4.8.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 214/14 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1187/2006
z 3. augusta 2006,
ktorým sa stanovuje odchýlka od nariadenia (ES) č. 796/2004, pokiaľ ide o uplatňovanie jeho článku 21 v niektorých členských štátoch
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1782/2003 z 29. septembra 2003, ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory v rámci Spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zavádzajú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (EHS) č. 2019/93, (ES) č. 1452/2001, (ES) č. 1453/2001, (ES) č. 1454/2001, (ES) č. 1868/94, (ES) č. 1251/1999, (ES) č. 1254/1999, (ES) č. 1673/2000, (EHS) č. 2358/71 a (ES) č. 2529/2001 (1), a najmä na jeho článok 145 písm. n),
keďže:
(1) |
V článku 21 nariadenia Komisie (ES) č. 796/2004 z 21. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá na uplatňovanie krížového plnenia, modulácie a integrovaného správneho a kontrolného systému uvedeného v nariadení Rady (ES) č. 1782/2003, ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá pre režimy priamej podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zavádzajú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov (2), sa ustanovuje zníženie, ktoré sa má uplatňovať v prípade neskorého podania žiadosti o poskytnutie pomoci. |
(2) |
Niekoľko členských štátov sa stretlo s výnimočnými okolnosťami pri spravovaní jednotnej žiadosti na rok 2006. Táto situácia zasa rôznou mierou ovplyvnila schopnosť poľnohospodárov v dotknutých členských štátoch podať ich jednotnú žiadosť do termínu uzávierky ustanoveného v článku 11 ods. 2 nariadenia (ES) č. 796/2004. Situácia môže teda neprimerane ohroziť právo určitých poľnohospodárov na získanie plnej výšky pomoci, na ktorú by za normálnych okolností mali právo. |
(3) |
Francúzsko, Taliansko, Holandsko, Portugalsko, Španielsko a Spojené kráľovstvo mali nečakané problémy pri praktickom vykonávaní nového režimu jednotnej platby, najmä kvôli nepredvídaným technickým alebo administratívnym ťažkostiam. Zahrnutie sektora olivového oleja do režimu navyše významne zvýšilo komplexnosť systému. Veľký počet poľnohospodárov podávajúcich žiadosť a zložité výpočty olivových území, ktoré sa majú hlásiť, ďalej komplikuje spracúvanie žiadostí na rok 2006 vo Francúzsku, Taliansku, Portugalsku a Španielsku. |
(4) |
Kvôli vážnej situácii, ktorá vznikla v Maďarsku v dôsledku záplav, a neočakávaným technickým ťažkostiam spojeným s tlačou príslušných grafických informácií po prvý raz v Poľsku príslušné orgány významne meškali s rozdávaním kompletných formulárov žiadostí poľnohospodárom, čo ovplyvnilo schopnosť poľnohospodárov predložiť ich žiadosti do uzávierky. |
(5) |
Vzhľadom na túto situáciu nie je vhodné uplatňovať na rok 2006 zníženie pomoci o 1 % za každý pracovný deň a vylúčenie ustanovené v článku 21 ods. 1 nariadenia (ES) č. 796/2004 by sa nemalo uplatňovať, pokiaľ ide o žiadosti podané do dňa, ktorý sa má určiť v súlade so špecifickými okolnosťami v každom príslušnom členskom štáte. |
(6) |
Opatrenia ustanovené týmto nariadením sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre priame platby, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Odchylne od článku 21 ods. 1 nariadenia (ES) č. 796/2004 sa zníženie o 1 % za pracovný deň a vylúčenie v ňom ustanovené neuplatňuje na jednotné žiadosti podávané príslušným orgánom na rok 2006:
a) |
do 31. mája 2006, pokiaľ ide o:
|
b) |
do 15. júna 2006, pokiaľ ide o:
|
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 3. augusta 2006
Za Komisiu
Mariann FISCHER BOEL
členka Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 953/2006 (Ú. v. EÚ L 175, 29.6.2006, s. 1).
(2) Ú. v. EÚ L 141, 30.4.2004, s. 18. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 659/2006 (Ú. v. EÚ L 116, 29.4.2006, s. 20).
PRÍLOHA I
Francúzske departementy uvedené v prvej odrážke článku 1 písm. a) bodu i)
|
Alpes-de-Haute-Provence |
|
Alpes-Maritimes |
|
Bouches-du-Rhône |
|
Haute-Corse |
|
Corse-du-Sud |
|
Var |
|
Vaucluse |
|
Guadeloupe |
|
Martinique |
|
Guyane |
|
Réunion |
PRÍLOHA II
Územia Maďarska uvedené v článku 1 písm. a) bode ii)
|
Szeged |
|
Kiszombor |
|
Csongrád |
|
Domaszék |
|
Ópusztaszer |
|
Dóc |
|
Bordány |
|
Békésszentandrás |
|
Gyomaendrőd |
|
Hunya |
|
Szeghalom |
|
Szarvas |
|
Ágasegyháza |
|
Akasztó |
|
Bácsalmás |
|
Bácsbokod |
|
Bácsborsód |
|
Bácsszentgyörgy |
|
Bácsszőlős |
|
Balotaszálás |
|
Bátya |
|
Borota |
|
Bugac |
|
Csengőd |
|
Csólyospálya |
|
Dusnok |
|
Érsekcsanád |
|
Fajsz |
|
Fülöpháza |
|
Harkakötöny |
|
Harta |
|
Hercegszántó |
|
Izsák |
|
Kalocsa |
|
Kaskantyú |
|
Katymár |
|
Kecel |
|
Kecskemét |
|
Kecskemét-Szarkás |
|
Kiskőrös |
|
Kiskunfélegyháza |
|
Kiskunhalas |
|
Kisszálás |
|
Kömpöc |
|
Kunfehértó |
|
Kunszállás |
|
Lakitelek |
|
Madaras |
|
Mátételke |
|
Orgovány |
|
Páhi |
|
Soltszentimre |
|
Soltvadkert |
|
Szentkirály |
|
Tabdi |
|
Tiszaalpár |
|
Tiszakécske |
|
Uszód |
|
Városföld |
|
Zsana |
PRÍLOHA III
Španielske autonómne oblasti uvedené v článku 1 písm. b) bode ii)
|
Andalucía |
|
Aragón |
|
Extremadura |
|
Islas Baleares |
|
Comunidad Autónoma del País Vasco |
|
Castilla-La Mancha |
|
Castilla y León |
|
Cataluña |
|
La Rioja |
|
Madrid |
|
Región de Murcia |
|
Comunidad Foral de Navarra |
|
Comunidad Valenciana |