31992R3590



Úradný vestník L 364 , 12/12/1992 S. 0032 - 0046
Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 20 S. 0060
Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 20 S. 0060


Nariadenie Komisie (EHS) 3590/92

z 11. decembra 1992

o štatistických deklaráciách pre štatistiku obchodu medzi členskými štátmi

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) 3330/91 zo 7. novembra 1991 o štatistike obchodovania s tovarom medzi členskými štátmi [1], zmenenom a doplnenom nariadením Komisie (EHS) 3046/92 [2] a najmä na jeho článok 12,

keďže v kontexte štatistiky obchodu medzi členskými štátmi je nevyhnutné prijať štandardné štatistické formuláre na ich pravidelné používanie spravodajskými jednotkami tak, aby sa zabezpečilo, že deklarácie od nich požadované majú zhodný formát bez ohľadu na členský štát, v ktorom sú vyhotovované; keďže voľba poskytnutá spravodajským jednotkám podľa článku 12 ods. 2 vyššie uvedeného nariadenia je dostupná iba vtedy, keď Komisia ustanoví vhodné deklarácie; keďže navyše niektoré členské štáty by radšej používali deklarácie spoločenstva, než by mali vytvoriť svoje vlastné národné formuláre;

keďže je dôležité poskytnúť príslušným orgánom všetky technické podrobnosti vyžadované pre tlač týchto formulárov;

keďže je kvôli zabezpečeniu jednotného zaobchádzania so spravodajskými jednotkami vhodné prispievať na náklady na tieto formuláre; keďže je nevyhnutné odhadnúť množstvo finančných prostriedkov spoločenstva na to požadovaných; keďže táto čiastka musí byť v súlade s finančným výhľadom stanoveným v Medziinštitucionálnej dohode z 29. júna 1988 o rozpočtovej disciplíne a zlepšení rozpočtových procedúr [3]; keďže v súlade s touto dohodou musia byť prostriedky, ktoré sú skutočne k dispozícii, určené v súlade s rozpočtovou procedúrou;

keďže je nevyhnutné brať do úvahy ostatné spôsoby prenosu informácií a najmä podporovať použitie magnetických alebo elektronických informačných médií;

keďže opatrenia stanovené v tomto nariadení odrážajú stanovisko Výboru pre štatistiku obchodovania s tovarom medzi členskými štátmi,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

1. S cieľom, aby spoločenstvo a jeho členské štáty zostavili štatistiku obchodu medzi členskými štátmi, sa v súlade s ustanoveniami tohto nariadenia zavádzajú štatistické deklarácie uvedené v článku 12 nariadenia Rady (EHS) 3330/91 (ďalej len "základné nariadenie").

2. V členských štátoch, kde sa nerozlišuje medzi pravidelným hlásením a pravidelným hlásením požadovaným na daňové účely, v rámci daňových nariadení spoločenstva alebo národných daňových nariadení sa prijmú opatrenia nevyhnutné na zavedenie štatistických deklarácií, a to v súlade s ostatnými vykonávacími ustanoveniami základného nariadenia.

Článok 2

Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia prijaté podľa článku 34 základného nariadenia, Intrastat formuláre N-odoslanie, R-odoslanie a S-odoslanie a N-prijatie, R-prijatie a S-prijatie, ktorých vzory sú pripojené k tomuto nariadeniu, sa používajú v súlade s nižšie uvedenými ustanoveniami.

- Formuláre N používajú tie spravodajské jednotky, na ktoré sa nevzťahuje oslobodenie vyplývajúce z asimilačných prahov a prahov zjednodušenia stanovených každým členským štátom, ani výnimka stanovená v nasledovnej odrážke.

- Formuláre R používajú tie spravodajské jednotky, ktoré boli príslušnými vnútroštátnymi orgánmi oslobodené od uvádzania opisu tovaru.

- Formuláre S používajú tie spravodajské jednotky, na ktoré sa vzťahuje oslobodenie vyplývajúce z prahu zjednodušenia.

