28.8.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 254/2


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 926/2014

z 27. augusta 2014,

ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o štandardné formuláre, vzory a postupy oznamovania v súvislosti s vykonávaním práva usadiť sa a slobody poskytovať služby podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ z 26. júna 2013 o prístupe k činnosti úverových inštitúcií a prudenciálnom dohľade nad úverovými inštitúciami a investičnými spoločnosťami, o zmene smernice 2002/87/ES a o zrušení smerníc 2006/48/ES a 2006/49/ES (1), a najmä na jej článok 35 ods. 6, článok 36 ods. 6 a článok 39 ods. 5,

keďže:

(1)

Na to, aby sa zaviedli štandardné formuláre, vzory a postupy oznamovania v súvislosti s vykonávaním práva usadiť sa a slobody poskytovať služby, je nevyhnutné vymedziť určité technické pojmy, aby sa jasným spôsobom rozlišovalo medzi oznámeniami o pobočke, oznámeniami o službách, oznámeniami vyplývajúcimi zo zmien údajov v oznámeniach o pobočke a oznámeniami týkajúcimi sa plánovaného ukončenia prevádzky pobočky.

(2)

Zriadením štandardných postupov, ktoré sa budú týkať jazyka a prostriedkov oznamovania pasových oznámení zo strany úverových inštitúcií príslušným orgánom domovského a hostiteľského členského štátu, sa uľahčuje výkon práva usadiť sa a slobody poskytovať služby, ako aj efektívnosť vykonávania jednotlivých úloh a zodpovedností príslušných orgánov domovského a hostiteľského členského štátu.

(3)

V technických predpisoch by sa malo od príslušných orgánov domovských členských štátov vyžadovať, aby posúdili presnosť a úplnosť predkladaných pasových oznámení s cieľom objasniť jednotlivé zodpovednosti príslušných orgánov domovského a hostiteľského členského štátu a zabezpečiť kvalitu pasových oznámení, ktoré predkladajú úverové inštitúcie.

(4)

Príslušné orgány domovských členských štátov by mali úverové inštitúcie informovať o príslušných aspektoch, na základe ktorých sa pasové oznámenia posudzujú ako neúplné alebo nesprávne, aby tým uľahčili proces identifikovania, zasielania a predkladania chýbajúcich alebo nesprávnych prvkov.

(5)

S cieľom zabezpečiť transparentnosť a včasné posúdenie predkladaných pasových oznámení je nevyhnutné jednoznačne určiť začiatok trojmesačnej lehoty uvedenej v článku 35 ods. 3 smernice 2013/36/EÚ, aby príslušné orgány domovských členských štátov mohli prijať rozhodnutie o primeranosti administratívnej štruktúry a finančnej situácie úverovej inštitúcie a zaslať pasové oznámenie príslušnému orgánu hostiteľských členských štátov. Zároveň je potrebné jednoznačne určiť začiatok lehôt uvedených v článku 36 ods. 3 a článku 39 ods. 2 smernice 2013/36/EÚ, ktoré sú poskytnuté príslušným orgánom domovského a hostiteľského členského štátu na to, aby prijali svoje príslušné rozhodnutia a zaslali relevantné informácie sebe navzájom alebo úverovým inštitúciám.

(6)

Potvrdenie o tom, že zaslané pasové oznámenia o pobočke boli príslušným orgánom hostiteľských členských štátov doručené, je potrebné na to, aby sa objasnil dátum doručenia príslušného oznámenia, časová lehota, ktorú majú k dispozícii príslušné orgány hostiteľských členských štátov na to, aby sa pripravili na dohľad nad úverovými inštitúciami, a aby týmto inštitúciám oznámili prípadné podmienky, na základe ktorých vo všeobecnom záujme smú vykonávať svoje činnosti, a presný dátum, ku ktorému úverové inštitúcie budú schopné zriadiť si pobočky a začať svoju činnosť na území hostiteľského členského štátu.

(7)

S cieľom zabezpečiť transparentnosť podmienok, na základe ktorých sa vo všeobecnom záujme smú vykonávať činnosti v hostiteľských členských štátoch, by príslušné orgány hostiteľských členských štátov mali informovať príslušné orgány domovských členských štátov o tých podmienkach, ktorými sa na činnosti vykonávané pobočkami úverových inštitúcií na území hostiteľských členských štátov ukladajú obmedzenia.

(8)

Postupy, ktorými sa riadi oznámenie o zmene údajov pobočky, by mali obsahovať aj konkrétny prípad plánovaného ukončenia prevádzky pobočky, keďže tento prípad sa považuje za zásadnú zmenu prevádzky pobočky, ktorú treba oznámiť príslušným orgánom domovského a hostiteľského členského štátu.

(9)

Ustanovenia tohto nariadenia sú úzko prepojené, keďže sa zaoberajú oznamovaním v súvislosti s vykonávaním práva usadiť sa a slobody poskytovať služby. Aby sa zabezpečila súdržnosť medzi uvedenými ustanoveniami, ktoré by mali nadobudnúť účinnosť v rovnakom čase, a aby sa umožnil komplexný prehľad a kompaktný prístup k nim osobami, ktoré podliehajú uvedeným povinnostiam, je žiaduce začleniť určité regulačné technické predpisy vyžadované smernicou 2013/36/EÚ do jedného nariadenia.

