EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52018PC0229

Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o viacročnom pláne obnovy stredomorskej populácie mečiara veľkého, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1967/2006 a (EÚ) 2017/2107

COM/2018/229 final - 2018/0109 (COD)

V Bruseli24. 4. 2018

COM(2018) 229 final

2018/0109(COD)

Návrh

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

o viacročnom pláne obnovy stredomorskej populácie mečiara veľkého, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1967/2006 a (EÚ) 2017/2107


DÔVODOVÁ SPRÁVA

1.KONTEXT NÁVRHU

Dôvody a ciele návrhu

Cieľom spoločnej rybárskej politiky (SRP), ako sa uvádza v nariadení EÚ č. 1380/2013 1 (ďalej len „základné nariadenie“), je zabezpečiť, aby sa živé morské biologické zdroje využívali spôsobom, ktorý umožní dlhodobú environmentálnu, hospodársku a sociálnu udržateľnosť.

Únia rozhodnutím Rady 98/392/ES 2 schválila Dohovor Organizácie Spojených národov o morskom práve, ktorý okrem iného obsahuje zásady a pravidlá ochrany živých morských biologických zdrojov a hospodárenia s nimi. Únia sa v rámci svojich širších medzinárodných záväzkov podieľa na úsilí o ochranu populácií rýb v medzinárodných vodách.

Na základe rozhodnutia Rady 86/238/EHS 3 je Únia od 14. novembra 1997 zmluvnou stranou Medzinárodného dohovoru o zachovaní atlantických tuniakov (International Convention for the Conservation of Atlantic Tunas, ďalej len „dohovor ICCAT“).

Dohovorom ICCAT sa zriadila Medzinárodná komisia pre zachovanie atlantických tuniakov (ďalej len „komisia ICCAT“), ktorá predstavuje rámec pre regionálnu spoluprácu v oblasti ochrany populácii tuniakov a tuniakovitých rýb v Atlantickom oceáne a priľahlých moriach a hospodárenia s týmito populáciami.

Komisia ICCAT má právomoc prijímať záväzné rozhodnutia (odporúčania) na účely ochrany a riadenia rybolovných zdrojov patriacich do jej právomoci, ktorými sú zmluvné strany viazané. Uvedené odporúčania sú v zásade určené zmluvným stranám dohovoru ICCAT, ale môžu stanovovať záväzky aj súkromným prevádzkovateľom (napríklad kapitánom plavidiel). Odporúčania komisie ICCAT nadobúdajú platnosť šesť mesiacov po prijatí a Únia je povinná transponovať ich čo najskôr do práva Únie.

Počas výročného zasadnutia komisie ICCAT, ktoré sa v roku 2016 konalo v portugalskom meste Vilamoura, zmluvné strany 4 (ďalej len „ZS“) komisie ICCAT podnikli rozhodujúci krok na riešenie znepokojujúceho stavu stredomorskej populácie mečiara veľkého (Xiphias gladius) tým, že prijali pätnásťročný plán obnovy uvedený v odporúčaní ICCAT 16-05. Ustanovujú sa ním pravidlá na ochranu, riadenie a kontrolu stredomorskej populácie mečiara veľkého s cieľom dosiahnuť do roku 2031 biomasu zodpovedajúcu prinajmenšom so 60 % pravdepodobnosťou maximálnemu udržateľnému výnosu.

Európska únia v liste adresovanom sekretariátu komisie ICCAT v decembri 2016 potvrdila vykonávanie predmetného odporúčania ICCAT 16-05 od 1. januára 2017.

Cieľom tohto návrhu je transponovať odporúčanie ICCAT 16-05 do práva Únie tak, aby si Únia mohla plniť svoje medzinárodné záväzky a poskytovať prevádzkovateľom právnu istotu vo vzťahu k pravidlám a záväzkom.

Odporúčanie ICCAT 16-05, ktorým sa stanovuje viacročný plán obnovy stredomorskej populácie mečiara veľkého, si za určitých okolností vyžaduje odhadzovanie a vypúšťanie jedincov tohto druhu. Aby si Únia splnila svoje medzinárodné záväzky, ktoré jej vyplývajú z dohovoru ICCAT, v delegovanom nariadení (EÚ) 2018/191 5 sa stanovujú výnimky z povinnosti vylodiť úlovky zo stredomorskej populácie mečiara veľkého uvedenej v článku 15 základného nariadenia. Toto nariadenie, ktorým sa stanovuje plán obnovy stredomorskej populácie mečiara veľkého, sa teda nemusí vzťahovať na povinnosti odhadzovať a vypúšťať úlovky a nebudú ním dotknuté zodpovedajúce ustanovenia delegovaného nariadenia (EÚ) 2018/191.

V článku 15 ods. 2 základného nariadenia sa uvádza, že povinnosť vylodiť úlovky sa mala vykonávať bez toho, aby tým boli dotknuté medzinárodné záväzky Únie. Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty na účely transpozície týchto medzinárodných záväzkov do práva Únie, čo zahŕňa najmä výnimky z povinnosti vylodiť úlovky.

V odporúčaní ICCAT 16-05 sa stanovuje povinnosť odhadzovať úlovky mečiara veľkého nachádzajúce sa na palube plavidiel, ktoré prekročili pridelenú kvótu a/alebo maximálne množstvo povolených vedľajších úlovkov, a to aj v rámci športového a rekreačného rybárstva. Ulovené jedince zo stredomorskej populácie mečiara veľkého, ktoré nedosahujú minimálnu ochrannú referenčnú veľkosť, sa takisto musia odhodiť; výnimku predstavujú prípady, keď množstvo ulovených jedincov neprekročí obmedzenie vedľajších úlovkov, ktoré členské štáty stanovili vo svojich ročných rybolovných plánoch.

Nariadením Rady (EÚ) 2017/127 6 sa na rok 2017 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné vo vodách Únie a v prípade rybárskych plavidiel Únie aj v určitých vodách nepatriacich Únii. Tieto rybolovné možnosti sa počas obdobia svojej platnosti obvykle niekoľkokrát menia.

Prijatím odporúčania ICCAT 16-05 bol celkový povolený výlov (TAC) pre stredomorskú populáciu mečiara veľkého stanovený na 10 500 ton. Komisia ICCAT však zmluvným stranám nepridelila žiaden TAC, a teda podiel Únie nebol v čase uverejnenia nariadenia Rady (EÚ) 2017/127 stanovený. Komisia ICCAT mala za úlohu zvolať pracovnú skupinu, ktorá by stanovila spravodlivý a rovnocenný systém rozdeľovania TAC pre stredomorskú populáciu mečiara veľkého a zaviedla by kvóty pre ZS na rok 2017.

Na zasadnutí tejto pracovnej skupiny v Madride, ktoré sa konalo 20. až 22. februára 2017 strany dosiahli dohodu o prideľovaní kvót na rok 2017 a dospeli ku kompromisu pokiaľ ide o riadenie čerpania kvót v roku 2017.

Preto bolo dôležité zmeniť nariadenie Rady (EÚ) 2017/127 tak, aby sa poskytla právna istota prevádzkovateľom z hľadiska povolených množstiev úlovkov zo stredomorskej populácie mečiara veľkého v roku 2017, ako aj zriadenia oblastí, v ktorých platia obmedzenia úlovkov. Táto zmena sa prijala nariadením Rady (EÚ) 2017/1398 7 .

Súlad s existujúcimi ustanoveniami v oblasti tejto politiky

Stredomorská populácia mečiara veľkého sa regulovala len technickými opatreniami podľa článku 25 nariadenia Rady (ES) č. 1967/2006 8 z 21. decembra 2006 o riadiacich opatreniach pre trvalo udržateľné využívanie zdrojov rybného hospodárstva v Stredozemnom mori, a neskôr na základe článkov 20 až 26 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2107 9 z 15. novembra 2017, ktorým sa stanovujú riadiace, ochranné a kontrolné opatrenia uplatniteľné v oblasti dohovoru Medzinárodnej komisie pre zachovanie atlantických tuniakov (ICCAT) a ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1936/2001, (ES) č. 1984/2003 a (ES) č. 520/2007.

Pozícia EÚ bola počas rokovaní v súlade s cieľmi článku 2 ods. 2, článku 28 ods. 1 a 2, článkov 29 a 33 základného nariadenia.

Opatrenia prijaté odporúčaním ICCAT 16-05, ktoré sa transponujú týmto nariadením, sú z hľadiska obnovy tejto populácie reštriktívnejšie alebo presnejšie ako už platné opatrenia (pozri vyššie). Hlavné rozdiely možno zhrnúť takto:

a) Minimálna ochranná referenčná veľkosť: V článku 11 súčasného nariadenia sa definuje minimálna ochranná referenčná veľkosť menej ako 100 cm od dolnej čeľuste po vidlicu chvostovej plutvy, resp. hmotnosť menej ako 11,4 kg živej hmotnosti alebo 10,2 kg v prípade jedincov bez žiabier a vnútorností. Je preto reštriktívnejšia v porovnaní s článkom 24 nariadenia (EÚ) 2017/2107, ktorým sa minimálna veľkosť definuje ako jedinec s dĺžkou menej ako 90 cm od dolnej čeľuste po vidlicu chvostovej plutvy, alternatívne s hmotnosťou menej ako 10 kg živej hmotnosti alebo 9 kg v prípade jedincov bez žiabier a vnútorností alebo 7,5 kg spracovanej hmotnosti (bez žiabier, bez vnútorností, bez plutiev a bez časti hlavy);

b) Maximálny počet háčikov: Súčasné nariadenie v článku 14 stanovuje maximálny počet háčikov, ktoré môžu nasadiť rybárske plavidlá cielene loviace v stredomorskej populácii mečiara veľkého alebo ktoré môžu mať takéto plavidlá na palube na 2 500 háčikov. Je preto reštriktívnejšia v porovnaní s článkom 25 nariadenia (EÚ) 2017/2107, ktorý definuje „Odchylne od článku 12 nariadenia Rady (ES) č. 1967/2006 sa maximálny počet háčikov, ktoré môžu nasadiť plavidlá cielene loviace stredomorskú populáciu mečiara veľkého alebo ktoré môžu mať takéto plavidlá na palube, stanovuje na 2 800 háčikov.“;

c) Obdobie hájenia: Obdobie hájenia bolo stanovené od 1. januára do 31. marca každoročne nariadením Rady (EÚ) 2017/1398 10 z 25. júla 2017, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2017/127, pokiaľ ide o určité rybolovné možnosti a nariadením Rady (EÚ) 2018/120 11 z 23. januára 2018, ktorým sa na rok 2018 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné vo vodách Únie a v prípade rybárskych plavidiel Únie aj v určitých vodách nepatriacich Únii. Obdobia hájenia vymedzené v článku 23 nariadenia (EÚ) 2017/2107 už preto nie sú platné;

d) Definícia TAC a prideľovania kvót sa už v roku 2017 transponovala a teraz je zahrnutá v nariadení Rady (EÚ) 2018/120 z 23. januára 2018, ktorým sa na rok 2018 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné vo vodách Únie a v prípade rybárskych plavidiel Únie aj v určitých vodách nepatriacich Únii. Nie je preto potrebné zahrnúť transpozíciu rybolovných možností na tomto mieste.

Súlad s ostatnými politikami Únie

Predmetom tejto transpozície je odporúčanie ICCAT 16-05, v ktorého odseku 1 sa jasne uvádza, že zmluvné strany, ktorých plavidlá aktívne lovia mečiara veľkého v Stredozemnom mori zavedú pätnásťročný plán obnovy, ktorý sa začal v roku 2017 a bude pokračovať do roku 2031 s cieľom dosiahnuť hodnotu BMSY s najmenej 60 % pravdepodobnosťou. Cieľ a maximálne trvanie plánu (do roku 2031) sú v zdanlivom rozpore s cieľmi spoločnej rybárskej politiky, na základe ktorej by sa miera využívania na úrovni maximálneho udržateľného výnosu (FMSY) mala dosiahnuť najneskôr do roku 2020. V súlade s článkom 28 ods. 1 a 2 a článkami 29 a 33 základného nariadenia by sa však niektoré prvky mali zohľadniť pri povolení výnimky z článku 2 základného nariadenia:

a) v predmetnej populácii rýb neloví iba Európska únia, ale aj všetky pobrežné krajiny Stredozemného mora, niektoré cielene (Maroko, Alžírsko, Tunisko a Turecko), a iné ako náhodne úlovky;

b) populáciu rýb reguluje Medzinárodná komisia pre zachovanie atlantických tuniakov (ICCAT), ktorej jednou z 51 zmluvných strán je Európska únia;

c) Stály výbor pre výskum a štatistiku (SCRS, vedecký orgán ICCAT) predložil v novembri 2016 hodnotenie stavu populácií rýb a odporučil plán obnovy;

d) dynamika populácie a spôsob jej využívania nedovoľujú obnoviť biomasu odteraz do roku 2020, a zasadzuje sa za dlhšie obdobie, ktoré vedecké odporúčanie stanovilo na 15 rokov;

e) aj pri uplatňovaní mimoriadne prísnych opatrení na flotily EÚ (t. j. úplný zákaz rybolovu) úroveň biomasy, pri ktorej možno dosiahnuť maximálny udržateľný výnos by do roku 2020 nebolo možné dosiahnuť;

f) komisia ICCAT prijala predchádzajúci plán obnovy a transponovala ho do právnych predpisov EÚ. Tento plán obnovy sa týkal populácie tuniaka modroplutvého vo východnom Atlantiku a v Stredozemnom mori, ktorý sa stanovil v roku 2006 v odporúčaní ICCAT 06-05 taktiež s trvaním na 15 rokov (do roku 2022). Únia vykonala tento plán obnovy nariadením (EÚ) 2016/1627 12 . Vo svetle posledného vedeckého odporúčania SCRS sa už v roku 2017 konštatovalo, že opatrenia plánu obnovy už nie sú naďalej potrebné (5 rokov pred vypršaním lehoty na dosiahnutie cieľa z hľadiska biomasy).

