52014PC0617

Návrh SMERNICA RADY, ktorou sa stanovujú metódy výpočtu a požiadavky na predkladanie správ podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 98/70/ES týkajúcej sa kvality benzínu a naftových palív /* COM/2014/0617 final - 2014/0286 (NLE) */


DÔVODOVÁ SPRÁVA

1.           KONTEXT NÁVRHU

Cieľom klimaticko-energetického balíka prijatého Radou a Parlamentom 22. apríla 2009 bolo dosiahnuť 20 % zníženie emisií skleníkových plynov do roku 2020. Balík obsahoval revíziu smernice 98/70/ES[1] o kvalite benzínu a motorovej nafty.

Revidovaná smernica zaväzuje dodávateľov[2] palív a inej (elektrickej) energie pre cestné vozidlá a palív pre necestné pojazdné stroje do konca obdobia plnenia podmienok v roku 2020 znížiť o 6 % emisie skleníkových plynov z palív a inej (elektrickej) dodávanej energie počas ich životného cyklu. Tento cieľ by tiež uľahčil členským štátom splnenie cieľov mimo ETS. Článok, ktorým sa ustanovuje tento nový prvok, je článok 7a smernice, v ktorom sa účinne ustanovuje „norma pre nízkouhlíkové palivá“ v právnych predpisoch Únie. Smernica takisto dodávateľov zaväzuje, aby od roku 2011 podávali orgánom určeným členskými štátmi správy obsahujúce okrem iného informácie o intenzite emisií skleníkových plynov z palív, ktoré dodali.

Zníženie o 6 % sa pravdepodobne dosiahne prostredníctvom využívania biopalív, elektrickej energie a redukciou spaľovania plynov a ich vypúšťania do ovzdušia vo fáze ťažby fosílnych palív z východiskových surovín.

V článku 7a ods. 5 sa vyžaduje, aby Komisia zaviedla všetky opatrenia potrebné na vykonávanie článku 7a, ktoré sa prijmú prostredníctvom regulačného postupu s kontrolou. V dôsledku toho je Komisia splnomocnená prijať vykonávacie opatrenia týkajúce sa mechanizmu na monitorovanie a zníženie emisií skleníkových plynov. Od Komisie sa konkrétne žiadalo, aby zvážila návrhy týkajúce sa:

– metódy výpočtu emisií skleníkových plynov z palív a iných nebiologických zdrojov energie (prvky týkajúce sa výpočtu emisií skleníkových plynov pre biopalivá sú už zahrnuté v prílohe IV k smernici),

– metódy výpočtu základnej intenzity emisií skleníkových plynov z fosílnych palív, ktorá sa má použiť ako referenčná hodnota pre overovanie plnenia cieľa,

– výpočtu a overenia intenzity emisií skleníkových plynov z elektrickej energie používanej v elektrických vozidlách,

– akýchkoľvek pravidiel potrebných na uplatňovanie toho, aby dvom alebo viacerým dodávateľom z jedného alebo viacerých členských štátov bolo umožnené vykazovať intenzitu emisií skleníkových plynov spoločne,

– akýchkoľvek ďalších opatrení potrebných na implementáciu článku 7a.

Tento návrh smernice sa týka všetkých piatich prvkov uvedených vyššie.

V článku 7a ods. 1 smernice 98/70/ES sa vymedzujú oznamovacie povinnosti dodávateľa. Tieto povinnosti sa dopĺňajú harmonizovanými vymedzeniami požiadaviek na oznamované údaje a na podávanie správ členskými štátmi Komisii o emisiách skleníkových plynov z palív spotrebúvaných v Únii. Tieto požiadavky na podávanie správ umožnia najmä aktualizáciu porovnateľného fosílneho paliva uvedeného v časti C bode 19 prílohy IV k smernici 98/70/ES a v časti C bode 19 prílohy V k smernici 2009/28/ES, pričom uľahčia podávanie správ požadované podľa článku 8 ods. 3 a článku 9 ods. 2 smernice 98/70/ES.

2.           VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU

Verejné konzultácie[3], ktoré sa začali v júli 2009, boli zamerané na otázky, ktoré sa mali riešiť v návrhu smernice. V januári 2010 sa konalo stretnutie so zainteresovanými stranami pozostávajúcimi zo zástupcov priemyselných odvetví fosílnych palív a biopalív, členských štátov a mimovládnych organizácií. V marci 2010 útvary Komisie prediskutovali s členskými štátmi koncepčný dokument s cieľom vypracovať návrh smernice. Okrem toho sa Komisia pri príprave súčasného návrhu opierala o tieto práce:

– Prácu JEC a jeho štúdiu typu „od ťažby po spotrebu“[4];

– Brandtovu štúdiu o prírodnom bitúmene[5],

– Brandtovu štúdiu o roponosnej bridlici[6],

– Štúdiu ICCT o iných druhoch surovej ropy[7].

Práca dr. Brandta bola podrobená externému postupu partnerského hodnotenia, ktorého výsledky boli predmetom diskusií so zúčastnenými stranami na verejnom zasadnutí 27. mája 2011[8]. Práce ICCT boli takisto podrobené procesu partnerského hodnotenia, ktorého výsledky boli predmetom diskusií so zúčastnenými stranami na verejnom zasadnutí 20. februára 2014[9].

V roku 2013, po bezvýsledných diskusiách s Výborom pre kvalitu palív o návrhu smernice[10], ktorou sa harmonizuje metóda výpočtu emisií skleníkových plynov z palív nebiologického pôvodu a z elektrickej energie v cestných vozidlách, Komisia pripravila posúdenie vplyvu s cieľom zhodnotiť všetky navrhované implementačné možnosti. Prístup, o ktorý sa opiera toto hodnotenie, bol prezentovaný počas dvoch pracovných seminárov zainteresovaných strán, ktoré sa uskutočnili 20. decembra 2012 a 15. apríla 2013[11].

Zároveň sa Komisia usilovala overiť, či odvetvie požaduje vypracovanie pravidiel pre dodávateľov, ktorí by mohli plniť cieľ zníženia emisií spoločne. Napriek viacerým žiadostiam v tomto ohľade odvetvie nezareagovalo. Komisia preto dospela k záveru, že v súčasnosti nie sú potrebné osobitné pravidlá než harmonizované vymedzenia pojmov a mechanizmus podávania správ.

3.           PRÁVNE PRVKY NÁVRHU

Hlavnými črtami návrhu smernice, pokiaľ ide o metódu výpočtu emisií skleníkových plynov z palív a iných energetických zdrojov nebiologického pôvodu, sú:

– Použitie jedinej priemernej štandardnej hodnoty na reprezentovanie jednotky intenzity emisií skleníkových plynov pre každý druh paliva,

– Harmonizované predkladanie výročných správ dodávateľov členským štátom a členských štátov Komisii potrebné na monitorovanie znižovania emisií skleníkových plynov v Únii a na prispôsobenie metód výpočtu technickému a vedeckému pokroku;

Legislatívna história zvolenej metódy výpočtu a požiadaviek na predkladanie správ

Podporné činnosti posúdenia vplyvu sa zamerali na analýzu presnosti hodnotených metód výpočtu emisií skleníkových plynov a na súvisiace náklady na dodržiavanie predpisov a administratívne zaťaženie dodávateľov a členských štátov v súlade s článkom 7a smernice 98/70/ES.

Podávanie nepresných správ ohrozuje dosiahnutie cieľa v oblasti intenzity emisií skleníkových plynov obsiahnutého v smernici o kvalite palív, a nespravodlivo ovplyvňuje rôznu mieru, akou sa na tomto úsilí podieľajú jednotliví dodávatelia palív. Presnosť metódy výpočtu závisí od zvoleného spôsobu a správnosti podkladových údajov. Metódy založené na vyšších stupňoch diferenciácie východiskových surovín prinášajú presnejšie výsledky. Podávanie presných údajov je úzko spojené aj s informáciami týkajúcimi sa emisií v predvýrobnej fáze a spracovaní surovín („emisie v predvýrobnej fáze“). Údaje[12], z ktorých vychádzajú hodnoty zahrnuté do navrhovaného opatrenia prediskutovaného s Výborom pre kvalitu palív, sa zakladajú na dobrovoľnom predkladaní správ združením výrobcov ropy a plynu, predstavujú menej ako polovicu surovej ropy rafinovanej v Únii a neposkytujú informácie o dovážaných produktoch. Najnovšie štúdie a údaje o surovinách používaných na výrobu 60 %[13] až 90 %7 fosílnych palív spotrebúvaných v Únii naznačujú, že priemerné emisie počas životného cyklu sú približne o 5 % vyššie než údaje prezentované Výboru pre kvalitu palív v návrhu z roku 2011. Do značnej miery sa to pripisuje výrazne vyšším a veľmi rôznorodým emisiám uhlíka v predvýrobnej fáze fosílnych palív. Existujú významné rozdiely v intenzite emisií skleníkových plynov vznikajúcich v predvýrobnej fáze konvenčných východiskových surovín a ťažba ropy z nekonvenčných zdrojov často vykazuje vyššie intenzity emisií skleníkových plynov. Preto sa prostredníctvom harmonizovaného predkladania údajov zvýši presnosť vykazovaných emisií.

Presnosť metódy výpočtu úzko koreluje s podielom vysoko intenzívnych východiskových surovín používaných pri výrobe paliva. Je preto potrebné harmonizovať podávanie správ týkajúcich sa pôvodu[14] a miesta nákupu[15] paliva. Takéto predkladanie správ však musí byť v súlade s existujúcimi právnymi predpismi Únie o registrácii dovozov a dodávok ropy v EÚ[16].

Podľa analýzy, ktorá je podkladom pre tento návrh, celkové dodatočné náklady na liter paliva pre všetky uvažované metódy výpočtu sa pohybovali od 0,03 eurocenta do 0,04 eurocenta. Najväčší nárast bol zaznamenaný v prípade, ak dodávatelia boli povinní vykazovať hodnoty skleníkových plynov na základe emisií jednotlivých dodávateľov alebo priemerných emisií Únie pre každú použitú surovinu, a nie na základe priemeru Únie podľa druhu paliva pre všetky suroviny. To naznačuje, že v rámci optimálneho variantu by sa nemalo vyžadovať, aby dodávatelia vykazovali hodnoty skleníkových plynov špecifické pre jednotlivé suroviny. Navrhovaná metodika teda vyžaduje, aby dodávatelia vykazovali priemernú únijnú intenzitu emisií skleníkových plynov za každé palivo.

V článku 7a ods. 4 smernice 98/70/ES sa stanovuje, že skupina dodávateľov si môže zvoliť možnosť spoločného splnenia záväzku zníženia emisií o 6 % a že článok 7a ods. 5 písm. c) smernice 98/70/ES umožňuje stanoviť „všetky potrebné pravidlá“ v rámci uskutočňovania tejto možnosti. Preto je nevyhnutné harmonizovať vymedzenia identifikácie dodávateľa, objemu paliva alebo energie, druhu paliva alebo energie, miesta nákupu a pôvodu paliva alebo energie umiestnených na trh, s cieľom uľahčiť používanie spoločného systému podávania správ pre dodávateľov z viacerých členských štátov, ktorí sa dohodli na spoločnom predkladaní správ. Navyše, s cieľom overiť, že sa zabránilo dvojitému započítaniu v prípade cezhraničného spoločného podávania správ dodávateľmi, je vhodné zosúladiť predkladanie správ členskými štátmi Komisii tak, aby potrebné informácie týkajúce sa každého dodávateľa, ktorý patrí do skupiny dvoch alebo viacerých dodávateľov z jedného alebo viacerých členských štátov, boli k dispozícii pre orgány všetkých dotknutých členských štátov.

