20.5.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 120/1


Stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru k „Návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady o zaistení, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 73/239/EHS, 92/49/EHS a smernice 98/78/ES a 2002/83/ES“

COM(2004) 273 final – 2004/0097 (COD)

(2005/C 120/01)

Rada sa rozhodla dňa 10. júna 2004, požiadať Európsky hospodársky a sociálny výbor v zmysle článku 95 Zmluvy o založení ES o stanovisko k nasledujúcej predlohe: „Návrh smernice Európskeho parlamentu a Rady o zaistení, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 73/239/EHS, 92/49/EHS a smernice 98/78/ES a 2002/83/ES“

Odborná sekcia pre jednotný trh, výrobu a spotrebu poverená prípravnými prácami zaujala svoje stanovisko dňa 6. októbra 2004. Spravodajcom bol pán FRANK von FÜRSTENWERTH.

Výbor schválil na svojom 412. plenárnom zasadnutí 27. – 28. októbra 2004 (schôdzi z 27. októbra) nasledujúce stanovisko 158 hlasmi za, 4 proti a 3 hlasujúci sa hlasovania zdržali:

1.   Úvod

1.1

V súčasnosti nie je v EÚ žiadny harmonizačný rámec pre dozor nad poisťovňami zaoberajúcimi sa zaistením. Zodpovedajúco silno sa odlišujú aj dozorné systémy zaistenia medzi členskými štátmi.

1.2

V tejto súvislosti predložila Komisia dňa 21. apríla 2004 návrh smernice o zaistení, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 73/239/EHS, 92/49/EHS a smernice 98/78/ES a 2002/83/ES. Návrh smernice sa vyznačuje nasledujúcimi podstatnými znakmi:

dozorný rozpočet zakladajúci sa na harmonizácii a vzájomnom uznávaní sa opiera o súčasné pravidlá dozoru nad priamym poistením;

urýchlený proces pomocou smernice zakladajúcej sa na súčasných reguláciách priameho poistenia;

povinný systém registrácie;

požiadavky na rozpätie solventnosti podľa príslušných požiadaviek pre priame poistenie s možnosťou zvýšenia týchto v priebehu komitológie.

2.   Návrhy Komisie

2.1

Smernica by mala vytvoriť harmonický dozorný rámec pre poisťovňami zaoberajúcimi sa zaistením a „Captives“ (1) v Európskej Únii.

2.2

Návrh smerníc stanovuje najmenšie predpoklady, ktoré sú potrebné pre získanie úradného povolenia. Predpoklady sú o. i. požiadavky právnej formy, predloženie prevádzkového plánu a spravovanie minimálneho garančného fondu. Činnosti sú obmedzené na obchod so zaistením a s ním spojené činnosti. Dodatočne prebieha kontrola kvalifikácie majiteľov podielov a vedenia podniku. Udelené povolenie je platné pre celé spoločenstvo.

2.3

Smernica má za cieľ nepovoliť depozitné postavenie zaisťovateľov oproti prvopoisťovateľom, pokiaľ sú tieto povinne predpísané národným zákonodarstvom členských štátov. Zmluvné depozitné postavenia zostávajú týmto nedotknuté. Popri vytvorení fungujúceho vnútorného trhu je v úmysle Komisie založenie medzinárodného benchmarku (porovnávania parametrov ceny a kvality), pre celosvetové zníženie zaťažení depozitných postavení európskych zaisťovateľov.

2.4

V rámci nariadení o solventnosti podnikov by mali byť pre obchod zaoberajúci sa zaistením stanovené požiadavky pre solventnosť podniku zaoberajúceho sa zaistením. Toto môže byť v rámci priebehu komitológie zvýšené až o 50 %. Nariadenia by sa mali zakladať na solventnosti podnikov zaoberajúcich sa doplnkovým životným poistením. Pri súčasnom obchode s doplnkovým životným poistením a poistením škody musí byť celková suma vykázaná vlastnými prostriedkami. Tak ako prvopoisťovne, mali by aj poisťovne zaoberajúce sa zaistením disponovať minimálnym garančným fondom vo výške nie menej ako 3 mil. EUR. Pri „Captives“ môže byť čiastka redukovaná na 1 mil. EUR.

2.5

V prípadoch, kedy sa zhorší finančná situácia podniku, nie sú tvorené žiadne dostačujúce poistno-technické rezervy alebo nie je dostatočná solventnosť, budú v návrhu smerníc konkretizované dozorno-právne kompetencie. Kompetencie zodpovedajú tej ktorej oblasti prvopoistenia a obsahujú predlohu plánu sanácie pre obnovenie zdravých finančných pomerov, finančného plánu a finančného plánu sanácie ako aj odobratie osvedčenia.