2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA

Právny základ

Návrh vychádza z článku 43 ods. 2 ZFEÚ, keďže sa ním stanovujú opatrenia potrebné na dosiahnutie cieľov spoločnej rybárskej politiky.

   Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci)

Návrh patrí do výlučnej právomoci Únie [článok 3 ods. 1 písm. d) ZFEÚ]. Zásada subsidiarity sa preto neuplatňuje.

Proporcionalita

Návrhom sa zabezpečí, aby právo Únie týkajúce sa riadenia rybolovu v stredomorskej populácii mečiara veľkého, a najmä všetky pravidlá a povinnosti uvedené v pláne obnovy schválenom komisiou ICCAT boli v súlade s jej medzinárodnými záväzkami a aby Únia dodržiavala rozhodnutia prijaté regionálnymi organizáciami pre riadenie rybárstva (RFMO), ktorých je Únia zmluvnou stranou. Toto sa uskutoční bez toho, aby sa prekročil rámec toho, čo je nevyhnutné na dosiahnutie sledovaného cieľa.

Výber nástroja

Vybraným nástrojom je nariadenie Európskeho parlamentu a Rady.

3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU

Hodnotenia ex post/kontroly vhodnosti existujúcich právnych predpisov

Neuplatňuje sa.

Konzultácie so zainteresovanými stranami

Vnútroštátne orgány členských štátov boli informované o tomto návrhu na zasadnutí Výboru pre rybolov a akvakultúru 8. septembra 2017. Poradná rada pre Stredozemné more (MEDAC) bola o tomto návrhu informovaná na zasadnutí z 10. októbra 2017.

Získavanie a využívanie expertízy

Ide o transpozíciu odporúčania prijatého na úrovni jednej regionálnej organizácie pre riadenie rybolovu (ICCAT) a v súlade s vedeckými odporúčaniami, ktoré poskytol Stály výbor ICCAT pre výskum a štatistiku.

Posúdenie vplyvu

Neuplatňuje sa. Ide o transpozíciu odporúčania priamo uplatniteľnú na členské štáty.

Regulačná vhodnosť a zjednodušenie

Tento návrh nesúvisí s programom REFIT.

Základné práva

Návrh nemá dôsledky na ochranu základných práv občanov.

4.VPLYV NA ROZPOČET

Návrh nemá vplyv na rozpočet.

5.    ĎALŠIE PRVKY

Plány vykonávania, spôsob monitorovania, hodnotenia a podávania správ

Únia písomne oznámila sekretariátu komisie ICCAT, že uplatňuje transponované odporúčanie ICCAT 16-05 od 1. januára 2017.

Vysvetľujúce dokumenty (v prípade smerníc)

Neuplatňuje sa.

Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu

a) Výnimka z povinnosti vylodiť úlovky

V článku 15 ods. 2 základného nariadenia sa uvádza, že povinnosť vylodiť úlovky sa mala vykonávať bez toho, aby tým boli dotknuté medzinárodné záväzky Únie. Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty na účely transpozície týchto medzinárodných záväzkov do práva Únie, čo zahŕňa najmä výnimky z povinnosti vylodiť úlovky.

V odporúčaní ICCAT 16-05 sa stanovuje povinnosť odhadzovať úlovky mečiara veľkého nachádzajúce sa na palube plavidiel, ktoré prekročili pridelenú kvótu a/alebo maximálne množstvo povolených vedľajších úlovkov, a to aj v rámci športového a rekreačného rybárstva. Ulovené jedince zo stredomorskej populácie mečiara veľkého, ktoré nedosahujú minimálnu ochrannú referenčnú veľkosť, sa takisto musia odhodiť; výnimku predstavujú prípady, keď množstvo ulovených jedincov neprekročí obmedzenie vedľajších úlovkov, ktoré členské štáty stanovili vo svojich ročných rybolovných plánoch.

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2018/191, ktorým sa mení delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/98 o vykonaní medzinárodných záväzkov Únie, ako sa uvádza v článku 15 ods. 2 základného nariadenia, umožňuje odhadzovanie úlovkov zo stredomorskej populácie mečiara veľkého v prípadoch stanovených v odporúčaní ICCAT 16-05.

b) Transpozícia rybolovných možností na roky 2017 a 2018

Nariadením Rady (EÚ) 2017/127 13 sa na rok 2017 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné vo vodách Únie a v prípade rybárskych plavidiel Únie aj v určitých vodách nepatriacich Únii. Tieto rybolovné možnosti sa počas obdobia svojej platnosti obvykle niekoľkokrát menia.

Prijatím odporúčania ICCAT 16-05 bol celkový povolený výlov (TAC) pre stredomorskú populáciu mečiara veľkého stanovený na 10 500 ton. Komisia ICCAT však zmluvným stranám nepridelila žiaden TAC, a teda podiel Únie nebol v čase uverejnenia nariadenia Rady (EÚ) 2017/127 stanovený. Komisia ICCAT mala za úlohu zvolať pracovnú skupinu, ktorá by stanovila spravodlivý a rovnocenný systém rozdeľovania TAC pre stredomorskú populáciu mečiara veľkého a zaviedla by kvóty pre ZS na rok 2017.

Na zasadnutí tejto pracovnej skupiny v Madride, ktoré sa konalo 20. až 22. februára 2017 strany dosiahli dohodu o prideľovaní kvót na rok 2017 a dospeli ku kompromisu pokiaľ ide o riadenie čerpania kvót v roku 2017.

Preto bolo dôležité zmeniť nariadenie Rady (EÚ) 2017/127 tak, aby sa poskytla právna istota prevádzkovateľom z hľadiska povolených množstiev úlovkov zo stredomorskej populácie mečiara veľkého v roku 2017, ako aj zriadenia oblastí, v ktorých platia obmedzenia úlovkov. Táto zmena sa prijala nariadením Rady (EÚ) 2017/1398 14 .

Nariadením Rady (EÚ) 2018/120 15 sa na rok 2018 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné vo vodách Únie a v prípade rybárskych plavidiel Únie aj v určitých vodách nepatriacich Únii, a mení sa ním nariadenie (EÚ) 2017/127. Na základe odseku 4 odporúčania ICCAT 16-05 sa TAC v porovnaní s TAC prijatým v roku 2017 znížil o 3 %.

c) Delegované právomoci

V článku 34 tohto nariadenia sa stanovuje vyčerpávajúci zoznam prípadov, v ktorých sú na zohľadňovanie častých zmien odporúčaní, ktoré prijíma komisia ICCAT, potrebné delegované právomoci. Hlavné faktory, ktoré by mohli vysvetliť zoznam týchto prípadov by sa dali zhrnúť takto:

a) To, že plán sa stanovuje na 15 rokov, neznamená, že zmluvné strany sa nepokúšajú obnovovať biomasu a priviesť čo najskôr populáciu rýb na úroveň bezpečných biologických limitov, s cieľom dosiahnuť hneď, ako je to možné, biologické ciele plánu. V tejto súvislosti skúsenosti ukazujú, že po niekoľkých rokoch prijatých opatrení by sa mali posilniť predovšetkým technické a kontrolné opatrenia, najmä keď trendy ukazujú, že ciele obnovy sa nepribližujú a že populácie rýb sa neobnovujú očakávaným tempom. V krátkodobom horizonte preto môže byť nutné vykonávať osobitné a pravidelné zmeny a požiadať o ich prijatie zrýchleným spôsobom;

b) Zo skúseností získaných pri realizácii plánoch obnovy, v komisii ICCAT a inde vyplýva, že zmeny v texte sú pomerne časté a potreba pravidiel nadobudnúť účinnosť v plnej miere je veľmi naliehavá. Od odporúčania komisiou ICCAT v roku 2006 sa napríklad znenie plánu obnovy populácie tuniaka modroplutvého vo východnom Atlantiku a v Stredozemnom mori menilo 6-krát (2006, 2008, 2010, 2012, 2014 a 2017).

2018/0109 (COD)

Návrh

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

o viacročnom pláne obnovy stredomorskej populácie mečiara veľkého, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1967/2006 a (EÚ) 2017/2107

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 43 ods. 2,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru,

konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom,

keďže:

(1)Cieľom spoločnej rybárskej politiky (ďalej len „SRP“) v zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 16 je zabezpečiť využívanie živých morských biologických zdrojov za udržateľných hospodárskych, environmentálnych a sociálnych podmienok.

(2)Únia je členom Medzinárodnej komisie pre zachovanie atlantických tuniakov (ďalej len „ICCAT“).

(3)Počas výročného zasadnutia komisie ICCAT, ktoré sa v roku 2016 konalo v portugalskom meste Vilamoura, zmluvné strany dohovoru ICCAT, spolupracujúce nezmluvné strany, subjekty alebo rybolovné subjekty uznali potrebu riešiť znepokojujúci stav stredomorskej populácie mečiara veľkého (Xiphias gladius). Na tento účel komisia ICCAT prijala plán obnovy na roky 2017 až 2031 s prihliadnutím na to, že súčasné biologické vlastnosti, štruktúra a dynamika stredomorskej populácie mečiara veľkého neumožňujú dosiahnuť úroveň biomasy, pri ktorej možno v krátkodobom horizonte dosiahnuť maximálny udržateľný výnos (MSY) napriek tomu, že sa prijali drastické a naliehavé riadiace opatrenia (úplný zákaz rybolovu). Po preskúmaní vedeckého odporúčania Stáleho výboru pre výskum a štatistiku (SCRS) sa na 20. mimoriadnom zasadnutí komisie ICCAT prijalo odporúčanie ICCAT pre plán obnovy. Toto odporúčanie 16-05 17 nadobudlo účinnosť 12. júna 2017 a je pre Úniu záväzné.

(4)Únia informovala sekretariát komisie ICCAT listom z decembra 2016, že niektoré opatrenia uvedené v odporúčaní 16-05 by mali nadobudnúť účinnosť v januári 2017, a to najmä v súvislosti s obdobím hájenia od 1. januára do 31. marca a prideľovaním kvót pre rybolov v stredomorskej populácii mečiara veľkého. Všetky ostatné opatrenia odporúčania 16-05 by sa mali začleniť do plánu obnovy Únie.

(5)V súlade s článkom 29 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 sa pozície Únie v rámci regionálnych organizácií pre riadenia rybárstva majú zakladať na najlepších dostupných vedeckých odporúčaniach, aby sa zabezpečilo, že s rybolovnými zdrojmi sa hospodári v súlade s cieľmi SRP, najmä v súlade s cieľom postupnej obnovy a udržiavania populácií rýb nad úrovňami biomasy, pri ktorých možno dosiahnuť maximálny udržateľný výnos, a to aj vtedy, ak stanovená lehota pokračuje až do roku 2031, a s cieľom poskytnúť podmienky pre ekonomicky životaschopné a konkurencieschopné odvetvie rybolovu a spracovania rýb a zároveň pre činnosti na súši súvisiace s rybolovom v súlade s článkom 28 ods. 1 a 2, článkami 29 a 33 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013, v ktorých sa podporujú rovnaké podmienky pre prevádzkovateľov Únie.

(6)Plán obnovy zohľadňuje špecifiká rôznych typov výstroja a rybolovných techník. Pri vykonávaní plánu obnovy by sa Únia a členské štáty mali usilovať o podporu pobrežných rybolovných činností a používania rybárskeho výstroja a rybolovných techník, ktoré sú selektívne a majú menší vplyv na životné prostredie, vrátane výstroja a techník používaných v tradičnom a maloobjemovom rybolove, a prispievať tak k primeranej životnej úrovni miestnych hospodárstiev.

(7)V nariadení (EÚ) č. 1380/2013 sa stanovuje koncepcia minimálnych ochranných referenčných veľkostí. S cieľom zabezpečiť konzistentnosť by sa koncepcia minimálnych veľkostí podľa dohovoru ICCAT mala transponovať do práva Únie vo forme minimálnych ochranných referenčných veľkostí.

(8)Jedince zo stredomorskej populácie mečiara veľkého, ktoré pri ulovení nedosahujú minimálnu ochrannú referenčnú veľkosť, sa podľa bodu 17 odporúčania ICCAT 16-05 musia odhodiť; výnimku predstavujú prípady, keď množstvo ulovených jedincov neprekročí obmedzenie vedľajších úlovkov, ktoré členské štáty stanovili vo svojich ročných rybolovných plánoch. Aby si Únia splnila svoje medzinárodné záväzky, ktoré jej vyplývajú z dohovoru ICCAT, v delegovanom nariadení (EÚ) 2018/191 sa stanovujú výnimky z povinnosti vylodiť úlovky zo stredomorskej populácie mečiara veľkého podľa článku 15 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013. Delegovaným nariadením (EÚ) 2018/191 sa vykonávajú určité ustanovenia odporúčania ICCAT 16-05, sa stanovuje povinnosť odhadzovať úlovky mečiara veľkého nachádzajúce sa na palube plavidiel, ktoré prekročili pridelené kvóty a/alebo maximálne množstvo povolených vedľajších úlovkov. Do rozsahu pôsobnosti uvedeného delegovaného nariadenia patria aj plavidlá, ktoré vykonávajú rekreačné rybárstvo.

(9)Keďže plánom obnovy sa bude vykonávať odporúčania komisie ICCAT 16-05, ustanovenia týkajúce sa stredomorskej populácie mečiara veľkého by sa mali z nariadenia (EÚ) 2017/2107 vypustiť.

(10)Rybolovné činnosti s použitím unášaných sietí zaznamenali v minulosti prudký nárast z hľadiska rybolovného úsilia a nedostatočnej selektívnosti. Nekontrolované rozšírenie týchto činností predstavovalo vážne riziko pre cieľové druhy a ich použitie bolo podľa nariadenia Rady č. 1239/98 18 zakázané pri love rýb migrujúcich na veľké vzdialenosti vrátane rybolovu mečiara veľkého.

