28.8.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 254/2 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 926/2014
z 27. augusta 2014,
ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o štandardné formuláre, vzory a postupy oznamovania v súvislosti s vykonávaním práva usadiť sa a slobody poskytovať služby podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ z 26. júna 2013 o prístupe k činnosti úverových inštitúcií a prudenciálnom dohľade nad úverovými inštitúciami a investičnými spoločnosťami, o zmene smernice 2002/87/ES a o zrušení smerníc 2006/48/ES a 2006/49/ES (1), a najmä na jej článok 35 ods. 6, článok 36 ods. 6 a článok 39 ods. 5,
keďže:
(1) |
Na to, aby sa zaviedli štandardné formuláre, vzory a postupy oznamovania v súvislosti s vykonávaním práva usadiť sa a slobody poskytovať služby, je nevyhnutné vymedziť určité technické pojmy, aby sa jasným spôsobom rozlišovalo medzi oznámeniami o pobočke, oznámeniami o službách, oznámeniami vyplývajúcimi zo zmien údajov v oznámeniach o pobočke a oznámeniami týkajúcimi sa plánovaného ukončenia prevádzky pobočky. |
(2) |
Zriadením štandardných postupov, ktoré sa budú týkať jazyka a prostriedkov oznamovania pasových oznámení zo strany úverových inštitúcií príslušným orgánom domovského a hostiteľského členského štátu, sa uľahčuje výkon práva usadiť sa a slobody poskytovať služby, ako aj efektívnosť vykonávania jednotlivých úloh a zodpovedností príslušných orgánov domovského a hostiteľského členského štátu. |
(3) |
V technických predpisoch by sa malo od príslušných orgánov domovských členských štátov vyžadovať, aby posúdili presnosť a úplnosť predkladaných pasových oznámení s cieľom objasniť jednotlivé zodpovednosti príslušných orgánov domovského a hostiteľského členského štátu a zabezpečiť kvalitu pasových oznámení, ktoré predkladajú úverové inštitúcie. |
(4) |
Príslušné orgány domovských členských štátov by mali úverové inštitúcie informovať o príslušných aspektoch, na základe ktorých sa pasové oznámenia posudzujú ako neúplné alebo nesprávne, aby tým uľahčili proces identifikovania, zasielania a predkladania chýbajúcich alebo nesprávnych prvkov. |
(5) |
S cieľom zabezpečiť transparentnosť a včasné posúdenie predkladaných pasových oznámení je nevyhnutné jednoznačne určiť začiatok trojmesačnej lehoty uvedenej v článku 35 ods. 3 smernice 2013/36/EÚ, aby príslušné orgány domovských členských štátov mohli prijať rozhodnutie o primeranosti administratívnej štruktúry a finančnej situácie úverovej inštitúcie a zaslať pasové oznámenie príslušnému orgánu hostiteľských členských štátov. Zároveň je potrebné jednoznačne určiť začiatok lehôt uvedených v článku 36 ods. 3 a článku 39 ods. 2 smernice 2013/36/EÚ, ktoré sú poskytnuté príslušným orgánom domovského a hostiteľského členského štátu na to, aby prijali svoje príslušné rozhodnutia a zaslali relevantné informácie sebe navzájom alebo úverovým inštitúciám. |
(6) |
Potvrdenie o tom, že zaslané pasové oznámenia o pobočke boli príslušným orgánom hostiteľských členských štátov doručené, je potrebné na to, aby sa objasnil dátum doručenia príslušného oznámenia, časová lehota, ktorú majú k dispozícii príslušné orgány hostiteľských členských štátov na to, aby sa pripravili na dohľad nad úverovými inštitúciami, a aby týmto inštitúciám oznámili prípadné podmienky, na základe ktorých vo všeobecnom záujme smú vykonávať svoje činnosti, a presný dátum, ku ktorému úverové inštitúcie budú schopné zriadiť si pobočky a začať svoju činnosť na území hostiteľského členského štátu. |
(7) |
S cieľom zabezpečiť transparentnosť podmienok, na základe ktorých sa vo všeobecnom záujme smú vykonávať činnosti v hostiteľských členských štátoch, by príslušné orgány hostiteľských členských štátov mali informovať príslušné orgány domovských členských štátov o tých podmienkach, ktorými sa na činnosti vykonávané pobočkami úverových inštitúcií na území hostiteľských členských štátov ukladajú obmedzenia. |
(8) |
Postupy, ktorými sa riadi oznámenie o zmene údajov pobočky, by mali obsahovať aj konkrétny prípad plánovaného ukončenia prevádzky pobočky, keďže tento prípad sa považuje za zásadnú zmenu prevádzky pobočky, ktorú treba oznámiť príslušným orgánom domovského a hostiteľského členského štátu. |
(9) |
Ustanovenia tohto nariadenia sú úzko prepojené, keďže sa zaoberajú oznamovaním v súvislosti s vykonávaním práva usadiť sa a slobody poskytovať služby. Aby sa zabezpečila súdržnosť medzi uvedenými ustanoveniami, ktoré by mali nadobudnúť účinnosť v rovnakom čase, a aby sa umožnil komplexný prehľad a kompaktný prístup k nim osobami, ktoré podliehajú uvedeným povinnostiam, je žiaduce začleniť určité regulačné technické predpisy vyžadované smernicou 2013/36/EÚ do jedného nariadenia. |
(10) |
Toto nariadenie vychádza z návrhu vykonávacích technických predpisov, ktoré európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo – EBA) predložil Komisii. |
(11) |
EBA uskutočnil otvorené verejné konzultácie o návrhu vykonávacích technických predpisov, z ktorých vychádza toto nariadenie, zanalyzoval možné súvisiace náklady a prínosy a požiadal o stanovisko Skupinu zainteresovaných strán v bankovníctve zriadenú v súlade s článkom 37 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 (2), |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
KAPITOLA I
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
Článok 1
Predmet úpravy
V tomto nariadení sa stanovujú štandardné formuláre, vzory a postupy oznamovania v súvislosti s vykonávaním práva usadiť sa a slobody poskytovať služby podľa článku 35 ods. 6, článku 36 ods. 6 a článku 39 ods. 5 smernice 2013/36/EÚ.