2.6

Poisťovne zaoberajúce sa zaistením, ktoré dostali osvedčenie a boli schválené pre vykonávanie činností spojených s zaistením pred okamihom platnosti smernice, môžu pokračovať v svojej činnosti bez toho, aby museli požiadať o osvedčenie. Podliehajú materiálnym predpisom smernice. Členské štáty si môžu uplatniť dodatočnú prechodnú lehotu v trvaní dvoch rokov.

2.7

V návrhu smerníc sú prenesené realizačné kompetencie Komisie pre výkon technických prispôsobení na smernicu („Komitológia“).

2.8

Vychádzajúc z predpisov pre dozor nad poisťovňami zaoberajúcimi sa zaistením by mali byť prispôsobené nariadenia životného poistenia, poistenia za škodu a skupinových smerníc poistenia. Tak

nesmie dozor odmietnuť zmluvu o zaistení z dôvodov, ktoré bezprostredne súvisia s finančnou soliditou poisťovne EÚ zaoberajúcej sa poistením/(zaistením);

nesmie platiť žiadny predpis, ktorým sa následne v systéme poistno-technických brutto-rezerv dajú poistiť prenosy príspevkov a rezervy ešte neprebehnutých poistných prípadov pomocou aktív (zákaz depozitu);

budú poisťovne zaoberajúce sa prvopoistením, ktoré vykonávajú zaistenie, podriadené tým istým požiadavkám solventnosti ako poisťovne zaoberajúce sa zaistením;

bude smernica poisťovacej skupiny prispôsobené tým spôsobom, že budú poisťovne poskytujúce zaistenie zrovnoprávnené s prvopoisťovňami.

3.   Všeobecné pripomienky

3.1

Výbor víta návrh Komisie, ktorá prispeje k posilneniu európskeho finančníctva tým, že zabezpečí, aby poisťovne poskytujúce zaistenie a spoločnosti typu „captives“ disponovali dostatočným kapitálom, ktorý umožní plnenie prevzatých záväzkov. Týmto spôsobom bude trvalo posilnené postavenie európskych poisťovní zaoberajúcich sa zaistením na medzinárodných poisťovacích trhoch.

3.2

Výbor výslovne poukazuje na význam hospodárstva zaistenia pre európske finančníctvo. V roku 2002 činil celkový prémiový stav 40 najväčších zaisťovateľov 138 601 200 000 USD, z čoho 58 544 000 000 USD pripadalo na zaisťovateľov v EÚ.

3.3

Obchod zaistenia sa primárne týka vzťahov medzi prvopoisťovateľmi a zaisťovateľmi. Výpadok jedného alebo viacerých zaisťovateľov môže mať za následky na spotrebiteľa, pokiaľ na základe týchto výpadkov nie je prvopoisťovateľ schopný viac plniť svoje záväzky. Výbor preto potvrdzuje, že sa vplyvom návrhu smerníc nepriamo zvýši aj úroveň ochrany spotrebiteľa v EÚ. Súčasne poukazuje Výbor na to, že je dostatočná ochrana zaistenia aj v záujme spotrebiteľa. Predpokladá, že sú na európskom trhu dostatočné kapacity zaistenia za primerané prémie.

3.4

Výbor víta vyjadrenie Komisie „Fast-Track“, tzn. že naväzujúc na súčasné pravidlá dozoru pri prvopoistení majú byť vydané nariadenia pre dozor pri zaistení. Toto sa javí byť správnym postupom obzvlášť v súvislosti s toho času už prebiehajúcim projektom Solvency II.

3.5

Najvýznamnejšou okolnosťou je, že je trh so zaistením je trhom s globálnym charakterom. Výbor vyzýva preto Parlament, Radu a Komisiu, aby pri ďalších rokovaniach o smernici venovala zvláštnu pozornosť medzinárodnej konkurencieschopnosti európskeho hospodárstva zaistenia.

3.6

Výbor uznáva, že práve aj európske hospodárstvo zaistenia dokázalo svoju finančnú soliditu po teroristických útokoch 11. septembra 2001. V tejto súvislosti by malo byť každé nové zaťaženie európskeho hospodárstva zaistenia podrobené presnej analýze vzťahu medzi nákladmi a výnosmi.