(11)Na zabezpečenie súladu so SRP boli prijaté právne predpisy Únie, ktorými sa zaviedol systém kontrol, inšpekcií a presadzovania predpisov, ktorého súčasťou je boj proti nezákonnému, nenahlásenému a neregulovanému (NNN) rybolovu. V prvom rade bol nariadením Rady (ES) č. 1224/2009 19 zriadený systém Únie na kontrolu, inšpekciu a presadzovanie pravidiel s globálnym a integrovaným prístupom, aby sa zaistilo dodržiavanie všetkých pravidiel SRP. Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 404/2011 20 sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia (ES) č. 1224/2009. Nariadením Rady (ES) č. 1005/2008 21 sa zriaďuje systém Spoločenstva na zabraňovanie NNN rybolovu, na odrádzanie od neho a jeho odstránenie. Dané nariadenia už zahŕňajú viacero opatrení uvedených v odporúčaní komisie ICCAT 16-05. Tieto ustanovenia preto netreba opakovať v tomto nariadení.

(12)V prípade dohôd o prenájme rybárskych plavidiel sú vzťahy medzi vlastníkom, nájomcom a vlajkovým štátom často nejasné a niektorí rybári vykonávajúci NNN rybolov sa vyhýbajú kontrolám tým, že tieto dohody zneužívajú. Prenájom je zakázaný v nariadení (EÚ) 2016/1627 22 , ktorým sa ustanovuje viacročný plán obnovy populácie tuniaka modroplutvého v Atlantiku a v Stredozemnom mori. Ako preventívne opatrenie na ochranu obnovovanej populácie a v záujme súladu s právom Únie je preto vhodné prijať podobný zákaz vo viacročnom pláne obnovy stredomorskej populácie mečiara veľkého.

(13)Právnymi predpismi Únie by sa mali vykonávať odporúčania ICCAT tak, aby sa na rybárov Únie a tretích krajín vzťahovali rovnaké podmienky a aby tieto pravidlá všetci akceptovali.

(14)S cieľom urýchlene vykonať v práve Únie budúce záväzné zmeny odporúčaní komisie ICCAT by sa mala na Komisiu delegovať právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, pokiaľ ide o zmenu príloh k tomuto nariadeniu, ako aj ustanovení článku 34 ods. 1 tohto nariadenia. Je obzvlášť dôležité, aby Komisia počas prípravných prác uskutočnila príslušné konzultácie, a to aj na úrovni expertov, a aby tieto konzultácie vykonávala v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva 23 . Predovšetkým v záujme rovnakého zastúpenia pri príprave delegovaných aktov sa všetky dokumenty doručujú Európskemu parlamentu a Rade v rovnakom čase ako odborníkom z členských štátov a odborníci Európskeho parlamentu a Rady majú systematicky prístup na zasadnutia expertných skupín Komisie, ktoré sa zaoberajú prípravou delegovaných aktov.

(15)S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania ustanovení tohto nariadenia by sa vykonávacie právomoci mali preniesť na Komisiu, pokiaľ ide o výročnú správu o vykonávaní tohto nariadenia predkladanú členskými štátmi. Uvedené právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 24 .

(16)Delegovanými aktmi a vykonávacími aktmi, ktoré sú stanovené v tomto nariadení, nie je dotknuté vykonávanie budúcich odporúčaní ICCAT do práva Únie riadnym legislatívnym postupom.

(17)Príloha II k nariadeniu Rady (ES) č. 1967/2006 25 povoľuje plavidlám, ktoré cielene lovia mečiara veľkého, nasadiť alebo mať na palube maximálne 3 500 háčikov, zatiaľ čo odporúčania ICCAT 16-05 povoľujú maximálne 2 500 háčikov. S cieľom riadne transponovať toto odporúčanie do práva Únie treba zodpovedajúcim spôsobom zmeniť nariadenie Rady (ES) č. 1967/2006.

(18)Kapitola III oddiel 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2107 26 , ktorým sa ustanovujú niektoré technické a kontrolné opatrenia týkajúce sa stredomorskej populácie mečiara veľkého. Opatrenia prijaté odporúčaním ICCAT 16-05, ktoré sa transponujú týmto nariadením, sú z hľadiska obnovy tejto populácie reštriktívnejšie alebo presnejšie. Kapitola III oddiel 2 nariadenia (EÚ) 2017/2107 by sa preto mala vypustiť a nahradiť opatreniami stanovenými v tomto nariadení.

PRIJALI TOTO NARIADENIE:

HLAVA I
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA

Článok 1
Predmet úpravy

V tomto nariadení sa stanovujú všeobecné pravidlá, podľa ktorých má Únia v rokoch 2017 až 2031 vykonávať viacročný plán obnovy stredomorskej populácie mečiara veľkého (Xiphias gladius), ktorý odporúča Medzinárodná komisia pre zachovanie atlantických tuniakov (ICCAT) (ďalej len „plán obnovy“).

Článok 2
Rozsah pôsobnosti

Toto nariadenie sa uplatňuje na:

a)    rybárske plavidlá Únie a plavidlá Únie vykonávajúce rekreačné rybárstvo, ktoré:

i)pôsobia v oblasti dohovoru ICCAT a lovia mečiara veľkého v Stredozemnom mori
alebo

ii)vykonávajú prekládky mečiara veľkého uloveného v Stredozemnom mori, a to aj mimo oblasti dohovoru ICCAT; 

b)    rybárske plavidlá tretích krajín a plavidlá tretích krajín vykonávajúce rekreačné rybárstvo, ktoré pôsobia vo vodách Únie a lovia mečiara veľkého v Stredozemnom mori;

c)    plavidlá tretích krajín, ktoré sa podrobujú inšpekciám v prístavoch členských štátov a majú na palube mečiara veľkého uloveného v Stredozemnom mori alebo produkty rybolovu mečiara veľkého uloveného v Stredozemnom mori, ktoré ešte neboli vylodené ani prekladané v prístavoch.

Článok 3
Cieľ

Odchylne od článku 2 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 je cieľom tohto nariadenia dosiahnuť do roku 2031, aby biomasa stredomorskej populácie mečiara veľkého zodpovedala aspoň so 60 % pravdepodobnosťou maximálnemu udržateľnému výnosu.

Článok 4
Vzťah k ostatným právnym predpisom Únie

Ustanovenia tohto nariadenia sa uplatňujú okrem ustanovení uvedených v týchto nariadeniach, alebo ak tieto predpisy stanovujú výnimky z neho:

1.nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009 27 , ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky rybného hospodárstva;

2.nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2403 28 o udržateľnom riadení vonkajších flotíl;

3.nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2107 29 , ktorým sa stanovujú riadiace, ochranné a kontrolné opatrenia uplatniteľné v oblasti dohovoru Medzinárodnej komisie pre zachovanie atlantických tuniakov (ICCAT).

Článok 5
Vymedzenie pojmov

Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:

1.„rybárske plavidlo“ je každé plavidlo s vybavením na komerčné využívanie živých morských biologických zdrojov;

2.„rybárske plavidlo Únie“ je rybárske plavidlo plaviace sa pod vlajkou členského štátu a zaregistrované v Únii;

3.„oblasť dohovoru ICCAT“ sú všetky vody Atlantického oceánu a priľahlých morí;

4.„Stredozemné more“ sú morské vody Stredozemného mora na východ od 5°36' z. d.;

5.„ZS“ sú zmluvné strany dohovoru ICCAT a spolupracujúce nezmluvné strany, subjekty alebo rybárske subjekty;

6.„oprávnenie na rybolov“ je oprávnenie vydané rybárskemu plavidlu Únie, ktoré ho oprávňuje vykonávať špecifické rybolovné činnosti počas špecifikovaného obdobia v danej oblasti alebo v rámci daného druhu rybolovu za špecifických podmienok;

7.„osobitné oprávnenie na rybolov“ je oprávnenie vydané rybárskemu plavidlu Únie, ktoré ho oprávňuje vykonávať špecifické rybolovné činnosti špecifickým výstrojom počas špecifikovaného obdobia v danej oblasti a v rámci daného druhu rybolovu za špecifických podmienok;

8.„rybolovná možnosť“ je kvantifikovaný právny nárok na rybolov vyjadrený v množstve úlovkov a/alebo rybolovnom úsilí;

9.„populácia“ je morský biologický zdroj, ktorý sa vyskytuje v danej oblasti hospodárenia;

10.„produkty rybolovu“ sú vodné organizmy, ktoré sa získali akoukoľvek rybolovnou činnosťou, alebo produkty, ktoré sa z nich získali;

11.„odhodené úlovky“ sú úlovky, ktoré sa vrátia do mora;

12.„rekreačné rybárstvo“ sú nekomerčné rybolovné činnosti, pri ktorých sa využívajú živé morské biologické zdroje na účely rekreácie, cestovného ruchu alebo športu;

13.„údaje systému monitorovania plavidiel“ sú údaje o identifikácii rybárskych plavidiel, zemepisnej polohe, dátume, čase, kurze a rýchlosti zasielané satelitnými sledovacími zariadeniami nainštalovanými na palube rybárskych plavidiel do strediska monitorovania rybolovu vlajkového členského štátu;

14.„vylodenie“ je prvé vyloženie akéhokoľvek množstva produktov rybolovu z paluby rybárskeho plavidla na pevninu;

15.„prekládka“ je vyloženie všetkých alebo niektorých produktov rybolovu z paluby jedného plavidla na iné plavidlo;

16.„prenájom“ je dohoda, na základe ktorej rybárske plavidlo plaviace sa pod vlajkou členského štátu počas vymedzeného obdobia zmluvne využíva prevádzkovateľ v inom členskom štáte alebo v tretej krajine bez toho, aby došlo k zmene vlajky;

17.„veľkokapacitné plavidlo na lov pelagických druhov lovnou šnúrou“ je plavidlo na lov pelagickou lovnou šnúrou, ktorého najväčšia dĺžka je viac ako 24 metrov;

18.„lovné šnúry“ sú rybársky výstroj, ktorý pozostáva z hlavnej šnúry, ku ktorej sú pripevnené nadväzné šnúry s háčikmi; dĺžka týchto šnúr a odstupy medzi nimi sa líšia v závislosti od cieľového druhu;

19.„háčik“ je zahnutý, zaostrený kúsok oceľového drôtu;

20.„udica“ je výstroj používaný rekreačnými rybármi, ktorý pozostávajú zo šnúry umiestnenej na prúte navinutej na otočnom mechanizme (navijaku), ktorý slúži na jej navíjanie.

HLAVA II
RIADIACE OPATRENIA, TECHNICKÉ OCHRANNÉ OPATRENIA A KONTROLA

KAPITOLA 1
Riadiace opatrenia

Článok 6
Rybolovné úsilie

1.Každý členský štát prijme opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby rybolovné úsilie rybárskych plavidiel plaviacich sa pod jeho vlajkou zodpovedalo rybolovným možnostiam pre stredomorskú populáciu mečiara veľkého, ktoré má tento členský štát k dispozícii.

2.Prenos nevyužitých kvót sa zakazuje.

Článok 7
Prideľovanie rybolovných možností

1.V súlade s článkom 17 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 členské štáty pri prideľovaní rybolovných možností, ktoré majú k dispozícii, používajú transparentné a objektívne kritériá vrátane kritérií environmentálnej, sociálnej a hospodárskej povahy a taktiež sa usilujú spravodlivo rozdeliť vnútroštátne kvóty medzi rôzne segmenty flotily s ohľadom na tradičný a maloobjemový tradičný rybolov a poskytovať stimuly rybárskym plavidlám Únie, ktoré používajú selektívny rybársky výstroj alebo rybolovné techniky so zníženým vplyvom na životné prostredie.

2.Každý členský štát stanoví v rámci svojej kvóty pre mečiara veľkého kvótu na vedľajšie úlovky tohto druhu, ktorú Komisii oznámi pri zasielaní svojho rybolovného plánu v súlade s článkom 9. Týmto opatrením sa zabezpečí, že sa z kvóty odpočítajú všetky mŕtve ryby.

Článok 8
Obmedzenia kapacity

1.Počas trvania plánu obnovy sa uplatňuje obmedzenie kapacity rybárskych plavidiel podľa typu výstroja. Členské štáty obmedzia podľa typu výstroja počet rybárskych plavidiel, ktoré sa plavia pod ich vlajkou a sú oprávnené loviť v stredomorskej populácii mečiara veľkého jedným z týchto spôsobov, konkrétne tým, pri ktorom vyjde nižší počet:

a)priemerný ročný počet svojich plavidiel, ktoré v rokoch 2013 až 2016 lovili, ponechávali na palube, vykonávali prekládky, prepravovali alebo vyloďovali jedincov zo stredomorskej populácie mečiara veľkého
alebo

b)počet svojich rybárskych plavidiel, ktoré v roku 2016 lovili, ponechávali na palube, vykonávali prekládky, prepravovali alebo vyloďovali jedince zo stredomorskej populácie mečiara veľkého.

2.Na kapacitný limit uvedený v odseku 1 môžu členské štáty na roky 2018 až 2019 uplatniť 5 % toleranciu.

3.Členské štáty do 15. februára každého roka informujú Komisiu o opatreniach prijatých na obmedzenie počtu rybárskych plavidiel, ktoré sa plavia pod ich vlajkou a sú oprávnené loviť v stredomorskej populácií mečiara veľkého.

Článok 9
Ročné rybolovné plány

1.Členské štáty postúpia svoje ročné rybolovné plány Komisii do 1. marca každého roka. Takéto plány musia byť v súlade s usmerneniami komisie ICCAT k predkladaniu údajov a informácií a musia obsahovať podrobné informácie o kvótach pre stredomorskú populáciu mečiara veľkého pridelených podľa typu výstroja, v relevantných prípadoch aj v prípade rekreačného rybárstva a vedľajších úlovkov.

2.Komisia zhromaždí plány uvedené v odseku 1 a ich obsah začlení do rybolovného plánu Únie. Komisia postúpi rybolovný plán Únie sekretariátu komisie ICCAT do 15. marca každého roka.