Článok 2
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:
(1) |
„pasové oznámenie o pobočke“ je oznámenie, ktoré v súlade s článkom 35 ods. 1 smernice 2013/36/EÚ predkladá úverová inštitúcia, ktorá chce založiť pobočku na území iného členského štátu, príslušným orgánom svojho domovského členského štátu; |
(2) |
„oznámenie o zmene údajov pobočky“ je oznámenie, ktoré v súlade s článkom 36 ods. 3 smernice 2013/36/EÚ predkladá úverová inštitúcia príslušným orgánom domovského a hostiteľského členského štátu v súvislosti so zmenou v údajoch oznámených podľa článku 35 ods. 2 písm. b), c) alebo d) uvedenej smernice; |
(3) |
„pasové oznámenie o službách“ je oznámenie, ktoré v súlade s článkom 39 ods. 1 smernice 2013/36/EÚ predkladá úverová inštitúcia, ktorá chce uplatniť slobodu poskytovať služby vykonávaním svojej činnosti na území iného členského štátu po prvýkrát, príslušným orgánom svojho domovského členského štátu; |
(4) |
„pasové oznámenia“ sú pasové oznámenie o pobočke, oznámenie o zmene údajov pobočky alebo pasové oznámenie o službách. |
Článok 3
Všeobecné požiadavky pasových oznámení
1. Pasové oznámenia predkladané podľa tohto nariadenia musia spĺňať tieto požiadavky:
a) |
musia sa predkladať písomne v jazyku, ktorý akceptujú príslušné orgány domovského členského štátu, a v jazyku, ktorý akceptujú príslušné orgány hostiteľského členského štátu, alebo v akomkoľvek jazyku Únie, ktorý akceptujú príslušné orgány domovského aj hostiteľského členského štátu; |
b) |
musia sa zasielať poštou alebo elektronicky, ak takéto spôsoby zasielania dotknuté príslušné orgány akceptujú. |
2. Príslušné orgány zverejňujú tieto informácie:
a) |
jazyky akceptované podľa odseku 1 písm. a); |
b) |
adresa, na ktorú sa majú zasielať pasové oznámenia, ak sa zasielajú poštou; |
c) |
akékoľvek elektronické prostriedky, ktorými sa pasové oznámenia môžu predkladať, a všetky relevantné kontaktné údaje. |
KAPITOLA II
POSTUPY PRE PASOVÉ OZNÁMENIE O POBOČKE
Článok 4
Predkladanie pasového oznámenia o pobočke
Na predkladanie pasového oznámenia o pobočke príslušným orgánom domovského členského štátu úverové inštitúcie používajú formulár stanovený v prílohe I.
Článok 5
Posúdenie úplnosti a presnosti pasového oznámenia o pobočke
1. Po doručení pasového oznámenia o pobočke príslušné orgány domovského členského štátu posudzujú úplnosť a presnosť poskytnutých informácií.
2. Príslušné orgány domovského členského štátu považujú trojmesačnú lehotu uvedenú v článku 35 ods. 3 smernice 2013/36/EÚ za začatú odo dňa doručenia pasového oznámenia o pobočke obsahujúceho informácie, ktoré sa posúdia ako úplné a správne.
3. Keď sa informácie predložené v pasovom oznámení o pobočke posúdia ako neúplné alebo nesprávne, príslušné orgány domovského členského štátu bezodkladne informujú úverovú inštitúciu, pričom uvedú, v akom ohľade sa informácie posúdili ako neúplné alebo nesprávne.