Je vhodné, aby členské štáty umožnili dodávateľom podávať správy s využitím údajov zhromaždených v súlade s inými právnymi predpismi Únie alebo vnútroštátnymi právnymi predpismi, aby sa tak znížilo administratívne zaťaženie za predpokladu, že podávanie správ sa vykonáva v súlade s požiadavkami uvedenými v prílohe IV. Medzi takého právne predpisy Únie patrí, okrem iného, nariadenie Komisie (ES) č. 684/2009 z 24. júla 2009, ktorým sa implementuje smernica Rady 2008/118/ES, pokiaľ ide o elektronické postupy pri preprave tovaru podliehajúceho spotrebnej dani v režime pozastavenia dane[17], nariadenie Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva[18], nariadenie (ES) č. 1099/2008 o energetickej štatistike[19], smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/28/ES z 23. apríla 2009 o podpore využívania energie z obnoviteľných zdrojov energie a o zmene a doplnení a následnom zrušení smerníc 2001/77/ES a 2003/30/ES[20] a ich následné vykonávacie akty, rozhodnutie Komisie 2007/589/ES z 18. júla 2007, ktorým sa zavádzajú usmernenia o monitorovaní a predkladaní správ o emisiách skleníkových plynov podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES[21], ako aj nariadenie Rady 2964/95, ktorým sa zavádza evidencia dovozov a dodávok ropy v Spoločenstve.

Finančný vplyv

O konkurencieschopnosti výrobného odvetvia Únie sa diskutovalo aj v rámci posúdenia vplyvu. Zdá sa, že žiadny významný vplyv na podniky (vrátane rafinérii) sa neočakáva. Vyplýva to zo skutočnosti, že očakávané nárasty cien čerpadiel sú zanedbateľné a podľa posúdenia vplyvu možno predpokladať, že prakticky všetky tieto náklady sa prenesú.

2014/0286 (NLE)

Návrh

SMERNICA RADY,

ktorou sa stanovujú metódy výpočtu a požiadavky na predkladanie správ podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 98/70/ES týkajúcej sa kvality benzínu a naftových palív

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 98/70/ES z 13. októbra 1998 týkajúcu sa kvality benzínu a naftových palív, a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 93/12/EHS[22], a najmä na jej článok 7a ods. 5,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)       Metóda výpočtu emisií skleníkových plynov z palív a iných energií zo zdrojov nebiologického pôvodu podľa článku 7a ods. 5 smernice 98/70/ES by mala vniesť do správ dostatočnú presnosť, aby Komisia mohla kriticky posúdiť mieru plnenia povinností, ktoré sú dodávateľom stanovené podľa článku 7a ods. 2 smernice 98/70/ES. Metóda výpočtu by mala zabezpečiť presnosť merania s patričným zreteľom na zložitosť súvisiacich administratívnych požiadaviek. Zároveň by mala stimulovať dodávateľov na zníženie intenzity emisií skleníkových plynov z palív, ktoré dodávajú. Dôkladná pozornosť by sa mala venovať aj vplyvu metodiky na rafinérie v Únii. Metóda výpočtu by preto mala vychádzať z priemernej intenzity emisií skleníkových plynov, ktorá predstavuje priemyselnú priemernú hodnotu typickú pre konkrétny zdroj paliva („priemerné štandardné hodnoty“). Výhodou je menšie administratívne zaťaženie pre dodávateľov a členské štáty. V tomto čase by navrhovaná metodika nemala vyžadovať diferenciáciu intenzity emisií skleníkových plynov z palív na základe východiskových surovín, pretože toto by malo vplyv na súčasné investície do určitých rafinérií v Únii.

(2)       Požiadavky na predkladanie správ týkajúce sa dodávateľov palív, ktorí sú malými a strednými podnikmi (MSP), ako sú vymedzené v odporúčaní Komisie 2003/61, by sa mali čo najväčšmi minimalizovať v súvislosti s článkom 7a ods. 1 smernice 98/70/ES. Podobne, dovozcovia benzínu a motorovej nafty rafinovanej mimo EÚ by nemali byť povinní poskytovať podrobné informácie o zdrojoch ropy použitej na výrobu uvedených palív, keďže tieto informácie nemusia byť dostupné alebo sa môžu dať len ťažko získať.

(3)       S cieľom podnietiť k ďalšiemu znižovaniu emisií skleníkových plynov by sa úspory vykázané pri znižovaní emisií v predvýrobnej fáze, vrátane úspor pri spaľovaní a odplyňovaní, mali zahrnúť do výpočtu emisií skleníkových plynov počas životného cyklu, ktorý sa vykonáva na úrovni dodávateľov. S cieľom uľahčiť dodávateľom palív vykazovanie úspor emisií v predvýrobnej fáze by sa malo povoliť používanie rôznych emisných schém pre výpočet a certifikáciu zníženia emisií. Oprávnené by mali byť len projekty znižovania emisií v predvýrobnej fáze, ktoré sa začali realizovať po dátume stanovenia východiskovej úrovne uvedenom v článku 7a ods. 5 písm. b), t. j. po 1. januári 2011.

(4)       Vážené priemerné štandardné hodnoty skleníkových plynov poskytujú jednoduchú metódu, pomocou ktorej môžu dodávatelia palív určiť obsah skleníkových plynov palív, ktoré dodávajú. Takéto hodnoty predstavujúce roponosné bridlice v EÚ sa nachádzajú okrem iného v správe „od ťažby po spotrebu“ (verzia 4), ktorú vypracovalo konzorcium JEC, v štúdiách o prírodnom bitúmene a roponosných bridliciach, ktoré si Európska komisia objednala u dr. A. Brandta, ako aj v práci pre Európsku komisiu týkajúcej sa emisií v predvýrobnej fáze, na ktorú sa podujala Medzinárodná rada pre čistú dopravu a ktorá sa zaoberá emisiami v predvýrobnej fáze v kontexte „nástroja na odhadovanie emisií skleníkových plynov v predvýrobnej fáze ropy“ v súvislosti s ropou, ktorá sa spotrebúva v EÚ.

(5)       Zníženie emisií skleníkových plynov súvisiace s emisiami v predvýrobnej fáze ropy a plynu by sa mali odhadnúť a potvrdiť v súlade so zásadami a štandardmi určenými v medzinárodných normách, a to najmä v normách ISO 14064, ISO 14065 a ISO 14066.

(6)       V článku 7a ods. 5 písm. b) smernice 98/70/ES sa vyžaduje stanovenie metodiky na určovanie celkovej intenzity emisií skleníkových plynov z palív nebiologického pôvodu používaných v Únii v roku 2010 (ďalej len „základná hodnota pre palivá“). Základná hodnota by mala vychádzať z objemov motorovej nafty, benzínu, plynového oleja pre necestné vozidlá, skvapalneného ropného plynu a stlačeného zemného plynu s použitím údajov oficiálne oznámených na účely rámcového dohovoru OSN o zmene klímy z roku 2010. Základnou hodnotou pre palivá by nemalo byť porovnateľné fosílne palivo, používané na výpočet emisií skleníkových plynov z biopalív, ktoré by malo zostať v takej podobe, v akej je stanovené v prílohe IV k smernici 98/70/ES.

(7)       Vzhľadom na to, že zloženie príslušného mixu fosílnych palív sa z roka na rok mení len málo, bude aj celková medziročná variácia intenzity emisií skleníkových plynov z fosílnych palív nízka. Preto je vhodné, aby základná hodnota pre palivá vychádzala z údajov o priemernej spotrebe v Únii za rok 2010, ktoré členské štáty oznámili na účely rámcového dohovoru OSN o zmene klímy.

(8)       Základná hodnota pre palivá z roku 2010 by mala predstavovať priemernú intenzitu emisií skleníkových plynov v predvýrobnej fáze a priemernú intenzitu emisií skleníkových plynov z fosílnych palív v rámci komplexnej rafinácie. Preto treba základnú hodnotu vypočítať s použitím príslušných štandardných hodnôt paliva. Emisná hodnota základnej hodnoty pre palivá by mala zostať nezmenená až do roku 2020, aby sa zaistila regulačná istota pre dodávateľov palív v súvislosti s ich povinnosťou znižovať intenzitu emisií skleníkových plynov palív, ktoré dodávajú.

(9)       Článok 7a ods. 5 písm. d) smernice 98/70/ES zároveň umožňuje prijať metodiku na výpočet príspevku elektrických cestných vozidiel. Podľa uvedeného článku táto metodika by mala byť v súlade s článkom 3 ods. 4 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/28/ES[23]. Na zaistenie tejto zlučiteľnosti by sa mal pre účinnosť pohonu používať ten istý korekčný koeficient.

(10)     Elektrickú energiu dodávanú na používanie v cestnej doprave môžu dodávatelia uvádzať v rámci svojich výročných správ členským štátom, ako sa stanovuje v článku 7a ods. 1 smernice 98/70/ES. V záujme obmedzenia administratívnych nákladov je vhodné, aby na účely predkladania správ dodávateľov bola metodika založená na odhade, a nie na skutočnom meraní spotreby elektrickej energie v elektrickom cestnom vozidle alebo motocykli.

(11)     Je vhodné zahrnúť podrobný postup pri odhade množstva a intenzity emisií skleníkových plynov z biopalív v prípadoch, keď k spracovaniu biopalív a fosílnych palív dochádza v priebehu rovnakého procesu. Je potrebná špecifická metóda, pretože výsledný objem biopalív nie je merateľný, ako napríklad počas „co-hydro“ spracúvania rastlinných olejov fosílnym palivom. V článku 7d ods. 1 smernice 98/70/ES sa stanovuje, že emisie skleníkových plynov počas životného cyklu by sa mali na účely článku 7a a článku 7b ods. 2 uvedenej smernice vypočítavať na základe rovnakej metodiky. Preto certifikácia emisií skleníkových plynov prostredníctvom uznaných dobrovoľných schém je rovnako platná na účely článku 7a, ako je platná na účely článku 7b ods. 2 smernice 98/70/ES.

(12)     Požiadavka podávania správ týkajúca sa dodávateľa, stanovená v článku 7a ods. 1 smernice 98/70/ES, by sa mala doplniť o harmonizovaný vzor a definíciu údajov, ktoré sa majú oznamovať. Harmonizácia definícií údajov je potrebná na riadne vykonávanie výpočtu intenzity emisií skleníkových plynov spojeného s oznamovacími povinnosťami individuálneho dodávateľa, pretože tieto údaje tvoria kľúčové vstupy pre metódu harmonizovanú v súlade s článkom 7a ods. 5 písm. a) smernice 98/70/ES. Tieto údaje zahŕňajú identifikáciu dodávateľa, objemy palív alebo energie umiestňované na trh a druhy palív alebo energie umiestňované trh.

(13)     K povinnosti podávať správy vyžadovanej od dodávateľa podľa článku 7a ods. 1 smernice 98/70/ES by sa mali doplniť požiadavky na harmonizované podávanie správ, vzor správ a vymedzenia pojmov pre potreby predkladania správ členskými štátmi Komisii, ktoré sa týkajú emisií skleníkových plynov z palív spotrebovaných v Únii. Tieto požiadavky na predkladanie správ predovšetkým umožnia aktualizáciu porovnateľného fosílneho paliva uvedeného v časti C bode 19 prílohy IV k smernici 98/70/ES a časti C bode 19 prílohy V k smernici 2009/28/ES, uľahčia vykazovanie požadované podľa článku 8 ods. 3 a článku 9 ods. 2 smernice 98/70/ES a uľahčia prispôsobenie metódy výpočtu technickému a vedeckému pokroku s cieľom zabezpečiť, aby táto metóda spĺňala svoj účel. Tieto údaje zahŕňajú objemy palív alebo energie umiestňované na trh a druhy palív alebo energie, miesta nákupu a pôvodu palív alebo energie umiestňované na trh.

(14)     Je vhodné, aby členské štáty umožnili dodávateľom splnenie požiadavky na predkladanie správ využitím rovnocenných údajov zhromažďovaných podľa iných právnych predpisov Únie alebo vnútroštátnych právnych predpisov, aby sa znížilo administratívne zaťaženie, za predpokladu, že sa predkladanie správ vykonáva v súlade s požiadavkami uvedenými v prílohe IV a vymedzeniami pojmov uvedenými v prílohách I a III.

(15)     S cieľom uľahčiť podávanie správ skupinami dodávateľov podľa článku 7a ods. 4 smernice 98/70/ES umožňuje článok 7a ods. 5 písm. c) uvedenej smernice stanovenie všetkých potrebných pravidiel. Je žiaduce uľahčiť takéto podávanie správ s cieľom predísť narušeniu fyzického pohybu palív, pretože rôzni dodávatelia umiestňujú na trh rôzne palivá v rôznych množstvách, a je možné, že na splnenie cieľa znižovania emisií skleníkových plynov budú musieť využiť rôzne úrovne zdrojov. Preto je nevyhnutné harmonizovať definície identifikácií dodávateľa, objemov palív alebo energie umiestňovaných na trh, druhov palív alebo energie, miest nákupu a pôvodu palív alebo energie umiestňovaných na trh. Okrem toho, aby sa zabránilo dvojitému započítaniu pri cezhraničnom spoločnom podávaní správ viacerými dodávateľmi, je vhodné harmonizovať podávanie správ členskými štátmi Komisii tak, aby potrebné informácie týkajúce sa každého dodávateľa, ktorý je súčasťou skupiny dvoch alebo viacerých dodávateľov z jedného alebo viacerých členských štátov, boli k dispozícii príslušným orgánom všetkých členských štátov.

