28.1.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 25/30


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landesgericht Salzburg (Rakúsko) 21. októbra 2011 — Hermine Sax/Pensionsversicherungsanstalt Landesstelle Salzburg

(Vec C-538/11)

(2012/C 25/52)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Landesgericht Salzburg

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Hermine Sax

Žalovaná: Pensionsversicherungsanstalt Landesstelle Salzburg

Prejudiciálne otázky

1.

Má sa nariadenie (ES) č. 883/2004, v tejto súvislosti najmä článok 7 a hlava III kapitola 1 (nemocenské dávky) a nariadenie (ES) č. 987/2009, vykladať v tom zmysle, že odkázaná osoba poberajúca rakúsky dôchodok (penziu) môže požadovať vyplácanie príspevku na opatrovanie podľa Bundespflegegeldgesetz (spolkový zákon o dávkach na starostlivosť) ako peňažného príspevku v prípade choroby nezávisle od jej hlavného bydliska na území Spolkovej republiky Nemecko, ak spĺňa ostatné podmienky na priznanie nároku podľa Bundespflegegeldgesetz, pričom tieto nariadenia predstavujú prekážku uplatnenia vnútroštátneho ustanovenia obsiahnutého v § 3 Bundespflegegeldgesetz?

2.

V prípade kladnej odpovede na prvú otázku:

Má sa nariadenie (ES) č. 883/2004, v tejto súvislosti najmä článok 10 a článok 11 ods. 3 písm. e), ako aj články 21, 29 a 34, resp. hlava III kapitola 1 (nemocenské dávky) a nariadenie (ES) č. 987/2009, vykladať v tom zmysle, že odkázaná osoba poberajúca dva dôchodky, konkrétne rakúsky dôchodok (penziu) a nemecký dôchodok, môže požadovať vyplácanie príspevku na opatrovanie podľa Bundespflegegeldgesetz (spolkový zákon o dávkach na starostlivosť) ako peňažného príspevku v prípade choroby nezávisle od jej hlavného bydliska na území Spolkovej republiky Nemecko, ak spĺňa ostatné podmienky na priznanie nároku podľa Bundespflegegeldgesetz, pričom tieto nariadenia predstavujú prekážku uplatnenia vnútroštátneho ustanovenia obsiahnutého v § 3 Bundespflegegeldgesetz?

3.

V prípade kladnej odpovede na druhú otázku:

Ako sa má vykladať nariadenie (ES) č. 883/2004, najmä články 10, 34 a 31, ako aj nariadenie (ES) č. 987/2009, v prípade súbehu dávok a započítania dávok zo systému sociálneho zabezpečenia na pokrytie rizika hroziacej odkázanosti, vo veci samej nároku na kombinované dávky nemeckého príspevku na opatrovanie (voľba medzi peňažnou a vecnou dávkou) a nároku na rakúsky príspevok na opatrovanie, konkrétne:

3.1.

Má sa na rakúsky príspevok na opatrovanie podľa Bundespflegegeldgesetz, ktorý sa má vyplatiť do zahraničia, započítať len peňažná dávka poskytovaná Nemeckom ako štátom bydliska alebo len vecná dávka alebo celý príspevok na opatrovanie (celková suma príspevku na opatrovanie a hodnota vecnej dávky) a treba pritom zohľadniť rozdielnu cenovú úroveň dotknutých členských štátov?

3.2.

Treba pri započítaní, ktoré sa má vykonať, zohľadniť, či členský štát bydliska poskytuje zhodné príspevky na opatrovanie, resp. či pri započítaní majú zostať nepovšimnuté také príspevky na opatrovanie poskytované štátom bydliska, ktoré sú v rámci systému sociálneho zabezpečenia upravené len v členskom štáte bydliska na účely pokrytia rizika odkázanosti?

3.3.

Musí Sozialgericht, na ktorý sa obrátila odkázaná osoba, preskúmať hmotnoprávne podmienky započítania, ak žalovaný kompetentný orgán nezačal konanie v zmysle článku 31 nariadenia (ES) č. 987/2009, nevyjadril sa k otázke zhodných plnení a predovšetkým odkázanú osobu neinformoval o zákaze súbehu dávok?