3.7

Výbor uznáva, že doteraz existovali v EÚ rozdielne dozorné systémy. Tie sa vyznačujú kombináciou regulácií solventnosti, kapitálových investícií a depozitu. Na základe návrhu Komisie zaniknú najmä doterajšie regulácie v oblasti tvorenia depozitu. Pritom je potrebné zabezpečiť, aby príslušné dozorné úrady vyvinuli dostatočnú dôveru k súboru dozorných nástrojov, ktoré im budú v budúcnosti k dispozícii a ich jednotnému použitiu v EÚ.

4.   Predpisy týkajúce sa solventnosti pre obchod so životnými zaisteniami (článok 38)

4.1

Podľa návrhu smerníc by mali byť predpisy o kalkulácii rozpätia solventnosti poisťovní poskytujúcich zaistenie prenesené na obchod so životným zaistením. Pre životné zaistenie navrhuje Komisia nezmenené prevzatie pravidiel solventnosti sektoru prvopoistenia. Táto kalkulácia solventnosti sa skladá z dvoch komponentov, a to 3 ‰ rizikovej sumy (sum at risk) a 4 % matematických rezerv. Týmto dochádza z pohľadu Výboru ku nepomernému zaťaženiu európskych poisťovní poskytujúcich životné zaistenie. Návrh Komisie:

nezohľadňuje profil obchodu rizika životného zaistenia a vedie k neprimeranému prekapitalizovaniu zaisťovateľov;

vedie ku značnému znevýhodneniu európskych poskytovateľov životného zaistenia oproti ich medzinárodným konkurentom (pozri prílohu); dá sa obávať ďalšie zníženie kapacít zaistenia;

vedie ku značnému zdraženiu ochrany zaistenia;

môže prispieť ku destabilizácii finančných trhov, pokiaľ nebude nakupované z dôvodu zvýšených nákladov potrebné poistenie zaistenia poisťovňami poskytujúcimi prvopoistenie;

zaťažuje súkromné budovanie kapitálovo krytého dôchodkového zabezpečenia so značnými ďalšími výdavkami.

4.2

Životné poisťovne a životné zaisťovne v Európe sa výrazne odlišujú v ich rizikovej štruktúre. Pri životnom zaistení ostáva riziko kapitálových investícií spravidla u prvopoistiteľa. Už tento rozdiel osamote ukazuje, že vzorec solventnosti životného poistenia nedokáže primerane znázorniť štruktúru rizika pri životnom zaistení.

4.3

Porovnanie s metódami výpočtov ratingových agentúr ukazuje, že požiadavky návrhu EÚ prevyšujú jeho potreby. Požiadavky na solventnosť sa v USA zakladajú síce na rizikovej sume, majú ale vsunutý premenný faktor, ktorý sa riadi podľa veľkosti príslušného portfólia (0,8 ‰ pri stavoch nad 25 miliárd EUR - vklady). Vklady kanadských dozorných orgánov a ratingových agentúr sú štruktúrované podobne.

4.4

Zatiaľ čo má obchod s prvotným poistením medzi poisťovateľom a zákazníkom národný charakter, je zaistenie odjakživa medzinárodným obchodom. Toto vyplýva už z potreby medzinárodnej diverzifikácie rizík. Je preto potrebný Level-Playing-Field medzi predajcami v rámci únie s medzinárodnými konkurentmi v USA, Bermudách a Švajčiarsku.

4.5

Európske zaisťovne, ktoré sú aktívne v celosvetovej konkurencii by sa museli obávať značných nevýhod oproti ich mimoeurópskym konkurentom, pretože títo podliehajú nižším požiadavkám na vlastný kapitál. Obchod so zaistením by sa mohol pravdepodobne presťahovať v dosť veľkom rozsahu do mimoeurópskych centier zaistenia ako sú Bermudy alebo USA. Premiestnenie kapacít zaistenia by viedlo k podstatnému oslabeniu finančného priestoru Európy. Prehnané požiadavky by viedli nezvratne ku zníženiu kapacity zaistenia a/alebo zdraženiu cien zaistenia. Toto zdraženie doplnkového postenia sa neodvratne premietne do nákladov produktov prvotných poisťovateľov a tým pádom aj na spotrebiteľov. Vyššie ceny sa potom prejavia na nutne potrebnom navýšení kapitálovo krytého súkromného dôchodkového sporenia.

4.6

Všetko toto sa z pohľadu Výboru nehodí na podporu európskeho vnútorného trhu. Zvlášť aj nové členské štáty EÚ majú záujem o funkčný európsky vnútorný trh zaistenia a boli by obzvlášť postihnuté nevýhodnými zmenami štruktúry ponúk zaistenia.

