26.11.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 316/4


SMERNICA KOMISIE 2008/107/ES

z 25. novembra 2008,

ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 91/414/EHS s cieľom zaradiť abamektín, epoxikonazol, fenpropimorf, fenpyroximát a tralkoxydim ako účinné látky

(Text s významom pre EHP)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na smernicu Rady 91/414/EHS z 15. júla 1991 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh (1), a najmä na jej článok 6 ods. 1,

keďže:

(1)

V nariadeniach Komisie (ES) č. 451/2000 (2) a (ES) č. 1490/2002 (3) sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania tretej etapy pracovného programu uvedeného v článku 8 ods. 2 smernice 91/414/EHS a ustanovuje sa zoznam účinných látok, ktoré sa majú posúdiť s cieľom ich možného zaradenia do prílohy I k smernici 91/414/EHS. Tento zoznam zahŕňa abamektín, epoxikonazol, fenpropimorf, fenpyroximát a tralkoxydim.

(2)

Vplyv týchto účinných látok na ľudské zdravie a životné prostredie bol posúdený v súlade s ustanoveniami uvedenými v nariadeniach (ES) č. 451/2000 a (ES) č. 1490/2002 pre rad použití navrhnutých oznamovateľmi. Týmito nariadeniami sa navyše vymenúvajú spravodajské členské štáty, ktoré musia v súlade s článkom 10 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1490/2002 predložiť príslušné hodnotiace správy a odporúčania Európskemu úradu pre bezpečnosť potravín (European Food Safety Authority, EFSA). Pre abamektín bolo spravodajským členským štátom Holandsko a všetky príslušné informácie boli predložené 27. októbra 2005. Pre epoxikonazol, fenpropimorf a fenpyroximát bolo spravodajským členským štátom Nemecko a všetky príslušné informácie boli predložené 28. apríla 2005, 17. marca 2005 a 25. októbra 2005 v uvedenom poradí. Pre tralkoxydim bolo spravodajským členským štátom Spojené kráľovstvo a všetky príslušné informácie boli predložené 6. septembra 2005.

(3)

Hodnotiace správy boli vzájomne preskúmané členskými štátmi a EFSA. Komisii boli tieto správy predložené vo forme vedeckých správ EFSA, a to 29. mája 2008 v prípade abamektínu, 26. marca 2008 v prípade epoxikonazolu a tralkoxydimu, 14. apríla 2008 v prípade fenpropimorfu a 5. mája 2008 v prípade fenpyroximátu (4). Tieto správy preskúmali členské štáty a Komisia v rámci Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a boli finalizované 11. júla 2008 vo forme revíznych správ Komisie týkajúcich sa abamektínu, epoxikonazolu, fenpropimorfu, fenpyroximátu a tralkoxydimu.

(4)

Z rôznych uskutočnených preskúmaní vyplynulo, že pri prípravkoch na ochranu rastlín obsahujúcich abamektín, epoxikonazol, fenpropimorf, fenpyroximát a tralkoxydim možno očakávať, že vo všeobecnosti spĺňajú požiadavky stanovené v článku 5 ods. 1 písm. a) a b) smernice 91/414/EHS, najmä pokiaľ ide o použitia, ktoré sa preskúmali a podrobne uviedli v revíznych správach Komisie. Preto je vhodné zaradiť tieto účinné látky do prílohy I, aby sa zabezpečilo, že vo všetkých členských štátoch sa povolenia na prípravky na ochranu rastlín obsahujúcich tieto účinné látky môžu udeľovať v súlade s ustanoveniami uvedenej smernice.

(5)

Bez toho, aby bol dotknutý tento záver, je vhodné získať ďalšie informácie o určitých špecifických bodoch. V článku 6 ods. 1 smernice 91/414/EHS sa ustanovuje, že zaradenie látky do prílohy I môže podliehať určitým podmienkam. Je preto vhodné požadovať, aby bol abamektín predmetom ďalších štúdií týkajúcich sa jeho špecifikácií a taktiež sa požadujú ďalšie informácie o potvrdení rizika pre vtáky, cicavce, vodné organizmy a podzemnú vodu, pokiaľ ide o metabolit U8. Epoxikonazol by mal podliehať ďalším testom v súvislosti s možným narúšaním endokrinného systému, ako aj monitorovaciemu programu na hodnotenie rozsiahleho prenosu vzduchom a súvisiacich environmentálnych rizík. Ďalšie informácie sa požadujú aj v súvislosti s jeho metabolitmi v prvotných plodinách, v striedajúcich sa plodinách a vo výrobkoch živočíšneho pôvodu, ako aj informácie týkajúce sa dlhodobého rizika pre bylinožravé vtáky a cicavce. Fenpropimorf by mal podliehať ďalším testom v súvislosti s potvrdením mobility metabolitu BF-421-7 v pôde. Fenpyroximát by mal podliehať ďalším testom v súvislosti potvrdením rizika pre vodné organizmy pochádzajúceho z metabolitov s obsahom benzylu a rizika biomagnifikácie vodných potravinových reťazcov. Tralkoxydim by mal podliehať ďalším testom v súvislosti s potvrdením dlhodobého rizika pre bylinožravé cicavce. Všetky uvedené štúdie a informácie by mali predložiť oznamovatelia v rámci časových lehôt stanovených v prílohe I k tejto smernici.