(10)

Toto nariadenie vychádza z návrhu vykonávacích technických predpisov, ktoré európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo – EBA) predložil Komisii.

(11)

EBA uskutočnil otvorené verejné konzultácie o návrhu vykonávacích technických predpisov, z ktorých vychádza toto nariadenie, zanalyzoval možné súvisiace náklady a prínosy a požiadal o stanovisko Skupinu zainteresovaných strán v bankovníctve zriadenú v súlade s článkom 37 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 (2),

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

KAPITOLA I

VŠEOBECNÉ USTANOVENIA

Článok 1

Predmet úpravy

V tomto nariadení sa stanovujú štandardné formuláre, vzory a postupy oznamovania v súvislosti s vykonávaním práva usadiť sa a slobody poskytovať služby podľa článku 35 ods. 6, článku 36 ods. 6 a článku 39 ods. 5 smernice 2013/36/EÚ.

Článok 2

Vymedzenie pojmov

Na účely tohto nariadenia sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:

(1)

„pasové oznámenie o pobočke“ je oznámenie, ktoré v súlade s článkom 35 ods. 1 smernice 2013/36/EÚ predkladá úverová inštitúcia, ktorá chce založiť pobočku na území iného členského štátu, príslušným orgánom svojho domovského členského štátu;

(2)

„oznámenie o zmene údajov pobočky“ je oznámenie, ktoré v súlade s článkom 36 ods. 3 smernice 2013/36/EÚ predkladá úverová inštitúcia príslušným orgánom domovského a hostiteľského členského štátu v súvislosti so zmenou v údajoch oznámených podľa článku 35 ods. 2 písm. b), c) alebo d) uvedenej smernice;

(3)

„pasové oznámenie o službách“ je oznámenie, ktoré v súlade s článkom 39 ods. 1 smernice 2013/36/EÚ predkladá úverová inštitúcia, ktorá chce uplatniť slobodu poskytovať služby vykonávaním svojej činnosti na území iného členského štátu po prvýkrát, príslušným orgánom svojho domovského členského štátu;

(4)

„pasové oznámenia“ sú pasové oznámenie o pobočke, oznámenie o zmene údajov pobočky alebo pasové oznámenie o službách.

Článok 3

Všeobecné požiadavky pasových oznámení

1.   Pasové oznámenia predkladané podľa tohto nariadenia musia spĺňať tieto požiadavky:

a)

musia sa predkladať písomne v jazyku, ktorý akceptujú príslušné orgány domovského členského štátu, a v jazyku, ktorý akceptujú príslušné orgány hostiteľského členského štátu, alebo v akomkoľvek jazyku Únie, ktorý akceptujú príslušné orgány domovského aj hostiteľského členského štátu;

b)

musia sa zasielať poštou alebo elektronicky, ak takéto spôsoby zasielania dotknuté príslušné orgány akceptujú.

2.   Príslušné orgány zverejňujú tieto informácie:

a)

jazyky akceptované podľa odseku 1 písm. a);

b)

adresa, na ktorú sa majú zasielať pasové oznámenia, ak sa zasielajú poštou;

c)

akékoľvek elektronické prostriedky, ktorými sa pasové oznámenia môžu predkladať, a všetky relevantné kontaktné údaje.

KAPITOLA II

POSTUPY PRE PASOVÉ OZNÁMENIE O POBOČKE

Článok 4

Predkladanie pasového oznámenia o pobočke

Na predkladanie pasového oznámenia o pobočke príslušným orgánom domovského členského štátu úverové inštitúcie používajú formulár stanovený v prílohe I.

Článok 5

Posúdenie úplnosti a presnosti pasového oznámenia o pobočke

1.   Po doručení pasového oznámenia o pobočke príslušné orgány domovského členského štátu posudzujú úplnosť a presnosť poskytnutých informácií.

2.   Príslušné orgány domovského členského štátu považujú trojmesačnú lehotu uvedenú v článku 35 ods. 3 smernice 2013/36/EÚ za začatú odo dňa doručenia pasového oznámenia o pobočke obsahujúceho informácie, ktoré sa posúdia ako úplné a správne.

3.   Keď sa informácie predložené v pasovom oznámení o pobočke posúdia ako neúplné alebo nesprávne, príslušné orgány domovského členského štátu bezodkladne informujú úverovú inštitúciu, pričom uvedú, v akom ohľade sa informácie posúdili ako neúplné alebo nesprávne.

Článok 6

Oznamovanie pasového oznámenia o pobočke

1.   Príslušné orgány domovského členského štátu používajú na zaslanie pasového oznámenia o pobočke príslušným orgánom hostiteľského členského štátu formulár uvedený v prílohe II, pričom pomocou formulára uvedeného v prílohe III zahrnú i kópiu pasového oznámenia o pobočke a najnovšie dostupné informácie o vlastných zdrojoch.