(16)     Podľa článku 8 ods. 3 smernice 98/70/ES musia členské štáty predkladať výročné správy o národných údajoch o kvalite paliva za predchádzajúci rok v súlade so vzorom stanoveným v rozhodnutí Komisie 2002/159/ES z 18. februára 2002[24]. Na zohľadnenie zmien zahrnutých do smernice 98/70/ES smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2009/30/ES[25] a následných dodatočných požiadaviek týkajúcich sa predkladania správ členskými štátmi je v záujme účinnosti a harmonizácie potrebné objasniť, ktoré informácie, spadajúce do oznamovacej povinnosti vo vzťahu k údajom týkajúcim sa kvality paliva v článku 8 smernice 98/70/ES, by sa mali oznamovať, a taktiež prijať vzor na predkladanie takýchto údajov dodávateľmi a členskými štátmi.

(17)     Komisia predložila 23. februára 2012 návrh opatrenia výboru zriadenému smernicou 98/70/ES. Výbor nebol schopný prijať stanovisko potrebnou kvalifikovanou väčšinou, a preto je vhodné, aby Komisia predložila Rade návrh v súlade s článkom 5a ods. 4 rozhodnutia Rady 2006/512/ES.

PRIJALA TÚTO SMERNICU:

Článok 1

Rozsah pôsobnosti

Táto smernica sa vzťahuje na palivá používané na pohon cestných vozidiel a necestných pojazdných strojov (vrátane plavidiel vnútrozemskej vodnej dopravy, ak sa neplavia po mori), poľnohospodárskych a lesných traktorov a rekreačných plavidiel, ak sa neplavia po mori, a elektrickú energiu používanú v cestných vozidlách.

Článok 2

Vymedzenie pojmov

Na účely tejto smernice, a okrem vymedzení pojmov, ktoré sú už obsiahnuté v smernici 98/70/ES, sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:

1.         „emisie v predvýrobnej fáze“ sú všetky emisie skleníkových plynov vznikajúce pred vstupom suroviny do rafinérie alebo spracovateľského zariadenia, v ktorom sa vyrába palivo, ako je uvedené v prílohe I;

2.         „surový prírodný bitúmen“ je akýkoľvek zdroj surovín pre rafinérie, ktorý:

– dosahuje API hustotu 10 alebo menej stupňov, ak sa nachádza vo formácii ložiska na mieste extrakcie, meraný testovacou metódou Americkej spoločnosti pre testovanie a materiály (ASTM)[26] D287,

– má ročnú priemernú viskozitu pri teplote ložiska vyššiu, ako je viskozita vypočítaná pomocou rovnice: Viskozita (Centipoise) = 518,98e – 0,038T; pričom T je teplota v stupňoch Celzia,

– spadá do definície pre dechtové piesky v rámci číselného znaku KN 2714, ako je uvedené v nariadení Rady (EHS) č. 2658/87[27], a

– pri ktorom sa mobilizácia zdrojov surovín dosahuje banskou ťažbou alebo ťažbou s použitím tepelnej energie, kde tepelná energia pochádza prevažne z iných zdrojov, než je samotný zdroj surovín;

3.         „surová roponosná bridlica“ je zdroj surovín pre rafinérie vo forme skalného útvaru obsahujúceho pevný kerogén, ktorý spadá do definície olejovej bridlice podľa KN 2714, ako je uvedené v nariadení (EHS) č. 2658/8727. Mobilizácia zdrojov surovín sa dosahuje banskou ťažbou alebo ťažbou s použitím tepelnej energie.

4.         „konvenčná ropa“ je akákoľvek surovina pre rafinérie s hustotou API vyššou ako 10 stupňov, ak sa nachádza vo formácii ložiska na mieste svojho pôvodu, meraná testovacou metódou ASTM D287, ktorá nespadá do definície podľa KN 2714, ako je uvedené v nariadení (EHS) č. 2658/8727.

Článok 3

            Metodika na výpočet intenzity emisií skleníkových plynov, pokiaľ ide o iné palivá a energiu, ako sú biopalivá, a podávanie správ dodávateľmi palív

1.           Na účely článku 7a ods. 2 členské štáty musia zabezpečiť, aby dodávatelia palív používali metodiku stanovenú v prílohe I na určenie intenzity emisií skleníkových plynov z palív, ktoré dodávajú.

2.           Na účely druhého pododseku článku 7a ods. 1 a článku 7a ods. 2 smernice 98/70/ES členské štáty od dodávateľov musia požadovať, aby vykazovali údaje s použitím vymedzenia pojmov a metodiky výpočtu stanovených v prílohe I k tejto smernici. Údaje sa predkladajú ročne s použitím vzoru uvedeného v prílohe IV k tejto smernici.

3.           Členské štáty uplatňujú zjednodušenú metodológiu stanovenú v prílohe I k tejto smernici na dodávateľov palív, ktorí sú malými a strednými podnikmi.

Článok 4

            Výpočet základnej hodnoty pre palivá a zníženia intenzity emisií skleníkových plynov

Na účely overenia súladu s povinnosťami podľa článku 7a ods. 2 smernice 98/70/ES členské štáty od dodávateľov palív vyžadujú, aby porovnali dosiahnuté zníženie emisií skleníkových plynov počas životného cyklu palív a elektrickej energie so základnou hodnotou pre palivá stanovenou v prílohe II k tejto smernici.

Článok 5

            Podávanie správ členskými štátmi

1.           Pri podávaní správ Komisii podľa článku 8 ods. 3 smernice 98/70/ES členské štáty Komisii poskytnú údaje o súlade s článkom 7a uvedenej smernice, ako sa uvádza v prílohe III k tejto smernici.

2.           Členské štáty na predkladanie údajov stanovených v prílohe III k tejto smernici využívajú nástroje Európskej agentúry pre životné prostredie ReportNet, ktoré sú k dispozícii podľa nariadenia (ES) č. 401/2009[28]. Členské štáty prostredníctvom elektronického prenosu údajov zasielajú tieto údaje, podľa vzoru vypracovaného na základe prílohy IV a uvedeného priamo v nej, do centrálneho registra údajov, ktorý spravuje Európska environmentálna agentúra.

3.           Údaje sa predkladajú raz ročne podľa vzoru predpísaného v prílohe IV. Členské štáty oznamujú Komisii dátum odoslania a meno kontaktnej osoby z príslušného orgánu zodpovedného za overenie a oznamovanie údajov Komisii.

Článok 6

Sankcie

Členské štáty ustanovia pravidlá týkajúce sa sankcií uplatniteľných na porušenia vnútroštátnych ustanovení prijatých podľa tejto smernice a prijmú všetky opatrenia potrebné na zabezpečenie ich vykonávania. Stanovené sankcie a opatrenia musia byť účinné, primerané a odrádzajúce. Členské štáty oznámia Komisii dané opatrenia najneskôr do [dvanásť mesiacov po prijatí] a bezodkladne jej oznámia každú následnú zmenu, ktorá sa na ne vzťahuje.

Článok 7

Transpozícia

1.           Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou najneskôr do [dvanásť mesiacov po prijatí]. Komisii bezodkladne oznámia znenie týchto ustanovení.

2.           Keď členské štáty prijmú tieto opatrenia, tieto budú obsahovať odkaz na túto smernicu alebo k nim bude priložený takýto odkaz pri ich úradnom uverejnení. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.

3.           Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.

Článok 8

Nadobudnutie účinnosti

Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Článok 9

Táto smernica je určená členským štátom.

V Bruseli

                                                                       Za Radu

                                                                       predseda

[1]               Smernica 2009/30/ES, Ú. v. EÚ L 140, 5.6.2009, s. 88.

[2]               Subjekt zodpovedný za prihlásenie paliva alebo elektrickej energie na kontaktnom mieste na účely odvedenia spotrebnej dane, napr. ropná rafinéria.

[3]               https://circabc.europa.eu/faces/jsp/extension/wai/navigation/container.jsp tak pokiaľ ide o otázky, ako aj o odpovede.

[4]               Do konzorcia JEC patria JRC, EUCAR a CONCAWE. Takto sa Komisia, automobilový priemysel EÚ a ropný priemysel podieľajú na tejto činnosti. http://iet.jrc.ec.europa.eu/about-jec/sites/about-jec/files/documents/report_2013/wtt_report_v4_july_2013_final.pdf.

[5]               https://circabc.europa.eu/w/browse/9e51b066-9394-4821-a1e2-ff611ab22a2d.

[6]               https://circabc.europa.eu/w/browse/9ab55170-dc88-4dcb-b2d6-e7e7ba59d8c3.

[7]               Medzinárodná rada pre čistú dopravu (ICCT)

https://circabc.europa.eu/w/browse/49f63fd8-7e27-4cf7-8790-3410ee8d308e.

[8]               https://circabc.europa.eu/w/browse/9e51b066-9394-4821-a1e2-ff611ab22a2d.

[9]               https://circabc.europa.eu/w/browse/75e69e4c-ded2-418c-a6e6-ee3fa3a93c6c.

[10]             http://ec.europa.eu/transparency/regcomitology/index.cfm?do=search.dossierdetail&i4E3IvzVEe6K7czhtRYFvHaI4f3TEUr8zQzZMBeU3winIDvf1TNPofuY6ToXhDSw.

[11]             https://circabc.europa.eu/w/browse/6893ba02-aaed-40a7-bf0d-f5affc85a619.

[12]             http://iet.jrc.ec.europa.eu/about-jec/sites/about-jec/files/documents/report_2013/wtt_report_v4_july_2013_final.pdf.

[13]             http://www.nrcan.gc.ca/sites/www.nrcan.gc.ca/files/energy/pdf/EU_FQD_Study_Final_Report.pdf.

[14]             Vymedzuje sa ako obchodný názov východiskovej suroviny. Informácie o rope sa v súčasnosti oznamujú podľa nariadenia Rady (EHS) č. 2964/95 a s výnimkou obchodného názvu sa zasielajú, po prijatí spoľahlivých opatrení na zachovanie dôvernosti údajov, štvrťročne Komisii. Vyžaduje sa oznamovanie bezopisných „označení“. Obchodný názov je presnejší opis, ktorý je aj častejšie rozpoznávaný a dá sa jednoduchšie spojiť s emisiami skleníkových plynov. Preto bude vo vykonávacom opatrení špecifikovaný zoznam obchodných názvov bežne používaných druhov ropy.

[15]             Vymedzuje sa krajinou a názvom spracovateľského zariadenia. Členské štáty už získavajú tieto informácie na základe colných právnych predpisov. V článku 37 nariadenia (ES) č. 450/2008 sa predovšetkým umožňuje vyžiadať si všetky potrebné informácie týkajúce sa krajiny pôvodu výrobku. Pôvod je vymedzený ako miesto, kde sa uskutočnilo posledné podstatné spracovanie výrobku. Špecifické vymedzenia spracovaní týkajúcich sa palív sa určujú v prílohe 14 a prílohe 15 k nariadeniu Komisie 2454/93.

[16]             Nariadenie Rady (ES) č. 2964/95, ktorým sa zavádza evidencia dovozov a dodávok ropy v Spoločenstve; Ú. v. EÚ L 310, 22.12.1995, s. 5.

[17]             Ú. v. EÚ L 197, 29.7.2009, s. 24.

[18]             Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1.

[19]             Ú. v. EÚ L 304, 14.11.2008, s. 1.

[20]             Ú. v. EÚ L 140, 5.6.2009, s. 16.

[21]             Ú. v. EÚ L 229, 31.8.2007, s. 1.

[22]             Ú. v. ES L 350, 28.12.1998, s. 58.

[23]             Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/28/ES z 23. apríla 2009 o podpore využívania energie z obnoviteľných zdrojov energie a o zmene a doplnení a následnom zrušení smerníc 2001/77/ES a 2003/30/ES (Ú. v. EÚ L 140, 5.6.2009, s. 16).