Článok 6
Oznamovanie pasového oznámenia o pobočke
1. Príslušné orgány domovského členského štátu používajú na zaslanie pasového oznámenia o pobočke príslušným orgánom hostiteľského členského štátu formulár uvedený v prílohe II, pričom pomocou formulára uvedeného v prílohe III zahrnú i kópiu pasového oznámenia o pobočke a najnovšie dostupné informácie o vlastných zdrojoch.
2. Príslušné orgány hostiteľského členského štátu bezodkladne potvrdzujú doručenie pasového oznámenia o pobočke príslušným orgánom domovského členského štátu, pričom uvedú dátum doručenia pasového oznámenia o pobočke.
3. Po tom, ako príslušné orgány hostiteľského členského štátu potvrdia doručenie, príslušné orgány domovského členského štátu bezodkladne informujú úverovú inštitúciu o týchto skutočnostiach:
a) |
zaslanie pasového oznámenia o pobočke príslušným orgánom hostiteľského členského štátu; |
b) |
dátum doručenia pasového oznámenia o pobočke príslušným orgánom hostiteľského členského štátu. |
Článok 7
Oznámenie podmienok vo všeobecnom záujme
1. Príslušné orgány hostiteľského členského štátu písomne oznamujú úverovej inštitúcii prípadné podmienky uvedené v článku 36 ods. 1 smernice 2013/36/EÚ, na základe ktorých sa vo všeobecnom záujme môžu vykonávať činnosti na území hostiteľského členského štátu.
2. Keď sa podmienkami uvedenými v odseku 1 ukladajú na činnosti pobočky obmedzenia, príslušné orgány hostiteľského členského štátu tieto podmienky písomne oznamujú aj príslušným orgánom domovského členského štátu.
KAPITOLA III
POSTUPY PRE OZNÁMENIE O ZMENE ÚDAJOV POBOČKY
Článok 8
Predkladanie oznámenia o zmene údajov pobočky
1. Na zasielanie oznámenia o zmene údajov pobočky príslušným orgánom domovského a hostiteľského členského štátu používajú úverové inštitúcie formulár uvedený v prílohe I okrem prípadu, keď sa zmena týka plánovaného ukončenia prevádzky pobočky.
2. V prípade, že sa zmena týka plánovaného ukončenia prevádzky pobočky, na zasielanie oznámenia o zmene údajov pobočky príslušným orgánom domovského a hostiteľského členského štátu používajú úverové inštitúcie formulár uvedený v prílohe IV.
Článok 9
Posúdenie úplnosti a presnosti oznámenia
1. Po doručení oznámenia o zmene údajov pobočky príslušné orgány domovského členského štátu posudzujú úplnosť a presnosť poskytnutých informácií.
2. Príslušné orgány domovského a hostiteľského členského štátu považujú jednomesačnú lehotu uvedenú v článku 36 ods. 3 smernice 2013/36/EÚ za začatú odo dňa doručenia oznámenia o zmene údajov pobočky obsahujúceho informácie, ktoré sa posúdia ako úplné a správne. Príslušné orgány domovského a hostiteľského členského štátu spolupracujú s cieľom prijať rozhodnutia uvedené v článku 36 ods. 3 smernice 2013/36/EÚ v lehote stanovenej v uvedenom článku.
3. Keď sa informácie predložené v oznámení o zmene údajov pobočky posúdia ako neúplné alebo nesprávne, príslušné orgány domovského členského štátu bezodkladne informujú úverovú inštitúciu, pričom uvedú, v akom ohľade sa informácie posúdili ako neúplné alebo nesprávne.
Článok 10
Oznamovanie rozhodnutí prijatých na základe oznámenia
1. Príslušné orgány domovského členského štátu oznamujú svoje rozhodnutie uvedené v článku 36 ods. 3 smernice 2013/36/EÚ úverovej inštitúcii a príslušným orgánom hostiteľského členského štátu písomne.
2. Príslušné orgány hostiteľského členského štátu oznamujú svoje rozhodnutie uvedené v článku 36 ods. 3 smernice 2013/36/EÚ úverovej inštitúcii písomne.
3. Keď sa v rozhodnutí uvedenom v odseku 2 stanovujú podmienky, ktorými sa ukladajú na činnosti pobočky obmedzenia, príslušné orgány hostiteľského členského štátu tieto podmienky písomne oznamujú aj príslušným orgánom domovského členského štátu.
KAPITOLA IV
POSTUPY PRE PASOVÉ OZNÁMENIE O SLUŽBÁCH
Článok 11
Predkladanie pasového oznámenia o službách
Na predkladanie pasového oznámenia o službách príslušným orgánom domovského členského štátu úverové inštitúcie používajú formulár stanovený v prílohe V.