2.   Príslušné orgány hostiteľského členského štátu bezodkladne potvrdzujú doručenie pasového oznámenia o pobočke príslušným orgánom domovského členského štátu, pričom uvedú dátum doručenia pasového oznámenia o pobočke.

3.   Po tom, ako príslušné orgány hostiteľského členského štátu potvrdia doručenie, príslušné orgány domovského členského štátu bezodkladne informujú úverovú inštitúciu o týchto skutočnostiach:

a)

zaslanie pasového oznámenia o pobočke príslušným orgánom hostiteľského členského štátu;

b)

dátum doručenia pasového oznámenia o pobočke príslušným orgánom hostiteľského členského štátu.

Článok 7

Oznámenie podmienok vo všeobecnom záujme

1.   Príslušné orgány hostiteľského členského štátu písomne oznamujú úverovej inštitúcii prípadné podmienky uvedené v článku 36 ods. 1 smernice 2013/36/EÚ, na základe ktorých sa vo všeobecnom záujme môžu vykonávať činnosti na území hostiteľského členského štátu.

2.   Keď sa podmienkami uvedenými v odseku 1 ukladajú na činnosti pobočky obmedzenia, príslušné orgány hostiteľského členského štátu tieto podmienky písomne oznamujú aj príslušným orgánom domovského členského štátu.

KAPITOLA III

POSTUPY PRE OZNÁMENIE O ZMENE ÚDAJOV POBOČKY

Článok 8

Predkladanie oznámenia o zmene údajov pobočky

1.   Na zasielanie oznámenia o zmene údajov pobočky príslušným orgánom domovského a hostiteľského členského štátu používajú úverové inštitúcie formulár uvedený v prílohe I okrem prípadu, keď sa zmena týka plánovaného ukončenia prevádzky pobočky.

2.   V prípade, že sa zmena týka plánovaného ukončenia prevádzky pobočky, na zasielanie oznámenia o zmene údajov pobočky príslušným orgánom domovského a hostiteľského členského štátu používajú úverové inštitúcie formulár uvedený v prílohe IV.

Článok 9

Posúdenie úplnosti a presnosti oznámenia

1.   Po doručení oznámenia o zmene údajov pobočky príslušné orgány domovského členského štátu posudzujú úplnosť a presnosť poskytnutých informácií.

2.   Príslušné orgány domovského a hostiteľského členského štátu považujú jednomesačnú lehotu uvedenú v článku 36 ods. 3 smernice 2013/36/EÚ za začatú odo dňa doručenia oznámenia o zmene údajov pobočky obsahujúceho informácie, ktoré sa posúdia ako úplné a správne. Príslušné orgány domovského a hostiteľského členského štátu spolupracujú s cieľom prijať rozhodnutia uvedené v článku 36 ods. 3 smernice 2013/36/EÚ v lehote stanovenej v uvedenom článku.

3.   Keď sa informácie predložené v oznámení o zmene údajov pobočky posúdia ako neúplné alebo nesprávne, príslušné orgány domovského členského štátu bezodkladne informujú úverovú inštitúciu, pričom uvedú, v akom ohľade sa informácie posúdili ako neúplné alebo nesprávne.

Článok 10

Oznamovanie rozhodnutí prijatých na základe oznámenia

1.   Príslušné orgány domovského členského štátu oznamujú svoje rozhodnutie uvedené v článku 36 ods. 3 smernice 2013/36/EÚ úverovej inštitúcii a príslušným orgánom hostiteľského členského štátu písomne.

2.   Príslušné orgány hostiteľského členského štátu oznamujú svoje rozhodnutie uvedené v článku 36 ods. 3 smernice 2013/36/EÚ úverovej inštitúcii písomne.

3.   Keď sa v rozhodnutí uvedenom v odseku 2 stanovujú podmienky, ktorými sa ukladajú na činnosti pobočky obmedzenia, príslušné orgány hostiteľského členského štátu tieto podmienky písomne oznamujú aj príslušným orgánom domovského členského štátu.

KAPITOLA IV

POSTUPY PRE PASOVÉ OZNÁMENIE O SLUŽBÁCH

Článok 11

Predkladanie pasového oznámenia o službách

Na predkladanie pasového oznámenia o službách príslušným orgánom domovského členského štátu úverové inštitúcie používajú formulár stanovený v prílohe V.

Článok 12

Posúdenie úplnosti a presnosti pasového oznámenia o službách

1.   Po doručení pasového oznámenia o službách príslušné orgány domovského členského štátu posudzujú úplnosť a presnosť poskytnutých informácií.

2.   Príslušné orgány domovského členského štátu považujú jednomesačnú lehotu uvedenú v článku 39 ods. 2 smernice 2013/36/EÚ za začatú odo dňa doručenia pasového oznámenia o službách obsahujúceho informácie, ktoré sa posúdia ako úplné a správne.

3.   Keď sa informácie predložené v pasovom oznámení o službách posúdia ako neúplné alebo nesprávne, príslušné orgány domovského členského štátu bezodkladne informujú úverovú inštitúciu, pričom uvedú, v akom ohľade sa informácie posúdili ako neúplné alebo nesprávne.

