2007D0756 — SK — 01.01.2014 — 003.003
Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah
ROZHODNUTIE KOMISIE z 9. novembra 2007, ktorým sa prijíma spoločná špecifikácia národného registra vozidiel uvedená v článku 14 ods. 4 a 5 smerníc 96/48/ES a 2001/16/ES [oznámené pod číslom K(2007) 5357] (Ú. v. ES L 305 23.11.2007, s. 30) |
Zmenené a doplnené:
|
|
Úradný vestník |
||
Č. |
Strana |
Dátum |
||
L 43 |
33 |
17.2.2011 |
||
L 345 |
1 |
15.12.2012 |
||
L 158 |
74 |
10.6.2013 |
Opravené a doplnené:
ROZHODNUTIE KOMISIE
z 9. novembra 2007,
ktorým sa prijíma spoločná špecifikácia národného registra vozidiel uvedená v článku 14 ods. 4 a 5 smerníc 96/48/ES a 2001/16/ES
[oznámené pod číslom K(2007) 5357]
(2007/756/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 96/48/ES z 23. júla 1996 o interoperabilite systému transeurópskych vysokorýchlostných železníc ( 1 ), a najmä na jej článok 14 ods. 4 a 5,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2001/16/ES z 19. marca 2001 o interoperabilite transeurópskej konvenčnej železničnej sústavy ( 2 ), a najmä na jej článok 14 ods. 4 a 5,
keďže:
(1) |
Ak členské štáty povolia uvedenie železničných koľajových vozidiel do prevádzky, musia zabezpečiť, aby každé vozidlo malo pridelený identifikačný kód. Tento kód by sa mal potom zadať do národného registra vozidiel (ďalej len „NRV“). Tento register musí byť dostupný oprávneným zástupcom príslušných orgánov a zainteresovaným stranám na konzultáciu. Rôzne národné registre by mali byť konzistentné z hľadiska obsahu údajov a formátovania údajov. To si vyžaduje, aby boli vytvorené na základe spoločných prevádzkových a technických špecifikácií. |
(2) |
Spoločné špecifikácie pre NRV by sa mali prijať na základe návrhu špecifikácie, ktorý vypracovala Európska železničná agentúra (ďalej len „agentúra“). Tieto návrhy špecifikácií by mali obsahovať najmä vymedzenie obsahu, funkčnej a technickej architektúry, formátu údajov, prevádzkových režimov vrátane pravidiel zadávania údajov a konzultácie. |
(3) |
Toto rozhodnutie bolo pripravené na základe odporúčania agentúry č. ERA/REC/INT/01-2006 z 28. júla 2006. NRV členského štátu by mal obsahovať všetky vozidlá povolené v tomto členskom štáte. Nákladné vozne a osobné vozne by však mali byť zaregistrované iba v NRV členského štátu, v ktorom boli prvýkrát uvedené do prevádzky. |
(4) |
Na účely registrácie vozidiel, potvrdenia registrácie, zmeny zaregistrovanej(-ých) položky(-žiek) a potvrdenia zmeny (zmien) by sa mal používať štandardný formulár. |
(5) |
Každý členský štát by si mal vytvoriť počítačový NRV. Všetky NRV by mali byť prepojené na centrálny virtuálny register vozidiel (ďalej len „VRV“) riadený agentúrou, aby vznikol register dokumentov o interoperabilite uvedený v článku 19 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 881/2004 ( 3 ). VRV by mal používateľom umožňovať prehľadávanie všetkých NRV cez jediný portál a povoľovať výmenu údajov medzi národnými NRV. Z technických príčin však nemožno okamžite vytvoriť prepojenie na VRV. Od členských štátov by sa preto malo vyžadovať prepojenie ich NRV na centrálny VRV až vtedy, keď sa preukáže efektívne fungovanie VRV. S týmto cieľom vykoná agentúra pilotný projekt. |
(6) |
Podľa položky 8 zápisnice zo zasadnutia č. 40 regulačného výboru ustanoveného podľa článku 21 smernice 2001/16/ES by sa mali všetky súčasné vozidlá zaregistrovať v NRV členského štátu, v ktorom ich predtým registrovali. Prenos údajov by mal zohľadňovať primerané prechodné obdobie a dostupnosť údajov. |
(7) |
V súlade s článkom 14 ods. 4 písm. b) smernice 96/48/ES a článkom 14 ods. 4 písm. b) smernice 2001/16/ES by mal NRV viesť a aktualizovať orgán nezávislý od akéhokoľvek železničného podniku. Členské štáty by mali Komisii a ostatným členským štátom oznámiť, ktorý orgán určili na tento účel, okrem iného preto, aby sa uľahčila výmena informácií medzi týmito orgánmi. |
(8) |
Niektoré členské štáty majú rozsiahlu sieť s rozchodom 1 520 mm a prevádzkujú vozne železničných koľajových vozidiel, ktoré sú bežné pre krajiny Spoločenstva nezávislých štátov (SNŠ). Z toho vyplynul spoločný registračný systém, ktorý je dôležitým prvkom interoperability a bezpečnosti tejto 1 520 mm siete. Túto osobitnú situáciu treba uznať a vytvoriť osobitné pravidlá, aby sa zabránilo nedostatočnej jednotnosti v povinnostiach týkajúcich sa rovnakého vozidla v EÚ a SNŠ. |
(9) |
Pravidlá stanovené v prílohe P k TSI o prevádzke a riadení dopravy sa uplatňujú na systém číslovania vozidiel na účel registrácie v NRV. Na harmonizované uplatňovanie týchto pravidiel vypracuje agentúra sprievodcu. |
(10) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom výboru ustanoveného podľa článku 21 smernice 96/48/ES, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Týmto sa prijímajú spoločné špecifikácie národného registra vozidiel v súlade s článkom 14 ods. 5 smernice 96/48/ES a článkom 14 ods. 5 smernice 2001/16/ES, ako sú uvedené v prílohe.
Článok 1a
Dodatok 6 k prílohe k tomuto rozhodnutiu sa uplatňuje od 1. januára 2014.
Článok 2
Pri registrácii vozidiel po nadobudnutí účinnosti tohto rozhodnutia budú členské štáty používať spoločné špecifikácie stanovené v prílohe.
Článok 3
Členské štáty zaregistrujú existujúce vozidlá, ako je stanovené v oddiele 4 prílohy.
Článok 4
1. V súlade s článkom 14 ods. 4 písm. b) smernice 96/48/ES a článkom 14 ods. 4 písm. b) smernice 2001/16/ES členské štáty určia vnútroštátny orgán zodpovedný za vedenie a aktualizáciu národného registra vozidiel. Týmto orgánom môže byť národný bezpečnostný orgán príslušného členského štátu. Členské štáty zabezpečia, aby tieto orgány spolupracovali a delili sa o informácie s cieľom zabezpečiť včasné oznamovanie zmien údajov.
2. Členské štáty informujú Komisiu a ostatné členské štáty o orgáne určenom v súlade s odsekom 1 do dvanásť mesiacov po nadobudnutí účinnosti tohto rozhodnutia.
Článok 5
1. Železničné koľajové vozidlá uvedené do prevádzky prvýkrát v Estónsku, Lotyšsku alebo Litve a určené na používanie mimo Európskej únie ako súčasť vozňov koľajových vozidiel spoločného 1 520 mm systému železníc sa zaregistrujú v NRV aj v informačnej databáze Rady železničnej dopravy Spoločenstva nezávislých štátov. V tomto prípade možno namiesto systému číslovania uvedeného v prílohe použiť systém 8-ciferného číslovania.
2. Železničné koľajové vozidlá uvedené do prevádzky prvýkrát v tretej krajine a určené na používanie vnútri Európskej únie ako súčasť vozňov koľajových vozidiel spoločného 1 520 mm systému železníc nebudú zaregistrované v NRV. V súlade s článkom 14 ods. 4 smernice 2001/16/ES však musí byť možné vybrať z informačnej databázy Rady železničnej dopravy SNŠ informácie uvedené v článku 14 ods. 5 písm. c), d) a e).
Článok 6
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
PRÍLOHA
1. ÚDAJE
Formát údajov národného registra vozidiel (ďalej len „NRV“) je takýto:
Číslovanie položiek má rovnakú logiku ako navrhovaný štandardný registračný formulár v dodatku 4.
Okrem toho možno pridať kolónku(-y) napr. na pripomienky, identifikáciu skúmaných vozidiel (pozri oddiel 3.4) atď.