KAPITOLA 2
Technické ochranné opatrenia

Oddiel 1
Rybárske hospodárske roky

Článok 10
Obdobia hájenia

1.    Stredomorská populácia mečiara veľkého sa od 1. januára do 31. marca každého roka nesmie loviť (či už ako cieľový druh alebo vedľajší úlovok), ponechávať na palube, prekladať ani vyloďovať.

2.V záujme ochrany stredomorskej populácie mečiara veľkého sa na plavidlá, ktoré od 1. októbra do 30. novembra každého roka cielene lovia v stredomorskej populácii tuniaka dlhoplutvého (Thunnus alalunga) lovnými šnúrami, uplatňujú obdobia hájenia.

3.Členské štáty monitorujú účinnosť zákazov uvedených v odsekoch 1 a 2 a každoročne predkladajú Komisii aspoň dva mesiace a 15 dní pred výročným zasadnutím komisie ICCAT všetky relevantné informácie o vhodných kontrolách a inšpekciách vykonaných v predchádzajúcom roku na účely dosiahnutia súladu s uvedenými odsekmi. Komisia každoročne postúpi dané informácie sekretariátu komisie ICCAT najmenej dva mesiace pred výročným zasadnutím komisie ICCAT.

Oddiel 2
Minimálna ochranná referenčná veľkosť, náhodné úlovky a vedľajšie úlovky

Článok 11
Minimálna ochranná referenčná veľkosť jedincov zo stredomorskej populácie mečiara veľkého

1.Odchylne od článku 15 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 sa zakazuje cielene loviť, ponechávať na palube, prekladať, vyloďovať, prepravovať, skladovať, predávať, vystavovať alebo ponúkať na predaj úlovky a vedľajšie úlovky mečiara veľkého vrátane úlovkov v rámci rekreačného rybárstva: 

a)ktorých dĺžka meraná od dolnej čeľuste po vidlicu chvostovej plutvy je menej ako 100 cm
alebo

b)ktorých hmotnosť je menej ako 11,4 kg živej hmotnosti alebo 10,2 kg v prípade jedincov bez žiabier a vnútorností.

2.Ponechať na palube, vyloďovať, prekladať, a prepravovať prvou prepravou po vylodení možno len celé jedince mečiara veľkého, z ktorých nebola odstránená žiadna vonkajšia časť, alebo jedince zbavené žiabier a vnútorností.

Článok 12
Náhodné úlovky mečiara veľkého, ktoré nedosahujú minimálnu ochrannú referenčnú veľkosť

Bez ohľadu na článok 11 ods. 1 lovné plavidlá, ktoré aktívne lovia mečiara veľkého, môžu ponechávať na palube, prekladať, premiestňovať, vyloďovať, prepravovať, skladovať, predávať, vystavovať alebo ponúkať na predaj náhodné úlovky mečiara veľkého, ktoré nedosahujú minimálnu ochrannú referenčnú veľkosť, pokiaľ hmotnosť alebo počet nimi ulovených jedincov nepresiahne 5 % z celkového úlovku mečiara veľkého.

Článok 13
Vedľajšie úlovky

1.Vedľajšie úlovky mečiara veľkého nesmú kedykoľvek po rybolovnej operácií presiahnuť celkový úlovok na palube z hľadiska hmotnosti ani počtu kusov ulovených pri love lovnými šnúrami.

2.Odchylne od článku 15 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 plavidlá, ktoré aktívne nelovia mečiara veľkého, nesmú ponechávať na palube úlovky mečiara veľkého, ktoré z hľadiska hmotnosti alebo počtu kusov presahujú obmedzenie vedľajších úlovkov, ktoré členské štáty stanovili vo svojich ročných rybolovných plánoch pre celkový úlovok na palube.

3. Odchylne od článku 15 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 je v rámci rekreačného rybárstva zakázané loviť, ponechávať na palube, prekladať alebo vyloďovať viac ako jedného mečiara veľkého na plavidlo na deň. Členské štáty prijmú potrebné opatrenia, ktorými sa zabezpečí a uľahčí vypúšťanie jedincov mečiara veľkého, ktoré boli chytené živé v rámci rekreačného rybárstva. 

4.Odchylne od článku 15 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 platí, že ak dôjde k vyčerpaniu kvóty pridelenej vlajkovému členskému štátu, všetky jedince mečiara veľkého, ktoré boli chytené živé, sa vypustia. 

5.Ak dôjde k vyčerpaniu kvóty pridelenej vlajkovému členskému štátu, mŕtve jedince mečiara veľkého sa vylodia celé a nespracované a podliehajú zabaveniu a primeraným nadväzným opatreniam. O množstve takýchto mŕtvych jedincov mečiara veľkého členské štáty každoročne informujú Komisiu, ktorá ich v súlade s článkom 21 postupuje sekretariátu komisie ICCAT.

Oddiel 3
Technické vlastnosti rybárskeho výstroja

Článok 14
Technické vlastnosti rybárskeho výstroja

1.Plavidlá cielene loviace mečiara veľkého v Stredozemnom mori môžu nasadiť alebo mať na palube maximálne 2 500 háčikov.

2.Odchylne od odseku 1 platí, že v prípade dlhších ako dvojdňových výjazdov môžu mať rybárske plavidlá na palube dodatočné množstvo 2 500 náhradných nepripravených háčikov.

3.Veľkosť háčikov nesmie byť menej ako 7 cm.

4.Pelagické lovné šnúry nesmú byť dlhšie ako 30 námorných míľ (55,56 km).

KAPITOLA 3
Kontrolné opatrenia

Oddiel 1
Register plavidiel

Článok 15
Oprávnenia na rybolov

1.Členské štáty vydávajú oprávnenia na rybolov mečiara veľkého v Stredozemnom mori plavidlám plaviacim sa pod ich vlajkou v súlade s ustanoveniami stanovenými v nariadení (EÚ) 2017/2403 pre:

a)rybárske plavidlá cielene loviace v stredomorskej populácii mečiara veľkého;

b)rybárske plavidlá loviace mečiara veľkého v Stredozemnom mori ako vedľajší úlovok a

c)plavidlá vykonávajúce rekreačné rybárstvo.

2.Členské štáty vydajú zvláštne rybárske povolenie pre rybárske plavidlá Únie cielene loviace v stredomorskej populácií mečiara veľkého harpúnou alebo pelagickou lovnou šnúrou.

3.Oprávnenie na cielený lov, ponechávanie na palube, prekladanie, prepravovanie, spracovávanie a vyloďovanie jedincov zo stredomorskej populácie mečiara veľkého majú iba plavidlá Únie zapísané v registri ICCAT pre plavidlá, v súlade s postupom stanoveným v článkoch 16 a 17.

4.Veľkokapacitné rybárske plavidlá s oprávnením od členských štátov na cielený lov, ponechávanie na palube, prekladanie alebo vyloďovanie tuniaka a tuniakovitých rýb musia byť zapísané v registri ICCAT pre rybárske plavidlá s najväčšou dĺžkou viac ako 20 metrov.

Článok 16
Informácia o plavidlách s oprávnením loviť mečiara veľkého a tuniaka dlhoplutvého v tomto roku

1.Členské štáty predložia elektronicky každý rok Komisii tieto informácie vo formáte stanovenom v usmerneniach komisie ICCAT k predkladaniu údajov a informácií:

a)Do 1. januára informácie týkajúce sa lovných plavidiel, ktoré sa plavia pod ich vlajkou a sú oprávnené loviť v stredomorskej populácii mečiara veľkého, a to aj ako vedľajší úlovok v rámci rekreačného rybárstva. Komisia zašle tieto informácie sekretariátu komisie ICCAT do 15. januára každého roka;

b)Do 1. marca informácie týkajúce sa lovných plavidiel, ktoré sa plavia pod ich vlajkou a sú oprávnené cielene loviť v stredomorskej populácii tuniaka dlhoplutvého. Komisia zašle tieto informácie sekretariátu komisie ICCAT do 15. marca každého roka.

2.Informácie o lovných plavidlách uvedených v odseku 1 písm. a) a b) obsahujú názov plavidla a číslo v registri rybárskej flotily Únie (Community fleet register number, CFR) ako je vymedzené v prílohe I k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) 2017/218 30 o registri rybárskej flotily Únie.

3.Okrem informácií stanovených v odseku 2 členské štáty oznámia Komisii najneskôr do 30 dní každé doplnenie, výmaz alebo zmenu záznamu v zoznamoch plavidiel, ktoré sú uvedené v odseku 1. Komisia najneskôr do 45 dní odo dňa doplnenia, výmazu alebo zmeny záznamu v uvedených zoznamoch zašle informácie o týchto lovných plavidlách sekretariátu komisie ICCAT.

4.V súlade s článkom 7 ods. 6 nariadenia (EÚ) 2017/2403 Komisia, ak je to potrebné, upraví v priebehu roka informácie o loviacich plavidlách uvedených v odseku 1 tým, že poskytne aktualizované informácie sekretariátu komisie ICCAT.

Článok 17
Vedecké informácie o plavidlách, ktoré boli v predchádzajúcom roku oprávnené na cielený lov v stredomorskej populácii mečiara veľkého harpúnou alebo pelagickou lovnou šnúrou

1.Členské štáty elektronicky predkladajú Komisii do 30. júna každého roka tieto informácie týkajúce sa lovných plavidiel plaviacich sa pod ich vlajkou, ktoré boli počas predchádzajúceho roka oprávnené cielene loviť v stredomorskej populácii mečiara veľkého pelagickou lovnou šnúrou alebo harpúnou:

a)názov plavidla (ak názov neexistuje, uvedie sa registračné číslo bez kódu krajiny);

b)číslo v registri rybárskej flotily Únie v zmysle prílohy I k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) 2017/218;

c)číslo v registri ICCAT.

2.Informácie uvedené v odseku 1 sa predkladajú vo formáte stanovenom v poslednej verzii v usmerneniach komisie ICCAT k predkladaniu údajov a informácií.

3.Komisia zašle tieto informácie sekretariátu komisie ICCAT do 31. júla každého roka.

Oddiel 2
Monitorovanie a dohľad

Článok 18
Systém monitorovania plavidiel

1.Rybárske plavidlá zahrnuté v registri ICCAT pre plavidlá, ktoré sú oprávnené loviť v stredomorskej populácii mečiara veľkého, a plavidlá tretích krajín s najväčšou dĺžkou viac ako 12 metrov, ktoré sú oprávnené loviť v tejto populácii vo vodách Únie, musia mať na palube nainštalovaný plne funkčný prístroj, ktorý umožňuje automatickú lokalizáciu a identifikáciu plavidla systémom monitorovania plavidiel (VMS) tým, že pravidelne zasiela údaje o polohe, v súlade s článkom 9 nariadenia (ES) č. 1224/2009.

2.Z dôvodov kontroly sa prenos údajov VMS z rybolovných plavidiel s oprávnením na rybolov v stredomorskej populácii mečiara veľkého počas ich prítomnosti v prístave nepreruší.

3.Členské štáty zabezpečia, aby ich strediská monitorovania rybolovu postúpili Komisii a ňou určenému orgánu v reálnom čase a vo formáte „https data feed“ hlásenia VMS zaslané rybárskymi plavidlami, ktoré sa plavia pod ich vlajkou. Komisia dané správy zašle elektronicky sekretariátu komisie ICCAT.

4.Členské štáty zabezpečia:

a)aby sa hlásenia VMS od rybárskych plavidiel, ktoré sa plavia pod ich vlajkou, postupovali Komisii aspoň každé dve hodiny;

b)aby sa v prípade technickej poruchy systému VMS alternatívne hlásenia doručené podľa článku 25 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 404/2011, ktoré zasiela rybárske plavidlo plaviace sa pod ich vlajkou, postupovali Komisii do 24 hodín po prijatí ich strediskami monitorovania rybolovu;

c)aby sa správy postúpené Komisii číslovali podľa poradia (jedinečným identifikačným číslom), čím sa zabráni dvojitým hláseniam;

d)aby správy postupované Komisii boli v súlade s článkom 24 ods. 3 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 404/2011.

5.Každý členský štát prijme potrebné opatrenia, ktorými zabezpečí, aby sa so všetkými správami sprístupnenými jeho inšpekčným plavidlám zaobchádzalo dôverne a aby sa použili výlučne na účely inšpekcie operácií na mori.

Článok 19
Prenájom rybárskych plavidiel Únie

Prenájom rybárskych plavidiel Únie na lov v stredomorskej populácii mečiara veľkého sa zakazuje.

Článok 20
Vnútroštátne programy pozorovateľov pre plavidlá na lov pelagickou lovnou šnúrou

1.Každý vlajkový členský štát s kvótou pre lov v stredomorskej populácii mečiara veľkého zavedie vnútroštátny program pozorovateľov pre plavidlá na cielený lov v stredomorskej populácii mečiara veľkého pelagickou lovnou šnúrou v súlade s týmto článkom. Vnútroštátny program pozorovateľov musí spĺňať minimálne požiadavky stanovené v prílohe I.

2.Každý dotknutý členský štát zabezpečí, aby vnútroštátni vedeckí pozorovatelia boli prítomní na 20 % plavidlách na cielený lov v stredomorskej populácii mečiara veľkého pelagickou lovnou šnúrou. Percentuálny podiel sa bude merať ako počet rybolovných dní a počet záťahov alebo výjazdov.

3.V prípade plavidiel s najväčšou dĺžkou menej ako 15 metrov môže členský štát odchylne od odseku 2 použiť alternatívnu metódu vedeckého monitorovania, ak existuje mimoriadne bezpečnostné riziko, ktoré vylučuje prítomnosť pozorovateľa na palube. Touto alternatívnou metódou sa zabezpečí jednak rovnaký podiel skontrolovaných plavidiel, ako je uvedená v odseku 2, a jednak ekvivalentný zber údajov. Dotknutý členský štát bez zbytočného odkladu predloží Komisii podrobné údaje o tejto alternatívnej metóde.