Článok 12
Posúdenie úplnosti a presnosti pasového oznámenia o službách
1. Po doručení pasového oznámenia o službách príslušné orgány domovského členského štátu posudzujú úplnosť a presnosť poskytnutých informácií.
2. Príslušné orgány domovského členského štátu považujú jednomesačnú lehotu uvedenú v článku 39 ods. 2 smernice 2013/36/EÚ za začatú odo dňa doručenia pasového oznámenia o službách obsahujúceho informácie, ktoré sa posúdia ako úplné a správne.
3. Keď sa informácie predložené v pasovom oznámení o službách posúdia ako neúplné alebo nesprávne, príslušné orgány domovského členského štátu bezodkladne informujú úverovú inštitúciu, pričom uvedú, v akom ohľade sa informácie posúdili ako neúplné alebo nesprávne.
Článok 13
Oznamovanie pasového oznámenia o službách
Na zasielanie pasového oznámenia o službách príslušným orgánom hostiteľského členského štátu príslušné orgány domovského členského štátu používajú formulár stanovený v prílohe VI.
KAPITOLA V
ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Článok 14
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 27. augusta 2014
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. EÚ L 176, 27.6.2013, s. 338.
(2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/78/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 12).
PRÍLOHA I
Formulár na predkladanie pasového oznámenia o pobočke alebo oznámenia o zmene údajov pobočky
Keď úverové inštitúcie zasielajú príslušným orgánom domovského a hostiteľského členského štátu oznámenie o zmene údajov pobočky, úverové inštitúcie vypĺňajú len tie časti formulára, ktoré obsahujú zmenené informácie.
1. Kontaktné údaje
Druh oznámenia |
[Pasové oznámenie o pobočke/oznámenie o zmene údajov pobočky] |
Hostiteľský členský štát, v ktorom sa má pobočka zriadiť: |
[vyplní úverová inštitúcia] |
Názov a referenčné číslo úverovej inštitúcie: |
[vyplní úverová inštitúcia] |
Adresa úverovej inštitúcie v hostiteľskom členskom štáte, na ktorej je možné získať dokumenty: |
[vyplní úverová inštitúcia] |
Plánované hlavné miesto podnikania pobočky v hostiteľskom členskom štáte: |
[vyplní úverová inštitúcia] |
Dátum plánovaného začatia činností pobočky: |
[vyplní úverová inštitúcia] |
Meno kontaktnej osoby v pobočke: |
[vyplní úverová inštitúcia] |
Telefónne číslo: |
[vyplní úverová inštitúcia] |
E-mail: |
[vyplní úverová inštitúcia] |
2. Plán činnosti
2.1. Plánované druhy obchodov
2.1.1. Opis hlavných cieľov a obchodnej stratégie pobočky a vysvetlenie toho, ako bude pobočka prispievať k stratégii inštitúcie a prípadne jej skupiny
2.1.2. Opis cieľových zákazníkov a protistrán
2.1.3. Zoznam činností uvedených v prílohe I k smernici 2013/36/EÚ, ktoré úverová inštitúcia plánuje vykonávať v hostiteľskom členskom štáte, s uvedením činností, ktoré budú predstavovať hlavný predmet podnikania v hostiteľskom členskom štáte vrátane plánovaného dátumu začiatku každej hlavnej činnosti
Č. |
Činnosť |
Činnosti, ktoré úverová inštitúcia plánuje vykonávať |
Činnosti, ktoré budú predstavovať hlavný predmet podnikania |
Plánovaný dátum začiatku každej hlavnej činnosti |
||||||
1. |
Prijímanie vkladov a iných návratných zdrojov |
|
|
|
||||||
2. |
Poskytovanie úverov okrem iného vrátane: spotrebiteľských úverov, úverových dohôd týkajúcich sa nehnuteľného majetku, faktoringu, s regresom a bez regresu, financovania obchodných transakcií (vrátane forfajtingu) |
|
|
|
||||||
3. |
Finančný lízing |
|
|
|
||||||
4. |
Platobné služby podľa vymedzenia v článku 4 ods. 3 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2007/64/ES (1) |
|
|
|
||||||
4a. |
Služby umožňujúce vklad hotovosti na platobný účet, ako aj všetky operácie vyžadované na vedenie platobného účtu |
|
|
|
||||||
4b. |
Služby umožňujúce výber hotovosti z platobného účtu, ako aj všetky operácie vyžadované na vedenie platobného účtu |
|
|
|
||||||
4c. |
Vykonávanie platobných transakcií vrátane prevodov finančných prostriedkov na platobný účet vedený u poskytovateľa platobných služieb používateľa alebo u iného poskytovateľa platobných služieb:
|
|
|
|
||||||
4d. |
Vykonávanie platobných transakcií, ak sa finančné prostriedky čerpajú z úverového rámca poskytnutého používateľovi platobných služieb:
|
|
|
|
||||||
4e. |
Vydávanie a/alebo nadobúdanie platobných nástrojov |
|
|
|
||||||
4f. |
Poukazovanie peňazí |
|
|
|
||||||
4g. |
Vykonávanie platobných transakcií, pri ktorých sa súhlas platiteľa s vykonaním platobnej transakcie udeľuje prostredníctvom akéhokoľvek telekomunikačného, digitálneho alebo IT zariadenia a platba sa vykoná prevádzkovateľovi telekomunikácií, systému IT alebo siete, ktorý koná iba ako sprostredkovateľ medzi používateľom platobných služieb a dodávateľom tovaru a služieb (2) |
|
|
|
||||||
5. |
Vydávanie a správa iných platobných prostriedkov (napr. cestovných šekov a bankových zmeniek), pokiaľ takéto činnosti nepatria do bodu 4 |
|
|
|
||||||
6. |
Záruky a záväzky |
|
|
|
||||||
7. |
Obchodovanie na vlastný účet alebo na účet klientov niektorým z týchto spôsobov: |
|
|
|
||||||
7a. |
|
|
|
|
||||||
7b. |
|
|
|
|
||||||
7c. |
|
|
|
|
||||||
7d. |
|
|
|
|
||||||
7e. |
|
|
|
|
||||||
8. |
Účasť na emisiách cenných papierov a poskytovanie s tým spojených služieb |
|
|
|
||||||
9. |
Poradenstvo podnikom v otázkach kapitálovej štruktúry, odvetvovej stratégie a podobne a poradenstvo a služby v otázkach zlúčenia a splynutia a kúpy podnikov |
|
|
|
||||||
10. |
Sprostredkovanie na peňažnom trhu |
|
|
|
||||||
11. |
Správa portfólia a poradenstvo |
|
|
|
||||||
12. |
Úschova a správa cenných papierov |
|
|
|
||||||
13. |
Úverové referenčné služby |
|
|
|
||||||
14. |
Služby súvisiace s bezpečnostnými schránkami (safe custody) |
|
|
|
||||||
15. |
Vydávanie elektronických peňazí |
|
|
|
2.1.4. Zoznam služieb a činností, ktoré úverová inštitúcia plánuje vykonávať v hostiteľskom členskom štáte a ktoré sú stanovené v oddieloch A a B prílohy I k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2004/39/ES (3), keď sa odkazuje na finančné nástroje stanovené v oddiele C prílohy I uvedenej smernice
Finančné nástroje |
Investičné služby a činnosti |
Doplnkové služby |
|||||||||||||
|
A 1 |
A 2 |
A 3 |
A 4 |
A 5 |
A 6 |
A 7 |
A 8 |
B 1 |
B 2 |
B 3 |
B 4 |
B 5 |
B 6 |
B 7 |
C1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nadpisy riadkov a stĺpcov sú odkazy na príslušné číslo oddielu a položky v prílohe I k smernici 2004/39/ES (napr. A1 odkazuje na oddiel A bod 1 prílohy I) |
2.2. Štrukturálna organizácia pobočky
2.2.1. Opis organizačnej štruktúry pobočky vrátane funkčných a právnych línií zodpovednosti, pozície a úlohy pobočky v rámci podnikovej štruktúry inštitúcie a prípadne jej skupiny
[vyplní úverová inštitúcia] Tento opis môžu dopĺňať relevantné dokumenty, ako napr. diagram organizačnej štruktúry |
2.2.2. Opis mechanizmov správy a riadenia a mechanizmov vnútornej kontroly pobočky vrátane týchto informácií:
2.2.2.1. |
postupy riadenia rizík pobočky a podrobné údaje o riadení rizika likvidity inštitúcie a prípadne jej skupiny
[vyplní úverová inštitúcia]
|
2.2.2.2. |
akékoľvek limity, ktoré platia pre činnosti pobočky, najmä pokiaľ ide o jej činnosti poskytovania úverov
[vyplní úverová inštitúcia]
|
2.2.2.3. |
podrobné údaje o mechanizmoch interného auditu pobočky vrátane podrobných údajov o osobe zodpovednej za tieto mechanizmy a prípadne podrobné údaje o externom audítorovi
[vyplní úverová inštitúcia]
|
2.2.2.4. |
opatrenia pobočky proti praniu špinavých peňazí vrátane podrobných údajov o osobe menovanej na zabezpečovanie dodržiavania týchto opatrení
[vyplní úverová inštitúcia]
|
2.2.2.5. |
kontroly nad outsourcingom a inými dohodami s tretími stranami v súvislosti s činnosťami uskutočňovanými v pobočke, na ktoré sa vzťahuje povolenie inštitúcie
[vyplní úverová inštitúcia]
|
2.2.3. Ak sa očakáva, že pobočka bude vykonávať jednu alebo viaceré investičné služby a činnosti vymedzené v článku 4 ods. 1 bode 2 smernice 2004/39/ES, opis týchto mechanizmov:
2.2.3.1. |
mechanizmy zabezpečenia peňažných prostriedkov a aktív klientov
[vyplní úverová inštitúcia]
|
2.2.3.2. |
mechanizmy dodržiavania povinností stanovených v článkoch 19, 21, 22, 25, 27 a 28 smernice 2004/39/ES a opatrení, ktoré podľa tejto smernice prijali dotknuté príslušné orgány hostiteľského členského štátu
[vyplní úverová inštitúcia]
|
2.2.3.3. |
interný kódex správania vrátane kontrol nad obchodovaním v rámci osobného účtu
[vyplní úverová inštitúcia]
|
2.2.3.4. |
údaje o osobe zodpovednej za vybavovanie sťažností v súvislosti s investičnými službami a činnosťami pobočky
[vyplní úverová inštitúcia]
|
2.2.3.5. |
údaje o osobe menovanej na zabezpečenie dodržiavania mechanizmov pobočky v súvislosti s investičnými službami a činnosťami
[vyplní úverová inštitúcia]
|
2.2.4. podrobné údaje o odbornej praxi osôb zodpovedných za riadenie pobočky
2.3. Ďalšie informácie
2.3.1. Finančný plán obsahujúci prognózy súvahy a výkazu ziskov a strát na obdobie troch rokov
[vyplní úverová inštitúcia] Tieto informácie možno poskytnúť vo forme prílohy k oznámeniu. |
2.3.2. Názov a kontaktné údaje systémov ochrany vkladov a systémov ochrany investorov v Únii, ktorých je inštitúcia členom a ktoré sa vzťahujú na činnosti a služby pobočky, spolu s maximálnym krytím systému ochrany investorov
2.3.3. Podrobné údaje o mechanizmoch pobočky v oblasti IT
(1) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/64/ES z 13. novembra 2007 o platobných službách na vnútornom trhu (Ú. v. EÚ L 319, 5.12.2007, s. 1).
(2) Zahŕňa činnosť uvedená v bode 4g aj poskytovanie úverov v súlade s podmienkami stanovenými v článku 16 ods. 3 smernice 2007/64/ES?
☐ áno ☐ nie
(3) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/39/ES z 21. apríla 2004 o trhoch s finančnými nástrojmi, o zmene a doplnení smerníc Rady 85/611/EHS a 93/6/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/12/ES a o zrušení smernice Rady 93/22/EHS (Ú. v. EÚ L 145, 30.4.2004, s. 1).
PRÍLOHA II
Formulár na oznamovanie pasového oznámenia o pobočke
Príslušné orgány domovského členského štátu: |
|
||
Meno kontaktnej osoby: |
|
||
Telefónne číslo: |
|
||
E-mail: |
|
||
|
|
||
Adresa príslušných orgánov hostiteľského členského štátu: |
|
||
|
[Dátum] |
||
|
Ref. č.: |
||
|
|
||
|
|
||
Oznámenie pasového oznámenia o pobočke |
|||
[Oznámenie musí obsahovať aspoň tieto informácie: |
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
[Kontaktné údaje] |
|
PRÍLOHA III
Formulár pre oznamovanie výšky a zloženia vlastných zdrojov a požiadaviek na vlastné zdroje
1. Výška a zloženie vlastných zdrojov
Položka Všetky odkazy sú na ustanovenia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 (1). |
Suma (v miliónoch EUR) |
Vlastné zdroje Článok 4 ods. 1 bod 118 a článok 72 |
[údaje vykázané v riadku 010 vo vzore 1 prílohy 1 k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 680/2014 (2) ] |
Kapitál Tier 1 Článok 25 |
[údaje vykázané v riadku 015 vo vzore 1 prílohy 1 k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 680/2014] |
Vlastný kapitál Tier 1 Článok 50 |
[údaje vykázané v riadku 020 vo vzore 1 prílohy 1 k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 680/2014] |
Dodatočný kapitál Tier 1 Článok 61 |
[údaje vykázané v riadku 530 vo vzore 1 prílohy 1 k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 680/2014] |
Kapitál Tier 2 Článok 71 |
[údaje vykázané v riadku 750 vo vzore 1 prílohy 1 k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 680/2014] |
2. Požiadavky na vlastné zdroje
Položka Všetky odkazy sú na ustanovenia nariadenia (EÚ) č. 575/2013 |
Suma (v miliónoch EUR) |
Celková hodnota rizikových expozícií Článok 92 ods. 3, články 95, 96 a 98 |
[údaje vykázané v riadku 010 vo vzore 2 prílohy 1 k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 680/2014] |