Článok 13

Oznamovanie pasového oznámenia o službách

Na zasielanie pasového oznámenia o službách príslušným orgánom hostiteľského členského štátu príslušné orgány domovského členského štátu používajú formulár stanovený v prílohe VI.

KAPITOLA V

ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

Článok 14

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 27. augusta 2014

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)  Ú. v. EÚ L 176, 27.6.2013, s. 338.

(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/78/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 12).


PRÍLOHA I

Formulár na predkladanie pasového oznámenia o pobočke alebo oznámenia o zmene údajov pobočky

Keď úverové inštitúcie zasielajú príslušným orgánom domovského a hostiteľského členského štátu oznámenie o zmene údajov pobočky, úverové inštitúcie vypĺňajú len tie časti formulára, ktoré obsahujú zmenené informácie.

1.   Kontaktné údaje

Druh oznámenia

[Pasové oznámenie o pobočke/oznámenie o zmene údajov pobočky]

Hostiteľský členský štát, v ktorom sa má pobočka zriadiť:

[vyplní úverová inštitúcia]

Názov a referenčné číslo úverovej inštitúcie:

[vyplní úverová inštitúcia]

Adresa úverovej inštitúcie v hostiteľskom členskom štáte, na ktorej je možné získať dokumenty:

[vyplní úverová inštitúcia]

Plánované hlavné miesto podnikania pobočky v hostiteľskom členskom štáte:

[vyplní úverová inštitúcia]

Dátum plánovaného začatia činností pobočky:

[vyplní úverová inštitúcia]

Meno kontaktnej osoby v pobočke:

[vyplní úverová inštitúcia]

Telefónne číslo:

[vyplní úverová inštitúcia]

E-mail:

[vyplní úverová inštitúcia]

2.   Plán činnosti

2.1.   Plánované druhy obchodov

2.1.1.   Opis hlavných cieľov a obchodnej stratégie pobočky a vysvetlenie toho, ako bude pobočka prispievať k stratégii inštitúcie a prípadne jej skupiny

[vyplní úverová inštitúcia]

2.1.2.   Opis cieľových zákazníkov a protistrán

[vyplní úverová inštitúcia]

2.1.3.   Zoznam činností uvedených v prílohe I k smernici 2013/36/EÚ, ktoré úverová inštitúcia plánuje vykonávať v hostiteľskom členskom štáte, s uvedením činností, ktoré budú predstavovať hlavný predmet podnikania v hostiteľskom členskom štáte vrátane plánovaného dátumu začiatku každej hlavnej činnosti

Č.

Činnosť

Činnosti, ktoré úverová inštitúcia plánuje vykonávať

Činnosti, ktoré budú predstavovať hlavný predmet podnikania

Plánovaný dátum začiatku každej hlavnej činnosti

1.

Prijímanie vkladov a iných návratných zdrojov

 

 

 

2.

Poskytovanie úverov okrem iného vrátane: spotrebiteľských úverov, úverových dohôd týkajúcich sa nehnuteľného majetku, faktoringu, s regresom a bez regresu, financovania obchodných transakcií (vrátane forfajtingu)

 

 

 

3.

Finančný lízing

 

 

 

4.

Platobné služby podľa vymedzenia v článku 4 ods. 3 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2007/64/ES (1)

 

 

 

4a.

Služby umožňujúce vklad hotovosti na platobný účet, ako aj všetky operácie vyžadované na vedenie platobného účtu

 

 

 

4b.

Služby umožňujúce výber hotovosti z platobného účtu, ako aj všetky operácie vyžadované na vedenie platobného účtu

 

 

 

4c.

Vykonávanie platobných transakcií vrátane prevodov finančných prostriedkov na platobný účet vedený u poskytovateľa platobných služieb používateľa alebo u iného poskytovateľa platobných služieb:

vykonávanie inkasa vrátane jednorazového inkasa

vykonávanie platobných transakcií prostredníctvom platobnej karty alebo podobného zariadenia

vykonávanie úhrad vrátane trvalých platobných príkazov

 

 

 

4d.

Vykonávanie platobných transakcií, ak sa finančné prostriedky čerpajú z úverového rámca poskytnutého používateľovi platobných služieb:

vykonávanie inkasa vrátane jednorazového inkasa

vykonávanie platobných transakcií prostredníctvom platobnej karty alebo podobného zariadenia

vykonávanie úhrad vrátane trvalých platobných príkazov

 

 

 

4e.

Vydávanie a/alebo nadobúdanie platobných nástrojov

 

 

 

4f.

Poukazovanie peňazí

 

 

 

4g.

Vykonávanie platobných transakcií, pri ktorých sa súhlas platiteľa s vykonaním platobnej transakcie udeľuje prostredníctvom akéhokoľvek telekomunikačného, digitálneho alebo IT zariadenia a platba sa vykoná prevádzkovateľovi telekomunikácií, systému IT alebo siete, ktorý koná iba ako sprostredkovateľ medzi používateľom platobných služieb a dodávateľom tovaru a služieb (2)

 

 

 

5.