4.Komisia ihneď postúpi podrobné údaje o alternatívnej metóde uvedenej v odseku 3 na vyhodnotenie Stálemu výboru ICCAT pre výskum a štatistiku. Skôr, ako sa alternatívne metódy začnú používať, musí ich na svojom výročnom zasadnutí schváliť komisia ICCAT.

5.Členské štáty vydajú vnútroštátnym pozorovateľom úradný doklad totožnosti.

6.Okrem plnenia úloh stanovených v prílohe I členské štáty požadujú od vedeckých pozorovateľov, aby posudzovali a nahlasovali tieto údaje týkajúce sa stredomorskej populácie mečiara veľkého:

a)množstvo odhodených jedincov, ktoré nedosahujú predpísanú veľkosť;

b)veľkosť a vek dosiahnutia pohlavnej zrelosti pre daný región;

c)využívanie biotopov na účely porovnania dostupnosti mečiara veľkého v rôznych rybolovných oblastiach vrátane porovnania medzi tradičnými lovnými šnúrami a mezopelagickými lovnými šnúrami;

d)vplyv rybolovu mezopelagickou lovnou šnúrou z hľadiska zloženia úlovku, úlovku na jednotku úsilia a zloženia úlovku podľa veľkosti a

e)mesačný odhad podielu pohlavne zrelých rýb a doplnkov v úlovku.

7.Členské štáty predložia Komisii do 30. júna každého roka informácie za predchádzajúci rok získané v rámci svojich vnútroštátnych programov vedeckých pozorovateľov. Komisia postúpi dané informácie sekretariátu komisie ICCAT do 31. júla každého roka.

Oddiel 3
Kontrola úlovkov

Článok 21
Zaznamenávanie a nahlasovanie úlovkov

1.Kapitán každého plavidla oprávneného na lov v stredomorskej populácii mečiara veľkého vedie rybársky denník v súlade s požiadavkami stanovenými v prílohe II a predkladá informácie z lodného denníka vlajkovému členskému štátu.

2.Bez toho, aby boli dotknuté nahlasovacie povinnosti členských štátov podľa nariadenia (ES) č. 1224/2009, členské štáty zasielajú Komisii štvrťročné správy o všetkých úlovkoch zo stredomorskej populácie mečiara veľkého, ktoré ulovili oprávnené plavidlá plaviace sa pod ich vlajkou. Tieto štvrťročné správy sa zasielajú najneskôr do 15 dní po skončení každého štvrťroka (15. apríla, 15. júla a 15. októbra každého roka a 15. januára nasledujúceho roka). Komisia zasiela tieto informácie sekretariátu komisie ICCAT do 30. apríla, 30. júla a 30. októbra každého roka a do 30. januára nasledujúceho roka.

3.Okrem informácií uvedených v odseku 1 členské štáty predkladajú Komisii do 30. júna každého roka tieto informácie týkajúce sa rybárskych plavidiel Únie, ktoré boli počas predchádzajúceho roku oprávnené cielene loviť v stredomorskej populácii mečiara veľkého pelagickou lovnou šnúrou alebo harpúnou:

a)informácie týkajúce sa rybolovných činností, buď na základe odberu vzoriek alebo za celú flotilu, vrátane:

i)    obdobia/období rybolovu a celkového počtu rybolovných dní plavidla za rok (rozčlenené podľa cieľového druhu a oblasti);

ii)    geografických oblastí (rozčlenené podľa štatistických obdĺžnikov ICCAT) pre rybolovné činnosti plavidla (rozčlenené podľa cieľového druhu a oblasti);

iii)    typu plavidla (rozčlenené podľa cieľového druhu a oblasti);

iv)    počtu háčikov, ktoré plavidlo použilo (rozčlenené podľa cieľového druhu a oblasti);

v)    počtu sád lovných šnúr, ktoré plavidlo použilo (rozčlenené podľa cieľového druhu a oblasti);

vi)    najväčšej dĺžky všetkých sád lovných šnúr plavidla (rozčlenené podľa cieľového druhu a oblasti).

b)Údaje o úlovkoch za čo najkratšie časovo-priestorové úseky vrátane:

i)    veľkosti a pokiaľ možno aj vekového zloženia úlovkov;

ii)    úlovkov a zloženia úlovkov na plavidlo;

iii)    rybolovného úsilia (priemerný počet rybolovných dní na plavidlo, priemerný počet háčikov na plavidlo, priemerný počet sád lovných šnúr na plavidlo, priemerná celková dĺžka lovných šnúr na plavidlo).

4.Komisia postúpi dané informácie sekretariátu komisie ICCAT do 31. júla každého roka.

5.Informácie uvedené v odsekoch 1, 2 a 3 sa predkladajú vo formáte stanovenom v poslednej verzii usmernení komisie ICCAT k predkladaniu údajov a informácií.

Článok 22
Informácie o vyčerpaní kvót a zákazu rybolovu

1.Bez toho, aby bol dotknutý článok 34 nariadenia (ES) č. 1224/2009, každý členský štát bezodkladne informuje Komisiu, keď sa kvóta pridelená pre typ výstroja považuje za vyčerpanú na 80 %.

2.Ak akumulované úlovky zo stredomorskej populácie mečiara veľkého dosiahli 80 % prahovej hodnoty vnútroštátnej kvóty, vlajkové členské štáty zasielajú údaje o úlovkoch Komisii každý týždeň.

Oddiel 4
Vylodenia a prekládky

Článok 23
Určené prístavy

1.Úlovky zo stredomorskej populácie mečiara veľkého, vrátane vedľajších úlovkov a úlovkov v rámci rekreačného rybárstva, v prípade ktorých nie je každý jedinec označený štítkom podľa článku 30, sa môžu vyloďovať iba v určených prístavoch.

2.Každý členský štát určí prístavy, v ktorých sa uskutočňujú vylodenia uvedené v odseku 1 a špecifikuje povolené hodiny a miesta vylodenia a prekládky a postupy inšpekcie a dohľadu, ktoré sa uplatňujú v uvedených prístavoch.

3.Každý rok do 15. februára členské štáty predložia Komisii zoznam určených prístavov. Každý rok do 1. marca Komisia zašle tieto informácie sekretariátu komisie ICCAT.

Článok 24
Predchádzajúce oznámenie

1.Na kapitánov rybárskych plavidiel Únie s najväčšou dĺžkou 12 metrov alebo viac, ktoré sú zapísané v zozname plavidiel uvedenom v článku 16 tohto nariadenia, sa uplatňuje článok 17 nariadenia (ES) č. 1224/2009. Predchádzajúce oznámenie o príchode stanovené v článku 17 nariadenia (ES) č. 1224/2009 sa zašle príslušnému orgánu členského štátu (vrátane vlajkového členského štátu) alebo ZS, ktorých prístavy alebo zariadenia na vylodenie chcú použiť.

2.Kapitáni rybárskych plavidiel Únie s najväčšou dĺžkou menej ako 12 metrov, ktoré sú zapísané v zozname plavidiel uvedenom v článku 16, oznámia príslušnému orgánu členského štátu (vrátane vlajkového členského štátu) alebo ZS, ktorých prístavy alebo zariadenia na vylodenie chcú použiť, najneskôr štyri hodiny pred predpokladaným časom príchodu do prístavu tieto informácie:

a)odhadovaný čas príchodu;

b)odhadované množstvo úlovkov zo stredomorskej populácie mečiara veľkého držaných na palube a

c)informácie o geografickej oblasti, z ktorej pochádza úlovok.

3.Príslušné orgány prístavných členských štátov vedú záznamy o všetkých predchádzajúcich oznámeniach za aktuálny rok.

Článok 25
Prekládky

1.Prekládky na mori vykonávané rybárskymi plavidlami Únie, ktoré prevážajú na palube úlovky zo stredomorskej populácie mečiara veľkého sú zakázané za každých okolností.

2.Bez toho, aby boli dotknuté články 51, 52, 54 a 57 nariadenia (EÚ) 2017/2107, rybárske plavidlá môžu prekladať úlovky zo stredomorskej populácie mečiara veľkého iba v určených prístavoch.

Oddiel 5
Inšpekcie

Článok 26
Ročné plány inšpekcií

1.Každý rok do 31. januára členské štáty predložia Komisii svoje ročné plány inšpekcií. Pri vypracovaní plánov inšpekcií treba zohľadniť:

a)ciele, priority a postupy, ako aj kritériá pre inšpekčné činnosti stanovené vo vykonávacom rozhodnutí Komisie (EÚ) 2018/17 31 a

b)vnútroštátny kontrolný akčný program pre stredomorskú populáciu mečiara veľkého vypracovaný podľa článku 46 nariadenia (ES) č. 1224/2009.

2.Komisia zhromaždí vnútroštátne plány inšpekcií a ich obsah začlení do plánu inšpekcií Únie. Uvedený plán zašle sekretariátu komisie ICCAT na schválenie zo strany ICCAT spolu s ročnými rybolovnými plánmi uvedenými v článku 9.

Článok 27
Program ICCAT pre spoločné medzinárodné inšpekcie

1.Spoločné medzinárodné inšpekcie sa vykonávajú v súlade s programom ICCAT pre spoločné medzinárodné inšpekcie (ďalej len „program ICCAT“) stanoveným v prílohe III.

2.Členské štáty, ktorých rybárske plavidlá sú oprávnené loviť v stredomorskej populácii mečiara veľkého, pridelia v rámci programu ICCAT inšpektorov a vykonávajú inšpekcie na mori. Inšpektorov Únie pôsobiacich v rámci programu ICCAT môže prideliť Komisia alebo ňou určený orgán.

3.Zakaždým, keď v oblasti dohovoru vykonáva rybolov mečiara veľkého v Stredozemnom mori viac ako 50 rybárskych plavidiel, ktoré sa plavia pod vlajkou jedného členského štátu, daný členský štát vyšle inšpekčné plavidlo, ktorého úlohou je vykonávať počas celého obdobia prítomnosti týchto plavidiel v Stredozemnom mori inšpekcie a kontroly na mori. Táto povinnosť sa považuje za splnenú vtedy, keď členské štáty spolupracujú na vyslaní inšpekčného plavidla alebo keď sa do oblasti Stredozemného mora vyšle inšpekčné plavidlo Únie.

4.Činnosti dohľadu a inšpekcie vykonávané v mene Únie koordinuje Komisia alebo ňou určený orgán. V koordinácii s príslušným členským štátom môže Komisia pripraviť spoločné inšpekčné programy, aby si Únia mohla plniť povinnosti v rámci programu ICCAT. Členské štáty, ktorých rybárske plavidlá vykonávajú lov v stredomorskej populácii mečiara veľkého, prijmú opatrenia potrebné na uľahčenie realizácie daných programov najmä z hľadiska potrebných ľudských a materiálnych zdrojov a období a geografických oblastí používania daných zdrojov.

5.Každý rok do 1. decembra členské štáty oboznámia Komisiu s menami inšpektorov a názvami inšpekčných plavidiel, ktoré počas nasledujúceho roka plánujú prideliť na program ICCAT. Komisia na základe daných informácií v spolupráci s členskými štátmi vypracuje ročný plán účasti Únie na programe ICCAT a zašle ho sekretariátu komisie ICCAT do 1. januára každého roka.

Článok 28
Inšpekcie v prípade porušení

1.Ak sa plavidlo plaviace sa pod vlajkou členského štátu dopustí porušenia ustanovení tohto nariadenia, tento vlajkový členský štát prijme opatrenia podľa odseku 2 tohto článku.

2.Každý vlajkový členský štát zabezpečí, aby bola v rámci jeho právomoci vykonaná fyzická inšpekcia v jeho prístavoch; v prípadoch, keď sa rybárske plavidlo plaviace sa pod jeho vlajkou nenachádza v jednom z jeho prístavov, zabezpečí, aby takúto inšpekciu vykonala ním určená osoba.

KAPITOLA 4
Rekreačné rybárstvo

Článok 29
Riadiace opatrenia

1.Každý členský štát stanoví v rámci svojej vnútroštátnej kvóty kvótu na vedľajšie úlovky v rámci rekreačného rybárstva, ktorú Komisii oznámi pri zasielaní svojho rybolovného plánu v súlade s článkom 9. Týmto opatrením sa zabezpečí, že sa z kvóty odpočítajú všetky mŕtve ryby.

2.V rámci rekreačného rybárstva je zakázané loviť, držať na palube, prekladať alebo vyloďovať viac ako jedného jedinca mečiara veľkého na plavidlo na deň.

3.Členské štáty prijmú potrebné opatrenia, ktorými sa zabezpečí vypúšťanie jedincov mečiara veľkého, ktoré boli chytené živé v rámci rekreačného rybárstva.

4.Zakazuje sa predávať a uvádzať na trh akoukoľvek inou formou jedince zo stredomorskej populácie mečiara veľkého ulovené v rámci rekreačného rybárstva.

Článok 30
Kontrolné opatrenia

1.Oprávnenie na lov v stredomorskej populácii mečiara veľkého v rámci rekreačného rybárstva majú len plavidlá s udicou.

2.Medzi informácie o oprávnených rekreačných plavidlách zasielané sekretariátu komisie ICCAT v súlade s článkom 16 ods. 1 písm. a) patrí:

a)názov plavidla (ak názov neexistuje, uvedie sa registračné číslo bez kódu krajiny);

b)číslo v registri rybárskej flotily Únie v zmysle prílohy I k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) 2017/218;

c)prípadný predchádzajúci názov plavidla;

d)najväčšia dĺžku plavidla;

e) meno a adresa vlastníka a prevádzkovateľa rybárskeho plavidla.

3.V súlade s článkom 21 sa zaznamenávajú a oznamujú údaje o každom jedincovi zo stredomorskej populácie mečiara veľkého, ktorý bol ulovený, držaný na palube alebo vylodený v rámci rekreačného rybárstva, vrátane živej hmotnosti a dĺžky od konca spodnej čeľuste po vidlicu chvostovej plutvy.