4.7

Výbor preto dospel k záveru, že návrh smerníc pre výpočet rozpätia solventnosti pri doplnkovom životnom poistení by mohol škodiť konkurencieschopnosti európskych zaisťovateľov. Z týchto dôvodov je Výbor toho názoru, že je potrebné návrh Komisie o nariadeniach solventnosti poisťovní zaoberajúcich sa životným zaistením značne modifikovať.

4.8

Výbor v tomto prípade navrhuje riadiť sa aj v oblasti životného zaistenia výpočtami solventnosti zaisťovateľov škôd.

4.8.1

Z hľadiska rizika ako aj konkurencie je metóda výpočtu solventnosti zaisťovateľov škôd viac ako dostačujúca. Vzorec solventnosti škôd ďalekosiahlo zodpovedá požiadavkám solventnosti v medzinárodnom porovnaní, takže by boli viac menej vylúčené konkurenčné nevýhody pre európske hospodárstvo zaistenia.

4.8.2

Vzorec škôd odráža obchod so životným zaistením adekvátnym spôsobom. Kvôli prevažnému preberaniu rizík úmrtnosti zodpovedá obchod so životným zaistením skôr obchodu poisťovateľov škôd ako obchodu poskytovateľov životného zaistenia.

4.8.3

Jednotlivé riziká, ktoré nie sú zohľadňované v rámci vzorca škôd, môžu byť ľahko pričlenené v rámci projektu Solvency II.

4.8.4

Vzorec škody je zákonno-technicky jednoducho implementovateľný, pretože Komisia predložila už v osnove návrhu smernice (revízia 3) hotový text smernice.

4.8.5

Vzorec škody umožňuje poisťovni poskytujúcej životné zaistenie určiť aktuálne požiadavky na solventnosť, pretože potrebné údaje sú už dnes k dispozícii v podnikoch a nemusia byť ešte len zhromaždené. Obzvlášť na základe nedostatočných informácií v medzinárodnom obchode sa javí vzorec škody ako výhodný.

4.8.6

Vzorec škodovej solventnosti sa ponúka obzvlášť pri Fast Track Approach. Dá sa jednoducho aplikovať, pretože nie sú potrebné ďalšie dodatočné prispôsobenia vzorca pre prípady, v ktorých sú napríklad stanovené zmluvné depozity.

5.   Predpisy týkajúce sa solventnosti pre obchod so zaistením škôd (článok 37, 55)

5.1

Návrh smerníc predpokladá prenesenie predpisov o výpočte rozpätia solventnosti poistenia škody na obchod so zaistením škody. V spojitosti s tým by malo byť možné v rámci metódy Lamfalussy zvýšiť požiadavky solventnosti zaistenia škody až o 50 %.

5.2

Výbor považuje za primeraný nezmenený prenos pravidiel solventnosti pre poistiteľov škôd na zaistiteľov škôd v rámci vkladov Fast-Track. Výbor má značné pochybnosti týkajúce sa rozšírenia metódy Lamfalussy v oblasti požiadaviek solventnosti.

5.3

Predložená smernica bola koncipovaná ako projekt Fast-Track a nie ako rámcová smernica v rámci metódy Lamfalussy. Prispôsobenia požiadaviek solventnosti by mali prebehnúť až v rámci ďalej siahajúceho projektu Solvency II.

5.4

Použitie metódy Lamfalussy však nie je odôvodnené v tejto záležitosti. Požiadavky na vlastný kapitál nie sú v žiadnom prípade realizačné opatrenia, ktoré budú odpustené a pri ktorých je predpokladané využitie metódy Lamfalussy. Ako je jednoducho viditeľné zo zdĺhavých jednaní ohľadne Basel II, ide pri požiadavkách na vlastný kapitál o „srdcovú záležitosť“ budúceho dozorného systému a v žiadnom prípade o dodatočne doloženú detailnú reguláciu.

5.5

Konkrétne požiadavky na vlastný kapitál by mali byť z pohľadu Výboru zjavné už zo smernice samotnej a nie z dodatočne doloženého zákonodarstva Spoločenstva. Toto rozlišovanie je podporené aj aktuálnym návrhom Konventu, ktorý požaduje, aby sa dali vyhľadať podstatné usmernenia v smernici. Upozornenie Komisie na rozsiahlu konzultáciu s príslušnými kruhmi je preto neopodstatnené.

6.   Faktory zaistenia a retrocesie (článok 37, 38)

6.1

Návrh smerníc predpokladá zohľadnenie retrocesií na iných zaisťovateľov iba do výšky 50 % brutto-škodového zaťaženia pri výpočte solventnosti. Toto zodpovedá platným pravidlám prvotných poisťovateľov v oblasti životného poistenia a poistenia škôd. Predložená smernica pre dohľad nad poisťovňami poskytujúcimi zaistenie by mala výrazne prispieť k posilneniu finančnej solidity branže so zaistením v rámci Európskej únie. Na tomto pozadí pokladá Výbor za opodstatnené uznanie podstúpenia pohľadávok prvotných poisťovateľov a spätného postúpenia pohľadávok zaisťovateľov, ak cesionár alebo retrocesionár podlieha dohľadu v rámci Európskej únie.