1. |
►M2 Číselný identifikačný kód v zmysle definície v dodatku 6 ◄ |
Povinné |
Obsah |
Číselný identifikačný kód podľa definície v prílohe P k technickej špecifikácii interoperability (TSI) o „prevádzke a riadení dopravy“ (ďalej len „OPE TSI“) (1) |
|
Formát |
1.1. číslo |
(12-miestne) |
1.2. predchádzajúce číslo (v príslušných prípadoch pri prečíslovanom vozidle) |
|
|
2. |
Členský štát a NSA |
Povinné |
Obsah |
Identifikácia členského štátu, kde bolo vozidlo zapísané do registra, a NSA, ktorý povolil jeho uvedenie do prevádzky |
|
Formát |
2.1. ►M2 Číselný kód členského štátu v zmysle definície v časti 4 dodatku 6 ◄ |
2-miestny kód |
2.2. názov NSA |
text |
|
3. |
Rok výroby |
Povinné |
Obsah |
Rok, v ktorom vozidlo opustilo továreň |
|
Formát |
3. rok výroby |
RRRR |
4. |
Odkaz súvisiaci s ES |
Povinné (ak je k dispozícii) |
Obsah |
Odkazy na vyhlásenie ES o overení a na vydávajúci orgán (žiadateľ) |
|
Formát |
4.1. dátum vyhlásenia |
dátum |
4.2. odkaz súvisiaci s ES |
text |
|
4.3. názov vydávajúceho orgánu (žiadateľ) |
text |
|
4.4. IČO |
text |
|
4.5. adresa organizácie, ulica a číslo |
text |
|
4.6. mesto/obec |
text |
|
4.7. kód krajiny |
ISO (pozri dodatok 2) |
|
4.8. PSČ |
alfanumerický kód |
|
5. |
Odkaz na Európsky register povolených typov vozidiel (ERPTV) |
Povinné (2) |
Obsah |
Odkaz umožňujúci získavanie príslušných technických údajov z ERPTV (3) Odkaz je povinný, ak je typ vymedzený v ERPTV |
|
Formát |
5. odkaz umožňujúci získavanie príslušných technických údajov z ERPTV |
alfanumerický(-é) kód(-y) |
5a. |
Séria |
Nepovinné |
Obsah |
Identifikácia série, ak je vozidlo súčasťou série |
|
5a. séria |
text |
|
6. |
Obmedzenia |
Povinné |
Obsah |
Akékoľvek obmedzenia týkajúce sa spôsobu používania vozidla |
|
Formát |
6.1. kódované obmedzenia (pozri dodatok 1) |
kód |
6.2. nekódované obmedzenia |
text |
|
7. |
Vlastník |
Povinné |
Obsah |
Identifikácia vlastníka vozidla |
|
Formát |
7.1. názov organizácie |
text |
7.2. IČO |
text |
|
7.3. adresa organizácie, ulica a číslo |
text |
|
7.4. mesto/obec |
text |
|
7.5. kód krajiny |
ISO (pozri dodatok 2) |
|
7.6. PSČ |
alfanumerický kód |
|
8. |
Prevádzkovateľ |
Povinné |
Obsah |
Identifikácia prevádzkovateľa vozidla |
|
Formát |
8.1. názov organizácie |
text |
8.2. IČO |
text |
|
8.3. adresa organizácie, ulica a číslo |
text |
|
8.4. mesto/obec |
text |
|
8.5. kód krajiny |
ISO (pozri dodatok 2) |
|
8.6. PSČ |
alfanumerický kód |
|
8.7. VKM (ak je údaj k dispozícii) |
alfanumerický kód |
|
9. |
Subjekt zodpovedný za údržbu |
Povinné |
Obsah |
Odkaz na subjekt zodpovedný za údržbu |
|
Formát |
9.1. subjekt zodpovedný za údržbu |
text |
9.2. IČO |
text |
|
9.3. adresa subjektu, ulica a číslo |
text |
|
9.4. mesto/obec |
text |
|
9.5. kód krajiny |
ISO |
|
9.6. PSČ |
alfanumerický kód |
|
9.7. e-mailová adresa |
|
|
10. |
Zrušenie |
V príslušných prípadoch povinné |
Obsah |
Dátum úradného zošrotovania a/alebo iného likvidačného opatrenia a kód režimu stiahnutia |
|
Formát |
10.1. spôsob likvidácie (pozri dodatok 3) |
2-miestny kód |
10.2. dátum zrušenia |
dátum |
|
11. |
Členský štát, v ktorom je vozidlo povolené |
Povinné |
Obsah |
Zoznam členských štátov, v ktorých je vozidlo povolené |
|
Formát |
11. ►M2 Číselný kód členského štátu v zmysle definície v časti 4 dodatku 6 ◄ |
zoznam |
12. |
Číslo povolenia |
Povinné |
Obsah |
Harmonizované číslo povolenia na uvedenie do prevádzky, ktoré generuje NSA |
|
Formát |
12. číslo povolenia |
pre existujúce vozidlá: text pre nové vozidlá: alfanumerický kód založený na EIN, pozri dodatok 2 |
13. |
Povolenie na uvedenie do prevádzky |
Povinné |
Obsah |
Dátum povolenia na uvedenie vozidla do prevádzky (4) a jeho platnosť |
|
Formát |
13.1. dátum vydania povolenia |
dátum (RRRRMMDD) |
13.2. povolenie platné do (ak je uvedené) |
dátum (RRRRMMDD) |
|
13.3. pozastavenie platnosti povolenia |
áno/nie |
|
(1) Nepoužíva sa. (2) Pre typy vozidiel povolené v súlade s článkom 26 smernice 2008/57/ES. (3) Register ustanovený v článku 34 smernice 2008/57/ES. (4) Povolenie vydané v súlade s kapitolou V smernice 2008/57/ES alebo povolenie vydané v súlade s režimami udeľovania povolení, ktoré existovali pred transpozíciou smernice 2008/57/ES. |
2. ARCHITEKTÚRA
2.1. Prepojenia s ďalšími registrami
Čiastočne v dôsledku nového regulačného režimu EÚ vzniká niekoľko registrov. V tabuľke je uvedený súhrn, ktoré registre a databázy môžu byť po implementácii prepojené s NRV.
Register alebo databáza |
Zodpovedný subjekt |
Ďalšie subjekty, ktoré majú prístup |
NRV (smernica o interoperabilite) |
registračný subjekt (RE) (1) /NSA |
ďalšie NSA/RE/RU/IM/IB/RB/prevádzkovateľ/vlastník/ERA/OTIF |
ERPTV (smernica o interoperabilite) |
ERA |
verejné |
RSRD (TAF TSI & SEDP) |
prevádzkovateľ |
RU/IM/NSA/ERA/prevádzkovateľ/dielne |
WIMO (TAF TSI & SEDP) |
ešte nie je rozhodnuté |
RU/IM/NSA/ERA/prevádzkovateľ/dielne/používateľ |
Register železničných koľajových vozidiel (2) (Dohovor z Kapského Mesta) |
registrátor |
verejné |
Register OTIF (COTIF 99 — ATMF) |
OTIF |
príslušné orgány RU/IM/IB/RB/prevádzkovateľ/vlastník/ERA/OTIF bezp. |
(1) Registračný subjekt (RS) je subjekt poverený každým členským štátom v súlade s článkom 33 ods. 1) písm. b) smernice 2008/57/ES vedením a aktualizáciou NRV. (2) Ako sa ustanovuje v Luxemburskom protokole k dohovoru o medzinárodných zábezpekách na mobilné zariadenia týkajúcom sa záležitostí špecifických pre železničný vozňový park, ktorý bol podpísaný 23. februára 2007 v Luxemburgu. |
Pri implementácii NRV nemožno čakať na dokončenie všetkých registrov. Špecifikácia NRV preto musí umožňovať neskoršie prepojenie s týmito ostatnými registrami. Na tento účel:
— ERPTV: odkaz na ERPTV sa uvádza v NRV poskytnutím odkazu na typ vozidla. Kľúčom na prepojenie oboch registrov je položka 5.
— RSRD: obsahuje niektoré „administratívne“ položky NRV. Podľa špecifikácie v rámci TAF TSI SEDP. SEDP zohľadňuje špecifikáciu NRV.
— WIMO: obsahuje údaje z RSRD a údaje o údržbe. Nepredpokladá sa prepojenie s NRV.
— VKMR: tento register vedú v spolupráci ERA a OTIF (ERA za EÚ a OTIF za všetky štáty OTIF, ktoré nie sú členské štáty EÚ). Držiteľ je uvedený v NRV. V dodatku 6 sa špecifikujú ďalšie globálne centrálne registre (ako sú kódy typu vozidla, kódy interoperability, kódy krajín atď.), ktoré by mal riadiť „centrálny orgán“, ktorý vznikne zo spolupráce ERA a OTIF.
— Register železničných koľajových vozidiel (dohovor z Kapského Mesta/Luxemburský protokol): ide o register finančných informácií súvisiacich s mobilným vybavením, ktorý ešte nebol vytvorený. Prepojenie je možné, lebo do registra UNIDROIT je potrebné zadať informácie o čísle a vlastníkovi vozidla. Kľúčom na prepojenie obidvoch registrov je prvé EVN pridelené vozidlu.
— Registre OTIF: registre OTIF sa vytvárajú so zohľadnením registrov vozidiel EÚ.
