1990L0427 — SK — 03.09.2008 — 001.001
Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah
SMERNICA RADY z 26. júna 1990 o zootechnických a genealogických podmienkach platiacich pre obchod s equidae v rámci spoločenstva (Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, p.55) |
Zmenené a doplnené:
|
|
Úradný vestník |
||
No |
page |
date |
||
SMERNICA RADY 2008/73/ES Text s významom pre EHP z 15. júla 2008, |
L 219 |
40 |
14.8.2008 |
SMERNICA RADY
z 26. júna 1990
o zootechnických a genealogických podmienkach platiacich pre obchod s equidae v rámci spoločenstva
(90/427/EHS)
RADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstvá a najmä jej článok 43,
so zreteľom na návrh Komisie ( 1 ),
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu ( 2 ),
so zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výboru ( 3 ),
keďže sú equidae ako živé zvieratá zaradené do zoznamu výrobkov v prílohe II zmluvy;
keďže s cieľom zabezpečiť racionálny rozvoj produkcie equidae a tým aj zvýšenie produktivity v tomto sektore, pravidlá, ktoré sa týkajú obchodovania s equidae v rámci spoločenstva, sa musia stanoviť na úrovni spoločenstva;
keďže plemenitba a chov equidae sa vo všeobecnosti zahŕňa do poľnohospodárskeho sektora; keďže predstavuje zdroj príjmov pre istú časť populácie činnej v poľnohospodárstve, a preto je ich potrebné podporiť;
keďže uspokojivé výsledky závisia vo veľkej miere na využívaní equidae zaregistrovaných v plemenných knihách, ktoré vedú oficiálne schválené organizácie a zväzy;
keďže existujú rozdiely pri zápisoch do plemenných kníh; keďže tieto rozdiely predstavujú prekážku v obchode v rámci spoločenstva; keďže úplná liberalizácia obchodu si vyžaduje ďalšie zosúladenie, najmä pokiaľ ide o zápisy do plemenných kníh;
keďže by sa obchod s registrovanými equidae v rámci spoločenstva mal postupne liberalizovať; keďže úplná liberalizácia obchodu si vyžaduje ďalšie zosúladenie, konkrétne v súvislosti so schválením účelu pripúšťania mimo chovateľskej stanice a využívania spermy a vajíčok v súlade s charakteristikami každej plemennej knihy;
keďže je potrebné v súlade s postupom spoločenstva navrhnúť zosúladený model zootechnického osvedčenia pôvodu a identifikácie;
keďže meno zvieraťa je zásadnou podmienkou identifikácie equidae; keďže je často nemožné vystopovať pôvod zvieraťa a sledovať jeho ďalšie napredovanie v prípade, ak sa jeho meno zmení na žiadosť nového majiteľa; keďže pravidlá týkajúce sa pomenovania equidae by sa mali zosúladiť najmä kvôli tomu, aby sa predišlo nekalým praktikám;
keďže by sa mali prijať ustanovenia, ktoré budú predchádzať dovozu equidae z tretích krajín za podmienok, ktoré sú menej prísne ako tie, ktoré platia v spoločenstve;
keďže je vhodné prijať realizačné opatrenia týkajúce sa istých technických hľadísk; keďže s cieľom týchto očakávaných opatrení by sa mali prijať ustanovenia o úzkej a účinnej spolupráci členských štátov a Komisie v rámci Stáleho výboru pre zootechniku,
PRIJALA TÚTO SMERNICU:
KAPITOLA I
Všeobecné ustanovenia
Článok 1
Táto smernica sa vzťahuje na zootechnické a genealogické podmienky platiace na obchodovanie s equidae, ich spermou, vajíčkami a embryami.
Článok 2
Na účely tejto smernice:
a) „equidae“ znamená domáce zvieratá druhu kone alebo osly, alebo ich krížence;
b) „registrované equidae“ znamená equidae, ktoré sú zapísané, zaregistrované alebo oprávnené na zápis do plemennej knihy v súlade s pravidlami, ktoré platia podľa článku 4 (2) b) a identifikované prostredníctvom identifikačného dokladu uvedeného v článku 8 (1);
c) „plemenná kniha“ znamená každú knihu, register, archív alebo údajové médium:
— ktoré vedie buď organizácia alebo zväz oficiálne schválený alebo uznaný členským štátom alebo oficiálnou agentúrou zainteresovaného členského štátu a
— do ktorej sa zapisujú alebo registrujú equidae s uvedením všetkých ich známych predkov.
Článok 3
Obchodovanie s equidae, ich spermou, vajíčkami alebo embryami v rámci spoločenstva sa nesmie zakazovať alebo obmedzovať zo zootechnických alebo genealogických dôvodov iných ako tie, ktoré vyplývajú z uplatnenia tejto smernice.
V prípade obchodovania s registrovanými equidae, ich spermou, vajíčkami a embryami v rámci spoločenstva sa však dodržia vnútroštátne ustanovenia, ktoré spĺňajú všeobecné pravidlá zmluvy až do nadobudnutia účinnosti relevantných rozhodnutí spoločenstva, ktoré sú uvedené v článkoch 4 a 8.
KAPITOLA II
Genealogické pravidlá týkajúce sa registrovaných equidae
Článok 4
1. Keď sa prijmú rozhodnutia uvedené v odseku 2, budú sa brať do úvahy nasledujúce zásady:
a) uznanie alebo schválenie organizácií a asociácií, ktoré vedú alebo zakladajú plemenné knihy, budú podliehať plneniu zásad stanovených organizáciou alebo zväzom, ktorý vedie plemennú knihu pôvodu plemena;
b) kritériá zápisu a registrácie do plemenných kníh sa budú zakladať na vlastnostiach plemena a najmä pri čistokrvných plemenách na potrebe regulovať zápis a registráciu equidae, ktoré vzniknú použitím metód umelého oplodnenia.