Vydávanie a správa iných platobných prostriedkov (napr. cestovných šekov a bankových zmeniek), pokiaľ takéto činnosti nepatria do bodu 4

 

 

 

6.

Záruky a záväzky

 

 

 

7.

Obchodovanie na vlastný účet alebo na účet klientov niektorým z týchto spôsobov:

 

 

 

7a.

nástrojmi peňažného trhu (napr. šekmi, zmenkami, vkladovými listami)

 

 

 

7b.

devízami

 

 

 

7c.

finančnými termínovými obchodmi (futures) a opciami

 

 

 

7d.

kurzovými a úrokovými nástrojmi

 

 

 

7e.

prevoditeľnými cennými papiermi

 

 

 

8.

Účasť na emisiách cenných papierov a poskytovanie s tým spojených služieb

 

 

 

9.

Poradenstvo podnikom v otázkach kapitálovej štruktúry, odvetvovej stratégie a podobne a poradenstvo a služby v otázkach zlúčenia a splynutia a kúpy podnikov

 

 

 

10.

Sprostredkovanie na peňažnom trhu

 

 

 

11.

Správa portfólia a poradenstvo

 

 

 

12.

Úschova a správa cenných papierov

 

 

 

13.

Úverové referenčné služby

 

 

 

14.

Služby súvisiace s bezpečnostnými schránkami (safe custody)

 

 

 

15.

Vydávanie elektronických peňazí

 

 

 

2.1.4.   Zoznam služieb a činností, ktoré úverová inštitúcia plánuje vykonávať v hostiteľskom členskom štáte a ktoré sú stanovené v oddieloch A a B prílohy I k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2004/39/ES (3), keď sa odkazuje na finančné nástroje stanovené v oddiele C prílohy I uvedenej smernice

Finančné nástroje

Investičné služby a činnosti

Doplnkové služby

 

A 1

A 2

A 3

A 4

A 5

A 6

A 7

A 8

B 1

B 2

B 3

B 4

B 5

B 6

B 7

C1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nadpisy riadkov a stĺpcov sú odkazy na príslušné číslo oddielu a položky v prílohe I k smernici 2004/39/ES (napr. A1 odkazuje na oddiel A bod 1 prílohy I)

2.2.   Štrukturálna organizácia pobočky

2.2.1.   Opis organizačnej štruktúry pobočky vrátane funkčných a právnych línií zodpovednosti, pozície a úlohy pobočky v rámci podnikovej štruktúry inštitúcie a prípadne jej skupiny

[vyplní úverová inštitúcia]

Tento opis môžu dopĺňať relevantné dokumenty, ako napr. diagram organizačnej štruktúry

2.2.2.   Opis mechanizmov správy a riadenia a mechanizmov vnútornej kontroly pobočky vrátane týchto informácií:

2.2.2.1.

postupy riadenia rizík pobočky a podrobné údaje o riadení rizika likvidity inštitúcie a prípadne jej skupiny

[vyplní úverová inštitúcia]

2.2.2.2.

akékoľvek limity, ktoré platia pre činnosti pobočky, najmä pokiaľ ide o jej činnosti poskytovania úverov

[vyplní úverová inštitúcia]

2.2.2.3.

podrobné údaje o mechanizmoch interného auditu pobočky vrátane podrobných údajov o osobe zodpovednej za tieto mechanizmy a prípadne podrobné údaje o externom audítorovi

[vyplní úverová inštitúcia]

2.2.2.4.

opatrenia pobočky proti praniu špinavých peňazí vrátane podrobných údajov o osobe menovanej na zabezpečovanie dodržiavania týchto opatrení

[vyplní úverová inštitúcia]

2.2.2.5.

kontroly nad outsourcingom a inými dohodami s tretími stranami v súvislosti s činnosťami uskutočňovanými v pobočke, na ktoré sa vzťahuje povolenie inštitúcie

[vyplní úverová inštitúcia]

2.2.3.   Ak sa očakáva, že pobočka bude vykonávať jednu alebo viaceré investičné služby a činnosti vymedzené v článku 4 ods. 1 bode 2 smernice 2004/39/ES, opis týchto mechanizmov:

2.2.3.1.

mechanizmy zabezpečenia peňažných prostriedkov a aktív klientov

[vyplní úverová inštitúcia]

2.2.3.2.

mechanizmy dodržiavania povinností stanovených v článkoch 19, 21, 22, 25, 27 a 28 smernice 2004/39/ES a opatrení, ktoré podľa tejto smernice prijali dotknuté príslušné orgány hostiteľského členského štátu

[vyplní úverová inštitúcia]

2.2.3.3.

interný kódex správania vrátane kontrol nad obchodovaním v rámci osobného účtu

[vyplní úverová inštitúcia]

2.2.3.4.

údaje o osobe zodpovednej za vybavovanie sťažností v súvislosti s investičnými službami a činnosťami pobočky

[vyplní úverová inštitúcia]

2.2.3.5.

