31997R2006



Úradný vestník L 284 , 16/10/1997 S. 0013 - 0014


Nariadenie Rady (ES) č. 2006/97

z 9. októbra 1997,

ktorým sa stanovujú určité pravidlá na uplatňovanie osobitných dojednaní pre dovozy olivového oleja s pôvodom v Maroku

RADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva a najmä na jej článok 113,

so zreteľom na návrh Komisie,

keďže články 17 a 18 a príloha B k Dohode o spolupráci medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Marockým kráľovstvom [1], ďalej len "dohoda o spolupráci", ustanovujú osobitné dojednania pre dovozy olivového oleja patriace pod číselné znaky KN 1509 a 1510, získané celkom v Maroku a prepravené priamo z tejto krajiny do spoločenstva,

keďže pre olivový olej patriaci pod číselné znaky KN 15091010, 15091090 a 15100010 ustanovujú osobitné dojednania zníženie z uplatniteľného poplatku paušálnou sadzbou 0,7245 ECU na 100 kg, čo predstavuje zníženie stanovené v článku 17 ods. 1 písm. a) dohody o spolupráci; keďže za predpokladu, že Maroko uloží vývoznú daň, tieto dojednania ustanovujú ďalšie zníženie tohto poplatku odpovedajúce čiastke osobitnej dane, ale nepresahujúce 14,60 ECU na 100 kg, čo predstavuje zníženie stanovené v článku 17 ods. 1 písm. b) dohody o spolupráci a zníženie 14,60 ECU na 100 kg predstavujúce dodatočnú čiastku ustanovenú v prílohe B k tejto dohode o spolupráci;

keďže spoločenstvo uzavrelo dohodu formou výmeny listov s Marockým kráľovstvom, ktorá predlžuje osobitné dojednania po 1. januári 1994 a na dobu trvania dohody o spolupráci na základe paušálneho zníženia ciel [2];

keďže dohoda o poľnohospodárstve uzavretá počas Uruguajského kola multilaterálnych obchodných rokovaní [3] ustanovuje, že variabilné poplatky uplatňované na dovozy poľnohospodárskych výrobkov majú byť od 1. júla 1995 nahradené pevne stanovenými clami;

keďže pokračovanie dojednaní vyžaduje prijatie nových vykonávacích pravidiel a zrušenie nariadenia Rady (EHS) č. 1521/76 z 24. júna 1976 o dovozoch olivového oleja s pôvodom v Maroku [4];

keďže v súlade s dohodou o spolupráci, osobitná vývozná daň by sa mala odraziť v cene olivového oleja po dovoze do spoločenstva; keďže s cieľom zaistiť správne uplatňovanie daných dojednaní, mali by sa prijať potrebné opatrenia na zaistenie, aby sa táto daň zaplatila najneskôr pri dovoze oleja;

keďže, ak sa zmenia a doplnia súčasné podmienky osobitných dojednaní ustanovené v dohode o spolupráci, najmä pokiaľ ide o čiastky alebo ak sa uzavrie nová dohoda, môže byť potrebná úprava tohto nariadenia tak, aby začleňovalo tieto zmeny; keďže by sa mali vykonať opatrenia pre prijatie týchto úprav Komisiou v súlade s postupom stanoveným v článku 38 nariadenia Rady č. 136/66/EHS z 22. septembra 1966 o zriadení spoločnej organizácie trhu s olejmi a tukmi [5];

keďže nariadením (ES) č. 2146/95 [6] Komisia zaviedla samostatný systém ako prechodné opatrenie, ktoré skončí 30. júna 1997; keďže toto nariadenie by sa malo preto uplatňovať od 1. júla 1997,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Toto nariadenie stanovuje určité pravidlá na uplatňovanie osobitných dojednaní pre dovozy olivového oleja s pôvodom v Maroku.

Článok 2

1. Sadzba cla uplatniteľná na dovozy do spoločenstva olivového oleja iného ako rafinovaného olivového oleja číselných znakov KN 15091010, 15091090 a 15100010, získaného celkom v Maroku a prepraveného priamo z tejto krajiny do spoločenstva, sa zníži o 0,7245 ECU na 100 kilogramov.

2. Ak Maroko uloží osobitnú vývoznú daň na tento olivový olej, získaný celkom v Maroku a prepravený priamo z tejto krajiny do spoločenstva, sadzba cla sa ďalej zníži o čiastku rovnajúcu sa osobitnej dani, ktorá ale nepresiahne 14,60 ECU na 100 kilogramov, plus 14,60 ECU na 100 kilogramov.

3. Zníženie sadzby cla ustanovené v odseku 2 sa uplatní na všetky dovozy olivového oleja, pre ktoré dovozca poskytne dôkaz pri dovoze tohto oleja, že osobitná vývozná daň je zohľadnená v dovoznej cene.

Článok 3

1. Sadzba dovozného cla uplatniteľná na dovozy do spoločenstva rafinovaného olivového oleja číselného znaku KN 15099000, získaného celkom v Maroku a prepraveného priamo z tejto krajiny do spoločenstva, sa zníži o 4,661 ECU na 100 kilogramov.

2. Sadzba dovozného cla uplatniteľná na dovozy do spoločenstva rafinovaného olivového oleja číselného znaku KN 15100090, získaného celkom v Maroku a prepraveného priamo z tejto krajiny do spoločenstva, sa zníži o 8,754 ECU na 100 kilogramov.

Článok 4

Podrobné pravidlá na uplatňovanie tohto nariadenia prijme Komisia v súlade s postupom stanoveným v článku 38 nariadenia č. 136/66/EHS.

Článok 5

Ak sa zmenia a doplnia súčasné podmienky osobitných dojednaní ustanovené v dohode o spolupráci, najmä pokiaľ ide o čiastky alebo ak sa uzavrie nová dohoda, Komisia prijme vyplývajúce úpravy potrebné pre toto nariadenie v súlade s postupom stanoveným v článku 38 nariadenia Rady č. 136/66/EHS.

Článok 6

Nariadenie (EHS) č. 1521/76 sa týmto zrušuje.

Článok 7

Toto nariadenie nadobudne účinnosť deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

Uplatňuje sa od 1. júla 1997.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Luxemburgu 9. októbra 1997

Za Radu

predseda

M. Delvaux-Stehres

[1] Ú. v. ES L 264, 27.9.1978, s. 2.

[2] Ú. v. ES L 277, 30.10.1996, s. 35.

[3] Ú. v. ES L 336, 23.12.1994, s. 1.

[4] Ú. v. ES L 169, 28.6.1976, s. 43. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2062/96 (Ú. v. ES L 277, 30.10.1996, s. 3).

[5] Ú. v. ES L 172, 30.9.1966, s. 3025/66. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1581/96 (Ú. v. ES L 206, 16.8.1996, s. 11).

[6] Ú. v. ES L 215, 9.9.1995, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1235/96 (Ú. v. ES L 161, 29.6.1996, s. 105).

--------------------------------------------------