(6)

Pred zaradením účinnej látky do prílohy I by mala byť poskytnutá primeraná lehota s cieľom umožniť členským štátom a zainteresovaným stranám pripraviť sa na splnenie nových požiadaviek, ktoré vyplynú z tohto zaradenia.

(7)

Bez toho, aby boli dotknuté povinnosti stanovené v smernici 91/414/EHS v dôsledku zaradenia účinnej látky do prílohy I, by sa po zaradení mala členským štátom poskytnúť lehota šesť mesiacov na preskúmanie existujúcich povolení pre prípravky na ochranu rastlín obsahujúce abamektín, epoxikonazol, fenpropimorf, fenpyroximát a tralkoxydim, aby sa zabezpečilo splnenie požiadaviek ustanovených v smernici 91/414/EHS, najmä v jej článku 13, a príslušných podmienok stanovených v prílohe I. Členské štáty by mali v prípade potreby zmeniť, nahradiť alebo odobrať existujúce povolenia v súlade s ustanoveniami smernice 91/414/EHS. Odchylne od uvedenej lehoty by sa malo poskytnúť dlhšie obdobie na predloženie a posúdenie úplnej dokumentácie podľa prílohy III pre každý prípravok na ochranu rastlín a pre každé plánované použitie v súlade s jednotnými zásadami stanovenými v smernici 91/414/EHS.

(8)

Skúsenosti získané z predchádzajúcich zaradení účinných látok posúdených v rámci nariadenia Komisie (EHS) č. 3600/92 (5) do prílohy I k smernici 91/414/EHS ukázali, že pri výklade povinností držiteľov existujúcich povolení môžu vzniknúť ťažkosti, pokiaľ ide o prístup k údajom. S cieľom predísť ďalším ťažkostiam sa preto zdá, že je potrebné objasniť povinnosti členských štátov, najmä povinnosť overiť, či držiteľ povolenia preukáže prístup k dokumentácii spĺňajúcej požiadavky prílohy II k uvedenej smernici. Týmto objasnením sa však neustanovujú žiadne nové povinnosti pre členské štáty ani držiteľov povolení v porovnaní so smernicami, ktoré boli doteraz prijaté a ktorými sa mení a dopĺňa príloha I.

(9)

Preto je vhodné smernicu 91/414/EHS zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(10)

Opatrenia ustanovené v tejto smernici sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TÚTO SMERNICU:

Článok 1

Príloha I k smernici 91/414/EHS sa mení a dopĺňa tak, ako je stanovené v prílohe k tejto smernici.

Článok 2

Členské štáty prijmú a uverejnia najneskôr do 31. októbra 2009 zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou. Komisii bezodkladne oznámia znenie týchto ustanovení a tabuľku zhody medzi týmito ustanoveniami a touto smernicou.

Tieto ustanovenia uplatňujú od 1. novembra 2009.

Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.

Článok 3

1.   V súlade so smernicou 91/414/EHS členské štáty v prípade potreby do 31. októbra 2009 zmenia a doplnia alebo odoberú existujúce povolenia na používanie prípravkov na ochranu rastlín obsahujúcich abamektín, epoxikonazol, fenpropimorf, fenpyroximát a tralkoxydim ako účinné látky.

Do tohto dátumu predovšetkým overia, či sú splnené podmienky v prílohe I k uvedenej smernici týkajúce sa látok abamektínu, epoxikonazolu, fenpropimorfu, fenpyroximátu a tralkoxydimu, s výnimkou tých, ktoré sú stanovené v časti B položky týkajúcej sa týchto účinných látok, a či má držiteľ povolenia k dispozícii dokumentáciu spĺňajúcu požiadavky prílohy II k uvedenej smernici, alebo k nej má prístup v súlade s podmienkami článku 13 uvedenej smernice.

