2004R0917 — SK — 01.09.2013 — 007.002


Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah

►B

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 917/2004

z 29. apríla 2004

o podrobných pravidlách vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 797/2004 o opatreniach na zlepšenie všeobecných podmienok pre výrobu a obchodovanie s včelárskymi výrobkami

(Ú. v. ES L 163 30.4.2004, s. 83)

Zmenené a doplnené:

 

 

Úradný vestník

  Č.

Strana

Dátum

 M1

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1484/2004 z 20. augusta 2004,

  L 273

5

21.8.2004

►M2

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1913/2006 z 20. decembra 2006,

  L 365

52

21.12.2006

►M3

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 811/2007 z 11. júla 2007,

  L 182

5

12.7.2007

 M4

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 939/2007 zo 7. augusta 2007,

  L 207

3

8.8.2007

 M5

NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 726/2010 z 12. augusta 2010,

  L 213

29

13.8.2010

►M6

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1212/2012 zo 17. decembra 2012,

  L 348

7

18.12.2012

►M7

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 768/2013 z 8. augusta 2013,

  L 214

7

9.8.2013


Opravené a doplnené:

►C1

Korigendum, Ú. v. ES L 268, 10.10.2013, s.  17 (768/2013)




▼B

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 917/2004

z 29. apríla 2004

o podrobných pravidlách vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 797/2004 o opatreniach na zlepšenie všeobecných podmienok pre výrobu a obchodovanie s včelárskymi výrobkami



KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady 797/2004 ( 1 ), a najmä na jeho článok 6,

keďže:

(1)

Nariadenie (ES) č. 797/2004 nahrádza nariadenie (ES) č. 1221/97 ( 2 ), ktorým sa ustanovujú pravidlá na účely zlepšenia podmienok pre výrobu a obchodovanie s včelárskymi výrobkami. Aby nedošlo k nedorozumeniam, nariadenie Komisie (ES) č. 2300/97 z 20. novembra 1997 o podrobných pravidlách na vykonávanie nariadenia Rady (ES) č. 1221/97, ktoré ustanovuje všeobecné pravidlá na uplatňovanie opatrení na zlepšenie výroby a predaja medu ( 3 ), sa zrušuje a je potrebné ho nahradiť novým nariadením.

(2)

Článok 1 nariadenia č. 797/2004 stanovuje, že každý členský štát môže ustanoviť program včelárstva. Je potrebné určiť základné prvky takýchto programov a termín ich zaslania Komisii.

(3)

Finančný príspevok Spoločenstva poskytnutý na vnútroštátne programy je potrebné obmedziť, s prihliadnutím na podiel včelstva jednotlivých členských štátov v Spoločenstve.

(4)

Členské štáty kontrolujú programy vykonávania tohto nariadenia. Kontrolné opatrenia sa oznámia Komisii.

(5)

Počas vykonávania programu je potrebné zabezpečiť súlad medzi opatreniami programu včelárstva a opatreniami rôznych politík Spoločenstva. Najmä je potrebné zabrániť prekompenzovaniu, ktoré vyplýva z kombinovania pomocí, respektíve nedôslednosti pri stanovení opatrení.

(6)

Aby sa dosiahla určitá pružnosť vo vykonávaní programu, finančné limity týkajúce sa jednotlivých opatrení sa môžu percentuálne meniť, bez toho, aby prekročili všeobecnú hornú hranicu ročného programu. Ak sa táto dovolená pružnosť využije pri vykonávaní programu, finančný príspevok Spoločenstva nesmie prekročiť 50 % skutočných nákladov týkajúcich sa dotknutého členského štátu.

(7)

Na účely dosiahnutia väčšej flexibility vo vykonávaní programu, sa opatrenia programu môžu prispôsobovať počas vykonávania, ale prispôsobené opatrenia sa musia zhodovať s opatreniami ustanovenými v nariadení Rady (ES) č. 797/2004.

(8)

Je potrebné prijať pravidlá na stanovenie prepočítacích kurzov uplatniteľných na financovanie národných programov.