údaje o osobe menovanej na zabezpečenie dodržiavania mechanizmov pobočky v súvislosti s investičnými službami a činnosťami

[vyplní úverová inštitúcia]

2.2.4.   podrobné údaje o odbornej praxi osôb zodpovedných za riadenie pobočky

[vyplní úverová inštitúcia]

2.3.   Ďalšie informácie

2.3.1.   Finančný plán obsahujúci prognózy súvahy a výkazu ziskov a strát na obdobie troch rokov

[vyplní úverová inštitúcia]

Tieto informácie možno poskytnúť vo forme prílohy k oznámeniu.

2.3.2.   Názov a kontaktné údaje systémov ochrany vkladov a systémov ochrany investorov v Únii, ktorých je inštitúcia členom a ktoré sa vzťahujú na činnosti a služby pobočky, spolu s maximálnym krytím systému ochrany investorov

[vyplní úverová inštitúcia]

2.3.3.   Podrobné údaje o mechanizmoch pobočky v oblasti IT

[vyplní úverová inštitúcia]

(1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/64/ES z 13. novembra 2007 o platobných službách na vnútornom trhu (Ú. v. EÚ L 319, 5.12.2007, s. 1).

(2)  Zahŕňa činnosť uvedená v bode 4g aj poskytovanie úverov v súlade s podmienkami stanovenými v článku 16 ods. 3 smernice 2007/64/ES?

☐ áno ☐ nie

(3)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/39/ES z 21. apríla 2004 o trhoch s finančnými nástrojmi, o zmene a doplnení smerníc Rady 85/611/EHS a 93/6/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/12/ES a o zrušení smernice Rady 93/22/EHS (Ú. v. EÚ L 145, 30.4.2004, s. 1).


PRÍLOHA II

Formulár na oznamovanie pasového oznámenia o pobočke

Príslušné orgány domovského členského štátu:

 

Meno kontaktnej osoby:

 

Telefónne číslo:

 

E-mail:

 

 

 

Adresa príslušných orgánov hostiteľského členského štátu:

 

 

[Dátum]

 

Ref. č.:

 

 

 

 

Oznámenie pasového oznámenia o pobočke

[Oznámenie musí obsahovať aspoň tieto informácie:

 

názov a referenčné číslo úverovej inštitúcie

 

príslušné orgány zodpovedné za vydanie povolenia a dohľad nad úverovou inštitúciou

 

vyhlásenie o zámere úverovej inštitúcie vykonávať činnosti na území hostiteľského členského štátu vrátane dátumu doručenia pasového oznámenia o pobočke obsahujúceho informácie, ktoré sa posúdili ako úplné a správne

 

mená a kontaktné údaje osôb zodpovedných za riadenie pobočky

 

názov a kontaktné údaje systému ochrany vkladov a systému ochrany investorov v Únii, ktorých je inštitúcia členom a ktoré sa vzťahujú na činnosti a služby pobočky.]

 

 

 

[Kontaktné údaje]

 


PRÍLOHA III

Formulár pre oznamovanie výšky a zloženia vlastných zdrojov a požiadaviek na vlastné zdroje

1.   Výška a zloženie vlastných zdrojov

Položka

Všetky odkazy sú na ustanovenia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 (1).

Suma

(v miliónoch EUR)

Vlastné zdroje

Článok 4 ods. 1 bod 118 a článok 72

[údaje vykázané v riadku 010 vo vzore 1 prílohy 1 k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 680/2014  (2) ]

Kapitál Tier 1

Článok 25

[údaje vykázané v riadku 015 vo vzore 1 prílohy 1 k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 680/2014]

Vlastný kapitál Tier 1

Článok 50

[údaje vykázané v riadku 020 vo vzore 1 prílohy 1 k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 680/2014]

Dodatočný kapitál Tier 1

Článok 61

[údaje vykázané v riadku 530 vo vzore 1 prílohy 1 k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 680/2014]

Kapitál Tier 2

Článok 71

[údaje vykázané v riadku 750 vo vzore 1 prílohy 1 k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 680/2014]

2.   Požiadavky na vlastné zdroje

Položka

Všetky odkazy sú na ustanovenia nariadenia (EÚ) č. 575/2013

Suma

(v miliónoch EUR)

Celková hodnota rizikových expozícií

Článok 92 ods. 3, články 95, 96 a 98

[údaje vykázané v riadku 010 vo vzore 2 prílohy 1 k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 680/2014]

Hodnoty rizikovo vážených expozícií pre kreditné riziko, kreditné riziko protistrany a riziko zníženia kvality pohľadávok z iných ako kreditných dôvodov a bezodplatné dodanie

Článok 92 ods. 3 písm. a) a f)

[údaje vykázané v riadku 040 vo vzore 2 prílohy 1 k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 680/2014]

Celková hodnota rizikových expozícií pre riziká vyrovnania/dodania

Článok 92 ods. 3 písm. c) bod ii) a článok 92 ods. 4 písm. b)

[údaje vykázané v riadku 490 vo vzore 2 prílohy 1 k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 680/2014]

