EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R2252

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2252 z 30. septembra 2015, ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2015/288, pokiaľ ide o obdobie neprípustnosti žiadostí o podporu z Európskeho námorného a rybárskeho fondu

OJ L 321, 5.12.2015, p. 2–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2015/2252/oj

5.12.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 321/2


DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/2252

z 30. septembra 2015,

ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2015/288, pokiaľ ide o obdobie neprípustnosti žiadostí o podporu z Európskeho námorného a rybárskeho fondu

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 508/2014 z 15. mája 2014 o Európskom námornom a rybárskom fonde, ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 2328/2003, (ES) č. 861/2006, (ES) č. 1198/2006 a (ES) č. 791/2007 a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1255/2011 o Európskom námornom a rybárskom fonde (1), a najmä na jeho článok 10 ods. 4,

keďže:

(1)

V záujme dosiahnutia cieľov spoločnej rybárskej politiky (SRP) a s cieľom chrániť finančné záujmy Únie a jej daňovníkov by sa prevádzkovateľom, ktorí sa v určitom čase pred predložením žiadosti o finančnú pomoc dopustili závažného porušenia, priestupku alebo podvodu v zmysle článku 10 nariadenia (EÚ) č. 508/2014, nemala poskytovať finančná pomoc z Európskeho námorného a rybárskeho fondu (ENRF).

(2)

Podľa článku 10 ods. 1 a 3 nariadenia (EÚ) č. 508/2014 majú byť určité žiadosti prevádzkovateľov o podporu z ENRF počas špecifikovaného obdobia neprípustné. Takéto žiadosti sú okrem iného neprípustné aj vtedy, ak bola žiadosť o podporu podaná podľa hlavy V kapitoly II (Udržateľný rozvoj akvakultúry) daného nariadenia a príslušné orgány konštatovali, že predmetný prevádzkovateľ sa dopustil ktoréhokoľvek trestného činu proti životnému prostrediu uvedenému v článkoch 3 a 4 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/99/ES (2). Z článku 10 ods. 4 písm. a) a b) nariadenia (EÚ) č. 508/2014 vyplýva, že obdobie neprípustnosti žiadosti a počiatočný a koncový dátum daného obdobia určí Komisia delegovaným aktom.

(3)

V nariadení (EÚ) 2015/288 (3) sa určuje obdobie neprípustnosti, ako aj príslušný počiatočný a koncový dátum daného obdobia v prípade žiadostí prevádzkovateľov, ktorí sa dopustili jedného alebo viacerých činov uvedených v článku 10 ods. 1 písm. a) a b) a ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 508/2014.

V súlade s článkom 10 ods. 1 písm. d) nariadenia (EÚ) č. 508/2014 je okrem toho potrebné stanoviť pravidlá výpočtu trvania obdobia neprípustnosti a relevantný počiatočný a koncový dátum v prípade žiadostí o podporu podľa hlavy V kapitoly II daného nariadenia. Neprípustnosť daných žiadostí by mala pomôcť zabezpečiť väčší súlad s existujúcimi právnymi predpismi na ochranu životného prostredia.

(4)

Smernicou 2008/99 sa a v záujme účinnejšej ochrany životného prostredia stanovujú trestnoprávne opatrenia. V článku 3 danej smernice sa uvádzajú skutky, ktoré sú postihnuteľné ako trestné činy, pokiaľ sú protiprávne v zmysle danej smernice a došlo k nim úmyselne alebo aspoň z hrubej nedbanlivosti. Podľa článku 4 danej smernice členské štáty zabezpečia, aby bolo navádzanie, pomoc a podnecovanie na úmyselné konanie trestných činov uvedených v článku 3 trestné.

(5)

V záujme zabezpečenia proporcionality by mala byť dĺžka obdobia neprípustnosti žiadosti v prípade prevádzkovateľa, ktorý sa dopustil trestného činu z hrubej nedbanlivosti, iná ako v prípade prevádzkovateľa, ktorý sa dopustil trestného činu úmyselne. Z rovnakého dôvodu je vhodné stanoviť aj pravidlá, ktoré pri výpočte dĺžky obdobia neprípustnosti žiadosti prihliadajú na priťažujúce a poľahčujúce okolnosti.