(9)

Pravidlá vo svojom obsahu majú byť ustanovené tak, aby zabezpečili, že štúdie uvedené v článku 3 nariadenia (ES) č. 797/2004 boli prevedené a aktualizované jednotným spôsobom.

(10)

Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre hydinové mäso a vajcia,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:



▼M6

Článok 1

Vo vnútroštátnych programoch uvedených v článku 105 nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 ( 4 ) (ďalej len „včelárske programy“) sa uvádza:

a) opis situácie v odvetví umožňujúci pravidelnú aktualizáciu štrukturálnych údajov v štúdii uvedenej v článku 107 nariadenia (ES) č. 1234/2007, ktorý zahŕňa najmä:

i) celkový počet včelárov;

ii) počet profesionálnych včelárov s viac ako 150 úľmi na každého včelára;

iii) celkový počet úľov;

iv) produkciu medu;

v) zoznam cieľov programu;

b) podrobný opis prijatých opatrení vrátane odhadovaných nákladov a finančného plánu na národnej a regionálnej úrovni, podľa jednotlivých rokov a podľa týchto položiek:

i) technická pomoc včelárom;

ii) kontrola varroázy;

iii) racionalizácia sezónneho presunu včelstiev;

iv) analýzy medu;

v) obnovenie stavu včelstva;

vi) aplikované výskumné programy;

c) odkaz na uplatniteľné zákony, právne predpisy alebo správne opatrenia;

d) zoznam reprezentatívnych organizácií a družstiev v odvetví včelárstva, ktoré spolupracujú s príslušným orgánom členského štátu na vypracúvaní včelárskych programov;

e) stanovenie opatrení na monitorovanie a hodnotenie včelárskych programov.

▼B

Článok 2

1.  Členské štáty nahlásia svoje včelárske programy Komisii do 15. apríla prvého roka z trojročného obdobia uplatňovania tohto programu.

▼M3 —————

▼M7

2.  Každý rok včelárskeho programu („včelársky rok“) trvá 12 po sebe nasledujúcich mesiacov, a to od 1. septembra do 31. augusta.

3.  Opatrenia v rámci včelárskeho programu stanovené na každý včelársky rok sa budú vykonávať v plnej miere počas príslušného včelárskeho roku.

Platby spojené s opatreniami vykonanými počas každého včelárskeho roka sa realizujú v rámci 12-mesačného obdobia, ktoré začína 16. októbra uvedeného včelárskeho roka a končí 15. októbra nasledujúceho roka.

▼B

Článok 3

Podiel Spoločenstva na financovaní programu včelárstva sa pre každý členský štát obmedzí na čiastku, ktorá zodpovedá podielu dotknutého členského štátu na včelárstve Spoločenstva stanoveného v prílohe I k tomuto nariadeniu.

Avšak ak jeden, alebo viaceré členské štáty opomenú zahlásiť svoj včelársky program v rámci lehoty stanovenej v článku 2 ods. 1, alebo nepoužijú celkovú čiastku z podielu financovania uvedeného v prvom odseku, podiely ostatných členských štátov môžu byť zvýšené v pomere k svojim podielom.

Článok 4

Členské štáty spolu so svojimi programami včelárstva pošlú Komisii dokumenty, ktoré špecifikujú, ako sú tieto programy kontrolované.

Cieľom kontroly je overenie poskytnutia podmienok pomoci v súlade s národným programom. Tieto kontroly sa vykonávajú po stránke administratívnej a na mieste.

Výplatné miesta musia uchovať dostatočné dôkazy týkajúcich sa týchto kontrol.

Článok 5

1.  Členské štáty oznámia Komisii zoznam opatrení, ktoré sú súčasťou vnútroštátneho operačného programu včelárstva podľa cieľov 1 a 2 ustanovených nariadením Rady (ES) č. 1260/1999 ( 5 ) do termínu určeného v článku 2 ods. 1.

2.  To isté opatrenie nemôže byť predmetom platby súčasne podľa nariadenia (ES) č. 797/2004 a v rámci iného plánu pomoci Spoločenstva, najmä so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1257/1999 ( 6 ).

