1994D0360 — SK — 02.09.2006 — 011.001


Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah

►B

ROZHODNUTIE KOMISIE

z 20. mája 1994

o znížení počtu fyzických kontrol zásielok určitých produktov pri dovoze z tretích krajín podľa smernice Rady 90/675/EHS

(94/360/ES)

(Ú. v. ES L 158, 25.6.1994, p.41)

Zmenené a doplnené:

 

 

Úradný vestník

  No

page

date

 M1

COMMISSION DECISION of 30 September 1994 (*)

  L 256

29

4.10.1994

 M2

COMMISSION DECISION of 28 February 1995 (*)

  L 53

36

9.3.1995

 M3

COMMISSION DECISION of 30 June 1995 (*)

  L 165

24

15.7.1995

►M4

ROZHODNUTIE KOMISIE z 29. januára 1996,

  L 24

31

31.1.1996

 M5

ROZHODNUTIE KOMISIE z 3. februára 1997,

  L 55

13

25.2.1997

 M6

ROZHODNUTIE KOMISIE z 30. apríla 1999,

  L 117

58

5.5.1999

 M7

ROZHODNUTIE KOMISIE z 28. júla 1999,

  L 197

50

29.7.1999

 M8

ROZHODNUTIE KOMISIE z 10. septembra 1999,

  L 242

28

14.9.1999

 M9

ROZHODNUTIE KOMISIE z 27. septembra 2000,

  L 246

67

30.9.2000

►M10

ROZHODNUTIE KOMISIE z 21. marca 2002,

  L 80

40

23.3.2002

►M11

ROZHODNUTIE KOMISIE z 1. septembra 2006,

  L 240

11

2.9.2006



(*)

Tento akt nebol zatiaľ uverejnený v slovenčine.




▼B

ROZHODNUTIE KOMISIE

z 20. mája 1994

o znížení počtu fyzických kontrol zásielok určitých produktov pri dovoze z tretích krajín podľa smernice Rady 90/675/EHS

(94/360/ES)



KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na smernicu Rady 90/675/EHS z 10. decembra 1990 ustanovujúcu zásady, ktorými sa riadi organizácia veterinárnych kontrol produktov vstupujúcich do spoločenstva z tretích krajín ( 1 ), naposledy zmenenú a doplnenú smernicou 92/118/EHS ( 2 ), a najmä na jej článok 8 ods. 3,

keďže zníženie počtu fyzických kontrol zásielok produktov dovážaných z tretích krajín sa musí stanoviť na základe kritérií uvedených v článku 8 ods. 3 smernice 90/675/EHS vychádzajúc zo skúseností v členských štátoch a z nebezpečenstva pre zdravie zvierat a ľudí v spoločenstve;

keďže navyše, pre určité tretie krajiny, s ktorými spoločenstvo uzatvorilo dohody o rovnocennosti, zníženie počtu fyzických kontrol určitých produktov sa môže uplatňovať, berúc do úvahy okrem iného uplatňovanie princípu regionalizácie v prípade choroby zvierat, a ostatných veterinárnych zásad spoločenstva;

keďže zníženie počtu fyzických kontrol vykoná každý členský štát; keďže toto sa musí vykonať takým spôsobom, aby žiadny dovozca nedokázal predpovedať, či bude určitá zásielka podrobená fyzickej kontrole;

keďže je potrebné revidovať úroveň zníženia v pravidelných intervaloch vychádzajúc z informácií získaných zo strany Komisie alebo zo strany členských štátov o vykonávaní kontrol na hraničných veterinárnych staniciach;

keďže členské štáty musia ihneď informovať Komisiu v prípade, že takéto kontroly odhalia, že tieto produkty nespĺňajú nevyhnutné požiadavky, alebo ak odhalia akékoľvek iné nezrovnalosti;

keďže opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho veterinárneho výboru,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:



Článok 1

1.  V rámci uplatňovania článku 8 smernice 90/675/EHS, členské štáty znížia počet fyzických kontrol u produktov z tretích krajín tak, ako je uvedené v prílohe I k tomuto rozhodnutiu, ak boli prijaté rozhodnutia spoločenstva o vytvorení, bez toho, aby tým bola dotknutá Dohoda o Európskom hospodárskom priestore:

 zoznamu schválených tretích krajín,

 zoznamu schválených prevádzkární (zdravie zvierat a zdravie ľudí), a

 vzorových osvedčení (zdravie zvierat a zdravie ľudí).