Architektúra celého systému, ako aj prepojenia medzi NRV a ďalšími registrami bude vymedzená tak, aby v prípade potreby umožňovala získať požadované informácie.
2.2. Globálna architektúra NRV v EÚ
Realizácia registrov NRV sa rieši decentralizovane. Cieľom je zaviesť pomocou bežnej softvérovej aplikácie vyhľadávač distribuovaných údajov, ktorý umožní používateľom získavať údaje zo všetkých miestnych registrov (MR) v členských štátoch.
Údaje NRV sa budú ukladať na vnútroštátnej úrovni a prístup k nim bude zabezpečovať webová aplikácia (s vlastnou webovou adresou).
Európsky centralizovaný virtuálny register vozidiel (EC VRV) budú tvoriť dva subsystémy:
— virtuálny register vozidiel (VRV), ktorý je centrálnym vyhľadávačom v ERA,
— národný(-é) register(-re) vozidiel (NRV), ktoré sú MR v členských štátoch. Členské štáty môžu použiť štandardný NRV (sNRV) vytvorený agentúrou alebo si môžu vytvoriť vlastné aplikácie podľa tejto špecifikácie. V prípade vytvorenia vlastnej aplikácie použije členský štát na komunikáciu medzi NRV a VRV prekladač vytvorený agentúrou.
Obrázok 1
Architektúra EC VRV
Táto architektúra je založená na dvoch vzájomne sa doplňujúcich subsystémoch, ktoré umožňujú vyhľadávať údaje uložené v miestnych registroch vo všetkých členských štátoch. Pomocou tejto architektúry sa:
— vytvoria počítačové registre na vnútroštátnej úrovni a otvoria sa na krížovú konzultáciu,
— nahradia papierové registre počítačovými záznamami. To umožní členským štátom riadiť informácie a deliť sa o ne s ostatnými členskými štátmi,
— umožnia prepojenia medzi NRV a VRV prostredníctvom spoločných noriem a terminológie.
Hlavnými zásadami tejto architektúry sú:
— všetky NRV sa stanú súčasťou počítačového sieťového systému,
— všetkým členským štátom sa pri vstupe do systému zobrazia spoločné údaje,
— po vytvorení VRV nebude dochádzať k zdvojenej registrácii údajov a prípadným chybám, ktoré s ňou súvisia,
— aktuálne údaje.
Agentúra sprístupní registračným subjektom tieto inštalačné súbory a dokumenty, ktoré sa majú použiť pri vytváraní sNRV a prekladača a pri ich prepájaní s centrálnym VRV:
— Inštalačné súbory:
—
— sNVR_Installation_Files,
— TE_Installation_Files.
— Dokumenty:
—
— Administrator_Guide_sNVR,
— CSV_export,
— CSV_import,
— sNVR_Deployment_Guide,
— User_Guide_sNVR,
— NVR-TE_Deployment_Guide,
— NVR-TE_Integration_Guide,
— User_Guide_VVR.
3. PREVÁDZKOVÝ REŽIM
3.1. Používanie NRV
NRV sa používa na tieto účely:
— záznam o povolení,
— záznam o EVN pridelenom vozidlám,
— hľadanie celoeurópskych stručných informácií o konkrétnom vozidle,
— sledovanie právnych aspektov, ako sú povinnosti a právne informácie,
— vyhľadávanie informácií na účely inšpekcie súvisiace najmä s bezpečnosťou a údržbou,
— umožnenie kontaktu s vlastníkom a prevádzkovateľom,
— krížovú kontrolu niektorých bezpečnostných požiadaviek pred vydaním bezpečnostného osvedčenia,
— sledovanie konkrétneho vozidla.
3.2. Formuláre žiadostí
3.2.1. Žiadosť o zápis do registra
Formulár, ktorý sa bude používať, je uvedený v dodatku 4.
Subjekt, ktorý požiada o registráciu vozidla, označí položku „Nová registrácia“. Potom v prvej časti formulára vyplní všetky potrebné informácie od položky 2 po položku 9 a položku 11 a formulár zašle:
— registračnému subjektu (RS) členského štátu, v ktorom chce vozidlo zaregistrovať,
— RS prvého členského štátu, v ktorom plánuje prevádzkovať vozidlo pochádzajúce z tretej krajiny.
3.2.2. Registrácia vozidla a vydanie európskeho čísla vozidla
V prípade prvej registrácie vydá európske číslo vozidla daný RS.
Na každé vozidlo možno použiť osobitný registračný formulár alebo jeden formulár pre celú súpravu vozidiel rovnakej série alebo rovnakej triedy s pripojeným zoznamom čísel vozidiel.
RS musí prijať primerané opatrenia na zabezpečenie presnosti údajov zadávaných do NRV. S týmto cieľom môže RS požiadať o informácie ostatné RS, najmä ak subjekt, ktorý žiada o registráciu v členskom štáte, nemá v tomto členskom štáte sídlo.
3.2.3. Zmena jednej alebo niekoľkých registračných položiek
Subjekt, ktorý žiada o zmenu registračnej(-ných) položky(-žiek) svojho vozidla:
— označí položku „Zmena“,
— vyplní aktuálne EVN (položka 0),
— označí kolónku(-y) pred upravenou(-ými) položkou(-žkami),
— zadá nový obsah upravenej(-ých) položky(-žiek) a potom formulár odošle RS všetkých členských štátov, v ktorých je vozidlo registrované.
V určitých prípadoch nemusí stačiť použitie štandardného formulára. V prípade potreby môže preto daný RS použiť ďalšie dokumenty buď v tlačenej, alebo elektronickej podobe.
Ak sa v registračných dokumentoch neuvádza inak, prevádzkovateľ vozidla sa považuje za „držiteľa registrácie“ v zmysle článku 33 ods. 3 smernice 2008/57/ES.
Ak sa zmení prevádzkovateľ, povinnosťou aktuálne registrovaného prevádzkovateľa je upozorniť RS a RS musí informovať nového prevádzkovateľa o zmene registrácie. Bývalý prevádzkovateľ sa odstráni z NRV a je oslobodený od svojich povinností až vtedy, keď nový prevádzkovateľ potvrdí prijatie štatútu prevádzkovateľa. Ak v deň zrušenia registrácie aktuálne zaregistrovaného prevádzkovateľa žiadny nový prevádzkovateľ neprijme štatút prevádzkovateľa, registrácia vozidla sa pozastaví.
V prípade, ak sa v súlade s OPE TSI musí vozidlu vzhľadom na technické zmeny prideliť nové EVN, držiteľ registrácie je povinný informovať RS členského štátu, v ktorom je vozidlo zaregistrované, o týchto zmenách a v príslušných prípadoch o novom povolení na uvedenie do prevádzky. Tento RS pridelí vozidlu nové EVN.
3.2.4. Zrušenie registrácie
Subjekt, ktorý žiada o zrušenie registrácie, označí kolónku „Zrušenie“. Potom vyplní položku 10 a formulár zašle RS všetkých členských štátov, v ktorých je vozidlo zaregistrované.
RS zabezpečí zrušenie registrácie tým, že vyplní dátum jej zrušenia a oznámi to danému subjektu.
3.2.5. Povolenie v niekoľkých členských štátoch
1. Ak je vozidlo, ktoré je vybavené kabínou vodiča, už povolené a zaregistrované v jednom členskom štáte, povolené v inom členskom štáte, musí sa zaregistrovať v NRV tohto druhého členského štátu. V tomto prípade však treba zaznamenať len údaje súvisiace s položkami 1, 2, 6, 11, 12 a 13 a v prípade potreby údaje súvisiace s poľami, ktoré do NRV pridal druhý členský štát, pretože iba tieto údaje sa týkajú tohto druhého členského štátu.
Toto ustanovenie sa uplatňuje vtedy, ak VRV a prepojenia so všetkými príslušnými NRV nie sú v plnej miere sprevádzkované, a počas tohto obdobia si dané RS budú vymieňať informácie v snahe zabezpečiť konzistentnosť údajov týkajúcich sa toho istého vozidla.
2. Vozidlá, ktoré nie sú vybavené kabínou vodiča, napr. nákladné a osobné vozne a niektoré špeciálne vozidlá, sa registrujú len v NRV členského štátu, v ktorom sú prvýkrát uvedené do prevádzky.
3. NRV, v ktorom sa vozidlo prvýkrát zaregistrovalo, obsahuje v prípade každého takéhoto vozidla údaje týkajúce sa položiek 2, 6, 12 a 13 pre každý členský štát, v ktorom bolo tomuto vozidlu poskytnuté povolenie na uvedenie do prevádzky.
