EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R2252
Commission Delegated Regulation (EU) 2015/2252 of 30 September 2015 amending Delegated Regulation (EU) 2015/288 as regards the period of inadmissibility of applications for support from the European Maritime and Fisheries Fund
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2252 z 30. septembra 2015, ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2015/288, pokiaľ ide o obdobie neprípustnosti žiadostí o podporu z Európskeho námorného a rybárskeho fondu
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2252 z 30. septembra 2015, ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2015/288, pokiaľ ide o obdobie neprípustnosti žiadostí o podporu z Európskeho námorného a rybárskeho fondu
OJ L 321, 5.12.2015, p. 2–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
5.12.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 321/2 |
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/2252
z 30. septembra 2015,
ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2015/288, pokiaľ ide o obdobie neprípustnosti žiadostí o podporu z Európskeho námorného a rybárskeho fondu
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 508/2014 z 15. mája 2014 o Európskom námornom a rybárskom fonde, ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 2328/2003, (ES) č. 861/2006, (ES) č. 1198/2006 a (ES) č. 791/2007 a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1255/2011 o Európskom námornom a rybárskom fonde (1), a najmä na jeho článok 10 ods. 4,
keďže:
(1) |
V záujme dosiahnutia cieľov spoločnej rybárskej politiky (SRP) a s cieľom chrániť finančné záujmy Únie a jej daňovníkov by sa prevádzkovateľom, ktorí sa v určitom čase pred predložením žiadosti o finančnú pomoc dopustili závažného porušenia, priestupku alebo podvodu v zmysle článku 10 nariadenia (EÚ) č. 508/2014, nemala poskytovať finančná pomoc z Európskeho námorného a rybárskeho fondu (ENRF). |
(2) |
Podľa článku 10 ods. 1 a 3 nariadenia (EÚ) č. 508/2014 majú byť určité žiadosti prevádzkovateľov o podporu z ENRF počas špecifikovaného obdobia neprípustné. Takéto žiadosti sú okrem iného neprípustné aj vtedy, ak bola žiadosť o podporu podaná podľa hlavy V kapitoly II (Udržateľný rozvoj akvakultúry) daného nariadenia a príslušné orgány konštatovali, že predmetný prevádzkovateľ sa dopustil ktoréhokoľvek trestného činu proti životnému prostrediu uvedenému v článkoch 3 a 4 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/99/ES (2). Z článku 10 ods. 4 písm. a) a b) nariadenia (EÚ) č. 508/2014 vyplýva, že obdobie neprípustnosti žiadosti a počiatočný a koncový dátum daného obdobia určí Komisia delegovaným aktom. |
(3) |
V nariadení (EÚ) 2015/288 (3) sa určuje obdobie neprípustnosti, ako aj príslušný počiatočný a koncový dátum daného obdobia v prípade žiadostí prevádzkovateľov, ktorí sa dopustili jedného alebo viacerých činov uvedených v článku 10 ods. 1 písm. a) a b) a ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 508/2014. V súlade s článkom 10 ods. 1 písm. d) nariadenia (EÚ) č. 508/2014 je okrem toho potrebné stanoviť pravidlá výpočtu trvania obdobia neprípustnosti a relevantný počiatočný a koncový dátum v prípade žiadostí o podporu podľa hlavy V kapitoly II daného nariadenia. Neprípustnosť daných žiadostí by mala pomôcť zabezpečiť väčší súlad s existujúcimi právnymi predpismi na ochranu životného prostredia. |
(4) |
Smernicou 2008/99 sa a v záujme účinnejšej ochrany životného prostredia stanovujú trestnoprávne opatrenia. V článku 3 danej smernice sa uvádzajú skutky, ktoré sú postihnuteľné ako trestné činy, pokiaľ sú protiprávne v zmysle danej smernice a došlo k nim úmyselne alebo aspoň z hrubej nedbanlivosti. Podľa článku 4 danej smernice členské štáty zabezpečia, aby bolo navádzanie, pomoc a podnecovanie na úmyselné konanie trestných činov uvedených v článku 3 trestné. |
(5) |
V záujme zabezpečenia proporcionality by mala byť dĺžka obdobia neprípustnosti žiadosti v prípade prevádzkovateľa, ktorý sa dopustil trestného činu z hrubej nedbanlivosti, iná ako v prípade prevádzkovateľa, ktorý sa dopustil trestného činu úmyselne. Z rovnakého dôvodu je vhodné stanoviť aj pravidlá, ktoré pri výpočte dĺžky obdobia neprípustnosti žiadosti prihliadajú na priťažujúce a poľahčujúce okolnosti. |
(6) |
V záujme zabezpečenia proporcionality by trestné činy, ku ktorým dochádzalo počas obdobia viac ako jedného roka, mali mať za následok dlhšie obdobie neprípustnosti žiadosti. |
(7) |
V súlade s článkom 10 ods. 1 písm. d) nariadenia (EÚ) č. 508/2014 platí, že ak príslušný orgán konštatuje, že prevádzkovateľ sa dopustil ktoréhokoľvek trestného činu uvedeného v článkoch 3 a 4 smernice 2008/99/ES, žiadosť daného prevádzkovateľa o podporu z ENRF podľa hlavy V kapitoly II tohto nariadenia sa stáva neprípustnou na obdobie aspoň jedného roka. Vzhľadom na to, že nariadenie (EÚ) č. 508/2014 sa uplatňuje od 1. januára 2014, pri výpočte obdobia neprípustnosti žiadosti by sa mali brať do úvahy len trestné činy spáchané od 1. januára 2013. |