2.   Odchylne od odseku 1 členské štáty najneskôr do 30. apríla 2009 prehodnotia každý povolený prípravok na ochranu rastlín obsahujúci abamektín, epoxikonazol, fenpropimorf, fenpyroximát a tralkoxydim buď ako jedinú účinnú látku, alebo jednu z niekoľkých účinných látok, z ktorých boli všetky uvedené v prílohe I k smernici 91/414/EHS v súlade s jednotnými zásadami ustanovenými v prílohe VI k smernici 91/414/EHS na základe dokumentácie spĺňajúcej požiadavky prílohy III k uvedenej smernici a pri zohľadnení časti B položky týkajúcej sa látok abamektín, epoxikonazol, fenpropimorf, fenpyroximát a tralkoxydim v prílohe I k uvedenej smernici. Na základe tohto hodnotenia určia, či prípravok spĺňa podmienky stanovené v článku 4 ods. 1 písm. b), c), d) a e) smernice 91/414/EHS.

Po tomto určení členské štáty postupujú takto:

a)

ak prípravok obsahuje abamektín, epoxikonazol, fenpropimorf, fenpyroximát a tralkoxydim ako jedinú účinnú látku, v prípade potreby zmenia a doplnia alebo odoberú povolenie najneskôr do 30. apríla 2013, alebo

b)

ak prípravok obsahuje abamektín, epoxikonazol, fenpropimorf, fenpyroximát a tralkoxydim ako jednu z viacerých účinných látok, v prípade potreby zmenia a doplnia alebo odoberú povolenie do 30. apríla 2013 alebo do dátumu stanoveného pre takúto zmenu a doplnenie alebo odobratie v príslušnej smernici alebo smerniciach, ktorými bola daná látka alebo látky doplnené do prílohy I k smernici 91/414/EHS, podľa toho, ktorý dátum nastane neskôr.

Článok 4

Táto smernica nadobúda účinnosť 1. mája 2009.

Článok 5

Táto smernica je určená členským štátom.

V Bruseli 25. novembra 2008

Za Komisiu

Androulla VASSILIOU

členka Komisie


(1)  Ú. v. ES L 230, 19.8.1991, s. 1.

(2)  Ú. v. ES L 55, 29.2.2000, s. 25.

(3)  Ú. v. ES L 224, 21.8.2002, s. 23.

(4)  Vedecká správa EFSA (2008) 148. Záver vzájomného preskúmania účinnej látky abamektínu z hľadiska posúdenia rizika pesticídov (finalizovaná 29. mája 2008).

Vedecká správa EFSA (2008) 138. Záver vzájomného preskúmania účinnej látky epoxikonazol z hľadiska posúdenia rizika pesticídov (finalizovaná 26. marca 2008).

Vedecká správa EFSA (2008) 144. Záver vzájomného preskúmania účinnej látky fenpropimorf z hľadiska posúdenia rizika pesticídov (finalizovaná 14. apríla 2008).

Vedecká správa EFSA (2008) 143. Záver vzájomného preskúmania účinnej látky fenpyroximát z hľadiska posúdenia rizika pesticídov (finalizovaná 5. mája 2008).

Vedecká správa EFSA (2008). Záver vzájomného preskúmania účinnej látky tralkoxydim z hľadiska posúdenia rizika pesticídov (finalizovaná 26. marca 2008).

(5)  Ú. v. ES L 366, 15.12.1992, s. 10.


PRÍLOHA

Na koniec tabuľky v prílohe I k smernici 91/414/EHS sa dopĺňa táto položka:

č.

Všeobecný názov, identifikačné čísla

Názov IUPAC

Čistota (1)

Účinnosť od

Zaradenie platí do

Osobitné ustanovenia

„216

abamektín

č. CAS 71751-41-2

avermektín B1a

č. CAS 65195-55-3

avermektín B1b

č. CAS 65195-56-4

abamektín

č. CIPAC 495

avermektínB1a

(10E,14E,16E,22Z)-(1R,4S,5′S,6S,6′R,8R,12S,13S,20R,21R,24S)-6′-[(S)-sek-butyl]-21,24-dihydroxy-5′,11,13,22-tetrametyl-2-oxo-3,7,19-trioxatetracyklo[15.6.1.14,8 020,24]pentakosa-10,14,16,22-tetraene-6-spiro-2′-(5′,6′-dihydro-2′H-pyran)-12-yl 2,6-dideoxy-4-O-(2,6-dideoxy-3-O-metyl-α-L-arabino-hexopyranosyl)-3-O-metyl-α-L-arabino-hexopyranosid

avermektínB1b

(10E,14E,16E,22Z)-(1R,4S,5′S,6S,6′R,8R,12S,13S,20R,21R,24S)-21,24-dihydroxy-6′-isopropyl-5′,11,13,22-tetrametyl-2-oxo-3,7,19-trioxatetracyklo[15.6.1.14,8 020,24]pentakosa-10,14,16,22-tetraene-6-spiro-2′-(5′,6′-dihydro-2′H-pyran)-12-yl 2,6-dideoxy-4-O-(2,6-dideoxy-3-O-metyl-α-L-arabino-hexopyranosyl)-3-O-metyl-α-L-arabino-hexopyranosid