2.  Pre tretie krajiny uvedené v prílohe II, je úroveň fyzických kontrol, ktoré musí vykonávať každý členský štát u zásielok produktov tej istej skupiny taká, ako ju stanovuje táto príloha.

3.  Odseky 1 a 2 sa uplatňujú bez toho, aby tým boli dotknuté články 15 a 19 smernice 90/675/EHS.

Ak členský štát uplatňuje opatrenia uvedené v článku 15 smernice 90/675/EHS, tak situácia sa musí urýchlene preskúmať v súlade s postupom uvedeným v článku 23 smernice 90/675/EHS; na tento účel dotknutý členský štát okamžite informuje Komisiu a ostatné členské štáty o tejto situácii, najmä vzhľadom na vykonávanie druhého pododseku odseku 3 článku 3 tohto rozhodnutia.

▼M10 —————

▼B

Článok 2

Členské štáty budú organizovať fyzické kontroly takým spôsobom, aby dovozca nedokázal predvídať, či bude alebo nebude určitá zásielka podrobená fyzickej kontrole.

Článok 3

▼M11 —————

▼B

3.   ►M11  Komisia v súlade s postupom uvedeným v článku 28 smernice 97/78/ES prehodnotí frekvencie ustanovené v prílohách I a II k tomuto rozhodnutiu na žiadosť členského štátu alebo z jeho vlastnej iniciatívy, pričom zohľadní kritériá stanovené v článku 10 smernice 97/78/ES, ako aj zásady regionalizácie a iné veterinárne zásady v rámci Spoločenstva. ◄

4.  Pokiaľ by veterinárne kontroly odhalili nedostatky, ktoré majú závažný dosah na zdravie zvierat alebo ľudí, tak členské štáty musia o tom bezodkladne informovať Komisiu.

Článok 4

Počet fyzických kontrol zásielok produktov uvedených v prílohe I k tomuto rozhodnutiu nemá dopad na ustanovenia o fyzických kontrolách uvedených v smernici 92/118/EHS a ani na žiadne iné rozhodnutie Komisie prijaté na základe tejto smernice alebo akejkoľvek inej legislatívy v spoločenstve.

Článok 5

Vždy, keď rozhodnutie Rady o veterinárnych dohodách rovnocennosti definuje osobitné počty fyzických kontrol, Komisia takéto počty zahrnie do prílohy II.

Článok 6

Toto rozhodnutie bude zmenené a doplnené akonáhle Rada príjme príslušné zmeny k smernici 90/675/EHS.

Článok 7

Toto rozhodnutie sa bude uplatňovať od ►M4  1. januára 1997 ◄ .

Článok 3 sa bude uplatňovať od 15. dňa po dni oznámenia tohto rozhodnutia.

Článok 8

Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.




PRÍLOHA 1



SKUPINY PRODUKTOV A POČET FYZICKÝCH KONTROL KTORÉ MUSÍ VYKONÁVAŤ KAŽDÝ ČLENSKÝ ŠTÁT U ZÁSIELOK PRODUKTOV DOVÁŽANÝCH Z PREVÁDZKÁRNÍ TRETEJ KRAJINY UVEDENÝCH V ČLÁNKU 1

SKUPINY PRODUKTOV

POČET FYZICKÝCH KONTROL

Kategória I

1.  Čerstvé mäso vrátane vnútorností a produkty hovädzieho dobytka, oviec, kôz, ošípaných a čeľade koňovitých definované v smernici Rady 92/5/EHS (1)

right accolade 20 %

2.  Rybie produkty v hermeticky uzatvorených nádobách kvôli stálosti pri okolitých teplotách, ryby čerstvé a mrazené a produkty rybolovu sušené a/alebo solené (2)