Celková hodnota rizikových expozícií pre pozičné, devízové a komoditné riziko

Článok 92 ods. 3 písm. b) bod i), písm. c) bod i) a písm. c) bod iii) a článok 92 ods. 4 písm. b)

[údaje vykázané v riadku 520 vo vzore 2 prílohy 1 k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 680/2014]

Celková hodnota rizikových expozícií pre operačné riziko

Článok 92 ods. 3 písm. e) a článok 92 ods. 4 písm. b)

[údaje vykázané v riadku 590 vo vzore 2 prílohy 1 k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 680/2014]

Dodatočná hodnota rizikových expozícií na základe fixných režijných nákladov

Článok 95 ods. 2, článok 96 ods. 2, článok 97 a článok 98 ods. 1 písm. a)

[údaje vykázané v riadku 630 vo vzore 2 prílohy 1 k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 680/2014]

Celková hodnota rizikových expozícií pre úpravu ocenenia pohľadávky

Článok 92 ods. 3 písm. d)

[údaje vykázané v riadku 640 vo vzore 2 prílohy 1 k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 680/2014]

Celková hodnota rizikových expozícií súvisiaca s veľkou majetkovou angažovanosťou v obchodnej knihe

Článok 92 ods. 3 písm. b) bod ii) a články 395 až 401

[údaje vykázané v riadku 680 vo vzore 2 prílohy 1 k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 680/2014]

Iné hodnoty rizikových expozícií

Články 3, 458, 459 a 500 a hodnoty rizikových expozícií, ktoré nemožno priradiť k jednej z ostatných položiek tejto tabuľky

[údaje vykázané v riadku 690 vo vzore 2 prílohy 1 k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 680/2014]


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a investičné spoločnosti a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 176, 27.6.2013, s. 1).

(2)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 680/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o vykazovanie inštitúciami na účely dohľadu podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 (Ú. v. EÚ L 191, 28.6.2014, s. 1 – 1861).


PRÍLOHA IV

Formulár na predkladanie oznámenia o zmene údajov pobočky, ktoré sa týka plánovaného ukončenia prevádzky pobočky

Meno kontaktnej osoby v úverovej inštitúcii alebo pobočke:

 

Telefónne číslo:

 

E-mail:

 

 

 

Adresa príslušných orgánov domovského členského štátu:

 

Adresa príslušných orgánov hostiteľského členského štátu:

 

 

 

 

[Dátum]

 

[Ref. č.:]

 

 

 

 

Predkladanie oznámenia o zmene údajov pobočky, ktoré sa týka plánovaného ukončenia prevádzky pobočky

[Oznámenie musí obsahovať aspoň tieto informácie:

 

názov a referenčné číslo úverovej inštitúcie;

 

názov pobočky na území hostiteľského členského štátu;

 

príslušné orgány zodpovedné za vydanie povolenia a dohľad nad úverovou inštitúciou;

 

vyhlásenie o zámere úverovej inštitúcie ukončiť prevádzku pobočky na území hostiteľského členského štátu a dátum, ku ktorému toto ukončenie nadobudne účinnosť;

 

mená a kontaktné údaje osôb, ktoré budú zodpovedné za proces ukončovania prevádzky pobočky;

 

predpokladaný harmonogram plánovaného ukončenia;

 

informácie o procese ukončovania obchodných vzťahov so zákazníkmi pobočky.]

 

[Kontaktné údaje]

 


PRÍLOHA V

Formulár na predkladanie pasového oznámenia o službách

1.   Kontaktné údaje

Druh oznámenia

Pasové oznámenie o službách

Hostiteľský členský štát, v ktorom úverová inštitúcia plánuje vykonávať svoje činnosti:

 

Názov a referenčné číslo úverovej inštitúcie:

 

Adresa ústredia úverovej inštitúcie:

 

Meno kontaktnej osoby v úverovej inštitúcii:

 

Telefónne číslo:

 

E-mail:

 

2.   Zoznam činností uvedených v prílohe I k smernici 2013/36/EÚ, ktoré úverová inštitúcia plánuje vykonávať v hostiteľskom členskom štáte, s uvedením činností, ktoré budú predstavovať hlavný predmet podnikania úverovej inštitúcie v hostiteľskom členskom štáte vrátane plánovaného dátumu začiatku každej hlavnej činnosti poskytovania služieb

Č.

Činnosť

Činnosti, ktoré úverová inštitúcia plánuje vykonávať

Činnosti, ktoré budú predstavovať hlavný predmet podnikania

Plánovaný dátum začiatku každej hlavnej činnosti

1.

Prijímanie vkladov a iných návratných zdrojov

 

 

 

2.

Poskytovanie úverov okrem iného vrátane: spotrebiteľských úverov, úverových dohôd týkajúcich sa nehnuteľného majetku, faktoringu, s regresom a bez regresu, financovania obchodných transakcií (vrátane forfajtingu)

 

 

 

3.

Finančný lízing

 

 

 

4.

Platobné služby, ako sú vymedzené v článku 4 ods. 3 smernice 2007/64/ES

 

 

 

4a.