≥ 850 g/kg

1. mája 2009

30. apríla 2019

ČASŤ A

Povolené môžu byť len použitia ako insekticíd a akaricíd.

ČASŤ B

Pri posudzovaní žiadostí o povolenie prípravkov na ochranu rastlín, ktoré obsahujú abamektín, na iné použitia ako na citrusy, šaláty a paradajky, členské štáty venujú osobitnú pozornosť kritériám v článku 4 ods. 1 písm. b) a zabezpečia, aby boli pred udelením povolenia poskytnuté všetky potrebné údaje a informácie.

Na vykonávanie jednotných zásad prílohy VI sa zohľadňujú závery revíznej správy týkajúcej sa abamektínu finalizovanej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 11. júla 2008, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

bezpečnosti používateľov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie primeraných osobných ochranných prostriedkov,

rezíduám rastlinného pôvodu v potravinách a zhodnotiť vystavenie spotrebiteľov účinkom daných látok prostredníctvom výživy,

ochrane včiel, necielených článkonožcov, vtákov, cicavcov a vodných organizmov. V súvislosti s týmito identifikovanými rizikami by sa mali podľa potreby prijať opatrenia na zníženie rizika, ako napríklad ochranné zóny, ochranné obdobia.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie:

ďalších štúdií o špecifikáciách,

informácií týkajúcich sa hodnotenia rizika pre vtáky a cicavce,

informácií týkajúcich sa vodných organizmov vzhľadom na hlavné metabolity v pôde,

informácií týkajúcich sa rizika pre podzemnú vodu vzhľadom na metabolit U8.

Zabezpečia, aby oznamovatelia poskytli takéto štúdie Komisii do dvoch rokov od nadobudnutia účinnosti tejto smernice.

217

epoxikonazol

č. CAS 135319-73-2 (predtým 106325-08-0)

č. CIPAC 609

(2RS, 3SR)-1-[3-(2-chlórofenyl)-2,3-epoxy-2-(4-fluorofenyl)propyl]-1H-1,2,4-triazol

≥ 920 g/kg

1. mája 2009

30. apríla 2019

ČASŤ A

Povolené môžu byť len použitia ako fungicíd.

ČASŤ B

Na vykonávanie jednotných zásad prílohy VI sa zohľadňujú závery revíznej správy týkajúcej sa epoxikonazol finalizovanej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 11. júla 2008, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

bezpečnosti používateľov a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie primeraných osobných ochranných prostriedkov,

vystaveniu spotrebiteľov účinkom metabolitov epoxikonazolu (triazolu) prostredníctvom výživy,

možnému rozsiahlemu prenosu vzduchom,

riziku pre vodné organizmy, vtáky a cicavce. V prípade potreby by mali podmienky povolenia zahŕňať opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii ďalšie štúdie o možnom narúšaní endokrinného systému v súvislosti s epoxikonazolom v období dvoch rokov od prijatia usmernení OECD o testovaní narúšania endokrinného systému alebo od usmernení o testovaní schválených Spoločenstvom.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii najneskôr do 30. júna 2009 monitorovací program na hodnotenie rozsiahleho prenosu epoxikonazolu vzduchom a súvisiacich environmentálnych rizík. Výsledky tohto monitorovania sa predložia Komisii vo forme monitorovacej správy najneskôr do dvoch rokov od nadobudnutia účinnosti tejto smernice.

Príslušné členské štáty zabezpečia, aby oznamovateľ predložil Komisii najneskôr do dvoch rokov od nadobudnutia účinnosti tejto smernice informácie o rezíduách metabolitov epoxikonazolu v prvotných plodinách, v striedajúcich sa plodinách a vo výrobkoch živočíšneho pôvodu, ako aj informácie týkajúce sa dlhodobého rizika pre bylinožravé vtáky a cicavce.