2. Komisia stanoví v súlade s postupom uvedeným v článku 10 a v súlade so zásadami uvedenými v odseku 1:
a) kritériá na schválenie alebo uznanie organizácií a zväzov, ktoré vedú alebo zakladajú plemenné knihy;
b) kritériá na zápis alebo registráciu do plemenných kníh;
c) v prípade potreby kritériá alebo metódy použité na identifikáciu registrovaných equidae;
d) kritériá na návrh osvedčenia o pôvode a identifikačného dokladu uvedeného v článku 8;
e) v prípade potreby pravidlá týkajúce sa zabezpečenia spolupráce medzi organizáciami alebo zväzmi uvedenými v článku 5.
Článok 5
Členské štáty vypracujú a priebežne aktualizujú zoznam subjektov uvedených v článku 2 písm. c) prvej zarážke, ktoré vedú alebo zakladajú plemenné knihy a ktoré sú schválené alebo uznané na základe kritérií stanovených v súlade s článkom 4 ods. 2 písm. a), a sprístupnia ho ostatným členským štátom a verejnosti.
Podrobné pravidlá jednotného uplatňovania tohto článku sa môžu prijať v súlade s postupom uvedeným v článku 10.
Článok 6
1. Pri obchodovaní v rámci spoločenstva sa musia equidae, ktoré sú registrované v zasielateľskom členskom štáte, okrem prípadu, ak sa dohodnú medzi zainteresovanými organizáciami alebo asociáciami odchýlky, zaregistrovať alebo zapísať v príslušnej plemennej knihe cieľového členského štátu pod tým istým menom s uvedením, v súlade s medzinárodnými dohodami, skratky krajiny, kde sa narodili.
2. V prípade, že to stanovy organizácie alebo zväzu povoľujú:
— pred pôvodným menom zvieraťa alebo za ním možno uviesť iné meno, používané či už prechodne, alebo trvalo, ak sa bude toto meno po celý život zvieraťa uvádzať v zátvorke a ak sa vyznačí krajina narodenia zvieraťa skratkou, ktorú uznávajú medzinárodné dohody,
— možno podniknúť aj iné opatrenia na zabezpečenie trvalej totožnosti zvieraťa v súlade s postupmi, ktoré určí Komisia podľa postupov uvedených v článku 10.
KAPITOLA III
Zootechnické pravidlá súvisiace s registrovanými equidae
Článok 7
Komisia môže, ak je to potrebné, zabezpečiť jednotné uplatňovanie ustanovení tejto smernice a v súlade so zásadami uvedenými v článku 4 (1) určiť postupom uvedeným v článku 10:
a) metódy sledovania úžitkovosti a stanovenia genetickej hodnoty chovných zvierat;
b) na základe metód uvedených v a) všeobecné kritériá schválenia samčieho plemenného zvieraťa alebo, ak to je vhodné, samičieho plemenného zvieraťa na účely šľachtenia a využívania ich spermy, vajíčok alebo embryí.
Článok 8
Členské štáty zabezpečia, aby:
1. boli registrované equidae pri premiestňovaní sprevádzané identifikačnými dokladmi navrhnutými Komisiou v súlade s postupom uvedeným v článku 10, vydanými organizáciami alebo zväzmi uvedenými v článku 5 tejto smernice a článku 2 c) smernice 90/426/EHS z 26. júna 1990 o zdravotnom stave zvierat, ktoré upravujú premiestňovanie equidae ( 4 ) medzi členskými štátmi a ich dovoz z tretích krajín.
Identifikačný doklad registrovaných koní, ktorý sa navrhuje v jazykoch spoločenstva, musí pri registrovaných koňoch prinajmenšom obsahovať informácie uvedené v prílohe; tieto informácie musia byť doplnené alebo opravené v súlade s postupom uvedeným v článku 10;
2. Pri predaji spermy, vajíčok a embryí registrovaných equidae sú tieto sprevádzané zootechnickým osvedčením pôvodu a identifikácie vydaným kompetentným orgánom aspoň v jazyku krajiny určenia a v súlade s modelom, ktorý navrhne Komisia v súlade s postupom uvedeným v článku 10.
Záverečné ustanovenia
Článok 9
Až do zavedenia relevantných pravidiel spoločenstva nesmú byť podmienky platné na dovoz equidae, ich spermy, vajíčok alebo embryí z tretích krajín výhodnejšie ako podmienky platné pri obchodovaní v rámci spoločenstva.
Článok 10
Ak sa použije postup uvedený v tomto článku, Stály výbor pre zootechniku, zriadený rozhodnutím 77/505/EHA ( 5 ), koná v súlade s pravidlami stanovenými v článku 11 smernice 88/661/EHS ( 6 ).
Článok 11
Členské štáty uvedú do platnosti zákony, predpisy a administratívne ustanovenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou najneskôr do 1. januára 1991. Bezodkladne o tom budú informovať Komisiu.
Článok 12
Táto smernica je adresovaná členským štátom.
PRÍLOHA
( 1 ) Ú. v. ES C 327, 30.12.1989, s. 61.
( 2 ) Ú. v. ES C 149, 18.6.1990.
( 3 ) Ú. v. ES C 62, 12.3.1990, s. 46.
( 4 ) Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 42.
( 5 ) Ú. v. ES L 206, 12.8.1977, s. 11.
( 6 ) Ú. v. ES L 382, 31.12.1988, s. 16.