26.11.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 339/1 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1259/2014
z 24. novembra 2014
o úhrade rozpočtových prostriedkov prenesených z rozpočtového roku 2014 v súlade s článkom 26 ods. 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 zo 17. decembra 2013 o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky, ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 (1), a najmä na jeho článok 26 ods. 6,
po porade s Výborom pre poľnohospodárske fondy,
keďže:
(1) |
V súlade s článkom 169 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (2) sa neviazané rozpočtové prostriedky na akcie uvedené v článku 3 ods. 1 nariadenia Rady (ES) č. 1290/2005 (3) môžu preniesť do nasledujúceho rozpočtového roku. Takýto prenos sa obmedzuje na 2 % pôvodných rozpočtových prostriedkov a na výšku úpravy priamych platieb, ako sa uvádza v článku 11 nariadenia Rady (ES) č. 73/2009 (4), ktorá sa uplatňovala počas predchádzajúceho rozpočtového roku. To môže viesť k dodatočnej platbe konečným prijímateľom, ktorí podliehali tejto úprave. |
(2) |
V súlade s článkom 26 ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013, odchylne od článku 169 ods. 3 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012, musia členské štáty uhradiť rozpočtové prostriedky prenesené konečným prijímateľom, na ktorých sa v rozpočtovom roku, do ktorého sa rozpočtové prostriedky prenášajú, vzťahuje miera úpravy. Táto úhrada sa vzťahuje len na konečných prijímateľov v tých členských štátoch, v ktorých sa uplatnila finančná disciplína (5) v predchádzajúcom rozpočtovom roku. |
(3) |
Okrem toho v súlade s článkom 26 ods. 7 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 sa akákoľvek nepoužitá suma z rezervy na krízové situácie v odvetví poľnohospodárstva podľa článku 25 uvedeného nariadenia musí uhradiť v súlade s článkom 26 ods. 5 uvedeného nariadenia. |
(4) |
V súlade s článkom 1 ods. 1 nariadenia Rady (EÚ) č. 1181/2013 (6) sa uplatňuje finančná disciplína, ktorá sa vzťahuje na priame platby, pokiaľ ide o kalendárny rok 2013. |
(5) |
O rezervu na krízové situácie nebolo do 15. októbra 2014 požiadané, z čoho vyplýva, že suma, ktorá je k dispozícii v rezerve v rámci rozpočtu EPZF na rok 2014, sa v tomto rozpočtovom roku nepoužije. Okrem toho na základe čerpania rozpočtových prostriedkov EPZF na rok 2014 v rámci spoločného hospodárenia v období od 16. októbra 2013 do 15. októbra 2014 a predpokladaného čerpania v rámci priameho hospodárenia v období od 1. januára 2014 do 31. decembra 2014 zostanú v rozpočte EPZF na rok 2014 dodatočné neviazané rozpočtové prostriedky. |
(6) |
Na základe výkazov výdavkov členských štátov za obdobie od 16. októbra 2013 do 15. októbra 2014 predstavuje zníženie v rámci finančnej disciplíny, ktoré členské štáty v rozpočtovom roku 2014 účinne uplatňovali, 868,2 mil. EUR. |
(7) |
Preto na základe rozhodnutia Komisie v súlade s článkom 169 ods. 3 piatym pododsekom nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 sa do rozpočtového roku 2015 môžu preniesť nepoužité rozpočtové prostriedky zodpovedajúce sume finančnej disciplíny vo výške 868,2 mil. EUR uplatňovanej v rozpočtovom roku 2014, ktorá nepresahuje 2 % pôvodných rozpočtových prostriedkov týkajúcich sa akcií uvedených v článku 3 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1290/2005. |
(8) |
S cieľom zabezpečiť, aby úhrada uvedených rozpočtových prostriedkov konečným prijímateľom ostala primeraná výške úpravy finančnej disciplíny, je vhodné, aby Komisia určila sumy dostupné členským štátom na úhradu. |
(9) |
S cieľom zabrániť tomu, aby členské štáty boli nútené urobiť dodatočnú platbu na uvedenú úhradu, toto nariadenie sa musí uplatňovať od 1. decembra 2014. V dôsledku toho sumy stanovené v tomto nariadení sú konečné a uplatňujú sa bez toho, aby bolo dotknuté uplatňovanie znížení v súlade s článkom 41 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013, a bez toho, aby boli dotknuté akékoľvek iné úpravy, ktoré sa berú do úvahy v rozhodnutí o mesačných platbách týkajúcich sa výdavkov uskutočnených platobnými agentúrami členských štátov za október 2014 v súlade s článkom 18 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013, ako aj všetky zrážky a dodatočné platby v súlade s článkom 18 ods. 4 uvedeného nariadenia alebo akékoľvek rozhodnutia, ktoré sa prijmú v rámci postupu zúčtovania. |