[24]             Rozhodnutie Komisie 2002/159/ES z 18. februára 2002 o spoločnom vzore na predkladanie súhrnov národných údajov o kvalite paliva (Ú. v. ES L 53, 23.2.2002, s. 30).

[25]             Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/30/ES z 23. apríla 2009, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 98/70/ES, pokiaľ ide o kvalitu automobilového benzínu, motorovej nafty a plynového oleja a zavedenie mechanizmu na monitorovanie a zníženie emisií skleníkových plynov, a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 1999/32/ES, pokiaľ ide o kvalitu paliva využívaného v plavidlách vnútrozemskej vodnej dopravy, a zrušuje smernica 93/12/EHS (Ú. v. EÚ L 140, 5.6.2009, s. 88).

[26]             Americká spoločnosť pre testovanie a materiály, http://www.astm.org/index.shtml

[27]             Nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. ES L 256, 07.09.1987, s. 1).

[28]             Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 401/2009 z 23. apríla 2009 o Európskej environmentálnej agentúre a Európskej environmentálnej informačnej a monitorovacej sieti (Ú. v. EÚ L 126, 21.05.2009, s. 13).

Príloha I

Metóda na výpočet a oznamovanie intenzity emisií skleníkových plynov palív a energie počas ich životného cyklu dodávateľmi palív

Časť 1:

Pri výpočte intenzity emisií skleníkových plynov palív a energie dodávateľom paliva:

1. Výpočet intenzity emisií skleníkových plynov pre palivá a energiu sa vyjadruje v gramoch ekvivalentu CO2 na megajoule paliva (gCO2eq/MJ);

2. Skleníkové plyny uvažované pri výpočte intenzity emisií skleníkových plynov z palív sú oxid uhličitý (CO2), oxid dusný (N2O) a metán (CH4). Na účely výpočtu ekvivalentu CO2 majú emisie týchto plynov vzhľadom na ekvivalentné emisie CO2 túto hodnotu:

CO2: 1; CH4: 25; N2O : 298

3. Emisie z výroby strojov a zariadení používaných pri ťažbe, výrobe, rafinovaní a spotrebe fosílnych palív sa pri výpočte emisií skleníkových plynov nezohľadňujú.

4. Intenzita emisií skleníkových plynov zo všetkých palív dodaných dodávateľom počas ich životného cyklu sa vypočíta podľa tohto vzorca:

Intenzita skleníkových plynov dodávateľa (#) = 

kde:

a) „#“ je identifikácia dodávateľa (osoby zodpovednej za zaplatenie cla) vymedzená v nariadení (ES) č. 684/2009 ako číslo účastníka pre spotrebnú daň (registračné číslo SEED alebo IČ DPH v tabuľke 1 bode 5 písm. a) prílohy I k tomuto nariadeniu pre kódy druhu miesta určenia 1, 2, 3, 4, 5 a 8, pričom tento dodávateľ je zároveň účtovnou jednotkou povinnou platiť spotrebnú daň v súlade s článkom 8 smernice Rady 2008/118/ES v čase, keď vznikla povinnosť zaplatiť spotrebnú daň v súlade s článkom 7 ods. 2 smernice 2008/118/ES. Ak táto identifikácia nie je k dispozícii, členské štáty musia zabezpečiť určenie rovnocenného prostriedku identifikácie v súlade so systémom vykazovania na účely vnútroštátnej spotrebnej dane.

b) „X“ sú druhy palív a energie, ktoré patria do pôsobnosti tejto smernice, ako sa uvádza v tabuľke č. 1 bode 17 písm. c) prílohy I k nariadeniu (ES) č. 684/2009. Ak tieto údaje nie sú k dispozícii, členské štáty musia zhromaždiť rovnocenné údaje v súlade s vnútroštátnym systémom vykazovania na účely spotrebnej dane.

c) „MJx“ je celková energia dodaná a prevedená z nahlásených objemov paliva x vyjadrená v megajouloch. Vypočíta sa takto:

Množstvo každého druhu paliva podľa druhu paliva

je odvodené od údajov vykazovaných podľa tabuľky 1 – bodu 17 písm. d), f) a o) prílohy I k nariadeniu (ES) č. 684/2009. Množstvá biopalív sa prevedú na svoj energetický obsah (dolnú výhrevnosť) podľa energetického obsahu stanoveného v prílohe III k smernici 2009/28/ES[1]. Množstvá palív nebiologického pôvodu sa prevedú na energetický obsah (dolnú výhrevnosť) podľa energetického obsahu stanoveného v dodatku 1 k správe JEC „od ťažby po spotrebu“[2].

Paralelné spracovanie fosílnych palív a biopalív

Spracovanie je definované ako úprava počas životného cyklu dodaného paliva alebo energie, ktorá spôsobuje zmeny v molekulárnej štruktúre produktu. Pridanie denaturačnej látky nepatrí do tohto spracovania. Objem biopalív spracúvaných súčasne s palivami nebiologického pôvodu odráža stav biopaliva po spracovaní. Množstvo energie paralelne spracúvaného biopaliva sa určuje v súlade s energetickou bilanciou a účinnosťou procesu spoločného spracovania, ako sa uvádza v ods. 17 prílohy IV k smernici 98/70/ES.

V prípade zmiešavania viacerých biopalív s fosílnymi palivami sa pri výpočtoch a v hláseniach dodávateľov členským štátom zohľadňujú množstvá a druhy všetkých biopalív.

Objem dodávaných biopalív, ktoré nie sú v súlade s požiadavkami článku 7b ods. 1 smernice 98/70/ES, sa započítava ako fosílne palivo.

Zmesi benzínu a etanolu E85 sa započítavajú ako samostatné palivo na účely článku 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 443/2009[3].

Ak množstvá nie sú zozbierané podľa nariadenia (ES) č. 684/2009, členské štáty musia zozbierať rovnocenné údaje v súlade s vnútroštátnym systémom vykazovania na účely spotrebnej dane.

Množstvo spotrebovanej elektrickej energie

je množstvo elektrickej energie spotrebovanej v cestných vozidlách alebo motocykloch, pričom dodávateľ oznamuje toto množstvo energie príslušnému orgánu členského štátu v súlade s týmto vzorcom:

Spotrebovaná elektrická energia = prejdená vzdialenosť (v km) x účinnosť spotreby elektrickej energie (MJ/km).

d) UER

„UER“ je zníženie emisií skleníkových plynov v predvýrobnej fáze merané v gCO2eq, ktoré vykazuje dodávateľ palív, ak je kvantifikované a oznámené v súlade s týmito požiadavkami:

Oprávnenosť

Dobrovoľné zníženie emisií skleníkových plynov na mieste výroby a ťažby ropy a plynu sa môže uplatniť len na tú časť štandardných hodnôt pre benzín, naftu, CNG alebo LPG, ktorá sa týka emisií v predvýrobnej fáze.

Zníženie emisií skleníkových plynov v predvýrobnej fáze s pôvodom v ktorejkoľvek krajine sa môže započítať ako zníženie emisií skleníkových plynov pre palivá z ktoréhokoľvek surovinového zdroja dodané ktorýmkoľvek dodávateľom palív.

Zníženia emisií skleníkových plynov v predvýrobnej fáze sa započítavajú, len ak sú spojené s projektmi, ktoré sa začali realizovať po 1. januári 2011.

Nie je potrebné preukázať, že by k znižovaniu emisií skleníkových plynov v predvýrobnej fáze nedošlo bez požiadaviek na predkladanie správ stanovených v článku 7a.

Výpočet

Zníženie emisií skleníkových plynov súvisiace s emisiami pri ťažbe ropy a plynu sa odhadujú a potvrdzujú v súlade so zásadami a štandardmi určenými v medzinárodných normách, a to najmä v normách ISO 14064, ISO 14065 a ISO 14066.

UER a základné emisie sa majú monitorovať, nahlasovať a overovať v súlade s normou ISO 14064 a poskytované výsledky musia mať rovnocennú spoľahlivosť ako údaje stanovené v nariadení (EÚ) č. 600/2012 a nariadení (EÚ) č. 601/2012. Overovanie metód odhadovania UER sa musí vykonať v súlade s normou ISO 14064-3 a organizácia, ktorá vykonáva overenia, musí byť akreditovaná v súlade s normou ISO 14065.

e) „GHGix“ je jednotková intenzita emisií skleníkových plynov z paliva „x“ vyjadrená v gCO2eq/MJ. Dodávatelia palív musia vymedziť jednotku intenzity každého paliva takto:

Intenzita emisií skleníkových plynov z palív nebiologického pôvodu je „vážená jednotková intenzita skleníkových plynov počas životného cyklu“ podľa druhu paliva uvedená v poslednom stĺpci tabuľky v časti 2 bode 5 tejto prílohy.

Elektrická energia sa vypočíta, ako je uvedené ďalej v časti 2 bode 6.

Intenzita emisií skleníkových plynov z biopalív

Intenzita emisií skleníkových plynov z biopalív, ktoré spĺňajú požiadavky článku 7b ods. 1 smernice 98/70/ES, sa vypočíta v súlade s článkom 7d uvedenej smernice. V prípade, ak sa údaje o emisiách skleníkových plynov počas životného cyklu biopalív získajú v súlade s dohodou alebo schémou, ktorá bola predmetom rozhodnutia v zmysle článku 7c ods. 4 smernice 98/70/ES a ktorá sa vzťahuje na článok 7b ods. 2 uvedenej smernice, tieto údaje sa použijú aj na stanovenie intenzity emisií skleníkových plynov z biopalív podľa článku 7b ods. 1 uvedenej smernice. Intenzita emisií skleníkových plynov z biopalív, ktoré nespĺňajú požiadavky článku 7b ods. 1 smernice 98/70/ES, sa rovná intenzite emisií skleníkových plynov z príslušných fosílnych palív získaných z konvenčnej ropy alebo plynu.

Súčasné kombinované spracovanie palív nebiologického pôvodu a biopalív

Intenzita emisií skleníkových plynov z biopalív spracúvaných spoločne s fosílnymi palivami musí odrážať stav biopaliva po spracovaní.

f) „AF“ sú korekčné faktory podľa účinnosti pohonu:

Prevládajúca konverzná technológia || Faktor účinnosti

Spaľovací motor || 1

Elektrická hnacia sústava s batériou || 0,4

Elektrická hnacia sústava s vodíkovými palivovými článkami || 0,4

Časť 2: Predkladanie správ dodávateľmi palív

1. Zníženia emisií v predvýrobnej fáze (UER)

Aby zníženia emisií v predvýrobnej fáze boli oprávnené na účely tejto metodiky, dodávatelia palív musia orgánu určenému členským štátom predložiť správu obsahujúcu:

i)       dátum začatia projektu, ktorý musí nastať po 1. januári 2011;

ii)      ročné zníženie emisií v gCO2eq;

iii)     trvanie oznamovaného zníženia;

iv)     miesto projektu nachádzajúce sa najbližšie k zdroju emisií určené zemepisnou šírkou a zemepisnou dĺžkou v stupňoch na štyri desatinné miesta;

v)      základné ročné emisie vyrobených surovín pred zavedením opatrení na ich zníženie a ročné emisie po zavedení opatrení na ich zníženie v gCO2eq/MJ;

vi)     neprenosné číslo certifikátu, ktoré jedinečným spôsobom identifikuje schému a vykázané zníženie emisií skleníkových plynov;

vii)    neprenosné číslo, ktoré jedinečným spôsobom identifikuje metódu výpočtu a súvisiacu schému;

viii)   ak sa projekt týka ťažby ropy, pomer medzi plynom a ropou (GOR) v roztoku ako priemerná ročná historická hodnota a hodnota za sledovaný rok, tlak v nádrži, hĺbka a výnosnosť pri ťažbe surovej ropy podľa vrtov.

2. Pôvod

„Pôvod“ je obchodný názov východiskových surovín uvedený v časti 2 bode 7 tejto prílohy, ale len vtedy, ak dodávatelia palív sú držiteľmi potrebných informácií i) na základe toho, že sú osobou alebo podnikom, ktorí dovážajú ropu z tretích krajín alebo prijímajú dodávky ropy z iného členského štátu podľa článku 1 nariadenia Rady (ES) č. 2964/95; alebo ii) na základe dohody o výmene informácií s inými dodávateľmi palív. Vo všetkých ostatných prípadoch sa „pôvod“ týka toho, či má palivo pôvod v EÚ alebo mimo EÚ.