218

fenpropimorf

č. CAS 67564-91-4

č. CIPAC 427

(RS)-cis-4-[3-(4-tert-butylfenyl)-2-metylpropyl]-2,6-dimetylmorfolin

≥ 930 g/kg

1. mája 2009

30. apríla 2019

ČASŤ A

Povolené môžu byť len použitia ako fungicíd.

ČASŤ B

Na vykonávanie jednotných zásad prílohy VI sa zohľadňujú závery revíznej správy týkajúcej sa fenpropimorfu finalizovanej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 11. júla 2008, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

bezpečnosti používateľov a pracovníkov. V schválených podmienkach používania musí byť predpísané používanie primeraného osobného ochranného výstroja a opatrenia na zníženie rizika s cieľom znížiť vystavenie účinkom, napríklad obmedzenie pracovnej záťaže,

ochrane podzemných vôd, ak sa účinná látka použije v regiónoch s citlivými pôdnymi podmienkami a/alebo klimatickými podmienkami,

ochrane vodných organizmov. Podmienky udelenia povolenia by v prípade potreby mali zahŕňať opatrenia na zníženie rizika, ako sú ochranné zóny, zníženie odtoku vody a trysky obmedzujúce rozprašovanie.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie ďalších štúdií s cieľom potvrdiť mobilitu metabolitu BF-421-7 v pôde. Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol fenpropimorf zaradený do tejto prílohy, poskytli takéto štúdie Komisii do dvoch rokov od nadobudnutia účinnosti tejto smernice.

219

fenpyroximát

č. CAS 134098-61-6

č. CIPAC 695

tert-butyl (E)-alfa-(1,3-dimetyl-5-fenoxypyrazol-4-ylmetyleneamino-oxy)-p-toluát

> 960 g/kg

1. mája 2009

30. apríla 2019

ČASŤ A

Povolené môžu byť len použitia ako akaricíd.

Nesmú byť povolené tieto použitia:

použitie na vysoké plodiny s vysokým rizikom rozprášenia postreku, napríklad použitie vzdušného rozprašovača pripojeného k traktoru a ručné použitie.

ČASŤ B

Na vykonávanie jednotných zásad prílohy VI sa zohľadňujú závery revíznej správy týkajúcej sa fenpyroximátu finalizovanej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 11. júla 2008, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

bezpečnosti používateľa a pracovníka a zabezpečiť, aby v podmienkach používania bolo predpísané používanie primeraných osobných ochranných prostriedkov,

vplyvu na vodné organizmy a necielené článkonožce, pričom musia zabezpečiť, aby podmienky povolenia v prípade potreby zahŕňali opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie informácií pre ďalšie riešenie:

rizika pre vodné organizmy pochádzajúceho z metabolitov s obsahom benzylu,

rizika biomagnifikácie vodných potravinových reťazcov.

Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol fenpyroximát zaradený do tejto prílohy, poskytli takéto informácie Komisii do dvoch rokov od nadobudnutia účinnosti tejto smernice.

220

Tralkoxydim

č. CAS 87820-88-0

č. CIPAC 544

(RS)-2-[(EZ)-1-(etoxyimino)propyl]-3-hydroxy-5-mesitylcyklohex-2-en-1-one

≥ 960 g/kg

1. mája 2009

30. apríla 2019

ČASŤ A

Povolené môžu byť len použitia ako herbicíd.

ČASŤ B

Na vykonávanie jednotných zásad prílohy VI sa zohľadňujú závery revíznej správy týkajúcej sa tralkoxydimu finalizovanej Stálym výborom pre potravinový reťazec a zdravie zvierat 11. júla 2008, a najmä jej dodatky I a II.

Pri tomto celkovom hodnotení musia členské štáty venovať osobitnú pozornosť:

ochrane podzemných vôd, najmä pred metabolitom R173642 v pôde, ak sa účinná látka použije v regiónoch s citlivými pôdnymi podmienkami a/alebo klimatickými podmienkami,

ochrane bylinožravých cicavcov.

Podmienky použitia by v prípade potreby mali zahŕňať opatrenia na zníženie rizika.

Príslušné členské štáty požiadajú o predloženie:

informácií, ktoré pomôžu pri riešení dlhodobého rizika pre bylinožravé cicavce, ktoré vyplýva z používania tralkoxydimu.

Zabezpečia, aby oznamovatelia, na ktorých žiadosť bol tralkoxydim zaradený do tejto prílohy, poskytli takéto informácie Komisii do dvoch rokov od nadobudnutia účinnosti tejto smernice.“


(1)  Ďalšie podrobnosti o totožnosti a špecifikácii účinnej látky sú uvedené v revíznej správe.