(8) |
V záujme zabezpečenia účinnej ochrany životného prostredia platí, že ak je žiadosť prevádzkovateľa neprípustná z dôvodu trestných činov proti životnému prostrediu uvedených v článkoch 3 a 4 smernice 2008/99/ES, mali by sa stať neprípustnými všetky žiadosti daného prevádzkovateľa o podporu podľa kapitoly II hlavy V nariadenia (EÚ) č. 508/2014. V záujme zabezpečenia proporcionality je vhodné stanoviť pravidlá, podľa ktorých bude možné upraviť dĺžku obdobia neprípustnosti žiadosti v prípadoch, keď sa prevádzkovateľ počas obdobia neprípustnosti žiadosti dopustí ďalších trestných činov. Z rovnakého dôvodu je takisto vhodné, aby mal opakovaný trestný čin za následok dlhšie obdobie neprípustnosti žiadosti. |
(9) |
Delegované nariadenie (EÚ) 2015/288 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(10) |
S cieľom umožniť rýchle vykonávanie opatrení stanovených v tomto nariadení a vzhľadom na význam zabezpečenia harmonizovaného a rovnakého zaobchádzania s prevádzkovateľmi vo všetkých členských štátoch od začiatku programového obdobia by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení a uplatňovať sa od prvého dňa obdobia oprávnenosti na podporu z ENRF, t. j. od 1. januára 2014, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Delegované nariadenie (EÚ) 2015/288 sa mení takto:
1. |
Článok 1 sa nahrádza takto: „Článok 1 Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti Toto nariadenie sa vzťahuje na žiadosti o podporu z Európskeho námorného a rybárskeho fondu (ENRF) a určuje sa v ňom obdobie, počas ktorého sú takéto žiadosti neprípustné v prípade, že ich predložili prevádzkovatelia, ktorí sa dopustili činov uvedených v článku 10 ods. 1 písm. a), b) a d) nariadenia (EÚ) č. 508/2014 alebo v článku 10 ods. 3 daného nariadenia (ďalej len ‚obdobie neprípustnosti žiadostí‘).“ |
2. |
Vkladá sa tento článok 4a: „Článok 4a Neprípustnosť žiadostí prevádzkovateľov, ktorí sa dopustili trestného činu proti životnému prostrediu 1. Ak príslušný orgán v prvom oficiálnom rozhodnutí skonštatoval, že sa prevádzkovateľ dopustil jedného z trestných činov uvedených v článku 3 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/99/ES (4), žiadosti o podporu z ENRF predložené daným prevádzkovateľom podľa hlavy V kapitoly II nariadenia (EÚ) č. 508/2014 sú neprípustné:
2. Ak príslušný orgán v prvom oficiálnom rozhodnutí skonštatoval, že sa prevádzkovateľ dopustil jedného z trestných činov uvedených v článku 4 smernice 2008/99/ES, žiadosti o podporu z ENRF predložené daným prevádzkovateľom podľa hlavy V kapitoly II nariadenia (EÚ) č. 508/2014 sú neprípustné počas obdobia 24 mesiacov. 3. Obdobie neprípustnosti žiadosti predĺži o 6 mesiacov, ak v rozhodnutí uvedenom v odseku 1 alebo odseku 2 príslušný orgán:
4. Za predpokladu, že obdobie neprípustnosti žiadosti trvá celkovo aspoň 12 mesiacov, skráti sa o 6 mesiacov, ak príslušný orgán vo svojom rozhodnutí uvedenom v odseku 1 alebo odseku 2 výslovne poukázal na výskyt poľahčujúcich okolností. 5. Počiatočným dátumom obdobia neprípustnosti žiadosti je dátum prvého oficiálneho rozhodnutia príslušného orgánu, v ktorom konštatuje, že došlo k jednému alebo viacerým trestným činom uvedeným v článkoch 3 a 4 smernice 2008/99/ES. 6. Na účely výpočtu obdobia neprípustnosti žiadostí sa zohľadňujú len rozhodnutia týkajúce sa trestných činov, ku ktorým došlo od 1. januára 2013 a v prípade ktorých sa v čase od daného dátumu prijalo rozhodnutie v zmysle uvedeného pododseku. 7. Ak je žiadosť prevádzkovateľa neprípustná podľa odsekov 1 a 2, sú neprípustné všetky žiadosti daného prevádzkovateľa podľa hlavy V kapitoly II nariadenia (EÚ) č. 508/2014. (4) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/99/ES z 19. novembra 2008 o ochrane životného prostredia prostredníctvom trestného práva (Ú. v. EÚ L 328, 6.12.2008, s. 28).“" |
3. |
Článok 9 sa mení takto:
|
Článok 2
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. januára 2014.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 30. septembra 2015
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 149, 20.5.2014, s. 1.
(2) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/99/ES z 19. novembra 2008 o ochrane životného prostredia prostredníctvom trestného práva (Ú. v. EÚ L 328, 6.12.2008, s. 28).
(3) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/288 zo 17. decembra 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 508/2014 o Európskom námornom a rybárskom fonde vzhľadom na obdobie neprípustnosti žiadostí a jeho počiatočný a koncový dátum (Ú. v. EÚ L 51, 24.2.2015, s. 1.)