Informácie, ktoré dodávatelia palív zhromaždia a oznámia členským štátom a ktoré sa týkajú pôvodu palív, sú dôverné, ale toto nebráni Komisii v tom, aby uverejnila všeobecné informácie alebo informácie v súhrnnej podobe, ktoré neobsahujú podrobnosti týkajúce sa jednotlivých podnikov.

Pri biopalivách je pôvodom reťazec výroby biopalív stanovený v prílohe IV k smernici 98/70/ES.

V prípade viacerých východiskových surovín sa poskytnú údaje o množstve finálneho výrobku v metrických tonách, podľa jednotlivých druhov surovín, vyrobenom v príslušných spracovateľských zariadeniach počas vykazovaného roka.

3. Miesto nákupu

„Miesto nákupu“ je krajina a názov spracovateľského zariadenia, kde palivo alebo energia prešli posledným podstatným spracovaním, pričom týmto označením sa uvádza pôvod paliva alebo energie v súlade s nariadením Komisie (EHS) č. 2454/93.

4. Malé a stredné podniky

Odchylne v prípade dodávateľov palív, ktorí sú malými a strednými podnikmi, platí, že „pôvod“ a „miesto nákupu“ je podľa vhodnosti buď EÚ alebo mimo EÚ, bez ohľadu na to, či dovážajú ropu alebo dodávajú ropné oleje a oleje získané z bitúmenových materiálov.

5. Priemerné štandardné hodnoty emisií skleníkových plynov z iných palív ako biopalív a elektrickej energie počas ich životného cyklu, za rok 2010

Zdroj surovín a proces || Druh paliva alebo energie uvádzaný na trh || Jednotková intenzita emisií skleníkových plynov počas životného cyklu (gCO2eq/MJ) || Vážená jednotková intenzita emisií skleníkových plynov počas životného cyklu (gCO2eq/MJ)

Konvenčná ropa || Benzín || 93,2 || 93,3

Skvapalnený zemný plyn || 94,3

Skvapalnené uhlie || 172

Prírodný bitúmen || 107

Roponosná bridlica || 131,3

||

Konvenčná ropa || Motorová nafta alebo plynový olej || 95 || 95,1

Skvapalnený zemný plyn || 94,3

Skvapalnené uhlie || 172

Prírodný bitúmen || 108,5

Roponosná bridlica || 133,7

||

Akékoľvek fosílne zdroje || Skvapalnený ropný plyn (LPG) v zážihovom motore || 73,6 || 73,6

Zemný plyn, EÚ mix || Stlačený plyn v zážihovom motore || 69,3 || 69,3

Zemný plyn, EÚ mix || Skvapalnený plyn v zážihovom motore || 74,5 || 74,5

Sabatierova reakcia elektrolýzou vodíka z nebiologického obnoviteľného zdroja energie || Stlačený syntetický metán v zážihovom motore || 3,3 || 3,3

Zemný plyn využívajúci parnú reformáciu || Stlačený vodík v palivovom článku || 104,3 || 104,3

Elektrolýza plne napájaná z nebiologického obnoviteľného zdroja energie || Stlačený vodík v palivovom článku || 9,1 || 9,1

Uhlie || Stlačený vodík v palivovom článku || 234,4 || 234,4

Uhlie so zachytávaním a ukladaním uhlíka z emisií vzniknutých počas spracovania || Vodík v palivovom článku || 52,7 || 52,7

Odpadové plasty pochádzajúce z fosílnych surovín || Benzín, motorová nafta alebo plynový olej || 86 || 86

6. Elektrická energia

Na účely podávania správ dodávateľmi energie o elektrickej energii, ktorú spotrebúvajú elektrické vozidlá a motocykle, by členské štáty mali vypočítať vnútroštátnu priemernú štandardnú hodnotu za životný cyklus v súlade s príslušnými medzinárodnými normami.

Alternatívne môžu členské štáty povoliť svojim dodávateľom, aby stanovili jednotkové hodnoty intenzity emisií skleníkových plynov (gCO2eq/MJ) pre elektrinu z údajov, ktoré oznamujú členské štáty na základe:

i)       Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1099/2008 z 22. októbra 2008 o energetickej štatistike, alebo

ii)      Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 525/2013 o mechanizme monitorovania a nahlasovania emisií skleníkových plynov a nahlasovania ďalších informácií na úrovni členských štátov a Únie relevantných z hľadiska zmeny klímy, alebo

iii)     Delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 666/2014, ktorým sa stanovujú základné požiadavky týkajúce sa inventarizačného systému Únie a zohľadňujú zmeny v potenciáloch globálneho otepľovania a medzinárodne dohodnutých usmerneniach o inventúrach podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 525/2013.

7. Obchodný názov východiskovej suroviny

Krajina || Obchodný názov východiskovej suroviny || API || Síra (vážené %)

Abú Zabí || Al Bunduq || 38,5 || 1,1

Abú Zabí || Mubarraz || 38,1 || 0,9

Abú Zabí || Murban || 40,5 || 0,8

Abú Zabí || Zakum (Lower Zakum/Abu Dhabi Marine) || 40,6 || 1

Abú Zabí || Umm Shaif (Abu Dhabi Marine) || 37,4 || 1,5

Abú Zabí || Arzanah || 44 || 0

Abú Zabí || Abu Al Bu Khoosh || 31,6 || 2

Abú Zabí || Murban Bottoms || 21,4 || Nepoužíva sa (NA)

Abú Zabí || Top Murban || 21 || Nepoužíva sa

Abú Zabí || Upper Zakum || 34,4 || 1,7

Alžírsko || Arzew || 44,3 || 0,1

Alžírsko || Hassi Messaoud || 42,8 || 0,2

Alžírsko || Zarzaitine || 43 || 0,1

Alžírsko || Algerian || 44 || 0,1

Alžírsko || Skikda || 44,3 || 0,1

Alžírsko || Saharan Blend || 45,5 || 0,1

Alžírsko || Hassi Ramal || 60 || 0,1

Alžírsko || Algerian Condensate || 64,5 || Nepoužíva sa

Alžírsko || Algerian Mix || 45,6 || 0,2

Alžírsko || Algerian Condensate (Arzew) || 65,8 || 0

Alžírsko || Algerian Condensate (Arzew) || 65,0 || 0

Alžírsko || Top Algerian || 24,6 || Nepoužíva sa

Angola || Cabinda || 31,7 || 0,2

Angola || Takula || 33,7 || 0,1

Angola || Soyo Blend || 33,7 || 0,2

Angola || Mandji || 29,5 || 1,3

Angola || Malongo (West) || 26 || Nepoužíva sa

Angola || Cavala-1 || 42,3 || Nepoužíva sa

Angola || Sulele (South-1) || 38,7 || Nepoužíva sa

Angola || Palanca || 40 || 0,14

Angola || Malongo (North) || 30 || Nepoužíva sa

Angola || Malongo (South) || 25 || Nepoužíva sa

Angola || Nemba || 38,5 || 0

Angola || Girassol || 31,3 || Nepoužíva sa

Angola || Kuito || 20 || Nepoužíva sa

Angola || Hungo || 28,8 || Nepoužíva sa

Angola || Kissinje || 30,5 || 0,37

Angola || Dalia || 23,6 || 1,48

Angola || Gimboa || 23,7 || 0,65

Angola || Mondo || 28,8 || 0,44

Angola || Plutonio || 33,2 || 0,036

Angola || Saxi Batuque Blend || 33,2 || 0,36

Angola || Xikomba || 34,4 || 0,41

Argentína || Ohňová zem || 42,4 || Nepoužíva sa

Argentína || Santa Cruz || 26,9 || Nepoužíva sa

Argentína || Escalante || 24 || 0,2

Argentína || Canadon Seco || 27 || 0,2

Argentína || Hidra || 51,7 || 0,05

Argentína || Medanito || 34,93 || 0,48

Arménsko || Armenian Miscellaneous || Nepoužíva sa || Uhlie

Austrália || Jabiru || 42,3 || 0,03

Austrália || Kooroopa (Jurassic) || 42 || Nepoužíva sa

Austrália || Talgeberry (Jurassic) || 43 || Nepoužíva sa

Austrália || Talgeberry (Up Cretaceous) || 51 || Nepoužíva sa

Austrália || Woodside Condensate || 51,8 || Nepoužíva sa

Austrália || Saladin-3 (Top Barrow) || 49 || Nepoužíva sa

Austrália || Harriet || 38 || Nepoužíva sa

Austrália || Skua-3 (Challis Field) || 43 || Nepoužíva sa

Austrália || Barrow Island || 36,8 || 0,1

Austrália || Northwest Shelf Condensate || 53,1 || 0

Austrália || Jackson Blend || 41,9 || 0

Austrália || Cooper Basin || 45,2 || 0,02

Austrália || Griffin || 55 || 0,03

Austrália || Buffalo Crude || 53 || Nepoužíva sa

Austrália || Cossack || 48,2 || 0,04

Austrália || Elang || 56,2 || Nepoužíva sa

Austrália || Enfield || 21,7 || 0,13

Austrália || Gippsland (Bass Strait) || 45,4 || 0,1

Azerbajdžan || Azeri Light || 34,8 || 0,15

Bahrajn || Bahrain Miscellaneous || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa

Bielorusko || Belarus Miscellaneous || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa

Benin || Seme || 22,6 || 0,5

Benin || Benin Miscellaneous || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa

Belize || Belize Light Crude || 40 || Nepoužíva sa

Belize || Belize Miscellaneous || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa

Bolívia || Bolivian Condensate || 58,8 || 0,1

Brazília || Garoupa || 30,5 || 0,1

Brazília || Sergipano || 25,1 || 0,4

Brazília || Campos Basin || 20 || Nepoužíva sa

Brazília || Urucu (Upper Amazon) || 42 || Nepoužíva sa

Brazília || Marlim || 20 || Nepoužíva sa

Brazília || Brazil Polvo || 19,6 || 1,14

Brazília || Roncador || 28,3 || 0,58

Brazília || Roncador Heavy || 18 || Nepoužíva sa

Brazília || Albacora East || 19,8 || 0,52

Brunej || Seria Light || 36,2 || 0,1

Brunej || Champion || 24,4 || 0,1

Brunej || Champion Condensate || 65 || 0,1

Brunej || Brunei LS Blend || 32 || 0,1

Brunej || Brunei Condensate || 65 || Nepoužíva sa

Brunej || Champion Export || 23,9 || 0,12

Kamerun || Kole Marine Blend || 34,9 || 0,3

Kamerun || Lokele || 21,5 || 0,5

Kamerun || Moudi Light || 40 || Nepoužíva sa

Kamerun || Moudi Heavy || 21,3 || Nepoužíva sa

Kamerun || Ebome || 32,1 || 0,35

Kamerun || Cameroon Miscellaneous || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa

Kanada || Peace River Light || 41 || Nepoužíva sa

Kanada || Peace River Medium || 33 || Nepoužíva sa

Kanada || Peace River Heavy || 23 || Nepoužíva sa

Kanada || Manyberries || 36,5 || Nepoužíva sa

Kanada || Rainbow Light and Medium || 40,7 || Nepoužíva sa

Kanada || Pembina || 33 || Nepoužíva sa

Kanada || Bells Hill Lake || 32 || Nepoužíva sa

Kanada || Fosterton Condensate || 63 || Nepoužíva sa

Kanada || Rangeland Condensate || 67,3 || Nepoužíva sa

Kanada || Redwater || 35 || Nepoužíva sa

Kanada || Lloydminster || 20,7 || 2,8

Kanada || Wainwright- Kinsella || 23,1 || 2,3

Kanada || Bow River Heavy || 26,7 || 2,4

Kanada || Fosterton || 21,4 || 3

Kanada || Smiley-Coleville || 22,5 || 2,2

Kanada || Midale || 29 || 2,4

Kanada || Milk River Pipeline || 36 || 1,4

Kanada || Ipl-Mix Sweet || 40 || 0,2

Kanada || Ipl-Mix Sour || 38 || 0,5

Kanada || Ipl Condensate || 55 || 0,3

Kanada || Aurora Light || 39,5 || 0,4

Kanada || Aurora Condensate || 65 || 0,3

Kanada || Reagan Field || 35 || 0,2

Kanada || Synthetic Canada || 30,3 || 1,7

Kanada || Cold Lake || 13,2 || 4,1

Kanada || Cold Lake Blend || 26,9 || 3

Kanada || Canadian Federated || 39,4 || 0,3

Kanada || Chauvin || 22 || 2,7

Kanada || Gcos || 23 || Nepoužíva sa

Kanada || Gulf Alberta L & M || 35,1 || 1

Kanada || Light Sour Blend || 35 || 1,2

Kanada || Lloyd Blend || 22 || 2,8

Kanada || Peace River Condensate || 54,9 || Nepoužíva sa

Kanada || Sarnium Condensate || 57,7 || Nepoužíva sa

Kanada || Saskatchewan Light || 32,9 || Nepoužíva sa

Kanada || Sweet Mixed Blend || 38 || 0,5

Kanada || Syncrude || 32 || 0,1

Kanada || Rangeland – South L & M || 39,5 || 0,5

Kanada || Northblend Nevis || 34 || Nepoužíva sa

Kanada || Canadian Common Condensate || 55 || Nepoužíva sa

Kanada || Canadian Common || 39 || 0,3

Kanada || Waterton Condensate || 65,1 || Nepoužíva sa

Kanada || Panuke Condensate || 56 || Nepoužíva sa

Kanada || Rainbow Light and Medium || 39,7 || 2

Kanada || Wabasca || 23 || Nepoužíva sa

Kanada || Hibernia || 37,3 || 0,37

Kanada || BC Light || 40 || Nepoužíva sa

Kanada || Boundary || 39 || Nepoužíva sa

Kanada || Albian Heavy || 21 || Nepoužíva sa

Kanada || Koch Alberta || 34 || Nepoužíva sa

Kanada || Terra Nova || 32,3 || Nepoužíva sa

Kanada || Echo Blend || 20,6 || 3,15

Kanada || Western Canadian Blend || 19,8 || 3

Kanada || Western Canadian Select || 20,5 || 3,33

Kanada || White Rose || 31,0 || 0,31

Kanada || Access || 22 || Nepoužíva sa

Kanada || Premium Albian Synthetic Heavy || 20,9 || Nepoužíva sa

Kanada || Albian Residuum Blend (ARB) || 20,03 || 2,62

Kanada || Christina Lake || 20,5 || 3

Kanada || CNRL || 34 || Nepoužíva sa

Kanada || Husky Synthetic Blend || 31,91 || 0,11

Kanada || Premium Albian Synthetic (PAS) || 35,5 || 0,04

Kanada || Seal Heavy(SH) || 19,89 || 4,54

Kanada || Suncor Synthetic A (OSA) || 33,61 || 0,178

Kanada || Suncor Synthetic H (OSH) || 19,53 || 3,079

Kanada || Peace Sour || 33 || Nepoužíva sa

Kanada || Western Canadian Resid || 20,7 || Nepoužíva sa

Kanada || Christina Dilbit Blend || 21,0 || Nepoužíva sa

Kanada || Christina Lake Dilbit || 38,08 || 3,80

Čile || Chile Miscellaneous || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa

Čad || Doba Blend (Early Production) || 24,8 || 0,14

Čad || Doba Blend (Later Production) || 20,8 || 0,17

Čína || Taching (Daqing) || 33 || 0,1

Čína || Shengli || 24,2 || 1

Čína || Beibu || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa

Čína || Chengbei || 17 || Nepoužíva sa

Čína || Lufeng || 34,4 || Nepoužíva sa

Čína || Xijiang || 28 || Nepoužíva sa

Čína || Wei Zhou || 39,9 || Nepoužíva sa

Čína || Liu Hua || 21 || Nepoužíva sa

Čína || Boz Hong || 17 || 0,282

Čína || Peng Lai || 21,8 || 0,29

Čína || Xi Xiang || 32,18 || 0,09

Kolumbia || Onto || 35,3 || 0,5

Kolumbia || Putamayo || 35 || 0,5

Kolumbia || Rio Zulia || 40,4 || 0,3

Kolumbia || Orito || 34,9 || 0,5

Kolumbia || Cano-Limon || 30,8 || 0,5

Kolumbia || Lasmo || 30 || Nepoužíva sa

Kolumbia || Cano Duya-1 || 28 || Nepoužíva sa

Kolumbia || Corocora-1 || 31,6 || Nepoužíva sa

Kolumbia || Suria Sur-1 || 32 || Nepoužíva sa

Kolumbia || Tunane-1 || 29 || Nepoužíva sa

Kolumbia || Casanare || 23 || Nepoužíva sa

Kolumbia || Cusiana || 44,4 || 0,2

Kolumbia || Vasconia || 27,3 || 0,6

Kolumbia || Castilla Blend || 20,8 || 1,72

Kolumbia || Cupiaga || 43,11 || 0,082

Kolumbia || South Blend || 28,6 || 0,72

Kongo (Brazzaville) || Emeraude || 23,6 || 0,5

Kongo (Brazzaville) || Djeno Blend || 26,9 || 0,3

Kongo (Brazzaville) || Viodo Marina-1 || 26,5 || Nepoužíva sa

Kongo (Brazzaville) || Nkossa || 47 || 0,03

Konžská demokratická republika (Kinshasa) || Muanda || 34 || 0,1

Konžská demokratická republika (Kinshasa) || Congo/Zaire || 31,7 || 0,1

Konžská demokratická republika (Kinshasa) || Coco || 30,4 || 0,15

Pobrežie Slonoviny || Espoir || 31,4 || 0,3

Pobrežie Slonoviny || Lion Cote || 41,1 || 0,101

Dánsko || Dan || 30,4 || 0,3

Dánsko || Gorm || 33,9 || 0,2

Dánsko || Danish North Sea || 34,5 || 0,26

Dubaj || Dubaj (Fateh) || 31,1 || 2

Dubaj || Margham Light || 50,3 || 0

Ekvádor || Oriente || 29,2 || 1

Ekvádor || Quito || 29,5 || 0,7

Ekvádor || Santa Elena || 35 || 0,1

Ekvádor || Limoncoha-1 || 28 || Nepoužíva sa

Ekvádor || Frontera-1 || 30,7 || Nepoužíva sa

Ekvádor || Bogi-1 || 21,2 || Nepoužíva sa

Ekvádor || Napo || 19 || 2

Ekvádor || Napo Light || 19,3 || Nepoužíva sa

Egypt || Belayim || 27,5 || 2,2

Egypt || El Morgan || 29,4 || 1,7

Egypt || Rhas Gharib || 24,3 || 3,3

Egypt || Gulf of Suez Mix || 31,9 || 1,5

Egypt || Geysum || 19,5 || Nepoužíva sa

Egypt || East Gharib (J-1) || 37,9 || Nepoužíva sa

Egypt || Mango-1 || 35,1 || Nepoužíva sa

Egypt || Rhas Budran || 25 || Nepoužíva sa

Egypt || Zeit Bay || 34,1 || 0,1

Egypt || East Zeit Mix || 39 || 0,87

Rovníková Guinea || Zafiro || 30,3 || Nepoužíva sa

Rovníková Guinea || Alba Condensate || 55 || Nepoužíva sa

Rovníková Guinea || Ceiba || 30,1 || 0,42

Gabon || Gamba || 31,8 || 0,1

Gabon || Mandji || 30,5 || 1,1

Gabon || Lucina Marine || 39,5 || 0,1

Gabon || Oguendjo || 35 || Nepoužíva sa

Gabon || Rabi-Kouanga || 34 || 0,6

Gabon || T’Catamba || 44,3 || 0,21

Gabon || Rabi || 33,4 || 0,06

Gabon || Rabi Blend || 34 || Nepoužíva sa

Gabon || Rabi Light || 37,7 || 0,15

Gabon || Etame Marin || 36 || Nepoužíva sa

Gabon || Olende || 17,6 || 1,54

Gabon || Gabonian Miscellaneous || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa

Gruzínsko || Georgian Miscellaneous || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa

Ghana || Bonsu || 32 || 0,1

Ghana || Salt Pond || 37,4 || 0,1

Guatemala || Coban || 27,7 || Nepoužíva sa

Guatemala || Rubelsanto || 27 || Nepoužíva sa

India || Bombay High || 39,4 || 0,2

Indonézia || Minas (Sumatron Light) || 34,5 || 0,1

Indonézia || Ardjuna || 35,2 || 0,1

Indonézia || Attaka || 42,3 || 0,1

Indonézia || Suri || 18,4 || 0,2

Indonézia || Sanga Sanga || 25,7 || 0,2

Indonézia || Sepinggan || 37,9 || 0,9

Indonézia || Walio || 34,1 || 0,7

Indonézia || Arimbi || 31,8 || 0,2

Indonézia || Poleng || 43,2 || 0,2

Indonézia || Handil || 32,8 || 0,1

Indonézia || Jatibarang || 29 || 0,1

Indonézia || Cinta || 33,4 || 0,1

Indonézia || Bekapai || 40 || 0,1

Indonézia || Katapa || 52 || 0,1

Indonézia || Salawati || 38 || 0,5

Indonézia || Duri (Sumatran Heavy) || 21,1 || 0,2

Indonézia || Sembakung || 37,5 || 0,1

Indonézia || Badak || 41,3 || 0,1

Indonézia || Arun Condensate || 54,5 || Nepoužíva sa

Indonézia || Udang || 38 || 0,1

Indonézia || Klamono || 18,7 || 1

Indonézia || Bunya || 31,7 || 0,1

Indonézia || Pamusian || 18,1 || 0,2

Indonézia || Kerindigan || 21,6 || 0,3

Indonézia || Melahin || 24,7 || 0,3

Indonézia || Bunyu || 31,7 || 0,1

Indonézia || Camar || 36,3 || Nepoužíva sa

Indonézia || Cinta Heavy || 27 || Nepoužíva sa

Indonézia || Lalang || 40,4 || Nepoužíva sa

Indonézia || Kakap || 46,6 || Nepoužíva sa

Indonézia || Sisi-1 || 40 || Nepoužíva sa

Indonézia || Giti-1 || 33,6 || Nepoužíva sa

Indonézia || Ayu-1 || 34,3 || Nepoužíva sa

Indonézia || Bima || 22,5 || Nepoužíva sa

Indonézia || Padang Isle || 34,7 || Nepoužíva sa

Indonézia || Intan || 32,8 || Nepoužíva sa

Indonézia || Sepinggan - Yakin Mixed || 31,7 || 0,1

Indonézia || Widuri || 32 || 0,1

Indonézia || Belida || 45,9 || 0

Indonézia || Senipah || 51,9 || 0,03

Irán || Iranian Light || 33,8 || 1,4

Irán || Iranian Heavy || 31 || 1,7

Irán || Soroosh (Cyrus) || 18,1 || 3,3

Irán || Dorrood (Darius) || 33,6 || 2,4

Irán || Rostam || 35,9 || 1,55

Irán || Salmon (Sassan) || 33,9 || 1,9

Irán || Foroozan (Fereidoon) || 31,3 || 2,5

Irán || Aboozar (Ardeshir) || 26,9 || 2,5

Irán || Sirri || 30,9 || 2,3

Irán || Bahrgansar/Nowruz (SIRIP Blend) || 27,1 || 2,5

Irán || Bahr/Nowruz || 25,0 || 2,5

Irán || Iranian Miscellaneous || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa

Irak || Basrah Light (Pers. Gulf) || 33,7 || 2

Irak || Kirkuk (Pers. Gulf) || 35,1 || 1,9

Irak || Mishrif (Pers. Gulf) || 28 || Nepoužíva sa

Irak || Bai Hasson (Pers. Gulf) || 34,1 || 2,4

Irak || Basrah Medium (Pers. Gulf) || 31,1 || 2,6

Irak || Basrah Heavy (Pers. Gulf) || 24,7 || 3,5

Irak || Kirkuk Blend (Pers. Gulf) || 35,1 || 2

Irak || N. Rumalia (Pers. Gulf) || 34,3 || 2

Irak || Ras el Behar || 33 || Nepoužíva sa

Irak || Basrah Light (Red Sea) || 33,7 || 2

Irak || Kirkuk (Red Sea) || 36,1 || 1,9

Irak || Mishrif (Red Sea) || 28 || Nepoužíva sa

Irak || Bai Hasson (Red Sea) || 34,1 || 2,4

Irak || Basrah Medium (Red Sea) || 31,1 || 2,6

Irak || Basrah Heavy (Red Sea) || 24,7 || 3,5

Irak || Kirkuk Blend (Red Sea) || 34 || 1,9

Irak || N. Rumalia (Red Sea) || 34,3 || 2

Irak || Ratawi || 23,5 || 4,1

Irak || Basrah Light (Turkey) || 33,7 || 2

Irak || Kirkuk (Turkey) || 36,1 || 1,9

Irak || Mishrif (Turkey) || 28 || Nepoužíva sa

Irak || Bai Hasson (Turkey) || 34,1 || 2,4

Irak || Basrah Medium (Turkey) || 31,1 || 2,6

Irak || Basrah Heavy (Turkey) || 24,7 || 3,5

Irak || Kirkuk Blend (Turkey) || 34 || 1,9

Irak || N. Rumalia (Turkey) || 34,3 || 2

Irak || FAO Blend || 27,7 || 3,6

Kazachstan || Kumkol || 42,5 || 0,07

Kazachstan || CPC Blend || 44,2 Nepoužíva sa || 0,54

Kuvajt || Mina al Ahmadi (Kuwait Export) || 31,4 || 2,5

Kuvajt || Magwa (Lower Jurassic) || 38 || Nepoužíva sa

Kuvajt || Burgan (Wafra) || 23,3 || 3,4

Líbya || Bu Attifel || 43,6 || 0

Líbya || Amna (high pour) || 36,1 || 0,2

Líbya || Brega || 40,4 || 0,2

Líbya || Sirtica || 43,3 || 0,43

Líbya || Zueitina || 41,3 || 0,3

Líbya || Bunker Hunt || 37,6 || 0,2

Líbya || El Hofra || 42,3 || 0,3

Líbya || Dahra || 41 || 0,4

Líbya || Sarir || 38,3 || 0,2

Líbya || Zueitina Condensate || 65 || 0,1

Líbya || El Sharara || 42,1 || 0,07

Malajzia || Miri Light || 36,3 || 0,1

Malajzia || Tembungo || 37,5 || Nepoužíva sa

Malajzia || Labuan Blend || 33,2 || 0,1

Malajzia || Tapis || 44,3 || 0,1

Malajzia || Tembungo || 37,4 || 0

Malajzia || Bintulu || 26,5 || 0,1

Malajzia || Bekok || 49 || Nepoužíva sa

Malajzia || Pulai || 42,6 || Nepoužíva sa

Malajzia || Dulang || 39 || 0,037

Mauritánia || Chinguetti || 28,2 || 0,51

Mexiko || Isthmus || 32,8 || 1,5

Mexiko || Maya || 22 || 3,3

Mexiko || Olmeca || 39 || Nepoužíva sa

Mexiko || Altamira || 16 || Nepoužíva sa

Mexiko || Topped Isthmus || 26,1 || 1,72

Holandsko || Alba || 19,59 || Nepoužíva sa

Neutrálna zóna || Eocene (Wafra) || 18,6 || 4,6

Neutrálna zóna || Hout || 32,8 || 1,9

Neutrálna zóna || Khafji || 28,5 || 2,9

Neutrálna zóna || Burgan (Wafra) || 23,3 || 3,4

Neutrálna zóna || Ratawi || 23,5 || 4,1

Neutrálna zóna || Neutral Zone Mix || 23,1 || Nepoužíva sa

Neutral Zone || Khafji Blend || 23,4 || 3,8

Nigéria || Forcados Blend || 29,7 || 0,3

Nigéria || Escravos || 36,2 || 0,1

Nigéria || Brass River || 40,9 || 0,1

Nigéria || Qua Iboe || 35,8 || 0,1

Nigéria || Bonny Medium || 25,2 || 0,2

Nigéria || Pennington || 36,6 || 0,1

Nigéria || Bomu || 33 || 0,2

Nigéria || Bonny Light || 36,7 || 0,1

Nigéria || Brass Blend || 40,9 || 0,1

Nigéria || Gilli Gilli || 47,3 || Nepoužíva sa

Nigéria || Adanga || 35,1 || Nepoužíva sa

Nigéria || Iyak-3 || 36 || Nepoužíva sa

Nigéria || Antan || 35,2 || Nepoužíva sa

Nigéria || OSO || 47 || 0,06

Nigéria || Ukpokiti || 42,3 || 0,01

Nigéria || Yoho || 39,6 || Nepoužíva sa

Nigéria || Okwori || 36,9 || Nepoužíva sa

Nigéria || Bonga || 28,1 || Nepoužíva sa

Nigéria || ERHA || 31,7 || 0,21

Nigéria || Amenam Blend || 39 || 0,09

Nigéria || Akpo || 45,17 || 0,06

Nigéria || EA || 38 || Nepoužíva sa

Nigéria || Agbami || 47,2 || 0,044

Nórsko || Ekofisk || 43,4 || 0,2

Nórsko || Tor || 42 || 0,1

Nórsko || Statfjord || 38,4 || 0,3

Nórsko || Heidrun || 29 || Nepoužíva sa

Nórsko || Norwegian Forties || 37,1 || Nepoužíva sa

Nórsko || Gullfaks || 28,6 || 0,4

Nórsko || Oseberg || 32,5 || 0,2

Nórsko || Norne || 33,1 || 0,19

Nórsko || Troll || 28,3 || 0,31

Nórsko || Draugen || 39,6 || Nepoužíva sa

Nórsko || Sleipner Condensate || 62 || 0,02

Omán || Oman Export || 36,3 || 0,8

Papua Nová Guinea || Kutubu || 44 || 0,04

Peru || Loreto || 34 || 0,3

Peru || Talara || 32,7 || 0,1

Peru || High Cold Test || 37,5 || Nepoužíva sa

Peru || Bayovar || 22,6 || Nepoužíva sa

Peru || Low Cold Test || 34,3 || Nepoužíva sa

Peru || Carmen Central-5 || 20,7 || Nepoužíva sa

Peru || Shiviyacu-23 || 20,8 || Nepoužíva sa

Peru || Mayna || 25,7 || Nepoužíva sa

Filipíny || Nido || 26,5 || Nepoužíva sa

Filipíny || Philippines Miscellaneous || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa

Katar || Dukhan || 41,7 || 1,3

Katar || Qatar Marine || 35,3 || 1,6

Katar || Qatar Land || 41,4 || Nepoužíva sa

Ras Al Khaimah || Rak Condensate || 54,1 || Nepoužíva sa

Ras Al Khaimah || Ras Al Khaimah Miscellaneous || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa

Rusko || Urals || 31 || 2

Rusko || Russian Export Blend || 32,5 || 1,4

Rusko || M100 || 17,6 || 2,02

Rusko || M100 Heavy || 16,67 || 2,09

Rusko || Siberian Light || 37,8 || 0,4

Rusko || E4 (Gravenshon) || 19,84 || 1,95

Rusko || E4 Heavy || 18 || 2,35

Rusko || Purovsky Condensate || 64,1 || 0,01

Rusko || Sokol || 39,7 || 0,18

Saudská Arábia || Light (Pers. Gulf) || 33,4 || 1,8

Saudská Arábia || Heavy (Pers. Gulf) (Safaniya) || 27,9 || 2,8

Saudská Arábia || Medium (Pers. Gulf) (Khursaniyah) || 30,8 || 2,4

Saudská Arábia || Extra Light (Pers. Gulf) (Berri) || 37,8 || 1,1

Saudská Arábia || Light (Yanbu) || 33,4 || 1,2

Saudská Arábia || Heavy (Yanbu) || 27,9 || 2,8

Saudská Arábia || Medium (Yanbu) || 30,8 || 2,4

Saudská Arábia || Berri (Yanbu) || 37,8 || 1,1

Saudská Arábia || Medium (Zuluf/Marjan) || 31,1 || 2,5

Sharjah || Mubarek. Sharjah || 37 || 0,6

Sharjah || Sharjah Condensate || 49,7 || 0,1

Singapúr || Rantau || 50,5 || 0,1

Španielsko || Amposta Marina North || 37 || Nepoužíva sa

Španielsko || Casablanca || 34 || Nepoužíva sa

Španielsko || El Dorado || 26,6 || Nepoužíva sa

Sýria || Syrian Straight || 15 || Nepoužíva sa

Sýria || Thayyem || 35 || Nepoužíva sa

Sýria || Omar Blend || 38 || Nepoužíva sa

Sýria || Omar || 36,5 || 0,1

Sýria || Syrian Light || 36 || 0,6

Sýria || Souedie || 24,9 || 3,8

Thajsko || Erawan Condensate || 54,1 || Nepoužíva sa

Thajsko || Sirikit || 41 || Nepoužíva sa

Thajsko || Nang Nuan || 30 || Nepoužíva sa

Thajsko || Bualuang || 27 || Nepoužíva sa

Thajsko || Benchamas || 42,4 || 0,12

Trinidad a Tobago || Galeota Mix || 32,8 || 0,3

Trinidad a Tobago || Trintopec || 24,8 || Nepoužíva sa

Trinidad a Tobago || Land/Trinmar || 23,4 || 1,2

Trinidad a Tobago || Calypso Miscellaneous || 30,84 || 0,59

Tunisko || Zarzaitine || 41,9 || 0,1

Tunisko || Ashtart || 29 || 1

Tunisko || El Borma || 43,3 || 0,1

Tunisko || Ezzaouia-2 || 41,5 || Nepoužíva sa

Turecko || Turkish Miscellaneous || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa

Ukrajina || Ukraine Miscellaneous || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa

Spojené kráľovstvo || Auk || 37,2 || 0,5

Spojené kráľovstvo || Beatrice || 38,7 || 0,05

Spojené kráľovstvo || Brae || 33,6 || 0,7

Spojené kráľovstvo || Buchan || 33,7 || 0,8

Spojené kráľovstvo || Claymore || 30,5 || 1,6

Spojené kráľovstvo || S.V. (Brent) || 36,7 || 0,3

Spojené kráľovstvo || Tartan || 41,7 || 0,6

Spojené kráľovstvo || Tern || 35 || 0,7

Spojené kráľovstvo || Magnus || 39,3 || 0,3

Spojené kráľovstvo || Dunlin || 34,9 || 0,4

Spojené kráľovstvo || Fulmar || 40 || 0,3

Spojené kráľovstvo || Hutton || 30,5 || 0,7

Spojené kráľovstvo || N.W. Hutton || 36,2 || 0,3

Spojené kráľovstvo || Maureen || 35,5 || 0,6

Spojené kráľovstvo || Murchison || 38,8 || 0,3

Spojené kráľovstvo || Ninian Blend || 35,6 || 0,4

Spojené kráľovstvo || Montrose || 40,1 || 0,2

Spojené kráľovstvo || Beryl || 36,5 || 0,4

Spojené kráľovstvo || Piper || 35,6 || 0,9

Spojené kráľovstvo || Forties || 36,6 || 0,3

Spojené kráľovstvo || Brent Blend || 38 || 0,4

Spojené kráľovstvo || Flotta || 35,7 || 1,1

Spojené kráľovstvo || Thistle || 37 || 0,3

Spojené kráľovstvo || S.V. (Ninian) || 38 || 0,3

Spojené kráľovstvo || Argyle || 38,6 || 0,2

Spojené kráľovstvo || Heather || 33,8 || 0,7

Spojené kráľovstvo || South Birch || 38,6 || Nepoužíva sa

Spojené kráľovstvo || Wytch Farm || 41,5 || Nepoužíva sa

Spojené kráľovstvo || Cormorant. Sever || 34,9 || 0,7

Spojené kráľovstvo || Cormorant. South (Cormorant “A”) || 35,7 || 0,6

Spojené kráľovstvo || Alba || 19,2 || Nepoužíva sa

Spojené kráľovstvo || Foinhaven || 26,3 || 0,38

Spojené kráľovstvo || Schiehallion || 25,8 || Nepoužíva sa

Spojené kráľovstvo || Captain || 19,1 || 0,7

Spojené kráľovstvo || Harding || 20,7 || 0,59

Aljaška, USA || ANS || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa

Colorado, USA || Niobrara || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa

Nové Mexiko, USA || Four Corners || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa

Severná Dakota, USA || Bakken || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa

Severná Dakota, USA || North Dakota Sweet || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa

Texas, USA || WTI || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa

Texas, USA || Eagle Ford || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa

Utah, USA || Covenant || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa

US Federal OCS (USA, vonkajší kontinentálny šelf) || Beta || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa

US Federal OCS || Carpinteria || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa

US Federal OCS || Dos Cuadras || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa

US Federal OCS || Hondo || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa

US Federal OCS || Hueneme || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa

US Federal OCS || Pescado || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa

US Federal OCS || Point Arguello || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa

US Federal OCS || Point Pedernales || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa

US Federal OCS || Sacate || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa

US Federal OCS || Santa Clara || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa

US Federal OCS || Sockeye || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa

Uzbekistan || Uzbekistan Miscellaneous || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa

Venezuela || Jobo (Monagas) || 12,6 || 2

Venezuela || Lama Lamar || 36,7 || 1

Venezuela || Mariago || 27 || 1,5

Venezuela || Ruiz || 32,4 || 1,3

Venezuela || Tucipido || 36 || 0,3

Venezuela || Venez Lot 17 || 36,3 || 0,9

Venezuela || Mara 16/18 || 16,5 || 3,5

Venezuela || Tia Juana Light || 32,1 || 1,1

Venezuela || Tia Juana Med 26 || 24,8 || 1,6

Venezuela || Officina || 35,1 || 0,7

Venezuela || Bachaquero || 16,8 || 2,4

Venezuela || Cento Lago || 36,9 || 1,1

Venezuela || Lagunillas || 17,8 || 2,2

Venezuela || La Rosa Medium || 25,3 || 1,7

Venezuela || San Joaquin || 42 || 0,2

Venezuela || Lagotreco || 29,5 || 1,3

Venezuela || Lagocinco || 36 || 1,1

Venezuela || Boscan || 10,1 || 5,5

Venezuela || Leona || 24,1 || 1,5

Venezuela || Barinas || 26,2 || 1,8

Venezuela || Sylvestre || 28,4 || 1

Venezuela || Mesa || 29,2 || 1,2

Venezuela || Ceuta || 31,8 || 1,2

Venezuela || Lago Medio || 31,5 || 1,2

Venezuela || Tigre || 24,5 || Nepoužíva sa

Venezuela || Anaco Wax || 41,5 || 0,2

Venezuela || Santa Rosa || 49 || 0,1

Venezuela || Bombai || 19,6 || 1,6

Venezuela || Aguasay || 41,1 || 0,3

Venezuela || Anaco || 43,4 || 0,1

Venezuela || BCF-Bach/Lag17 || 16,8 || 2,4

Venezuela || BCF-Bach/Lag21 || 20,4 || 2,1

Venezuela || BCF-21.9 || 21,9 || Nepoužíva sa

Venezuela || BCF-24 || 23,5 || 1,9

Venezuela || BCF-31 || 31 || 1,2

Venezuela || BCF Blend || 34 || 1

Venezuela || Bolival Coast || 23,5 || 1,8

Venezuela || Ceuta/Bach 18 || 18,5 || 2,3

Venezuela || Corridor Block || 26,9 || 1,6

Venezuela || Cretaceous || 42 || 0,4

Venezuela || Guanipa || 30 || 0,7

Venezuela || Lago Mix Med. || 23,4 || 1,9

Venezuela || Larosa/Lagun || 23,8 || 1,8

Venezuela || Menemoto || 19,3 || 2,2

Venezuela || Cabimas || 20,8 || 1,8

Venezuela || BCF-23 || 23 || 1,9

Venezuela || Oficina/Mesa || 32,2 || 0,9

Venezuela || Pilon || 13,8 || 2

Venezuela || Recon (Venez) || 34 || Nepoužíva sa

Venezuela || 102 Tj (25) || 25 || 1,6

Venezuela || Tjl Cretaceous || 39 || 0,6

Venezuela || Tia Juana Pesado (Heavy) || 12,1 || 2,7

Venezuela || Mesa-Recon || 28,4 || 1,3

Venezuela || Oritupano || 19 || 2

Venezuela || Hombre Pintado || 29,7 || 0,3

Venezuela || Merey || 17,4 || 2,2

Venezuela || Lago Light || 41,2 || 0,4

Venezuela || Laguna || 11,2 || 0,3

Venezuela || Bach/Cueta Mix || 24 || 1,2

Venezuela || Bachaquero 13 || 13 || 2,7

Venezuela || Ceuta – 28 || 28 || 1,6

Venezuela || Temblador || 23,1 || 0,8

Venezuela || Lagomar || 32 || 1,2

Venezuela || Taparito || 17 || Nepoužíva sa

Venezuela || BCF-Heavy || 16,7 || Nepoužíva sa

Venezuela || BCF-Medium || 22 || Nepoužíva sa

Venezuela || Caripito Blend || 17,8 || Nepoužíva sa

Venezuela || Laguna/Ceuta Mix || 18,1 || Nepoužíva sa

Venezuela || Morichal || 10,6 || Nepoužíva sa

Venezuela || Pedenales || 20,1 || Nepoužíva sa

Venezuela || Quiriquire || 16,3 || Nepoužíva sa

Venezuela || Tucupita || 17 || Nepoužíva sa

Venezuela || Furrial-2 (E. Venezuela) || 27 || Nepoužíva sa

Venezuela || Curazao Blend || 18 || Nepoužíva sa

Venezuela || Santa Barbara || 36,5 || Nepoužíva sa

Venezuela || Cerro Negro || 15 || Nepoužíva sa

Venezuela || BCF 22 || 21,1 || 2,11

Venezuela || Hamaca || 26 || 1,55

Venezuela || Zuata 10 || 15 || Nepoužíva sa

Venezuela || Zuata 20 || 25 || Nepoužíva sa

Venezuela || Zuata 30 || 35 || Nepoužíva sa

Venezuela || Monogas || 15,9 || 3,3

Venezuela || Corocoro || 24 || Nepoužíva sa

Venezuela || Petrozuata || 19,5 || 2,69

Venezuela || Morichal 16 || 16 || Nepoužíva sa

Venezuela || Guafita || 28,6 || 0,73

Vietnam || Bach Ho (White Tiger) || 38,6 || 0

Vietnam || Dai Hung (Big Bear) || 36,9 || 0,1

Vietnam || Rang Dong || 37,7 || 0,5

Vietnam || Ruby || 35,6 || 0,08

Vietnam || Su Tu Den (Black Lion) || 36,8 || 0,05

Jemen || North Yemeni Blend || 40,5 || Nepoužíva sa

Jemen || Alif || 40,4 || 0,1

Jemen || Maarib Lt. || 49 || 0,2

Jemen || Masila Blend || 30-31 || 0,6

Jemen || Shabwa Blend || 34,6 || 0,6

Iné || Roponosná bridlica || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa

akákoľvek || Bridlicová ropa || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa

akákoľvek || Zemný plyn: privedený od zdroja || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa

akákoľvek || Zemný plyn: z LNG || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa

akákoľvek || Bridlicový plyn: privedený od zdroja || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa

akákoľvek || Uhlie || Nepoužíva sa || Nepoužíva sa

Príloha II

Výpočet základnej intenzity emisií skleníkových plynov z fosílnych palív

Metodika

a) Základná intenzita emisií skleníkových plynov z fosílnych palív sa vypočítava na základe únijného priemeru spotreby fosílnych palív pre benzín, naftu, LPG a CNG, pričom:

Vzorec výpočtu základnej intenzity emisií skleníkových plynov

=

kde:

x predstavuje rozličné palivá a nosiče energie patriace do rozsahu pôsobnosti smernice a vymedzené v ďalej uvedenej tabuľke

GHGix je jednotková intenzita emisií skleníkových plynov ročných dodávok predaných na trhu s palivom x alebo nosičom energie v rámci pôsobnosti tejto smernice, vyjadrená gCO2eq/MJ. Používajú sa hodnoty pre fosílne palivá uvedené v prílohe I časti 2 bode 5.

„MJx“ je celková energia dodaná a prevedená z nahlásených objemov paliva x vyjadrená v megajouloch..

b) Údaje o spotrebe

Pri výpočte hodnoty sú použité tieto údaje o spotrebe:

Palivo || Spotreba energie (MJ) || Zdroj

Motorová nafta || 7 894 969 x 106 || Údaje členských štátov za rok 2010 predložené UNFCCC

Plynový olej spotrebovaný v necestnej doprave || 240 763 x 106

Benzín || 3 844 356 x 106

LPG || 217 563 x 106

CNG || 51 037 x 106

Intenzita emisií skleníkových plynov

Intenzita emisií skleníkových plynov za rok 2010 sa určuje ako: 94,1 gCO2eq/MJ

Príloha III

Správy členských štátov predkladané Komisii

1.           Členské štáty predkladajú každoročne do 30. júna údaje uvedené v bode 3. Údaje sa musia predkladať o všetkých palivách a všetkej energii uvádzaných na trh v členskom štáte. Ak sa s fosílnymi palivami zmiešavajú viaceré biopalivá, musia sa predložiť údaje za každé biopalivo.

2.           Údaje uvedené v bode 3 sa predkladajú osobitne za palivo a za energiu, ktoré dodávatelia uvádzajú na trh v členskom štáte (vrátane spojených dodávateľov so spoločnou prevádzkou v jednom členskom štáte), a dodávky uvádzané na trhy v dvoch alebo viacerých členských štátov spojenými dodávateľmi (spojení dodávatelia pre viaceré členské štáty). Údaje spojených dodávateľov pre viaceré členské štáty sa musia ďalej rozčleniť na úroveň členských štátov každého zo spojených dodávateľov.

3.           Za každé palivo členské štáty predložia Komisii tieto súhrnné údaje podľa bodu 2, ako sa vymedzuje v prílohe I:

a) Druh paliva alebo energie;

b) Objem alebo množstvo elektrickej energie;

c) Intenzita emisií skleníkových plynov;

d) Zníženie emisií v predvýrobnej fáze;

e) Pôvod;

f) Miesto nákupu.

Príloha IV

Vzor na predkladanie informácií pre konzistentnosť oznamovaných údajov

Palivo - jednotliví dodávatelia

Palivo - spojení dodávatelia

 

Elektrina

Pôvod – jednotliví dodávatelia8

Pôvod – spojení dodávatelia8

Miesto nákupu9

Celková vykázaná energia a dosiahnuté zníženie podľa členských štátov

Poznámky k formátu

Formulár na predkladanie údajov pre dodávateľov je totožný s formulárom na predkladanie údajov pre členské štáty.

Farebne zvýraznené polia sa nemusia vypĺňať.

1. Údaje o dodávateľovi sú vymedzené v prílohe I časti 1 bode 4 písm. a);

2. Množstvo paliva je vymedzené v prílohe I časti 1 bode 4 písm. c);

3. Hustota API sa vymedzuje podľa skúšobnej metódy ASTM D287;

4. Intenzita emisií skleníkových plynov je vymedzená v prílohe I časti 1 bode 4 písm. e);

5. Zníženie emisií v predvýrobnej fáze sa vymedzuje v prílohe I časti 1 bode 4 písm. d); špecifikácie vykazovania sú vymedzené v prílohe I časti 2 bode 1;

6. Množstvo elektrickej energie je vymedzené v prílohe I časti 2 bode 6;

7. Druhy paliva a príslušné kódy KN sú vymedzené v prílohe I časti 1 bode 4 písm. b);

8. Pôvod je vymedzený v prílohe I časti 2 bode 2 a v prílohe I časti 2 bode 4;

9. Miesto nákupu je vymedzené v prílohe I časti 2 bode 3 a v prílohe I časti 2 bode 4;

10. Celkový objem môže prevýšiť celkový objem skutočného paliva a elektrickej energie, ktoré sa spotrebovali, pretože táto suma by mohla zahŕňať objemy od dodávateľov oznamované spoločne s dodávateľmi z iných členských štátov.

[1]               Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/28/ES z 23. apríla 2009 o podpore využívania energie z obnoviteľných zdrojov energie a o zmene a doplnení a následnom zrušení smerníc 2001/77/ES a 2003/30/ES (Ú. v. EÚ L 140, 5.6.2009, s. 16).

[2]               http://iet.jrc.ec.europa.eu/about-jec/sites/about-jec/files/documents/report_2013/wtt_report_v4_july_2013_final.pdf

[3]               Ú. v. EÚ L 140, 5.6.2009, s. 1.