▼M3

Článok 6

Pokiaľ budú opatrenia včelárskeho programu naďalej v súlade s článkom 2 nariadenia (ES) č. 797/2004, môžu sa prispôsobovať počas roka. Finančné limity pre každé z uvedených opatrení sa môžu upraviť, pokiaľ sa neprekročí celkový strop plánovaných ročných výdavkov a pokiaľ finančný podiel včelárskeho programu Spoločenstva neprekročí 50 % z výdavkov znášaných dotknutým členským štátom.

V súlade s prvým pododsekom dotknutý členský štát oznámi Komisii každý návrh prispôsobenia opatrení počas roku, keďže niektoré opatrenia neboli v rámci trojročného programu pôvodne ustanovené a oznámené. Pokiaľ Komisia nevznesie žiadne námietky, navrhnuté prispôsobenie sa stáva uplatniteľným prvým dňom druhého mesiaca nasledujúceho po takomto oznámení.

▼M6

Členské štáty oznámia Komisii do 15. decembra každého roku súhrnné informácie o vynaložených výdavkoch rozdelené podľa položiek uvedených v článku 1 písm. b).

▼M6

Článok 6a

Oznámenia uvedené v tomto nariadení sa vykonávajú v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 792/2009 ( 7 ).

▼M3 —————

▼M2

Článok 8

Pre čiastky uvedené v článku 3 je rozhodujúcou skutočnosťou pre výmenný kurz eura tá istá rozhodujúca skutočnosť, ako je uvedené v článku 7 ods. 1 prvom pododseku nariadenia Komisie (ES) č. 1913/2006 ( 8 ).

▼B

Článok 9

Štúdie zahrnuté v článku 3 nariadenia (ES) č. 1221/97 majú obsahovať body uvedené v prílohe II k tomuto nariadeniu.

Článok 10

Nariadenie (ES) č. 2300/97 sa zrušuje.

Odkazy na zrušené nariadenie sa považujú za odkazy tohto nariadenia v súlade s korelačnou tabuľkou v prílohe III.

Článok 11

Toto nariadenie nadobúda účinnosť nasledujúci deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a je priamo uplatnitelné vo všetkých clenských štátoch.

▼M7




PRÍLOHA I



Členský štát

Včelstvá

Počet úľov

BE

107 800

BG

526 014

CZ

540 705

DK

150 000

DE

711 299

EE

41 400

IE

15 710

EL

1 584 206

ES

2 459 292

FR

1 636 000

▼C1

HR

491 981

▼M7

IT

1 316 774

CY

44 953

LV

83 801

LT

144 969

LU

7 804

HU

1 088 590

MT

3 142

NL

80 000

AT

376 485

PL

1 280 693

PT

566 793

RO

1 550 000

SI

167 000

SK

254 859

FI

50 000

SE

150 000

UK

274 000

EU 28

15 704 270

▼B




PRÍLOHA II

image




PRÍLOHA III



Korelačná tabuľka

Nariadenie (ES) č. 2300/97

Toto nariadenie

Článok 1

Článok 1

Článok 2 (1)

Článok 2 (1)

 

Článok 2 (2)

Článok 2 (2)

Článok 2 (3)

Článok 3

Článok 3

Článok 4 (1)

Článok 4 pododsek 1 a 2

Článok 4 (2)

Článok 5 (1)

Článok 4 (3)

Článok 5 (2)

Článok 4bis

Článok 6

 

Článok 7

Článok 5

Článok 8

Článok 6

Článok 9

 

Článok 10

Článok 7

Článok 11

Príloha I

Príloha I

Príloha II

Príloha II

Príloha III



( 1 ) Ú. v. EÚ L 125, 28.4.2004, s. 1.

( 2 ) Ú. v. ES L 173, 1.7.1997, s. 1.

( 3 ) Ú. v. ES L 319, 21.11.1997, s. 4. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1387/2003 (Ú. v. EÚ L 196, 2.8.2003, s. 22).

( 4 ) Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

( 5 ) Ú. v. ES L 161, 26.6.1999, s. 1.

( 6 ) Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 80.

( 7 ) Ú. v. EÚ L 228, 1.9.2009, s. 3.

( 8 ) Ú. v. EÚ L 365, 21.12.2006, s. 52.