3.  Celé vajcia

4.  Bravčová masť a tavené tuky

5.  Črevá zvierat

6.  Násadové vajcia

Kategória II

1.  Hydinové mäso a výrobky z hydinového mäsa

right accolade 50 %

2.  Králičie mäso, zverina (z voľne žijúcej/farmovej zveri) a produkty z tohto mäsa

3.  Mlieko a mliečne výrobky určené na ľudskú spotrebu

4.  Vaječné výrobky

5.  Spracované živočíšne bielkoviny určené na ľudskú spotrebu

6.  Ostatné produkty rybolovu okrem tých, ktoré sú uvedené pod kategóriou I, 2 a lastúrniky

7.  Med

Kategória III

1.  Sperma

right accolade

minimum1 %

maximum10 %

2.  Embryá

3.  Hnoj

4.  Mlieko a mliečne výrobky (neurčené na ľudskú spotrebu

5.  Želatína

6.  Žabie stehienka a slimáky

7.  Kosti a produkty z kostí

8.  Kože a usne

9.  Štetiny, vlna, vlásie, perie

10.  Rohy, produkty z rohov, kopytá a produkty z kopýt

11.  Produkty včelárstva

12.  Lovecké trofeje

13.  Spracované krmivá pre spoločenské zvieratá

14.  Suroviny na produkciu krmív pre spoločenské zvieratá

15.  Suroviny, krv, krvné produkty, žľazy a orgány určené na farmaceutické použitie

16.  Krvné produkty určené na technické použitie

17.  Patogény

18.  Slama a seno

(1)   Ú. v. ES L 57, 2.3.1992, s. 1.

(2)   Bez toho, aby tým bol dotknutý článok 10 pododsek 2 smernice 91/493/EHS (čerstvé ryby).

▼M11




PRÍLOHA II

ZOZNAM TRETÍCH KRAJÍN A FREKVENCIA VYKONÁVANIA FYZICKÝCH KONTROL

1.   Nový Zéland

V prípade Nového Zélandu sú frekvencie stanovené v dohode schválenej rozhodnutím Rady 97/132/ES zo 17. decembra 1996 o uzavretí dohody vo forme výmeny listov, pokiaľ ide o predbežné uplatňovanie dohody medzi Európskym spoločenstvom a Novým Zélandom o sanitárnych opatreniach pri obchode so živými zvieratami a živočíšnymi výrobkami ( 3 ).

2.   Kanada

V prípade Kanady sú frekvencie stanovené v prílohe VIII k dohode, ktorá bola schválená rozhodnutím Rady 1999/201/ES zo 14. decembra 1998 o uzatvorení Dohody medzi Európskym spoločenstvom a vládou Kanady o sanitárnych opatreniach na ochranu zdravia ľudí a zvierat pri obchodovaní so živými zvieratami a živočíšnymi produktami ( 4 ).

3.   Čile

V prípade Čile sú frekvencie stanovené v dohode o sanitárnych a fytosanitárnych opatreniach, ktoré sa vzťahujú na obchod so zvieratami a živočíšnymi výrobkami, s rastlinami, rastlinnými výrobkami a ďalším tovarom a dobrých životných podmienok zvierat podľa prílohy IV k Asociačnej dohode, ktorá bola schválená rozhodnutím Rady 2002/979/ES z 18. novembra 2002 o podpísaní a predbežnom uplatňovaní niektorých ustanovení Dohody o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Čílskou republikou na strane druhej ( 5 ).

4.   Švajčiarsko

V prípade Švajčiarska sú frekvencie stanovené v dodatku 10 prílohy 11 o zdraví zvierat a zootechnických opatreniach uplatniteľných na obchod so živými zvieratami a živočíšnymi výrobkami Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami schválenej rozhodnutím Rady a Komisie 2002/309/ES, Euratom zo 4. apríla 2002 o dohode o vedeckej a technologickej spolupráci zo 4. apríla 2002 o uzavretí siedmich dohôd so Švajčiarskou konfederáciou ( 6 ).

▼M11 —————



( 1 ) Ú. v. ES L 373, 31.12.1990, s. 1.

( 2 ) Ú. v. ES L 62, 15.3.1993, s. 49.

( 3 ) Ú. v. ES L 57, 26.2.1997, s. 4. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 1999/837/ES (Ú. v. ES L 332, 23.12.1999, s. 1).

( 4 ) Ú. v. ES L 71, 18.3.1999, s. 1.

( 5 ) Ú. v. ES L 352, 30.12.2002, s. 3.

( 6 ) Ú. v. ES L 114, 30.4.2002, s. 1.