6.2

Zvýšenie faktorov zaistenia a retrocesií sa odporúča s pohľadu Výboru aj na pozadí zvýšených požiadaviek na poisťovacie hospodárstvo pri riešení celospoločenských problémových postavení. Obzvlášť po dopyte krytia proti rizikám terorizmu pre priemysel a leteckú dopravu po teroristických útokoch 11. september 2001, nemohli byť sčasti ponúknuté nákladovo výhodné riešenia z dôvodov nízkeho faktoru zaistenia a retrocesie. V jednotlivých členských štátoch nemohli byť ešte vyvinuté žiadne riešenia poistenia pre riziko terorizmu z dôvodov nízkych faktorov retrocesie.

7.   Pravidlá vkladov (článok 34)

7.1

Výbor akceptuje v článku 34 zakotvený vklad pre kvalitatívne pravidlá dozoru (Prudent-Person-Principle). Na základe zvláštností a najmä medzinárodného charakteru obchodu so zaistením je tento vklad viac vhodný ako nehybný kvantitatívny vklad. EÚ týmto realizuje moderný vklad, ktorý je odporúčaný aj zo strany International Association of Insurance Supervisors (IAIS). Súčasne uznáva Výbor to, že kvalitatívny vklad nie je žiadnou výsadou, ale že vyžaduje neustálu kontrolu a zlepšovanie procesu kapitálovej investície podniku.

7.2

Keďže sa doteraz existujúce dozorné pravidlá (ako napr. deponovanie záruky) majú smernicou limitovať alebo rušiť, odporúča sa udeliť v smernici členským štátom možnosť požadovať od zaisťovateľov so sídlom na ich území aplikáciu doplňujúcich kvantitatívnych predpisov ohľadom vkladov. Pritom musí byť splnený predpoklad, že sú takéto predpisy oprávnené vzhľadom na „princíp obozretnej osoby“ (prudent person principle) ako aj prevzaté záväzky.

8.   Prechodné obdobia (článok 51)

Poisťovne poskytujúce zaistenie nepodliehajú v súčasnosti žiadnemu jednotnému právnemu rámcu EÚ. Výbor preto odporúča Komisii rozsiahle prekontrolovanie nutnosti ďalších prechodných regulácií. Tieto by sa mohli týkať napr. aktuálne využívaných vlastných kapitálových nástrojov, ktoré nie sú uznané v rámci požiadaviek vlastného kapitálu pre prvotných poisťovateľov.

9.   Závery

9.1

Výbor podporuje v rámci vyjadrených pripomienok návrh Komisie pre smernicu Európskeho parlamentu a Rady o zaistení a zmene smerníc 73/239/EHS, 92/49/EHS a smerníc 98/78/ES a 2002/83/ES. Je toho názoru, že návrh obsahuje skoro všetky oblasti dozoru poisťovní poskytujúcich zaistenie. Pomocou realizácie kompletnej smernice sa značne prispeje ku posilneniu a stabilite trhov so zaistením v Európskej únii, čo zodpovedá cieľom vytýčeným Komisiou.

9.2

Po kontrole návrhu Komisie sa Výbor sústredil na vybrané aspekty návrhu smernice, aby mohol podať Komisii konkrétne pokyny a podnety pre ďalšie podávanie návrhov a vykonávanie analýz. Výbor navrhuje zakladať si aj oblasti životného zaistenia výpočet solventnosti poisťovateľov škôd. Ďalej by nemali požiadavky na solventnosť spadať do realizačnej oblasti metódy Lamfalussy. Keďže Výbor považuje zámer smerníc za dôležitý, prihovára sa za plynulý priebeh v zákonodarstve.

Brusel 27. októbra 2004

Predsedníčka

Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru

Anne-Marie SIGMUND


(1)  Pri spoločnosti typu „Captive“, ktorá sa zaoberá zaistením, ide o zaisťovateľa, ktorý patrí k podniku alebo skupine podnikov, pričom tento podnik alebo táto skupina podnikom nie sú činní ako prvopoisťovatelia alebo zaisťovatelia. Obchodná činnosť spoločnosti typu „Captive“ je obmedzená na poskytovanie zaisťovaciu ochranu tomuto podniku resp. skupine podnikov.