4.Jedince zo stredomorskej populácie mečiara veľkého sa môžu vyloďovať iba celé alebo bez žiaber a vypitvané, a to buď v určenom prístave v súlade s článkom 23, alebo so štítkom pripevnenom na každom kuse. Každý štítok má jedinečné číslo špecifické pre členský štát a je chránený proti neoprávnenej manipulácii.

5.Členské štáty vytvoria program označovania štítkom na účely tohto nariadenia a zahrnú jeho špecifikácie do svojich ročných rybolovných plánov uvedených v článku 9 tohto nariadenia.

6.Členské štáty povolia použitie štítkov len v prípade, ak akumulované množstvá úlovkov nepresahujú kvóty, ktoré im boli pridelené.

7.Členské štáty zasielajú každoročne Komisii výročnú správu o vykonávaní programu označovania štítkom dva mesiace a 15 dní pred výročným zasadnutím komisie ICCAT. Komisia zhromaždí informácie od členských štátov a každoročne ich dva mesiace pred výročným zasadnutím komisie ICCAT zašle sekretariátu komisie ICCAT.

HLAVA III
ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

Článok 31
Výročná správa

1.Členské štáty predložia Komisii do 15. septembra každého roku výročnú správu za predchádzajúci kalendárny rok, v ktorej uvedú informácie o vykonávaní tohto nariadenia a všetky ďalšie relevantné informácie.

2.Výročná správa obsahuje informácie o prijatých zmierňujúcich opatreniach na zníženie vedľajších úlovkov a obmedzenie odhadzovania úlovkov, ktoré nedosahujú požadovanú veľkosť, ako aj o akomkoľvek relevantnom výskume v tejto oblasti.

3.Komisia zhromaždí informácie doručené podľa odsekov 1 a 2 a do 15. októbra každého roku ich postúpi ho sekretariátu komisie ICCAT.

4.V súvislosti s podrobnými požiadavkami na formát výročnej správy uvedenej v tomto článku môže Komisia prijať vykonávacie akty. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 36.

Článok 32
Preskúmanie

Komisia podá Európskemu parlamentu a Rade správu o pláne obnovy stredomorskej populácie mečiara veľkého podľa tohto nariadenia do 31. decembra 2025.

Článok 33
Financovanie

Viacročný plán obnovy stredomorskej populácie mečiara veľkého sa na účely nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 508/2014 považuje za viacročný plán v zmysle článku 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013.

Článok 34
Postup prijímania zmien

1.Pokiaľ je to potrebné na účely transpozície zmien do práva EÚ alebo doplnenia platných odporúčaní ICCAT, ktoré sa pre Úniu stanú záväznými, a pokiaľ zmeny práva Únie nepresahujú rámec odporúčaní ICCAT, je Komisia splnomocnená prijímať v súlade s článkom 35 delegované akty na účely zmeny:

a)lehôt na nahlasovanie informácií, ako sa uvádza v týchto článkoch: článok 9 ods. 1 a 2, článok 10 ods. 3, článok 16 ods. 1 a 3, článok 17 ods. 1 a 3, článok 21 ods. 2 a 3, článok 22 ods. 2, článok 23 ods. 3, článok 26 ods. 1, článok 27 ods. 5 a článok 31 ods. 1 a 3;

b)trvania období hájenia podľa článku 10 ods. 1 a 2;

c)minimálnej ochrannej referenčnej veľkosti jedincov stanovenej v článku 11 ods. 1;

d)úrovní tolerancie uvedených v článkoch 12 a 13;

e)technických vlastností rybárskeho výstroja uvedených článku 14 ods. 1 až 4;

f)percenta vyčerpania kvót uvedeného v článku 22 ods. 1 a 2;

g)informácií o lovných plavidlách uvedených v článku 16 ods. 2, článku 17 ods. 1, článku 21 ods. 1, 2, 3 a 4, a článku 23 ods. 3 a

h)príloh I, II a III k tomuto nariadeniu.

2.Všetky zmeny prijaté v súlade s odsekom 1 sa striktne obmedzujú na vykonávanie zmien a/alebo doplnení príslušných odporúčaní ICCAT v práve Únie.

Článok 35
Vykonávanie delegovania právomoci

1.Komisii sa udeľuje právomoc prijímať delegované akty za podmienok stanovených v tomto článku.

2.Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 34 sa Komisii udeľuje na obdobie piatich rokov od dátumu nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia. Komisia vypracuje správu týkajúcu sa delegovania právomoci najneskôr deväť mesiacov pred uplynutím tohto päťročného obdobia. Delegovanie právomoci sa automaticky predlžuje o rovnako dlhé obdobia, pokiaľ Európsky parlament alebo Rada nevznesú voči takémuto predĺženiu námietku najneskôr tri mesiace pred koncom každého obdobia.

3.Delegovanie právomoci uvedené v článku 34 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.

4.Pred prijatím delegovaného aktu Komisia konzultuje s odborníkmi určenými každým členským štátom v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva.

5.Komisia oznamuje delegovaný akt hneď po prijatí súčasne Európskemu parlamentu a Rade.

6.Delegovaný akt prijatý podľa článku 34 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote dvoch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu alebo Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace.

Článok 36
Postup výboru

Komisii pomáha Výbor pre rybolov a akvakultúru uvedený v článku 47 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013. Tento výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

Článok 37
Zmeny nariadenia (EÚ) 2017/2107

V nariadení (EÚ) 2017/2107 sa vypúšťajú články 20 až 26.

Článok 38
Zmeny nariadenia (ES) č. 1967/2006

V prílohe II k nariadeniu (ES) č. 1967/2006 sa odsek 6 bod 2 nahrádza takto:

„2. 2 500 hákov na plavidlo cielene loviace mečiara veľkého (Xiphias gladius), keď tento druh predstavuje aspoň 70 % živej váhy úlovku po triedení;“

Článok 39

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli

za Európsky parlament    za Radu

predseda    predseda

(1)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 z 11. decembra 2013 o spoločnej rybárskej politike, ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutie Rady 2004/585/ES (Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 22).
(2)    Rozhodnutie Rady 98/392/ES z 23. marca 1998 o uzatvorení Dohovoru Organizácie Spojených národov z 10. decembra 1982 o morskom práve a Dohody z 28. júla 1994 o vykonávaní jeho časti XI Európskym spoločenstvom (Ú. v. ES L 179, 23.6.1998, s. 1).
(3)    Rozhodnutie Rady 86/238/EHS z 9. júna 1986 o pristúpení Spoločenstva k Medzinárodnému dohovoru o zachovaní atlantických tuniakov, zmenenému a doplnenému protokolom pripojeným k záverečnému aktu z konferencie splnomocnených zástupcov zmluvných štátov k dohovoru podpísanému v Paríži 10. júla 1984 (Ú. v. ES L 162, 18.6.1986, s. 33).
(4)    Zmluvné strany dohovoru ICCAT, spolupracujúce nezmluvné strany, subjekty alebo rybárske subjekty.
(5)    Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2018/191 z 30. novembra 2017, ktorým sa mení delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/98 o vykonaní medzinárodných záväzkov Únie v súlade s článkom 15 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 v rámci Medzinárodného dohovoru o zachovaní atlantických tuniakov, pokiaľ ide o populáciu mečiara obyčajného v Stredozemnom mori (Ú. v. EÚ L 36, 9.2.2018, s. 13).
(6)    Nariadenie Rady (EÚ) 2017/127 z 20. januára 2017, ktorým sa na rok 2017 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné vo vodách Únie a v prípade rybárskych plavidiel Únie aj v určitých vodách nepatriacich Únii (Ú. v. EÚ L 24, 28.1.2017, s. 1).
(7)    Nariadenie Rady (EÚ) 2017/1398 z 25. júla 2017, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2017/127, pokiaľ ide o určité rybolovné možnosti (Ú. v. EÚ L 199, 29.7.2017, s. 2).
(8)    Ú. v. EÚ L 409, 30.12.2006, s. 11, naposledy zmenené nariadením (EÚ) 2015/2102 z 28. októbra 2015 (Ú. v. EÚ L 308, 25.11.2015, s. 1).
(9)    Ú. v. EÚ L 315, 30.11.2017, s. 1.
(10)    Ú. v. EÚ L 199, 29.7.2017, s. 2.
(11)    Nariadenie Rady (EÚ) 2018/120 z 23. januára 2018, ktorým sa na rok 2018 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné vo vodách Únie a v prípade rybárskych plavidiel Únie aj v určitých vodách nepatriacich Únii a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2017/127 (Ú. v. EÚ L 27, 31.1.2018, s. 1).
(12)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1627 zo 14. septembra 2016 o viacročnom pláne obnovy populácie tuniaka modroplutvého vo východnom Atlantiku a v Stredozemnom mori, ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 302/2009 (Ú. v. EÚ L 252, 16.9.2016, s. 1).
(13)    Nariadenie Rady (EÚ) 2017/127 z 20. januára 2017, ktorým sa na rok 2017 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné vo vodách Únie a v prípade rybárskych plavidiel Únie aj v určitých vodách nepatriacich Únii (Ú. v. EÚ L 24, 28.1.2017, s. 1).
(14)    Nariadenie Rady (EÚ) 2017/1398 z 25. júla 2017, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2017/127, pokiaľ ide o určité rybolovné možnosti (Ú. v. EÚ L 199, 29.7.2017, s. 2).
(15)    Nariadenie Rady (EÚ) 2018/120 z 23. januára 2018, ktorým sa na rok 2018 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné vo vodách Únie a v prípade rybárskych plavidiel Únie aj v určitých vodách nepatriacich Únii a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2017/127 (Ú. v. EÚ L 27, 31.1.2018, s. 1).
(16)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 z 11. decembra 2013 o spoločnej rybárskej politike, ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutie Rady 2004/585/ES (Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 22).
(17)    Odporúčaním ICCAT 16-05 prijatom na výročnom zasadnutí komisie ICCAT v roku 2016 sa nahrádza odporúčanie 13-04 a stanovuje sa viacročný plán obnovy stredomorskej populácie mečiara veľkého.
(18)    Nariadenie Rady (ES) č. 1239/98 z 8. júna 1998, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 894/97 ustanovujúce určité technické opatrenia na ochranu zdrojov rybolovu (Ú. v. ES L 171, 17.6.1998, s. 1).
(19)    Nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008, (ES) č. 1342/2008 a ktorým sa zrušujú nariadenia (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1).
(20)    Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 404/2011 z 8. apríla 2011, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 1224/2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky rybného hospodárstva (Ú. v. EÚ L 112, 30.4.2011, s. 1).
(21)    Nariadenie Rady (ES) č. 1005/2008 z 29. septembra 2008, ktorým sa ustanovuje systém Spoločenstva na zabraňovanie nezákonnému, nenahlásenému a neregulovanému rybolovu, na odrádzanie od neho a jeho odstránenie, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1936/2001 a (ES) č. 601/2004 a ktorým sa zrušujú nariadenia (ES) č. 1093/94 a (ES) č. 1447/1999 (Ú. v. EÚ L 286, 29.10.2008, s. 1).
(22)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1627 zo 14. septembra 2016 o viacročnom pláne obnovy populácie tuniaka modroplutvého vo východnom Atlantiku a v Stredozemnom mori, ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 302/2009 (Ú. v. EÚ L 252, 16.9.2016, s. 1).
(23)    Medziinštitucionálna dohoda z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva (Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2016, s.1).
(24)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).
(25)    Nariadenie Rady (ES) č. 1967/2006 z 21. decembra 2006 o riadiacich opatreniach pre trvalo udržateľné využívanie zdrojov rybného hospodárstva v Stredozemnom mori, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 2847/93 a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1626/94 (Ú. v. EÚ L 409, 30.12.2006, s. 11).
(26)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2107 z 15. novembra 2017, ktorým sa stanovujú riadiace, ochranné a kontrolné opatrenia uplatniteľné v oblasti dohovoru Medzinárodnej komisie pre zachovanie atlantických tuniakov (ICCAT) a ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1936/2001, (ES) č. 1984/2003 a (ES) č. 520/2007 (Ú. v. EÚ L 315, 30.11.2017, s. 1).
(27)    Nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008, (ES) č. 1342/2008 a ktorým sa zrušujú nariadenia (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1).
(28)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2403 z 12. decembra 2017, o udržateľnom riadení vonkajších rybárskych flotíl, ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 1006/2008 (Ú. v. EÚ L 347, 28.12.2017, s. 81).
(29)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2107 z 15. novembra 2017, ktorým sa stanovujú riadiace, ochranné a kontrolné opatrenia uplatniteľné v oblasti dohovoru Medzinárodnej komisie pre zachovanie atlantických tuniakov (ICCAT) a ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1936/2001, (ES) č. 1984/2003 a (ES) č. 520/2007 (Ú. v. EÚ L 315, 30.11.2017, s. 1).
(30)    Ú. v. EÚ L 34, 9.2.2017, s. 9.
(31)    Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2018/17 z 5. januára 2018, ktorým sa mení vykonávacie rozhodnutie 2014/156/EÚ, ktorým sa stanovuje špecifický kontrolný a inšpekčný program pre rybolov využívajúci populácie tuniaka modroplutvého vo východnom Atlantiku a v Stredozemnom mori a mečiara veľkého v Stredozemnom mori a pre rybolov využívajúci populácie sardinky európskej a sardely európskej v severnom Jadranskom mori (Ú. v. EÚ L 4, 9.1.2018, s. 20).
Top

V Bruseli24. 4. 2018

COM(2018) 229 final

PRÍLOHA

k

nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady o viacročnom pláne obnovy stredomorskej populácie mečiara veľkého, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1967/2006 a (EÚ) 2017/2107

Minimálne normy ICCAT pre programy vedeckých pozorovateľov rybárskych plavidiel


PRÍLOHA I

Minimálne normy ICCAT pre programy vedeckých pozorovateľov rybárskych plavidiel

Všeobecné ustanovenia

1. Táto príloha obsahuje minimálne normy pre programy vedeckých pozorovateľov uvedené v odporúčaní ICCAT 16-14.

Kvalifikácie pozorovateľov

2. Bez toho, aby bola dotknutá odborná príprava alebo technické kvalifikácie, ktoré odporúča výbor SCRS, zmluvné strany dohovoru zabezpečia, aby ich pozorovatelia mali tieto minimálne kvalifikácie na plnenie svojich úloh:

a) dostatočné znalosti a skúsenosti na identifikáciu druhov ICCAT a konfigurácií rybárskeho výstroja;

b) schopnosť sledovať a presne zaznamenávať informácie, ktoré sa majú zhromažďovať v rámci programu;

c) schopnosť plniť úlohy stanovené v odseku 7 ďalej v texte;

d) schopnosť odoberať biologické vzorky a

e) absolvovaná minimálna a adekvátna odborná príprava v oblasti bezpečnosti a prežitia na mori.

