si ponechá všetky príjmy získané z prevádzkovania služieb a je plne zodpovedný za vzniknuté výdavky. Opätovné rokovanie je však možné uplatniť v súlade so štandardnou zmluvou v prípade podstatných a nepredvídateľných zmien v podmienkach, na ktorých je zmluva založená.

8.   Cestovné a ceny za prepravu nákladu: Predložené ponuky bližšie uvádzajú cestovné a ceny za prepravu nákladu, ako aj príslušné podmienky. Cestovné je v súlade so záväzkami služby vo verejnom záujme uverejnenými v Úradnom vestníku Európskej únie č. C 128 z 1. júla 2006.

9.   Trvanie, zmena a doplnenie a ukončenie zmluvy: Platnosť zmluvy sa začína 1. januára 2007 a končí 31. decembra 2009.

Preskúmanie vykonávania zmluvy sa uskutočňuje po dohode s dopravcom v priebehu 6 týždňov od ukončenia zmluvného obdobia.

Zmluvu nie je možné upraviť v prípade, že zmeny nie sú v súlade so záväzkami služby vo verejnom záujme. Akékoľvek úpravy zmluvy sa zaznamenajú v prílohe k zmluve.

Dopravca môže ukončiť zmluvu iba na základe šesťmesačnej výpovednej lehoty.

10.   Porušenie/vypovedanie zmluvy: V prípade, že jedna strana vážne poruší zmluvu, druhá strana ju môže s okamžitou platnosťou vypovedať.

Letecký dopravca plní všetky záväzky vyplývajúce zo zmluvy v súlade so záväzkami služby vo verejnom záujme uverejnenými v Úradnom vestníku Európskej únie č. C 128 z 1. júla 2006 a v dokumentácii ponuky. V prípade neplnenia týchto záväzkov môže islandská správa ciest v súvislosti s neplnením záväzkov pozastaviť platby.

Islandská správa ciest môže v prípade vážneho porušenia zmluvy alebo v prípade, že je dopravca v platobnej neschopnosti alebo v konkurznom konaní, zmluvu s okamžitou platnosťou vypovedať.

Islandská správa ciest môže v prípade, že bola licencia dopravcovi odobratá alebo jej platnosť nebola predĺžená, zmluvu s okamžitou platnosťou vypovedať.

Nezávisle od akejkoľvek žaloby na náhradu škody, vedie akékoľvek prerušenie plnenia služieb vyplývajúcich zo zmluvy, ktoré je možné priamo pripísať prevádzkovateľovi, k zníženiu čiastky finančnej náhrady v súlade s počtom zrušených letov, ak počet zrušených letov prekročí 4 % plánovaného počtu letov.

11.   Letecké kódy: Lety nemôžu mať žiadne iné letecké kódy ako sú vlastné kódy uchádzača a nemôžu byť súčasťou žiadnej dohody o zdieľaní kódov.

12.   Predkladanie ponúk: Ponuky sa musia zaslať doporučenou poštou s potvrdením o prijatí, v takom prípade sa poštová pečiatka považuje za dôkaz o predložení ponuky, alebo doručiť osobne do štátneho obchodného centra najneskôr do 6. júla 2006 (14:00), kde sa 6. júla 2006 (14:00) otvoria za prítomnosti tých uchádzačov, ktorí o to požiadali. Ponuky predložené neskôr ako 6. júla 2006 (14:00) sa neotvoria.

Predkladané ponuky musia byť zaslané v zapečatenej obálke na túto adresu:

Ríkiskaup (The State Trading Centre), Borgartúni 7, IS-105 Reykjavik. Tel. (354) 530 14 00. Fax (354) 530 14 14.

Na obálkach s ponukami je potrebné uviesť toto:

Ríkiskaup (The State Trading Centre), Tenders No 13783, Áætlunarflug 2007-2009.

(Na obálkach je potrebné uviesť meno uchádzača).

13.   Platnosť výzvy na predkladanie ponúk: Táto výzva je platná iba v takom rozsahu, že žiadny dopravca EHP (Dopravca EHP znamená leteckého dopravcu Spoločenstva alebo leteckého dopravcu s platnou licenciou na prevádzku, ktorú udelil štát EZVO, zmluvná strana Dohody o EHP, v súlade s právnym predpisom uvedeným v bode 66b v prílohe XIII k Dohode o EHP (nariadenie Rady (EHS) č. 2407/92 o licenciách leteckých dopravcov) neinformuje ministerstvo komunikácií 4 týždne alebo viac pred plánovaným nadobudnutím platnosti zmluvy o tom, že začne pravidelnú leteckú prepravu podľa záväzkov služby vo verejnom záujme na ktorejkoľvek trase bez toho, aby požiadal o finančnú podporu alebo ochranu trhu.