Hodnoty rizikovo vážených expozícií pre kreditné riziko, kreditné riziko protistrany a riziko zníženia kvality pohľadávok z iných ako kreditných dôvodov a bezodplatné dodanie Článok 92 ods. 3 písm. a) a f) |
[údaje vykázané v riadku 040 vo vzore 2 prílohy 1 k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 680/2014] |
Celková hodnota rizikových expozícií pre riziká vyrovnania/dodania Článok 92 ods. 3 písm. c) bod ii) a článok 92 ods. 4 písm. b) |
[údaje vykázané v riadku 490 vo vzore 2 prílohy 1 k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 680/2014] |
Celková hodnota rizikových expozícií pre pozičné, devízové a komoditné riziko Článok 92 ods. 3 písm. b) bod i), písm. c) bod i) a písm. c) bod iii) a článok 92 ods. 4 písm. b) |
[údaje vykázané v riadku 520 vo vzore 2 prílohy 1 k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 680/2014] |
Celková hodnota rizikových expozícií pre operačné riziko Článok 92 ods. 3 písm. e) a článok 92 ods. 4 písm. b) |
[údaje vykázané v riadku 590 vo vzore 2 prílohy 1 k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 680/2014] |
Dodatočná hodnota rizikových expozícií na základe fixných režijných nákladov Článok 95 ods. 2, článok 96 ods. 2, článok 97 a článok 98 ods. 1 písm. a) |
[údaje vykázané v riadku 630 vo vzore 2 prílohy 1 k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 680/2014] |
Celková hodnota rizikových expozícií pre úpravu ocenenia pohľadávky Článok 92 ods. 3 písm. d) |
[údaje vykázané v riadku 640 vo vzore 2 prílohy 1 k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 680/2014] |
Celková hodnota rizikových expozícií súvisiaca s veľkou majetkovou angažovanosťou v obchodnej knihe Článok 92 ods. 3 písm. b) bod ii) a články 395 až 401 |
[údaje vykázané v riadku 680 vo vzore 2 prílohy 1 k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 680/2014] |
Iné hodnoty rizikových expozícií Články 3, 458, 459 a 500 a hodnoty rizikových expozícií, ktoré nemožno priradiť k jednej z ostatných položiek tejto tabuľky |
[údaje vykázané v riadku 690 vo vzore 2 prílohy 1 k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 680/2014] |
(1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a investičné spoločnosti a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 176, 27.6.2013, s. 1).
(2) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 680/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o vykazovanie inštitúciami na účely dohľadu podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 (Ú. v. EÚ L 191, 28.6.2014, s. 1 – 1861).
PRÍLOHA IV
Formulár na predkladanie oznámenia o zmene údajov pobočky, ktoré sa týka plánovaného ukončenia prevádzky pobočky
Meno kontaktnej osoby v úverovej inštitúcii alebo pobočke: |
|
||
Telefónne číslo: |
|
||
E-mail: |
|
||
|
|
||
Adresa príslušných orgánov domovského členského štátu: |
|
||
Adresa príslušných orgánov hostiteľského členského štátu: |
|
||
|
|
||
|
[Dátum] |
||
|
[Ref. č.:] |
||
|
|
||
|
|
||
Predkladanie oznámenia o zmene údajov pobočky, ktoré sa týka plánovaného ukončenia prevádzky pobočky |
|||
[Oznámenie musí obsahovať aspoň tieto informácie: |
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
[Kontaktné údaje] |
|
PRÍLOHA V
Formulár na predkladanie pasového oznámenia o službách
1. Kontaktné údaje
Druh oznámenia |
Pasové oznámenie o službách |
Hostiteľský členský štát, v ktorom úverová inštitúcia plánuje vykonávať svoje činnosti: |
|
Názov a referenčné číslo úverovej inštitúcie: |
|
Adresa ústredia úverovej inštitúcie: |
|
Meno kontaktnej osoby v úverovej inštitúcii: |
|
Telefónne číslo: |
|
E-mail: |
|
2. Zoznam činností uvedených v prílohe I k smernici 2013/36/EÚ, ktoré úverová inštitúcia plánuje vykonávať v hostiteľskom členskom štáte, s uvedením činností, ktoré budú predstavovať hlavný predmet podnikania úverovej inštitúcie v hostiteľskom členskom štáte vrátane plánovaného dátumu začiatku každej hlavnej činnosti poskytovania služieb
Č. |
Činnosť |
Činnosti, ktoré úverová inštitúcia plánuje vykonávať |
Činnosti, ktoré budú predstavovať hlavný predmet podnikania |