3. V záujme zabezpečenia integrity svojich vlastných programov pozorovateľov zmluvné strany dohovoru okrem toho zabezpečia, aby pozorovatelia:

a) neboli členmi posádky pozorovaného plavidla;

b) neboli zamestnancami vlastníka ani skutočného vlastníka pozorovaného rybárskeho plavidla a

c) nemali aktuálne finančné záujmy alebo iný prospech v súvislosti s pozorovaným typom rybolovu.

Podiel pozorovaných plavidiel

4. Každá zmluvná strana dohovoru zabezpečí v súvislosti so svojimi vlastnými programami pozorovateľov:

a) podiel pozorovaných plavidiel by mal zodpovedať minimálne 5 % rybolovného úsilia pri rybolove, na ktorý sa používajú pelagické lovné šnúry, lode s návnadou, pasce, žiabrovky a vlečné siete (v zmysle definície v glosári ICCAT); Podiel pozorovaných plavidiel sa vypočíta:

i) v prípade rybolovu lovnou šnúrou v rybolovných dňoch, počte rybolovných operácií alebo výjazdoch;

ii) v prípade rybolovu loďami s návnadou a pascami v rybolovných dňoch;

iii) v prípade rybolovu žiabrovkami v rybolovných hodinách alebo dňoch a

iv) v prípade rybolovu vlečnými sieťami v rybolovných záťahoch alebo dňoch.

b) Bez ohľadu na odsek a) platí, že pokiaľ v prípade plavidiel s dĺžkou menej ako 15 metrov potenciálne hrozí mimoriadne bezpečnostné riziko, ktoré znemožňuje prítomnosť pozorovateľa na palube, môže zmluvná strana dohovoru použiť alternatívnu metódu vedeckého monitorovania, pomocou ktorej sa zhromaždia údaje rovnocenné s údajmi špecifikovanými v tomto odporúčaní spôsobom, ktorým sa zaručí porovnateľný podiel. V každom takomto prípade musia zmluvné strany dohovoru, ktoré majú záujem použiť alternatívnu metódu, predložiť podrobné údaje o danej metóde na posúdenie výboru SCRS. Výbor SCRS poskytne komisii ICCAT svoje vyjadrenie k vhodnosti alternatívnej metódy z hľadiska splnenia povinnosti zberu údajov stanovených v tomto odporúčaní. Skôr, ako sa alternatívna metóda na základe tohto ustanovenia začne používať, musí ju na svojom výročnom zasadnutí schváliť komisia ICCAT.

c) Reprezentatívna vzorka činnosti flotily z hľadiska času a priestoru s cieľom zabezpečiť zhromaždenie primeraných a vhodných údajov v zmysle požiadaviek tohto odporúčania a požiadaviek akéhokoľvek ďalšieho vlastného programu pozorovateľov zmluvnej strany dohovoru s prihliadnutím na vlastnosti flotily a druh rybolovu.

d) Zber údajov o relevantných aspektoch rybolovnej operácie vrátane úlovku (viac v odseku 7).

5. Zmluvné strany dohovoru môžu uzatvárať bilaterálne dohody, na základe ktorých jedna zmluvná strana dohovoru vyšle svojich vlastných pozorovateľov na plavidlá plávajúce pod vlajkou inej zmluvnej strany dohovoru s výhradou splnenia všetkých podmienok tohto odporúčania.

6. Zmluvné strany dohovoru sa vynasnažia zabezpečiť, aby pozorovatelia neboli stále vysielaní na rovnaké plavidlo.

Povinnosti pozorovateľa

7. Zmluvné strany požadujú od pozorovateľov, aby okrem iného plnili tieto úlohy:

a) zaznamenávanie a nahlasovanie rybolovnej činnosti pozorovaného plavidla, t. j. minimálne:

i) zber údajov, medzi ktoré patrí kvantifikácia celkových úlovkov cieľových druhov, odhodených úlovkov a vedľajších úlovkov (vrátane žralokov, morských korytnačiek, morských cicavcov a vtákov), odhad alebo v prípade potreby meranie zloženia podľa veľkosti, zaobchádzanie s úlovkom (t. j. ponechané, odhodené mŕtve, vypustené živé) a biologické vzorky na účely štúdií životného cyklu (napríklad gonády, sluchové kamienky, chrbtica, šupiny);

ii) zber a nahlasovanie všetkých nájdených označení;

iii) informácie o rybolovnej operácii vrátane:

– lokality úlovku podľa zemepisnej šírky a dĺžky;

– miery úsilia (ako napríklad počet záťahov, počet háčikov atď.);

– dátum každej rybolovnej operácie a v prípadne potreby aj čas začiatku a ukončenia rybolovnej činnosti;

– používanie objektov na zhlukovanie rýb vrátane zariadení FAD a

– všeobecný stav vypustených živočíchov z hľadiska miery prežitia (t. j. mŕtve/živé, zranené atď.);

b) pozorovanie a zaznamenávanie používania zmierňujúcich opatrení na zamedzenie vedľajším úlovkom a iných relevantných informácií;

c) v možnom rozsahu pozorovanie a zaznamenávanie podmienok na mori (napríklad stav mora, poveternostné a hydrologické parametre atď.);

d) pozorovanie a nahlasovanie zariadení FAD v súlade s programom pozorovateľov ICCAT prijatého v rámci viacročného programu ochrany a riadenia tropických tuniakov a

e) vykonávanie akýchkoľvek iných vedeckých úloh odporúčaných výborom SCRS a schválených komisiou ICCAT.

Povinnosti pozorovateľa

8. Zmluvné strany dohovoru zabezpečia, aby pozorovateľ:

a) nezasahoval do elektronického vybavenia plavidla;

b) bol oboznámený s núdzovými postupmi na palube plavidla vrátane umiestnenia nafukovacích záchranných člnov, hasiacich prístrojov a lekárničiek;

c) komunikoval podľa potreby s kapitánom o relevantných aspektoch a úlohách pozorovania;

d) nerušil rybolovné činnosti a bežnú prevádzku plavidla, ani do nich nezasahoval;

e) zúčastňoval sa na informačných stretnutiach so zástupcami vedeckých inštitúcií alebo vnútroštátnych orgánov zodpovedných za realizáciu programu pozorovateľov.

Povinnosti kapitána

9. Zmluvné strany dohovoru zabezpečia, aby kapitán plavidla, na ktoré bol pridelený pozorovateľ:

a) povolil potrebný prístup k plavidlu a jeho operáciám;

b) umožnil pozorovateľovi efektívne vykonávať povinností, okrem iného tak, že:

i) poskytne primeraný prístup k výstroju, dokumentácií (vrátane elektronických a papierových lodných denníkov) a úlovkov plavidla;

ii) kedykoľvek komunikoval s relevantnými zástupcami vedeckého inštitútu alebo vnútroštátneho orgánu;

iii) zabezpečil primeraný prístup k elektronickému a inému vybaveniu súvisiacemu s rybolovom vrátane (no nie výhradne) týchto zariadení:

– satelitné navigačné zariadenie,

– prostriedky elektronickej komunikácie;

iv) zabezpečil, že nikto na palube pozorovaného plavidla nebude zasahovať do vybavenia ani dokumentácie pozorovateľa, ani ich nezničí; nebude zamedzovať činnosti pozorovateľa ani do nej zasahovať, ani konať spôsobom, ktorý by mohol zbytočne mariť plnenie jeho úloh; nebude žiadnym spôsobom zastrašovať ani obťažovať pozorovateľa, ani mu nespôsobí ujmu; nepodplatí ani sa nepokúsi podplatiť pozorovateľa;

c) zabezpečil pozorovateľom ubytovanie vrátane stravy a primeraného sanitárneho vybavenia a zdravotnej starostlivosti, ako majú ako dôstojníci;

d) zabezpečil, aby pozorovatelia mali primeraný priestor na mostíku alebo vo veliteľskej kabíne na vykonávanie svojich povinností, ako aj priestor na palube potrebný na plnenie svojich povinností.

Povinnosti zmluvných strán dohovoru

10. Každá zmluvná strana dohovoru:

a) požaduje od svojich plavidiel, aby pri rybolove druhov ICCAT mali na palube vedeckého pozorovateľa v súlade s ustanoveniami tohto odporúčania;

b) dozerá na bezpečnosť svojich pozorovateľov;

c) v realizovateľných a primeraných prípadoch podporuje vedeckú inštitúciu alebo vnútroštátny orgán svojej krajiny, aby uzavreli dohodu s vedeckými inštitúciami alebo vnútroštátnymi orgánmi iných zmluvných strán dohovoru na účely vzájomnej výmeny správ pozorovateľov a údajov z činnosti pozorovateľov;

poskytne vo svojej výročnej správe určenej komisii ICCAT a výboru SCRS konkrétne informácie o plnení tohto odporúčania, okrem iného aj:

i) podrobné informácie o štruktúre a koncepcii svojho programu vedeckých pozorovateľov, okrem iného aj tieto:

– cieľový podiel pozorovaných plavidiel podľa druhu rybolovu a typu rybárskeho výstroja, ako aj spôsob, akým sa meria,

– povinne zbierané údaje,

– zber údajov a používané protokoly na spracovanie údajov,

– informácie o tom, ako sa vyberajú plavidlá, na ktoré sa prideľujú inšpektori, aby sa dosiahol cieľový podiel pozorovaných plavidiel, ktorý si stanovila zmluvná strana dohovoru,

– požiadavky na odbornú prípravu pozorovateľov a

– požiadavky na kvalifikáciu pozorovateľov;

ii) počet monitorovaných plavidiel a podiel pozorovaných plavidiel podľa druhu rybolovu a typu rybárskeho výstroja a

iii) podrobné informácie o spôsobe výpočtu uvedeného podielu;

e) po úvodnom predložení informácií vyžadovaných na základe odseku 10 písm. d) bodu i) nahlási vo svojej výročnej správe prípadné zmeny štruktúry a/alebo koncepcie svojho programu pozorovateľov. Zmluvné strany dohovoru aj naďalej každoročne nahlasujú komisii ICCAT informácie požadované podľa odseku 10 písm. d) bodu ii);

f) každý rok prostredníctvom elektronických formulárov, ktoré vypracoval výbor SRCS, nahlasuje výboru SCRS informácie, ktoré vďaka vlastným programom pozorovateľov zhromaždil pre komisiu ICCAT, najmä na účely posúdenia stavu populácií a iné vedecké účely, a to v súlade s platnými postupmi a inými požiadavkami na nahlasovanie údajov, ktoré zodpovedajú vnútroštátnymi požiadavkami na dôvernosť.

g) zabezpečí, aby jeho pozorovatelia používali pri vykonávaní svojich úloh podľa odseku 7 spoľahlivé protokoly zberu údajov vrátane prípadného použitia fotografií.

Povinnosti výkonného tajomníka

11. Výkonný tajomník uľahčí výboru SCRS a komisii ICCAT prístup k relevantným údajom a informáciám, ktoré boli predložené na základe tohto odporúčania.

Povinnosti výboru SCRS

12. Výbor SCRS:

a) v potrebných a vhodných prípadoch vypracuje príručku práce pozorovateľa, ktorý môžu zmluvné strany dobrovoľne používať na účely svojich vlastných programov pozorovateľov; takýto manuál by okrem iného mal obsahovať vzorové formuláre na zber údajov a štandardizované postupy zberu údajov, pričom pri jeho tvorbe výbor SCRS zohľadní iné existujúce príručky práce pozorovateľa a súvisiace materiály od iných zdrojov, ktorými môžu byť okrem iného zmluvné strany dohovoru, regionálne a subregionálne orgány a iné organizácie;

b) vypracuje pokyny týkajúce sa elektronických systémov monitorovania zameraných na konkrétne druhy rybolovu;

c) poskytne komisii ICCAT zhrnutie vedeckých údajov a informácií, ktoré zhromaždil a nahlásil v súlade s týmto odporúčaním, ako aj všetky ostatné relevantné súvisiace zistenia;

d) v potrebných a vhodných prípadoch vypracuje odporúčania k spôsobom, ako zlepšiť účinnosť programov vedeckých pozorovateľov tak, aby komisia ICCAT dostávala všetky údaje, ktoré potrebuje vrátane zmien tohto odporúčania, a/alebo s prihliadnutím na to, ako zmluvné strany využívajú tieto minimálne normy a protokoly.

Elektronické systémy monitorovania

13. V prípade, že výbor SCRS rozhodol, že pri konkrétnom druhu rybolovu je účinné používať elektronické systémy monitorovania, možno tieto systémy nainštalovať na palube rybárskych plavidiel na doplnenie práce nalodeného pozorovateľa alebo (kým sa čaká na odporúčanie výboru SCRS a rozhodnutie komisie ICCAT) jeho nahradenie.

14. Zmluvné strany dohovoru by sa mali riadiť všetkými platnými pokynmi k používaniu elektronických systémov monitorovania, ktoré schválil výbor SCRS.

15. Výbor SCRS nabáda zmluvné strany, aby mu nahlasovali, aké majú skúsenosti s používaním systémov elektronického monitorovania pri rybolove v oblasti pôsobnosti komisie ICCAT ako doplnenia programu pozorovateľov. Výbor SCRS nabáda zmluvné strany dohovoru, ktoré takéto systémy zatiaľ nezaviedli, aby ich vyskúšali a nahlásili svoje zistenia výboru SCRS.