Článok 3

1. Formuláre uvedené v článku 2 pozostávajú z jediného hárku, ktorý bude odovzdaný príslušným vnútroštátnym orgánom.

Členské štáty však môžu požadovať, aby si spravodajské jednotky ponechali kópiu v súlade s pokynmi príslušných vnútroštátnych orgánov.

2. Formuláre sa vytlačia na papieri, ktorý je vhodný na písanie, s váhou nie menej ako 70 g/m2.

Použije sa biely papier. Farba tlače bude červená. Použitý papier a tlač musí spĺňať technické požiadavky zariadenia na rozpoznávanie optických znakov (OCR).

Veľkosti odsekov a pododsekov sa merajú horizontálne ako násobky jednej desatiny palca a vertikálne ako násobky jednej šestiny palca.

Rozmer formulárov je 210 x 297 milimetrov, pričom maximálna tolerancia, pokiaľ ide o dĺžku, je od – 5 do + 8 milimetrov.

3. Členské štáty určia podmienky, za ktorých sa môžu formuláre zhotoviťpoužitím reprodukčných techník odchýliac sa od ustanovení prvého a druhého pododseku odseku 2 a informujú o tomto Komisiu.

Článok 4

Členské štáty poskytnú spravodajským jednotkám bezplatne formuláre reprodukované podľa vzorov z prílohy k tomuto nariadeniu.

Komisia prispeje každoročne na konci vykazovaného obdobia na náklady, ktoré členské štáty vynaložili na tlač týchto formulárov a ich distribúciu cez úradné poštové kanály. Tento príspevok sa vypočíta v pomere k počtu formulárov, ktoré spravodajské jednotky v skutočnosti doručili príslušným vnútroštátnym orgánom počas daného roka.

Článok 5

Spravodajské jednotky, ktoré si želajú používať magnetické alebo elektronické médiá, oznámia tento svoj zámer vopred všetkým vnútroštátnym orgánom zodpovedným za zostavovanie štatistiky obchodu medzi členskými štátmi. Spravodajské jednotky v tom prípade dodržia všetky príslušné ustanovenia prijaté Komisiou a všetky národné pokyny vydané vyššie uvedenými orgánmi podľa uvedených ustanovení, majúc na zreteli pre nich dostupné technické vybavenie. Tieto pokyny obsahujú vo svojich syntaktických pravidlách správu typu Cusdec vytvorenú a aktualizovanú Message Design Group 3 komisie Edifact pri OSN a vyhovujú ustanoveniam týkajúcim sa podmnožiny Instat tejto správy, ktorý Komisia zverejní v užívateľskej príručke.

Článok 6

1. Odchýlka článku 2 spravodajské jednotky, ktoré si želajú používať ako štatistickú deklaráciu štatistický výtlačok Jednotného colného dokladu tak, ako je stanovený v nariadení Rady 719/91 [4], musia vyhovieť pokynom vydaným príslušnými vnútroštátnymi orgánmi. Tieto zašlú kópiu týchto pokynov Komisii.

2. Členské štáty, ktoré zavedú deklarácie iné ako tie stanovené vyššie v článkoch 2 alebo 5, resp. v odseku 1 tohto článku, o tomto riadne a vopred informujú Komisiu. Zašlú Komisii príklad takejto deklarácie a/alebo poskytnú podrobnosti o ich používaní.

Článok 7

Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmy deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

Bude sa uplatňovať od dátumu stanoveného v druhej odrážke článku 35 základného nariadenia.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 11. decembra 1992

Za Komisiu

Henning Christophersen

člen Komisie

[1] Ú. v. ES L 316, 16. 11. 1991, s. 1.

[2] Ú. v. ES L 307, 23. 10. 1992, s. 27.

[3] Ú. v. ES L 185, 15. 7. 1988, s. 33.

[4] Ú. v. ES L 78, 26.3.1991, s. 1.

--------------------------------------------------