(6)

V záujme zabezpečenia proporcionality by trestné činy, ku ktorým dochádzalo počas obdobia viac ako jedného roka, mali mať za následok dlhšie obdobie neprípustnosti žiadosti.

(7)

V súlade s článkom 10 ods. 1 písm. d) nariadenia (EÚ) č. 508/2014 platí, že ak príslušný orgán konštatuje, že prevádzkovateľ sa dopustil ktoréhokoľvek trestného činu uvedeného v článkoch 3 a 4 smernice 2008/99/ES, žiadosť daného prevádzkovateľa o podporu z ENRF podľa hlavy V kapitoly II tohto nariadenia sa stáva neprípustnou na obdobie aspoň jedného roka. Vzhľadom na to, že nariadenie (EÚ) č. 508/2014 sa uplatňuje od 1. januára 2014, pri výpočte obdobia neprípustnosti žiadosti by sa mali brať do úvahy len trestné činy spáchané od 1. januára 2013.

(8)

V záujme zabezpečenia účinnej ochrany životného prostredia platí, že ak je žiadosť prevádzkovateľa neprípustná z dôvodu trestných činov proti životnému prostrediu uvedených v článkoch 3 a 4 smernice 2008/99/ES, mali by sa stať neprípustnými všetky žiadosti daného prevádzkovateľa o podporu podľa kapitoly II hlavy V nariadenia (EÚ) č. 508/2014. V záujme zabezpečenia proporcionality je vhodné stanoviť pravidlá, podľa ktorých bude možné upraviť dĺžku obdobia neprípustnosti žiadosti v prípadoch, keď sa prevádzkovateľ počas obdobia neprípustnosti žiadosti dopustí ďalších trestných činov. Z rovnakého dôvodu je takisto vhodné, aby mal opakovaný trestný čin za následok dlhšie obdobie neprípustnosti žiadosti.

(9)

Delegované nariadenie (EÚ) 2015/288 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(10)

S cieľom umožniť rýchle vykonávanie opatrení stanovených v tomto nariadení a vzhľadom na význam zabezpečenia harmonizovaného a rovnakého zaobchádzania s prevádzkovateľmi vo všetkých členských štátoch od začiatku programového obdobia by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení a uplatňovať sa od prvého dňa obdobia oprávnenosti na podporu z ENRF, t. j. od 1. januára 2014,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Delegované nariadenie (EÚ) 2015/288 sa mení takto:

1.

Článok 1 sa nahrádza takto:

„Článok 1

Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti

Toto nariadenie sa vzťahuje na žiadosti o podporu z Európskeho námorného a rybárskeho fondu (ENRF) a určuje sa v ňom obdobie, počas ktorého sú takéto žiadosti neprípustné v prípade, že ich predložili prevádzkovatelia, ktorí sa dopustili činov uvedených v článku 10 ods. 1 písm. a), b) a d) nariadenia (EÚ) č. 508/2014 alebo v článku 10 ods. 3 daného nariadenia (ďalej len ‚obdobie neprípustnosti žiadostí‘).“

2.

Vkladá sa tento článok 4a:

„Článok 4a

Neprípustnosť žiadostí prevádzkovateľov, ktorí sa dopustili trestného činu proti životnému prostrediu

1.   Ak príslušný orgán v prvom oficiálnom rozhodnutí skonštatoval, že sa prevádzkovateľ dopustil jedného z trestných činov uvedených v článku 3 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/99/ES (4), žiadosti o podporu z ENRF predložené daným prevádzkovateľom podľa hlavy V kapitoly II nariadenia (EÚ) č. 508/2014 sú neprípustné:

a)

počas obdobia 12 mesiacov, ak k trestnému činu došlo z hrubej nedbanlivosti alebo

b)

počas obdobia 24 mesiacov, ak k trestnému činu došlo úmyselne.