(10) |
V súlade s článkom 169 ods. 3 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 sa neviazané rozpočtové prostriedky môžu preniesť iba do nasledujúceho rozpočtového roku. Je preto vhodné, aby Komisia určila dátumy oprávnenosti výdavkov členských štátov na úhradu v súlade s článkom 26 ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013, a to so zreteľom na poľnohospodársky rozpočtový rok, tak ako je vymedzené v článku 39 uvedeného nariadenia. |
(11) |
S cieľom zohľadniť krátke časové obdobie medzi oznámením čerpania rozpočtových prostriedkov EPZF na rok 2014 členskými štátmi v rámci spoločného hospodárenia v období od 16. októbra 2013 do 15. októbra 2014 a potrebou uplatňovať toto nariadenie od 1. decembra 2014 by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Sumy rozpočtových prostriedkov, ktoré budú prenesené z rozpočtového roku 2014 v súlade s článkom 169 ods. 3 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 a ktoré sú podľa článku 26 ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 k dispozícii členským štátom na úhradu konečným prijímateľom, ktorí podliehajú v rozpočtovom roku 2015 miere úpravy v súlade s vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 1227/2014 (7), sú stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu.
Sumy, ktoré budú prenesené, podliehajú rozhodnutiu Komisie o prenose v súlade s článkom 169 ods. 3 piatym pododsekom nariadenia (EÚ) č. 966/2012.
Článok 2
Výdavky členských štátov v súvislosti s úhradou prenesených rozpočtových prostriedkov budú oprávnené na financovanie Úniou, len ak príslušné sumy boli vyplatené prijímateľom do 16. októbra 2015.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. decembra 2014.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 24. novembra 2014
Za Komisiu
v mene predsedu
Jerzy PLEWA
generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka
(1) Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 549.
(2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. EÚ L 298, 26.10.2012, s. 1).
(3) Nariadenie Rady (ES) č. 1290/2005 z 21. júna 2005 o financovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky (Ú. v. EÚ L 209, 11.8.2005, s. 1).
(4) Nariadenie Rady (ES) č. 73/2009 z 19. januára 2009, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory pre poľnohospodárov v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa ustanovujú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov (Ú. v. EÚ L 30, 31.1.2009, s. 16).
(5) Finančná disciplína sa neuplatňuje v Bulharsku, Chorvátsku a Rumunsku v súlade s článkom 8 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa ustanovujú pravidlá priamych platieb pre poľnohospodárov na základe režimov podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 637/2008 a nariadenie Rady (ES) č. 73/2009 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 608).
(6) Nariadenie Rady (EÚ) č. 1181/2013 z 19. novembra 2013, ktorým sa určuje miera úpravy priamych platieb ustanovená v nariadení Rady (ES) č. 73/2009, pokiaľ ide o kalendárny rok 2013, a ktorým sa zrušuje vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 964/2013 (Ú. v. EÚ L 313, 22.11.2013, s. 13).
(7) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1227/2014 zo 17. novembra 2014, ktorým sa určuje miera úpravy priamych platieb podľa nariadenia Rady (ES) č. 73/2009, pokiaľ ide o kalendárny rok 2014, a ktorým sa zrušuje vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 879/2014 (Ú. v. EÚ L 331, 18.11.2014, s. 6).
PRÍLOHA
Disponibilné sumy na úhradu prenesených rozpočtových prostriedkov
(EUR) |
|
Belgicko |
13 551 741 |
Česká republika |
21 168 544 |
Dánsko |
23 196 648 |
Nemecko |
125 613 712 |
Estónsko |
1 999 607 |
Írsko |
27 196 811 |
Grécko |
35 594 447 |
Španielsko |
110 713 618 |
Francúzsko |
193 513 120 |
Taliansko |
71 006 784 |
Cyprus |
689 016 |
Lotyšsko |
2 262 601 |
Litva |
6 011 809 |
Luxembursko |
813 093 |
Maďarsko |
26 861 237 |
Malta |
64 499 |
Holandsko |
19 962 029 |
Rakúsko |
13 848 862 |
Poľsko |
36 451 389 |
Portugalsko |
13 001 479 |
Slovinsko |
1 777 463 |
Slovensko |
8 891 177 |
Fínsko |
11 301 184 |
Švédsko |
15 739 925 |
Spojené kráľovstvo |
86 964 834 |