3.3. Prístupové práva
Prístupové práva k údajom NRV z daného členského štátu „XX“ sú uvedené v tabuľke, v ktorej sa prístupové kódy definujú takto:
Prístupový kód |
Typ prístupu |
0. |
bez prístupu |
1. |
obmedzená konzultácia (podmienky v stĺpci „Čítacie práva“) |
2. |
neobmedzená konzultácia |
3. |
obmedzená konzultácia a aktualizácia |
4. |
neobmedzená konzultácia a aktualizácia. |
Subjekt |
Definícia |
Čítacie práva |
Aktualizačné práva |
Položka 7 |
Všetky ostatné položky |
RS/NSA„XX“ |
RS/NSA v členských štátoch „XX“ |
všetky údaje |
všetky údaje |
4 |
4 |
Iné NSA/RS |
iné NSA a/alebo iné RS |
všetky údaje |
žiadne |
2 |
2 |
ERA |
Európska železničná agentúra |
všetky údaje |
žiadne |
2 |
2 |
Prevádzkovatelia |
prevádzkovateľ vozidla |
všetky údaje o vozidlách, ktorých je prevádzkovateľom |
žiadne |
1 |
1 |
Manažéri železničných koľajových vozidiel |
manažér vozidiel na základe poverenia prevádzkovateľa |
vozidlá, pre ktoré prevádzkovateľ určil manažéra |
žiadne |
1 |
1 |
Vlastníci |
vlastník vozidla |
všetky údaje o vozidlách vlastníka |
žiadne |
1 |
1 |
ŽP |
prevádzkovateľ vlakov |
všetky údaje na základe čísla vozidla |
žiadne |
0 |
1 |
MI |
manažér infraštruktúry |
všetky údaje na základe čísla vozidla |
žiadne |
0 |
1 |
IB a RB |
kontrolné a audítorské orgány notifikované členskými štátmi |
všetky údaje o vozidlách, ktoré sú predmetom kontroly alebo auditu |
žiadne |
2 |
2 |
Ostatní legitímni používatelia |
všetci občasní používatelia uznaní NSA alebo ERA |
definovať v prípade potreby, možno obmedziť trvanie |
žiadne |
0 |
1 |
3.4. Historické záznamy
Všetky údaje v NRV sa musia uchovávať 10 rokov od dátumu zrušenia registrácie vozidla. Minimálne prvé tri roky musia byť k dispozícii online. Po troch rokoch možno údaje uchovávať elektronicky, v tlačenej podobe alebo iným systémom archivovania. Ak sa niekedy počas tohto 10-ročného obdobia začne vyšetrovanie týkajúce sa vozidla alebo vozidiel, údaje o týchto vozidlách sa musia uchovávať aj dlhšie ako 10 rokov, ak sa to požaduje.
Po zrušení registrácie vozidla sa žiadne z jeho registračných čísel nesmú prideliť nijakému inému vozidlu v období 100 rokov odo dňa zrušenia registrácie.
Akékoľvek zmeny v NRV by sa mali zaznamenať. Správa historických zmien by sa mohla riešiť pomocou informačných technológií.
4. EXISTUJÚCE VOZIDLÁ
4.1. Obsah údajov
Ďalej v texte sa uvádza 13 archivovaných položiek s označením, ktorá sú povinné a ktoré nie.
4.1.1. Položka 1 – Európske číslo vozidla (povinné)
a) Vozidlá, ktoré už majú 12-miestne číslo
Krajiny s jedinečným kódom krajiny:
Tieto vozidlá by si mali zachovať svoje súčasné číslo. 12-miestne číslo by sa malo zaregistrovať ako také bez zmeny.
Krajiny, v ktorých bol predtým okrem hlavného kódu krajiny prideľovaný aj osobitný kód:
— Nemecko s hlavným kódom krajiny 80 a osobitným kódom 68 pre AAE (Ahaus Alstätter Eisenbahn),
— Švajčiarsko s hlavným kódom krajiny 85 a osobitným kódom 63 pre BLS (Bern – Lötschberg – Simplon Eisenbahn),
— Taliansko s hlavným kódom krajiny 83 a osobitným kódom 64 pre FNME (Ferrovie Nord Milano Esercizio),
— Maďarsko s hlavným kódom krajiny 55 a osobitným kódom 43 pre GySEV/ROeEE (Győr-Sopron-Ebenfurti Vasút Részvénytársaság/Raab-Ödenburg-Ebenfurter Eisenbahn).
Tieto vozidlá by si mali zachovať svoje súčasné číslo. 12-miestne číslo by sa malo zaregistrovať ako také bez zmeny ( 4 ).
IT systém musí zohľadňovať oba kódy (hlavný kód krajiny aj osobitný kód) ako súvisiace s rovnakou krajinou.
b) Vozidlá bez 12-miestneho čísla
Uplatňuje sa dvojfázový postup:
— v NRV sa pridelí 12-miestne číslo (podľa OPE TSI) definované podľa vlastností vozidla. IT systém by mal toto zaregistrované číslo priradiť k súčasnému číslu vozidla,
— v prípade vozidiel používaných v medzinárodnej doprave s výnimkou vozidiel vyhradených na historické používanie: 12-miestne číslo sa fyzicky pripevní na samotné vozidlo do šiestich rokov po pridelení v NRV. V prípade vozidiel používaných vo vnútroštátnej doprave a vozidiel vyhradených na historické používanie: fyzické pripevnenie 12-miestneho čísla je dobrovoľné.
4.1.2. Položka 2 – Členský štát a NSA (povinné)
Položka „Členský štát“ sa musí vždy vzťahovať na členský štát, v ktorom bolo vozidlo zaregistrované v NRV. Pokiaľ ide o vozidlá z tretích krajín, táto položka sa vzťahuje na prvý členský štát, ktorý povolil uvedenie vozidla do prevádzky v železničnej sieti Európskej únie. Položka „NSA“ sa týka subjektu, ktorý vydal povolenie na uvedenie vozidla do prevádzky.
4.1.3. Položka 3 – Rok výroby
Ak nie je známy presný rok výroby, mal by sa uviesť približný rok.
4.1.4. Položka 4 – Odkaz súvisiaci s ES
Takýto odkaz zvyčajne neexistuje pre existujúce vozidlá s výnimkou malého počtu vysokorýchlostných železničných koľajových vozidiel (HS RS). Zaznamenáva sa len vtedy, ak je k dispozícii.
4.1.5. Položka 5 – Odkaz na ERPTV
Zaznamenáva sa len vtedy, ak je k dispozícii.
Kým sa nezriadi ERPTV, môže sa odkazovať na Register železničných koľajových vozidiel (článok 22a smernice Rady 96/48/ES ( 5 ) a článok 24 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/16/ES ( 6 )).
4.1.6. Položka 6 — Obmedzenia
Zaznamenáva sa len vtedy, ak je k dispozícii.
4.1.7. Položka 7 – Vlastník (povinné)
Bežne dostupný a povinný údaj.
4.1.8. Položka 8 – Prevádzkovateľ (povinné)
Bežne dostupný a povinný údaj. VKM (jedinečný kód uvedený v registri VKM) sa musí zadať v prípade, že ho prevádzkovateľ má.
4.1.9. Položka 9 – Subjekt zodpovedný za údržbu (povinné)
Táto položka je povinná.
4.1.10. Položka 10 – Zrušenie
Uplatňuje sa v prípade potreby.
4.1.11. Položka 11 – Členské štáty, v ktorých je vozidlo povolené
Vozne RIV, osobné vozne RIC a vozidlá podľa bilaterálnych alebo multilaterálnych dohôd sa zvyčajne registrujú ako také. Ak je táto informácia k dispozícii, mala by sa zaznamenať zodpovedajúcim spôsobom.
4.1.12. Položka 12 – Číslo povolenia
Zaznamenáva sa len vtedy, ak je k dispozícii.
4.1.13. Položka 13 – Uvedenie do prevádzky (povinné)
Ak nie je známy presný rok výroby, mal by sa uviesť približný rok.
4.2. Postup
Subjekt, ktorý bol predtým zodpovedný za registráciu vozidiel, má všetky informácie sprístupniť NSA alebo RS krajiny, v ktorej má sídlo.
Existujúce nákladné vozne a osobné vozne sa majú zaregistrovať len v NRV členského štátu, v ktorom mal sídlo bývalý registračný subjekt.
Ak bolo existujúce vozidlo povolené v niekoľkých členských štátoch, RS, ktorý toto vozidlo registruje, zašle príslušné údaje RS ostatných dotknutých členských štátov.
NSA alebo RS zahrnie informácie do svojho NRV.
NSA alebo RE informuje všetky zainteresované strany o ukončení prenosu informácií. Informovať sa majú aspoň tieto subjekty:
— subjekt, ktorý bol predtým zodpovedný za registráciu vozidla,
— prevádzkovateľ,
— ERA.
Dodatok 1
KÓDOVANIE OBMEDZENÍ
1. ZÁSADY
Obmedzenia (technické charakteristiky) už zaznamenané v iných registroch, ku ktorým majú prístup NSA, sa nemusia opakovať v NRV.