2.   Ak príslušný orgán v prvom oficiálnom rozhodnutí skonštatoval, že sa prevádzkovateľ dopustil jedného z trestných činov uvedených v článku 4 smernice 2008/99/ES, žiadosti o podporu z ENRF predložené daným prevádzkovateľom podľa hlavy V kapitoly II nariadenia (EÚ) č. 508/2014 sú neprípustné počas obdobia 24 mesiacov.

3.   Obdobie neprípustnosti žiadosti predĺži o 6 mesiacov, ak v rozhodnutí uvedenom v odseku 1 alebo odseku 2 príslušný orgán:

a)

výslovne poukázal na výskyt priťažujúcich okolnosti alebo

b)

konštatoval, že prevádzkovateľ sa dopúšťal uvedeného trestného činu počas obdobia viac ako jedného roka.

4.   Za predpokladu, že obdobie neprípustnosti žiadosti trvá celkovo aspoň 12 mesiacov, skráti sa o 6 mesiacov, ak príslušný orgán vo svojom rozhodnutí uvedenom v odseku 1 alebo odseku 2 výslovne poukázal na výskyt poľahčujúcich okolností.

5.   Počiatočným dátumom obdobia neprípustnosti žiadosti je dátum prvého oficiálneho rozhodnutia príslušného orgánu, v ktorom konštatuje, že došlo k jednému alebo viacerým trestným činom uvedeným v článkoch 3 a 4 smernice 2008/99/ES.

6.   Na účely výpočtu obdobia neprípustnosti žiadostí sa zohľadňujú len rozhodnutia týkajúce sa trestných činov, ku ktorým došlo od 1. januára 2013 a v prípade ktorých sa v čase od daného dátumu prijalo rozhodnutie v zmysle uvedeného pododseku.

7.   Ak je žiadosť prevádzkovateľa neprípustná podľa odsekov 1 a 2, sú neprípustné všetky žiadosti daného prevádzkovateľa podľa hlavy V kapitoly II nariadenia (EÚ) č. 508/2014.

(4)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/99/ES z 19. novembra 2008 o ochrane životného prostredia prostredníctvom trestného práva (Ú. v. EÚ L 328, 6.12.2008, s. 28).“"

3.

Článok 9 sa mení takto:

a)

dopĺňajú sa tieto písmená d) a e):

„d)

predĺži o tieto obdobia za každý ďalší trestný čin uvedený v článku 3 smernice 2008/99/ES, ktorého sa prevádzkovateľ dopustí počas obdobia neprípustnosti žiadosti:

i)

12 mesiacov, ak k ďalšiemu trestnému činu došlo z hrubej nedbanlivosti;

ii)

24 mesiacov, ak k ďalšiemu trestnému činu došlo úmyselne;

e)

predĺži o 24 mesiacov za každý ďalší trestný čin uvedený v článku 4 smernice 2008/99/ES, ktorého sa prevádzkovateľ dopustil počas obdobia neprípustnosti žiadosti.“;

b)

dopĺňa sa tento odsek:

„Ak v prípade ďalšieho trestného činu uvedeného v prvom podoseku písm. d) a e) ide o rovnaký typ trestného činu proti životnému prostrediu ako bol ten, v dôsledku ktorého sa rozhodlo o období neprípustnosti žiadosti, resp. v dôsledku ktorého už došlo k úprave jeho dĺžky, dané (predĺžené) obdobie neprípustnosti žiadosti za daný trestný čin sa podľa písmen d) alebo e) predĺži o ďalších 6 mesiacov.“

Článok 2

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. januára 2014.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 30. septembra 2015

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. EÚ L 149, 20.5.2014, s. 1.

(2)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/99/ES z 19. novembra 2008 o ochrane životného prostredia prostredníctvom trestného práva (Ú. v. EÚ L 328, 6.12.2008, s. 28).

(3)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/288 zo 17. decembra 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 508/2014 o Európskom námornom a rybárskom fonde vzhľadom na obdobie neprípustnosti žiadostí a jeho počiatočný a koncový dátum (Ú. v. EÚ L 51, 24.2.2015, s. 1.)


Top