Služby umožňujúce vklad hotovosti na platobný účet, ako aj všetky operácie vyžadované na vedenie platobného účtu

 

 

 

4b.

Služby umožňujúce výber hotovosti z platobného účtu, ako aj všetky operácie vyžadované na vedenie platobného účtu

 

 

 

4c.

Vykonávanie platobných transakcií vrátane prevodov finančných prostriedkov na platobný účet vedený u poskytovateľa platobných služieb používateľa alebo u iného poskytovateľa platobných služieb:

vykonávanie inkasa vrátane jednorazového inkasa

vykonávanie platobných transakcií prostredníctvom platobnej karty alebo podobného zariadenia

vykonávanie úhrad vrátane trvalých platobných príkazov

 

 

 

4d.

Vykonávanie platobných transakcií, ak sa finančné prostriedky čerpajú z úverového rámca poskytnutého používateľovi platobných služieb:

vykonávanie inkasa vrátane jednorazového inkasa

vykonávanie platobných transakcií prostredníctvom platobnej karty alebo podobného zariadenia

vykonávanie úhrad vrátane trvalých platobných príkazov

 

 

 

4e.

Vydávanie a/alebo nadobúdanie platobných nástrojov

 

 

 

4f.

Poukazovanie peňazí

 

 

 

4g.

Vykonávanie platobných transakcií, pri ktorých sa súhlas platiteľa s vykonaním platobnej transakcie udeľuje prostredníctvom akéhokoľvek telekomunikačného, digitálneho alebo IT zariadenia a platba sa vykoná prevádzkovateľovi telekomunikácií, systému IT alebo siete, ktorý koná iba ako sprostredkovateľ medzi používateľom platobných služieb a dodávateľom tovaru a služieb (1)

 

 

 

5.

Vydávanie a správa iných platobných prostriedkov (napr. cestovných šekov a bankových zmeniek), pokiaľ takéto činnosti nepatria do bodu 4

 

 

 

6.

Záruky a záväzky

 

 

 

7.

Obchodovanie na vlastný účet alebo na účet klientov niektorým z týchto spôsobov:

 

 

 

7a.

nástrojmi peňažného trhu (napr. šekmi, zmenkami, vkladovými listami)

 

 

 

7b.

devízami

 

 

 

7c.

finančnými termínovými obchodmi (futures) a opciami

 

 

 

7d.

kurzovými a úrokovými nástrojmi

 

 

 

7e.

prevoditeľnými cennými papiermi

 

 

 

8.

Účasť na emisiách cenných papierov a poskytovanie s tým spojených služieb

 

 

 

9.

Poradenstvo podnikom v otázkach kapitálovej štruktúry, odvetvovej stratégie a podobne a poradenstvo a služby v otázkach zlúčenia a splynutia a kúpy podnikov

 

 

 

10.

Sprostredkovanie na peňažnom trhu

 

 

 

11.

Správa portfólia a poradenstvo

 

 

 

12.

Úschova a správa cenných papierov

 

 

 

13.

Úverové referenčné služby

 

 

 

14.

Služby súvisiace s bezpečnostnými schránkami (safe custody)

 

 

 

15.

Vydávanie elektronických peňazí

 

 

 

3.   Zoznam služieb a činností, ktoré úverová inštitúcia plánuje vykonávať v hostiteľskom členskom štáte a ktoré sú stanovené v oddieloch A a B prílohy I k smernici 2004/39/ES, keď sa odkazuje na finančné nástroje stanovené v oddiele C prílohy I uvedenej smernice

Finančné nástroje

Investičné služby a činnosti

Doplnkové služby

 

A 1

A 2

A 3

A 4

A 5

A 6

A 7

A 8

B 1

B 2

B 3

B 4

B 5

B 6

B 7

C1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nadpisy riadkov a stĺpcov sú odkazy na príslušné číslo oddielu a položky v prílohe I k smernici 2004/39/ES (napr. A1 odkazuje na oddiel A bod 1 prílohy I).


(1)  Zahŕňa činnosť uvedená v bode 4g aj poskytovanie úverov v súlade s podmienkami stanovenými v článku 16 ods. 3 smernice 2007/64/ES?

☐ áno ☐ nie


PRÍLOHA VI

Formulár na oznamovanie pasového oznámenia o službách

Príslušné orgány domovského členského štátu:

 

Meno kontaktnej osoby:

 

Telefónne číslo:

 

E-mail:

 

 

 

Adresa príslušných orgánov hostiteľského členského štátu:

 

 

 

 

[Dátum]

 

Ref. č.:

 

 

Oznámenie pasového oznámenia o službách

[Oznámenie musí obsahovať aspoň tieto informácie:

 

názov a referenčné číslo úverovej inštitúcie;

 

príslušné orgány zodpovedné za vydanie povolenia a dohľad nad úverovou inštitúciou;

 

vyhlásenie o zámere úverovej inštitúcie vykonávať činnosti na území hostiteľského členského štátu uplatnením slobody poskytovať služby.]

 

 

 

 

 

[Kontaktné údaje]