Schvaľovanie v cezhraničnej doprave je založené na:
— informáciách zakódovaných v čísle vozidla,
— abecednom kódovaní a
— označení vozidla.
Tieto informácie preto netreba opakovať v NRV.
2. ŠTRUKTÚRA
Kódy sú štruktúrované na troch úrovniach:
— 1. úroveň: kategória obmedzenia,
— 2. úroveň: druh obmedzenia,
— 3. úroveň: hodnota alebo špecifikácia.
Kódovanie obmedzení
Kat. |
Druh |
Hodnota |
Názov |
1 |
|
|
Technické obmedzenie súvisiace s konštrukciou |
|
1 |
číselná (3) |
minimálny polomer oblúka v metroch |
|
2 |
— |
obmedzenia traťového obvodu |
|
3 |
číselná (3) |
rýchlostné obmedzenia v km/h (vyznačené na nákladných a osobných vozňoch, nie však na rušňoch) |
2 |
|
|
Zemepisné obmedzenie |
|
1 |
alfanumerická (3) |
kinematický obrys (kódovanie WAG TSI, príloha C) |
|
2 |
kódovaný zoznam |
rozchod dvojkolesia |
|
|
1 |
variabilný rozchod 1 435/1 520 |
|
|
2 |
variabilný rozchod 1 435/1 668 |
|
3 |
— |
bez CCS na palube |
|
4 |
— |
ERTMS A na palube |
|
5 |
číselná (3) |
systém triedy B na palube (1) |
3 |
|
|
Environmentálne obmedzenia |
|
1 |
kódovaný zoznam |
klimatická zóna podľa normy EN 50125/1999 |
|
|
1 |
T1 |
|
|
2 |
T2 |
|
|
3 |
T3 |
4 |
|
|
Obmedzenia používania uvedené v osvedčení o povolení |
|
1 |
— |
časové |
|
2 |
— |
na základe podmienok (precestovaná vzdialenosť, opotrebovanie atď.) |
(1) Ak je vozidlo vybavené viac ako jedným systémom triedy B, treba uviesť jednotlivý kód každého systému. — 1xx sa používa pre vozidlo vybavené systémom návestenia, — 2xx sa používa pre vozidlo vybavené rádiom, |
Dodatok 2
ŠTRUKTÚRA A OBSAH EIN
Kód pre harmonizovaný systém číslovania, tzv. európske identifikačné číslo (EIN), pre bezpečnostné osvedčenia a iné doklady
Príklad:
I |
T |
5 |
1 |
2 |
0 |
0 |
6 |
0 |
0 |
0 |
5 |
Kód krajiny (dve písmená) |
Typ dokladu (2 číslice) |
Rok vydania (4 číslice) |
Počítadlo (4 číslice) |
||||||||
Pole 1 |
Pole 2 |
Pole 3 |
Pole 4 |
POLE 1 – KÓD KRAJINY (2 PÍSMENÁ)
Kódy sa oficiálne uverejňujú a aktualizujú na európskej internetovej stránke v Medziinštitucionálnej príručke úpravy dokumentov (http://publications.eu.int/code/en/en-5000600.htm)
ŠTÁT |
KÓD |
Rakúsko |
AT |
Belgicko |
BE |
Bulharsko |
BG |
Chorvátsko |
HR |
Cyprus |
CY |
Česká republika |
CZ |
Dánsko |
DK |
Estónsko |
EE |
Fínsko |
FI |
Francúzsko |
FR |
Nemecko |
DE |
Grécko |
EL |
Maďarsko |
HU |
Island |
IS |
Írsko |
IE |
Taliansko |
IT |
Lotyšsko |
LV |
Lichtenštajnsko |
LI |
Litva |
LT |
Luxembursko |
LU |
Nórsko |
NO |
Malta |
MT |
Holandsko |
NL |
Poľsko |
PL |
Portugalsko |
PT |
Rumunsko |
RO |
Slovenská republika |
SK |
Slovinsko |
SI |
Španielsko |
ES |
Švédsko |
SE |
Švajčiarsko |
CH |
Spojené kráľovstvo |
UK |
Kód pre nadnárodné bezpečnostné orgány by mal byť zostavený rovnako. Momentálne existuje len jeden orgán: Channel Tunnel Safety Authority (Bezpečnostný orgán pre tunel pod Lamanšským prielivom). Navrhuje sa používať toto kódovanie:
NADNÁRODNÝ BEZPEČNOSTNÝ ORGÁN |
KÓD |
Channel Tunnel Safety Authority |
CT |
POLE 2 – TYP DOKLADU (DVOJMIESTNE ČÍSLO)
Dve číslice umožňujú identifikovať typ dokladu:
— prvá číslica označuje všeobecnú klasifikáciu dokladu,
— druhá číslica vymedzuje poddruh dokladu.
V prípade potreby ďalších kódov možno tento systém rozširovať. Ďalej sa uvádza navrhovaný zoznam známych možných kombinácií dvojmiestnych čísel rozšírený o kombinácie povolení na uvedenie vozidiel do prevádzky:
Kombinácia číslic pre pole 2 |
Druh dokladu |
Poddruh dokladu |
[0 1] |
licencie |
licencie pre ŽP |
[0 x] |
licencie |
iné |
[1 1] |
bezpečnostné osvedčenie |
časť A |
[1 2] |
bezpečnostné osvedčenie |
časť B |
[1 x] |
vyhradené |
vyhradené |
[2 1] |
bezpečnostné povolenie |
|
[2 2] |
vyhradené |
vyhradené |
[2 x] |
vyhradené |
vyhradené |
[3 x] |
vyhradené napríklad pre údržbu železničných koľajových vozidiel, infraštruktúru alebo iné |
|
[4 x] |
vyhradené pre notifikované orgány |
napríklad rôzne druhy notifikovaných orgánov |
[5 1] a [5 5] (1) |
povolenie na uvedenie do prevádzky |
hnacie vozidlá |
[5 2] a [5 6] (1) |
povolenie na uvedenie do prevádzky |
ťahané osobné vozne |
[5 3] a [5 7] (1) |
povolenie na uvedenie do prevádzky |
nákladné vozne |
[5 4] a [5 8] (1) |
povolenie na uvedenie do prevádzky |
špeciálne vozidlá |
[5 9] (2) |
povolenie typu vozidla |
|
[6 0] |
povolenie na uvedenie do prevádzky |
subsystémy infraštruktúra, energia a riadenie, zabezpečenie a návestenie pre traťové zariadenia |
[6 1] |
povolenie na uvedenie do prevádzky |
subsystém infraštruktúra |
[6 2] |
povolenie na uvedenie do prevádzky |
subsystém energia |
[6 3] |
povolenie na uvedenie do prevádzky |
subsystém riadenie, zabezpečenie a návestenie pre traťové zariadenia |
[7 1] |
preukaz rušňovodiča |
počítadlo do 9 999 (vrátane) |
[7 2] |
preukaz rušňovodiča |
počítadlo od 10 000 do 19 000 (vrátane) |
[7 3] |
preukaz rušňovodiča |
počítadlo od 20 000 do 29 000 (vrátane) |
[8 x] … [9 x] |
vyhradené (2 druhy dokladov) |
vyhradené (10 poddruhov z každého) |
(1) Ak sa v rámci roka vyčerpajú všetky 4 číslice vyhradené pre pole 4 „Počítadlo“, prvé dve číslice poľa 2 sa zmenia z: — [5 1] na [5 5] pre hnacie vozidlá, — [5 2] na [5 6] pre ťahané osobné vozne, — [5 3] na [5 7] pre nákladné vozne, — [5 4] na [5 8] pre špeciálne vozidlá. (2) Číslice pridelené v poli 4 sú: — od 1 000 do 1 999 pre hnacie vozidlá, — od 2 000 do 2 999 pre ťahané osobné vozne, — od 3 000 do 3 999 pre nákladné vozne, — od 4 000 do 4 999 pre špeciálne vozidlá. |
POLE 3 – ROK VYDANIA (4-MIESTNE ČÍSLO)
V tomto poli je uvedený rok (v danom formáte rrrr, t. j. štvormiestne číslo), v ktorom bolo vydané povolenie.
POLE 4 – POČÍTADLO
Počítadlo je progresívne číslo zvyšujúce sa o jednu jednotku po každom vydaní dokladu bez ohľadu na to, či ide o nové, obnovené, alebo aktualizované/zmenené a doplnené povolenie. Číslo dokladu nemožno opäť použiť ani vtedy, ak sa osvedčenie zruší alebo pozastaví platnosť povolenia.
Počítadlo sa každý rok vynuluje.