Plánovaný dátum začiatku každej hlavnej činnosti |
||||||
1. |
Prijímanie vkladov a iných návratných zdrojov |
|
|
|
||||||
2. |
Poskytovanie úverov okrem iného vrátane: spotrebiteľských úverov, úverových dohôd týkajúcich sa nehnuteľného majetku, faktoringu, s regresom a bez regresu, financovania obchodných transakcií (vrátane forfajtingu) |
|
|
|
||||||
3. |
Finančný lízing |
|
|
|
||||||
4. |
Platobné služby, ako sú vymedzené v článku 4 ods. 3 smernice 2007/64/ES |
|
|
|
||||||
4a. |
Služby umožňujúce vklad hotovosti na platobný účet, ako aj všetky operácie vyžadované na vedenie platobného účtu |
|
|
|
||||||
4b. |
Služby umožňujúce výber hotovosti z platobného účtu, ako aj všetky operácie vyžadované na vedenie platobného účtu |
|
|
|
||||||
4c. |
Vykonávanie platobných transakcií vrátane prevodov finančných prostriedkov na platobný účet vedený u poskytovateľa platobných služieb používateľa alebo u iného poskytovateľa platobných služieb:
|
|
|
|
||||||
4d. |
Vykonávanie platobných transakcií, ak sa finančné prostriedky čerpajú z úverového rámca poskytnutého používateľovi platobných služieb:
|
|
|
|
||||||
4e. |
Vydávanie a/alebo nadobúdanie platobných nástrojov |
|
|
|
||||||
4f. |
Poukazovanie peňazí |
|
|
|
||||||
4g. |
Vykonávanie platobných transakcií, pri ktorých sa súhlas platiteľa s vykonaním platobnej transakcie udeľuje prostredníctvom akéhokoľvek telekomunikačného, digitálneho alebo IT zariadenia a platba sa vykoná prevádzkovateľovi telekomunikácií, systému IT alebo siete, ktorý koná iba ako sprostredkovateľ medzi používateľom platobných služieb a dodávateľom tovaru a služieb (1) |
|
|
|
||||||
5. |
Vydávanie a správa iných platobných prostriedkov (napr. cestovných šekov a bankových zmeniek), pokiaľ takéto činnosti nepatria do bodu 4 |
|
|
|
||||||
6. |
Záruky a záväzky |
|
|
|
||||||
7. |
Obchodovanie na vlastný účet alebo na účet klientov niektorým z týchto spôsobov: |
|
|
|
||||||
7a. |
|
|
|
|
||||||
7b. |
|
|
|
|
||||||
7c. |
|
|
|
|
||||||
7d. |
|
|
|
|
||||||
7e. |
|
|
|
|
||||||
8. |
Účasť na emisiách cenných papierov a poskytovanie s tým spojených služieb |
|
|
|
||||||
9. |
Poradenstvo podnikom v otázkach kapitálovej štruktúry, odvetvovej stratégie a podobne a poradenstvo a služby v otázkach zlúčenia a splynutia a kúpy podnikov |
|
|
|
||||||
10. |
Sprostredkovanie na peňažnom trhu |
|
|
|
||||||
11. |
Správa portfólia a poradenstvo |
|
|
|
||||||
12. |
Úschova a správa cenných papierov |
|
|
|
||||||
13. |
Úverové referenčné služby |
|
|
|
||||||
14. |
Služby súvisiace s bezpečnostnými schránkami (safe custody) |
|
|
|
||||||
15. |
Vydávanie elektronických peňazí |
|
|
|
3. Zoznam služieb a činností, ktoré úverová inštitúcia plánuje vykonávať v hostiteľskom členskom štáte a ktoré sú stanovené v oddieloch A a B prílohy I k smernici 2004/39/ES, keď sa odkazuje na finančné nástroje stanovené v oddiele C prílohy I uvedenej smernice
Finančné nástroje |
Investičné služby a činnosti |
Doplnkové služby |
|||||||||||||
|
A 1 |
A 2 |
A 3 |
A 4 |
A 5 |
A 6 |
A 7 |
A 8 |
B 1 |
B 2 |
B 3 |
B 4 |
B 5 |
B 6 |
B 7 |
C1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nadpisy riadkov a stĺpcov sú odkazy na príslušné číslo oddielu a položky v prílohe I k smernici 2004/39/ES (napr. A1 odkazuje na oddiel A bod 1 prílohy I). |
(1) Zahŕňa činnosť uvedená v bode 4g aj poskytovanie úverov v súlade s podmienkami stanovenými v článku 16 ods. 3 smernice 2007/64/ES?
☐ áno ☐ nie
PRÍLOHA VI
Formulár na oznamovanie pasového oznámenia o službách
Príslušné orgány domovského členského štátu: |
|
||
Meno kontaktnej osoby: |
|
||
Telefónne číslo: |
|
||
E-mail: |
|
||
|
|
||
Adresa príslušných orgánov hostiteľského členského štátu: |
|
||
|
|
||
|
[Dátum] |
||
|
Ref. č.: |
||
|
|
||
Oznámenie pasového oznámenia o službách |
|||
[Oznámenie musí obsahovať aspoň tieto informácie: |
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
[Kontaktné údaje] |
|