Dodatok 3
KÓDOVANIE STIAHNUTIA
Kód |
Režim zrušenia |
Opis |
00 |
žiadny |
vozidlo má platnú registráciu |
10 |
pozastavená platnosť registrácie bez udania dôvodu |
platnosť registrácie vozidla je pozastavená na žiadosť vlastníka alebo prevádzkovateľa alebo na základe rozhodnutia NSA alebo RS |
11 |
pozastavená platnosť registrácie |
vozidlo je určené na skladovanie v prevádzkyschopnom stave ako neaktívna alebo strategická rezerva |
20 |
prevedená registrácia |
o vozidle je známe, že jeho registrácia sa zmenila pod iným číslom alebo v inom NRV na ďalšie používanie v európskej železničnej sieti (jej časti alebo v celej sieti) |
30 |
zrušenie bez udania dôvodu |
registrácia vozidla na prevádzku v európskej železničnej sieti sa skončila bez známej zmeny registrácie |
31 |
zrušenie |
vozidlo je určené na ďalšie používanie ako železničné vozidlo mimo európskej železničnej siete |
32 |
zrušenie |
vozidlo je určené na obnovu hlavných interoperabilných komponentov/modulov/náhradných súčiastok alebo na veľkú prestavbu |
33 |
zrušenie |
vozidlo je určené na zošrotovanie a likvidáciu materiálov (vrátane hlavných náhradných súčiastok) na účely recyklácie |
34 |
zrušenie |
vozidlo je určené ako „historické zachované železničné koľajové vozidlo“ na prevádzku vo vybranej časti siete alebo na statické vystavenie mimo európskej železničnej siete. |
Používanie kódov
— Ak nie je uvedený dôvod zrušenia, použijú sa kódy 10, 20 a 30, ktoré označujú zmenu stavu registrácie.
— Ak je uvedený dôvod zrušenia, dostupnými možnosťami v rámci databázy NRV sú kódy 11, 31, 32, 33 a 34. Tieto kódy sú založené výlučne na informáciách, ktoré RS poskytol prevádzkovateľ alebo vlastník.
Otázky registrácie
— Vozidlo s pozastavenou platnosťou registrácie alebo zrušenou registráciou nemožno prevádzkovať v európskej železničnej sieti podľa zaznamenanej registrácie.
— Na opätovnú aktiváciu registrácie po pozastavení jej platnosti sa vyžaduje od registračného subjektu overenie podmienok, ktoré viedli k pozastaveniu.
— Prevod registrácie za podmienok stanovených v článku 1b rozhodnutia Komisie 2006/920/ES ( 7 ) a v článku 1b rozhodnutia Komisie 2008/231/ES ( 8 ) zmeneného a doplneného rozhodnutím 2010/640/EÚ ( 9 ) pozostáva z novej registrácie vozidla a následného zrušenia pôvodnej registrácie.
Dodatok 4
ŠTANDARDNÝ REGISTRAČNÝ FORMULÁR
Dodatok 5
SLOVNÍK
Skratka |
Definícia |
CCS |
Systém riadenia a zabezpečenia |
CIS |
Spoločenstvo nezávislých štátov |
COTIF |
Dohovor o medzinárodnej železničnej preprave |
CR |
Konvenčné železnice (systém) |
DB |
Databáza |
EK |
Európska komisia |
EC VRV |
Európsky centralizovaný virtuálny register vozidiel |
EIN |
Európske identifikačné číslo |
EN |
Európska norma (euronorma) |
EVN |
Európske číslo vozidla |
ERA |
Európska železničná agentúra, takisto len „agentúra“ |
ERPVT |
Európsky register povolených typov vozidiel |
ERTMS |
Európsky systém riadenia železničnej dopravy |
EÚ |
Európska únia |
HS |
Vysokorýchlostný (systém) |
IB |
Vyšetrovací orgán |
ISO |
Medzinárodná organizácia pre normalizáciu |
MI |
Manažér infraštruktúry |
INF |
Infraštruktúra |
IT |
Informačné technológie |
MR |
Miestny register |
NoBo |
Notifikovaný orgán |
NSA |
Národný bezpečnostný orgán |
NRV |
Národný register vozidiel |
OPE (TSI) |
Prevádzka a riadenie dopravy (TSI) |
OTIF |
Medzištátna organizácia pre medzinárodnú železničnú prepravu. |
RS |
Registračný subjekt, t. j. orgán zodpovedný za vedenie a aktualizáciu NRV |
RB |
Regulačný orgán |
RIC |
Právne predpisy upravujúce recipročné používanie osobných vozňov a vozňov s brzdou v medzinárodnej doprave |
RIV |
Predpisy, ktorými sa riadi recipročné používanie nákladných vozňov v medzinárodnej doprave. |
RS alebo RST |
Železničné koľajové vozidlá |
RSRD (TAF) |
Referenčná databáza železničných koľajových vozidiel (TAF) |
ŽP |
Železničný podnik |
SEDP (TAF) |
Strategický európsky plán zavádzania (TAF) |
TAF (TSI) |
Telematické aplikácie v oblasti nákladnej dopravy (TSI) |
TSI |
Technická špecifikácia interoperability |
VKM |
Označenie prevádzkovateľa vozidla |
VKMR |
Register označení prevádzkovateľov vozidiel |
VRV |
Virtuálny register vozidiel |
WAG (TSI) |
Nákladný vozeň (TSI) |
WIMO (TAF) |
Prevádzková databáza nákladných vozňov a intermodálnych jednotiek (TAF) |
Dodatok 6
ČASŤ „0“ – IDENTIFIKÁCIA VOZIDLA
Všeobecné pripomienky
V tomto dodatku sa uvádza európske číslo vozidla a súvisiace označenie aplikované viditeľným spôsobom na vozidle tak, aby ho bolo možné počas prevádzky určiť jednoznačným a trvalým spôsobom. Neopisuje iné čísla ani označenia, prípadne vygravírované alebo pripevnené trvalým spôsobom na podvozku alebo na hlavných komponentoch vozidla počas jeho stavby.
Európske číslo vozidla a súvisiace skratky
Každé koľajové vozidlo dostane číslo pozostávajúce z 12 číslic (nazýva sa európske číslo vozidla – EČV) s touto štruktúrou:
Skupina koľajových vozidiel |
Typ vozidla a označenie spôsobilosti pre interoperabilitu [2 číslice] |
Krajina, v ktorej je vozidlo registrované [2 číslice] |
Technické charakteristiky [4 číslice] |
Sériové číslo [3 číslice] |
Kontrolná číslica [1 číslica] |
Nákladné vozne |
00 až 09 10 až 19 20 až 29 30 až 39 40 až 49 80 až 89 [podrobnosti v časti 6] |
01 až 99 [podrobné údaje v časti 4] |
0000 až 9999 [podrobnosti v časti 9] |
000 až 999 |
0 až 9 [podrobnosti v časti 3] |
Ťahané osobné vozidlá |
50 až 59 60 až 69 70 až 79 [podrobnosti v časti 7] |
0000 až 9999 [podrobnosti v časti 10] |
000 až 999 |
||
Hnacie koľajové vozidlá a jednotky vo vlakových súpravách v pevnej alebo vopred určenej zostave |
90 až 99 [podrobnosti v časti 8] |
0000000 až 8999999 [význam týchto číslic je definovaný členskými štátmi, prípadne bilaterálnou alebo multilaterálnou dohodou |
|||
Špeciálne vozidlá |
9000 až 9999 [podrobnosti v časti 11] |
000 až 999 |
V danej krajine 7 číslic technických charakteristík a sériové číslo postačuje na jednoznačnú identifikáciu vozidla v rámci každej skupiny ťahaných osobných vozidiel a špeciálnych vozidiel ( 10 ).
Číslo dopĺňajú abecedné označenia:
a) skratka krajiny, v ktorej je vozidlo registrované (podrobnosti v časti 4);
b) označenie držiteľa vozidla (podrobnosti v časti 1);
c) skratky technických charakteristík (podrobnosti v časti 12 pre nákladné vozne a v časti 13 pre ťahané osobné vozidlá).
Európske číslo vozidla sa musí zmeniť, ak nevyjadruje spôsobilosť pre interoperabilitu alebo technické charakteristiky podľa tohto dodatku v dôsledku technických úprav vozidla. Takéto technické úpravy si môžu vyžadovať nové uvedenie vozidla do prevádzky podľa článkov 20 až 25 smernice 2008/57/ES.
ČASŤ 1 – OZNAČENIE DRŽITEĽA VOZIDLA
1. Definícia označenia držiteľa vozidla (VKM)
Označením držiteľa vozidla (VKM) je abecedný kód pozostávajúci z 2 až 5 písmen ( 11 ). VKM je napísané na každom železničnom vozidle, v blízkosti európskeho čísla vozidla. VKM označuje držiteľa vozidla zaregistrovaného v národnom registri vozidiel.
VKM je jedinečné a platné vo všetkých krajinách, na ktoré sa vzťahuje táto TSI, a vo všetkých krajinách, ktoré uzavrú dohodu, ktorá zahŕňa uplatňovanie systému číslovania vozidiel a VKM, ako sa uvádza v tejto TSI.
2. Formát označenia držiteľa vozidla
VKM je zobrazením celého názvu alebo skratky držiteľa vozidla, a ak je to možné, rozpoznateľným spôsobom. Môže sa používať všetkých 26 písmen latinskej abecedy. Písmená vo VKM sú napísané ako veľké písmená. Písmená, ktoré neznamenajú prvé písmená slov v názve držiteľa, môžu byť napísané malými písmenami. V záujme kontroly jedinečnosti sa malé písmená budú považovať za veľké písmená.
Písmená môžu obsahovať diakritické znaky ( 12 ). Diakritické znaky používané pri týchto písmenách sa v záujme kontroly jedinečnosti ignorujú.
Pre vozidlá držiteľov, ktorí majú sídlo v krajine, ktorá nepoužíva latinskú abecedu, preklad VKM do ich vlastnej abecedy sa môže používať za VKM oddeleným od neho lomkou („/“). Takéto preložené VKM sa na účely spracovania údajov neberie do úvahy.
3. Ustanovenia o prideľovaní označení držiteľa vozidla
Držiteľovi vozidla možno vydať viac ako jedno VKM v prípade, že:
— držiteľ vozidla má úradný názov vo viac ako jednom jazyku,
— držiteľ vozidla má dobrý dôvod na to, aby rozlišoval medzi jednotlivými skupinami vozidiel v rámci svojej organizácie.
Jedno VKM je možné vydať pre skupinu spoločností, ktoré:
— patria do jednej firemnej štruktúry (napríklad holdingovej štruktúry),
— patria do jedinej firemnej štruktúry, ktorá vymenovala a poverila jednu organizáciu v rámci tejto štruktúry zaoberať sa všetkými otázkami v mene všetkých ostatných,
— poverili samostatnú, jedinú právnickú osobu, aby riešila všetky otázky v ich mene, pričom v takomto prípade je právnickou osobou držiteľ.
4. Register označení držiteľov vozidiel a postup prideľovania
Register VKM je verejný a aktualizovaný v reálnom čase.
Žiadosť o VKM sa podáva na príslušnom vnútroštátnom orgáne žiadateľa a zasiela sa ERA. VKM sa môže používať, až keď ho zverejní ERA.
Držiteľ VKM musí informovať príslušný vnútroštátny orgán, ak sa používanie VKM končí, a príslušný vnútroštátny orgán zašle túto informáciu ERA. VKM sa zruší, keď držiteľ preukáže, že označenie bolo zmenené na všetkých príslušných vozidlách. Desať rokov nebude opakovane vydané, pokiaľ nebude opakovane vydané pôvodnému držiteľovi alebo na jeho žiadosť inému držiteľovi.
VKM môže byť prevedené na iného držiteľa, ktorý je právnym pokračovateľom pôvodného držiteľa. VKM zostáva v platnosti, keď držiteľ VKM zmení svoj názov na názov, ktorý sa nepodobá na VKM.
V prípade zmeny držiteľa, ktorá znamená zmenu VKM, sa príslušné vozidlá musia označiť novým VKM do troch mesiacov od dátumu registrácie zmeny držiteľa v národnom registri vozidiel. V prípade nesúladu medzi VKM uvedeným na vozidle a údajmi evidovanými v národnom registri vozidiel má prednosť registrácia v NRV.
ČASŤ 2
Nepoužíva sa
ČASŤ 3 – PRAVIDLÁ PRE STANOVENIE KONTROLNEJ ČÍSLICE (12. ČÍSLICA)
Kontrolná číslica sa stanovuje takto:
— číslice na párnych pozíciách základného čísla (počítané z pravej strany) sa zoberú v ich vlastnej desiatkovej hodnote,
— číslice na nepárnych pozíciách základného čísla (počítané z pravej strany) sa vynásobia 2,
— stanoví sa súčet vytvorený číslicami na párnej pozícii a všetkými číslicami, ktoré tvoria parciálne súčiny získané z nepárnych pozícií,
— zaznamená sa jednotková číslica tohto súčtu,
— doplnenie tejto jednotkovej číslice na 10 predstavuje kontrolnú číslicu, ak by táto jednotková číslica bola nula, tak potom aj kontrolnou číslicou bude nula.
Príklady
1 —
Nech je základným číslom |
3 |
3 |
8 |
4 |
4 |
7 |
9 |
6 |
1 |
0 |
0 |
Multiplikačný faktor |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
|
6 |
3 |
16 |
4 |
8 |
7 |
18 |
6 |
2 |
0 |
0 |
Súčet: 6 + 3 + 1 + 6 + 4 + 8 + 7 + 1 + 8 + 6 + 2 + 0 + 0 = 52
Jednotková číslica tohto súčtu je 2.
Číslo kontrolnej číslice bude preto 8 a základné číslo sa takto stáva registračným číslom 33 84 4796 100 – 8.
2 —
Nech je základným číslom |
3 |
1 |
5 |
1 |
3 |
3 |
2 |
0 |
1 |
9 |
8 |
Multiplikačný faktor |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
|
6 |
1 |
10 |
1 |
6 |
3 |
4 |
0 |
2 |
9 |
16 |
Súčet: 6 + 1 + 1 + 0 + 1 + 6 + 3 + 4 + 0 + 2 + 9 + 1 + 6 = 40
Jednotková číslica tohto súčtu je 0.
Číslo kontrolnej číslice bude preto 0 a základné číslo sa takto stáva registračným číslom 31 51 3320 198 – 0.
ČASŤ 4 – KÓDOVANIE KRAJÍN, V KTORÝCH SÚ VOZIDLÁ REGISTROVANÉ (3. – 4. ČÍSLICA A SKRATKA)
Informácie týkajúce sa tretích krajín sa uvádzajú len pre informáciu.
Krajiny |
Abecedný kód krajiny (1) |
Číselný kód krajiny |
Albánsko |
AL |
41 |
Alžírsko |
DZ |
92 |
Arménsko |
AM |
58 |
Rakúsko |
A |
81 |
Azerbajdžan |
AZ |
57 |
Bielorusko |
BY |
21 |
Belgicko |
B |
88 |
Bosna a Hercegovina |
BIH |
49 |
Bulharsko |
BG |
52 |
Čína |
RC |
33 |
Chorvátsko |
HR |
78 |
Kuba |
CU (1) |
40 |
Cyprus |
CY |
|
Česká republika |
CZ |
54 |
Dánsko |
DK |
86 |
Egypt |
ET |
90 |
Estónsko |
EST |
26 |
Fínsko |
FIN |
10 |
Francúzsko |
F |
87 |
Gruzínsko |
GE |
28 |
Nemecko |
D |
80 |
Grécko |
GR |
73 |
Maďarsko |
H |
55 |
Irán |
IR |
96 |
Irak |
IRQ (1) |
99 |
Írsko |
IRL |
60 |
Izrael |
IL |
95 |
Taliansko |
I |
83 |
Japonsko |
J |
42 |
Kazachstan |
KZ |
27 |
Kirgizsko |
KS |
59 |
Lotyšsko |
LV |
25 |
Libanon |
RL |
98 |
Lichtenštajnsko |
FL |
|
Litva |
LT |
24 |
Luxembursko |
L |
82 |
Macedónsko |
MK |
65 |
Malta |
M |
|
Moldavsko |
MD (1) |
23 |
Monako |
MC |
|
Mongolsko |
MGL |
31 |
Čierna Hora |
MNE |
62 |
Maroko |
MA |
93 |
Holandsko |
NL |
84 |
Severná Kórea |
PRK (1) |
30 |
Nórsko |
N |
76 |
Poľsko |
PL |
51 |
Portugalsko |
P |
94 |
Rumunsko |
RO |
53 |
Rusko |
RUS |
20 |
Srbsko |
SRB |
72 |
Slovensko |
SK |
56 |
Slovinsko |
SLO |
79 |
Južná Kórea |
ROK |
61 |
Španielsko |
E |
71 |
Švédsko |
S |
74 |
Švajčiarsko |
CH |
85 |
Sýria |
SYR |
97 |
Tadžikistan |
TJ |
66 |
Tunisko |
TN |
91 |
Turecko |
TR |
75 |
Turkménsko |
TM |
67 |
Ukrajina |
UA |
22 |
Spojené kráľovstvo |
GB |
70 |
Uzbekistan |
UZ |
29 |
Vietnam |
VN (1) |
32 |
(1) Podľa systému abecedného kódovania uvedeného v dodatku 4 k dohovoru z roku 1949 a článku 45 ods. 4 Dohovoru z roku 1968 o cestnej premávke. |
ČASŤ 5
Nepoužíva sa
ČASŤ 6 – KÓDY INTEROPERABILITY POUŽÍVANÉ PRE NÁKLADNÉ VOZNE (1. – 2. ČÍSLICA)
|
Druhá číslicaPrvá číslica |
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
Druhá číslicaPrvá číslica |
||
|
|
Rozchod koľají |
pevný alebo meniteľný |
pevný |
meniteľný |
Pevný |
meniteľný |
pevný |
meniteľný |
pevný |
meniteľný |
pevný alebo meniteľný |
Rozchod koľají |
|
Vozne spĺňajú TSI WAG () vrátane oddielu 7.1.2 a všetky podmienky stanovené v dodatku C |
0 |
s nápravami |
nemá sa používať |
vozne |
nemá sa používať () |
vozne PPV/PPW (meniteľný rozchod) |
s nápravami |
0 |
||||||
1 |
s podvozkami |
s podvozkami |
1 |
|||||||||||
2 |
s nápravami |
vozne |
vozne PPV/PPW (pevný rozchod) |
s nápravami |
2 |
|||||||||
3 |
s podvozkami |
s podvozkami |
3 |
|||||||||||
Iné vozne |
4 |
s nápravami () |
vozne súvisiace s údržbou |
iné vozne |
vozne s osobitným číslovaním pre technické charakteristiky, neuvedené do prevádzky v rámci EÚ |
s nápravami () |
4 |
|||||||
8 |
s podvozkami () |
s podvozkami () |
8 |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
Prvá číslicaDruhá číslica |
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
Prvá číslicaDruhá číslica |
||
(1) Nariadenie Komisie [TSI WAG, ako bola prijatá po revízii]. (2) Pevný alebo meniteľný rozchod. (3) S výnimkou vozňov kategórie I (chladiace vozne s regulovanou teplotou), nemá sa používať v prípade nových vozidiel uvedených do prevádzky. |
ČASŤ 7 – KÓDY SPÔSOBILOSTI PRE MEDZINÁRODNÚ DOPRAVU POUŽÍVANÉ PRE ŤAHANÉ OSOBNÉ VOZIDLÁ (1. – 2. ČÍSLICA)
|
Vnútroštátna doprava |
Vnútroštátna doprava alebo medzinárodná doprava na základe osobitnej dohody |
PPV/PPW |
|||||||
Druhá číslicaPrvá číslica |
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
5 |
vozidlá na vnútroštátnu dopravu |
neklimatizované vozidlá s pevným rozchodom (vrátane nákladných vozňov na prepravu automobilov) |
neklimatizované vozidlá s meniteľným rozchodom (1435/1520) |
nemá sa používať |
neklimatizované vozidlá s meniteľným rozchodom (1435/1668) |
historické vozidlá |
nemá sa používať () |
vozidlá s pevným rozchodom |
vozidlá s meniteľným rozchodom (1435/1520) výmenou podvozkov |
vozidlá s meniteľným rozchodom s nápravami s meniteľným rozchodom (1435/1520) |
6 |
služobné vozidlá |
klimatizované vozidlá s pevným rozchodom |
klimatizované vozidlá s meniteľným rozchodom (1435/1520) |
služobné vozidlá |
klimatizované vozidlá s meniteľným rozchodom (1435/1668) |
vozne na prepravu automobilov |
nemá sa používať () |
|||
7 |
tlakotesné klimatizované vozidlá |
nemá sa používať |
nemá sa používať |
tlakotesné klimatizované vozidlá s pevným rozchodom |
nemá sa používať |
ostatné vozidlá |
nemá sa používať |
nemá sa používať |
nemá sa používať |
nemá sa používať |
(1) Súlad s príslušnými TSI, pozri dodatok P, časť 5. (2) Vrátane vozidiel, ktoré podľa platných predpisov majú číslice uvedené v tejto tabuľke. COTIF: vozidlo v súlade s predpismi COTIF platnými v čase jeho uvedenia do prevádzky. (3) S výnimkou osobných vozňov s pevným rozchodom (56) a meniteľným rozchodom (66) už v prevádzke, nemá sa používať v prípade nových vozidiel. |
ČASŤ 8 – TYPY HNACÍCH KOĽAJOVÝCH VOZIDIEL A JEDNOTIEK VO VLAKOVÝCH SÚPRAVÁCH V PEVNEJ ALEBO VOPRED URČENEJ ZOSTAVE (1. – 2. ČÍSLICA)
Prvou číslicou je „9“.
Ak druhá číslica uvádza typ hnacích koľajových vozidiel, toto kódovanie je povinné:
Kód |
Všeobecný typ vozidla |
0 |
Rôzne |
1 |
Elektrický rušeň |
2 |
Dieselový rušeň |
3 |
Elektrická motorová jednotka (vysokorýchlostná) [motorový vozeň alebo prívesný vozeň] |
4 |
Elektrická motorová jednotka (okrem vysokorýchlostnej) [motorový vozeň alebo prívesný vozeň] |
5 |
Dieselová motorová jednotka [motorový vozeň alebo prívesný vozeň] |
6 |
Prívesný vozeň zvláštneho určenia |
7 |
Elektrický posunovací rušeň |
8 |
Dieselový posunovací rušeň |
9 |
Špeciálne vozidlo |
ČASŤ 9 – ŠTANDARDNÉ ČÍSELNÉ OZNAČENIE VOZŇOV (5. – 8. ČÍSLICA)
Časť 9 uvádza číselné označenie súvisiace s hlavnými technickými charakteristikami vozňov a je uverejnená na webovej stránke ERA (www.era.europa.eu).
Žiadosť o nový kód sa podáva registrujúcemu subjektu (ako sa uvádza v rozhodnutí 2007/756/ES) a posiela sa ERA. Nový kód sa môže používať, až keď ho zverejní ERA.
ČASŤ 10 KÓDY TECHNICKÝCH CHARAKTERISTÍK ŤAHANÝCH OSOBNÝCH KOĽAJOVÝCH VOZIDIEL (5. – 6. ČÍSLICA)
Časť 10 sa uverejňuje na webovej stránke ERA (www.era.europa.eu).
Žiadosť o nový kód sa podáva registrujúcemu subjektu (ako sa uvádza v rozhodnutí 2007/756/ES) a posiela sa ERA. Nový kód sa môže používať, až keď ho zverejní ERA.
ČASŤ 11 – KÓDY TECHNICKÝCH CHARAKTERISTÍK ŠPECIÁLNYCH VOZIDIEL (6. – 8. ČÍSLICA)
Časť 11 sa uverejňuje na webovej stránke ERA (www.era.europa.eu).
Žiadosť o nový kód sa podáva registrujúcemu subjektu (ako sa uvádza v rozhodnutí 2007/756/ES) a posiela sa ERA. Nový kód sa môže používať, až keď ho zverejní ERA.
ČASŤ 12 – PÍSMENOVÉ OZNAČENIE NÁKLADNÝCH VOZŇOV OKREM KĹBOVÝCH A ZLOŽENÝCH NÁKLADNÝCH VOZŇOV
Časť 12 sa uverejňuje na webovej stránke ERA (www.era.europa.eu).
Žiadosť o nový kód sa podáva registrujúcemu subjektu (ako sa uvádza v rozhodnutí 2007/756/ES) a posiela sa ERA. Nový kód sa môže používať, až keď ho zverejní ERA.
ČASŤ 13 – PÍSMENOVÉ OZNAČENIE ŤAHANÝCH OSOBNÝCH KOĽAJOVÝCH VOZIDIEL
Časť 13 sa uverejňuje na webovej stránke ERA (www.era.europa.eu).
Žiadosť o nový kód sa podáva registrujúcemu subjektu (ako sa uvádza v rozhodnutí 2007/756/ES) a posiela sa ERA. Nový kód sa môže používať, až keď ho zverejní ERA.
( 1 ) Ú. v. ES L 235, 17.9.1996, s. 6. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Komisie 2007/32/ES (Ú. v. EÚ L 141, 2.6.2007, s. 63).
( 2 ) Ú. v. ES L 110, 20.4.2001, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2007/32/ES.
( 3 ) Ú. v. EÚ L 164, 30.4.2004, s. 1.
( 4 ) Všetky nové vozidlá uvedené do prevádzky v rámci AAE, BLS, FNME a GySEV/ROeEE by však mali dostať štandardný kód krajiny.
( 5 ) Ú. v. ES L 235, 17.9.1996, s. 6.
( 6 ) Ú. v. ES L 110, 20.4.2001, s. 1.
( 7 ) Ú. v. EÚ L 359, 18.12.2006, s. 1.
( 8 ) Ú. v. EÚ L 84, 26.3.2008, s. 1.
( 9 ) Ú. v. EÚ L 280, 26.10.2010, s. 29.
( 10 ) Pre špeciálne vozidlá musí byť číslo jedinečné v danej krajine s prvou číslicou a 5 poslednými číslicami technických vlastností a sériovým číslom.
( 11 ) V prípade NMBS/SNCB sa môže naďalej používať jednotlivé zakrúžkované písmeno B.
( 12 ) Diakritické znaky sú „znaky prízvuku“, ako napríklad Ŕ, Ç, Ö, Č, Ž, Å atď. Špeciálne písmená ako napríklad Ø a Æ za A.