Top

V Bruseli24. 4. 2018

COM(2018) 229 final

PRÍLOHA

k

nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady

o viacročnom pláne obnovy stredomorskej populácie mečiara veľkého, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1967/2006 a (EÚ) 2017/2107

Požiadavky na rybárske denníky lovných plavidiel


PRÍLOHA II

Minimálne špecifikácie pre rybárske denníky:

1. Listy denníka sú očíslované.

2. Zápisy do denníka sa vykonávajú každý deň do polnoci alebo pred príchodom do prístavu.

3. Do denníka je nutné zapisovať inšpekcie na mori.

4. K denníku je ako príloha pripojená jedna kópia jeho listov.

5. Na palube je potrebné uchovávať denníky pokrývajúce jeden rok činnosti plavidla.

Minimálne štandardné informácie zapisované do rybárskeho denníka:

1. Meno a adresa kapitána.

2. Dátumy a prístavy odchodu, dátumy a prístavy príchodu.

3. Názov plavidla, registračné číslo, registračné číslo ICCAT, medzinárodný rádiový volací znak a číslo IMO (ak je k dispozícii).

4. Rybársky výstroj:

a)kód typu podľa FAO;

b)rozmery (napr. dĺžka, veľkosť ôk, počet háčikov).

5. Operácie na mori (minimálne) s jednou šnúrou na deň výjazdu, s uvedením týchto údajov:

a)činnosť (napr. rybolov, plavba);

b)poloha: presné denné polohy (v stupňoch a minútach) zaznamenané za každú rybársku operáciu alebo na poludnie v prípade, že sa počas uvedeného dňa nevykonával rybolov;

c)záznamy o úlovkoch vrátane:

·kódu FAO;

·zaokrúhlenej hmotnosti (RWT) v kg na deň;

·počtu kusov na deň.

6. Podpis kapitána.

7. Spôsob merania hmotnosti: odhad, váženie na palube.

8. Do denníka sa zaznamenáva hmotnosť v ekvivalente živej hmotnosti rýb a uvádzajú sa koeficienty prepočtu použité pri hodnotení.

Minimálne údaje zaznamenávané do rybárskych denníkov v prípade vylodenia alebo prekládky:

1. Dátum a prístav vylodenia/prekládky.

2. Produkty:

a)druhy a úprava podľa kódu FAO;

b)počet rýb alebo prepraviek a množstvo v kg.

3. Podpis kapitána alebo zástupcu plavidla.

4. V prípade prekládky: názov prijímajúceho plavidla, jeho vlajka a registračné číslo ICCAT.

Top

V Bruseli24. 4. 2018

COM(2018) 229 final

PRÍLOHA

k

nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady o viacročnom pláne obnovy stredomorskej populácie mečiara veľkého, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1967/2006 a (EÚ) 2017/2107

Program ICCAT pre spoločné medzinárodné inšpekcie


PRÍLOHA III

Program ICCAT pre spoločné medzinárodné inšpekcie

Podľa článku IX odseku 3 dohovoru komisia ICCAT odporúča, aby sa v záujme uplatňovania dohovoru a opatrení platných v jeho rámci neho zaviedli tieto ustanovenia pre medzinárodnú kontrolu mimo vôd patriacich do právomoci štátov:

I. Závažné porušenia

1. Na účely týchto postupov hrubý priestupok je jedno z týchto porušení ustanovení ochranných a riadiacich opatrení ICCAT prijatých Komisiou:

a) rybolov bez licencie, povolenia alebo oprávnenia vydaného vlajkovým štátom, ktorý je zmluvnou stranou dohovoru;

b) nevedenie dostatočných záznamov o úlovkoch a údajoch súvisiacich s úlovkami v súlade s požiadavkami komisie na podávanie správ alebo predkladanie značne chybných správ o takýchto úlovkoch a/alebo s nimi súvisiacich údajov;

c) rybolov v oblasti zákazu rybolovu;

d) rybolov počas obdobia hájenia;

e) úmyselný výlov alebo držba druhov v rozpore s ktorýmkoľvek uplatniteľným ochranným a riadiacim opatrením, ktoré prijala komisia ICCAT;

f) závažné porušenie obmedzení výlovu alebo kvót platných podľa predpisov ICCAT;

g) používanie zakázaného rybárskeho výstroja;

h) falšovanie alebo úmyselné schovávanie označenia, identifikácie alebo registrácie rybárskeho plavidla;

i) schovávanie, falšovanie alebo likvidácia dôkazov v súvislosti s vyšetrovaním porušenia;

j) niekoľkonásobné priestupky, ktoré spoločne predstavujú hrubé nedodržanie opatrení platných podľa predpisov ICCAT;

k) napadnutie oprávneného inšpektora alebo pozorovateľa, odpor voči nemu, jeho zastrašovanie, sexuálne obťažovanie, zasahovanie do jeho činnosti či zamedzovanie alebo zdržovanie jeho činnosti;

l) úmyselná manipulácia systému monitorovania plavidla alebo jeho znefunkčnenie;

m) ďalšie porušenia, ktoré ICCAT prípadne definuje a zverejní v prepracovanej verzii týchto postupov;

n) zásahy do satelitného systému monitorovania a/alebo prevádzky lode bez systému VMS;

o) prekládky na mori

2. V prípade, že počas nalodenia na rybárske plavidlo a inšpekcie daného plavidla oprávnení inšpektori spozorujú činnosť alebo okolnosť, ktorá by mohla predstavovať závažné porušenie v zmysle odseku 1, orgány vlajkového štátu inšpekčného plavidla ihneď informujú vlajkový štát rybárskeho plavidla, a to priamo aj cez sekretariát ICCAT. V takýchto situáciách by mal inšpektor informovať aj všetky inšpekčné plavidlá vlajkového štátu rybárskeho plavidla, ktoré sa podľa jeho informácií nachádzajú v blízkosti.

3. Inšpektori ICCAT by mali zaevidovať vykonané inšpekcie a prípadné zistené porušenia do lodného denníka rybárskeho plavidla.

4. Vlajkový štát, ktorý je zmluvnou stranou dohovoru, zabezpečí, že po inšpekcii uvedenej v odseku 2 tejto prílohy príslušné rybárske plavidlo ukončí všetky rybolovné činnosti. Vlajkový štát, ktorý je zmluvnou stranou dohovoru, uloží rybárskemu plavidlu povinnosť, aby sa do 72 hodín dostavilo do ním určeného prístavu, kde sa začne vyšetrovanie.

5. V prípade, že sa pri inšpekcii zistí činnosť alebo stav, ktorý by mohol predstavovať závažné porušenie, plavidlo by sa malo podrobiť kontrole podľa postupov uvedených v doplnkovom odporúčaní ICCAT 09-10 Zostavenie zoznamu plavidiel, o ktorých sa predpokladá, že vykonávali nezákonné, nenahlásené a neregulované rybolovné činnosti v oblasti dohovoru ICCAT [Odporúčanie 11-18] s prihliadnutím na všetky nadväzujúce opatrenia a ďalšie následné činnosti.

II. Vykonávanie inšpekcií

6. Inšpekcie vykonávajú inšpektori určení zmluvnými vládami. Názvy oprávnených vládnych agentúr a mená jednotlivých inšpektorov, ktorých na daný účel určila príslušná vláda, sa oznámia komisii ICCAT.

7. Lode, ktoré vykonávajú medzinárodné povinnosti nalodenia a inšpekcií v súlade s touto prílohou, sa plavia pod špeciálnou vlajkou alebo zástavou, ktoré schválila komisia ICCAT a poskytol sekretariát ICCAT. Názvy lodí používaných na tento účel sa oznámia sekretariátu ICCAT, a to čím skôr pred začiatkom činností inšpekcie. Sekretariát ICCAT sprístupní informácie o určených inšpekčných plavidlách všetkým zmluvným stranám dohovoru, okrem iného aj uverejnením na svojej heslom chránenej webovej lokalite.

8. Inšpektori nosia pri sebe vhodný doklad totožnosti vydaný orgánmi vlajkového štátu, ktorý zodpovedá vzoru v odseku 21 tejto prílohy.

9. S výhradou opatrení dohodnutých podľa bodu 16 tejto prílohy platí, že plavidlo plaviace sa pod vlajkou zmluvnej vlády, ktoré loví tuniaky alebo tuniakovité ryby v oblasti dohovoru mimo vôd patriacich pod právomoc svojho štátu, preruší plavbu, keď od plavidla plaviaceho sa pod zástavou ICCAT podľa bodu 7, na palube ktorého sa nachádza inšpektor, dostane príslušný signál v medzinárodnom signálnom kóde; výnimku predstavuje prípad, keď plavidlo práve vykonáva rybolovné operácie – v tom prípade preruší plavbu okamžite po ukončení takýchto operácií. Kapitán plavidla umožní inšpekčnému tímu podľa bodu 10 tejto prílohy nastúpiť na loď a je povinný poskytnúť palubné závesné schody. Kapitán umožní inšpekčnému tímu kontrolu vybavenia, úlovku alebo výstroja a všetkých relevantných dokumentov, pokiaľ to inšpektor považuje za potrebné z hľadiska overenia dodržiavania odporúčaní komisie ICCAT platných pre vlajkový štát plavidla, ktoré sa podrobuje inšpekcii. Okrem toho môže inšpektor požiadať o objasnenie akýchkoľvek otázok, ktoré považuje za potrebné.

10. Veľkosť inšpekčného tímu určí veliaci dôstojník inšpekčného plavidla s prihliadnutím na konkrétnu situáciu. Počet členov inšpekčného tímu by mal byť čo možno najnižší, no musí postačovať na bezpečné a spoľahlivé vykonanie úloh stanovených v tejto prílohe.

11. Po nalodení sa každý inšpektor preukáže dokladom totožnosti opísaným v odseku 8 tejto prílohy. Inšpektori sa riadia všeobecne uznávanými medzinárodnými predpismi, postupmi a zvyklosťami v záujme bezpečnosti plavidla, ktoré je predmetom inšpekcie, ako aj jeho posádky, a čo možno najmenej zasahujú do rybolovných činností alebo skladovania produktov a v rámci možností sa zdržiavajú vykonávania činností, ktoré by sa mohli negatívne prejaviť na kvalite úlovku na palube. Inšpektori obmedzia svoje pôsobenie na overenie skutočností, ktoré súvisia s dodržiavaním uplatniteľných odporúčaní komisie ICCAT vo vzťahu k vlajkovému štátu dotknutého plavidla. Pri vykonávaní inšpekcie môžu požiadať kapitána rybárskeho plavidla o akúkoľvek potrebnú pomoc. Inšpektori vypracujú správu o inšpekcii vo formáte schválenom komisiou ICCAT. Inšpektori podpíšu správu v prítomnosti kapitána plavidla, ktorý má právo doplniť alebo dať doplniť do správy všetky pripomienky, o ktorých sa domnieva, že sú vhodné, a tieto pripomienky musí podpísať.

12. Kópie správy dostane kapitán plavidla a vláda inšpekčného tímu, ktorá ich postúpi príslušným orgánom vlajkového štátu plavidla, ktoré bolo podrobené inšpekcii, a komisii ICCAT. V prípadoch, že došlo k odhaleniu porušovania odporúčaní ICCAT, inšpektor vo všetkých možných prípadoch informuje aj všetky inšpekčné plavidlá vlajkového štátu rybárskeho plavidla, ktoré sa podľa jeho informácií nachádzajú v blízkosti.

13. V prípade kladenia odporu voči inšpektorom alebo nedodržiavania ich pokynov koná vlajkový štát plavidla, ktoré je podrobované inšpekcií, podobne, ako by konal v prípade takýchto prejavov voči národnému inšpektorovi.

14. Inšpektori vykonávajú svoje povinnosti v rámci týchto opatrení v súlade s pravidlami stanovenými v tomto odporúčaní, zostávajú však pod operačnou kontrolou svojich vnútroštátnych orgánov a im sa aj zodpovedajú.

15. Zmluvné vlády zohľadňujú správy o inšpekcií, zápisy o pozorovaniach podľa odporúčania [94-09] a vyhlásenia vyplývajúce z kontrol podkladov vyhotovené zahraničnými inšpektormi a konajú na ich základe podľa týchto ustanovení podobne, ako by pristupovali k správam národných inšpektorov podľa vlastnej vnútroštátnej legislatívy. Ustanovenia tohto odseku neukladajú zmluvnej vláde povinnosť prisúdiť správe od zahraničného inšpektora vyššiu preukaznú hodnotu, akú by mala v krajine inšpektora. Zmluvné strany spolupracujú v záujme uľahčenia súdneho alebo iného konania, ku ktorému dôjde na základe správy inšpektora predloženej podľa týchto ustanovení.

16.    

a) Do 1. januára každého roka zmluvné vlády informujú komisiu ICCAT o svojich predbežných plánoch vykonávania inšpekčných činností podľa tohto odporúčania na daný kalendárny rok a komisia môže zmluvným stranám predkladať návrhy týkajúce sa vzájomnej koordinácie národných operácií v tejto oblasti, okrem iného aj pokiaľ ide o počet inšpektorov a inšpekčných lodí;

b) ustanovenia uvedené v tomto odporúčaní a plány na účasť sa uplatňujú medzi zmluvnými vládami; výnimku predstavujú prípady, keď sa zmluvné vlády dohodnú inak, pričom takúto dohodu oznámia komisii ICCAT. Platí však podmienka, že ak jedna zo strán o danej veci upovedomí komisiu ICCAT, vykonávanie programu sa pozastaví, až kým nedôjde k naplneniu takejto dohody.

17.

a) Rybársky výstroj sa podrobí inšpekcii v súlade s predpismi platnými pre podoblasť, v ktorej sa vykonáva inšpekcia. Vo svojej inšpekčnej správe inšpektori uvedú podoblasť, v ktorej sa konala inšpekcia, a opis všetkých zistených porušení;

b) inšpektori majú právo podrobiť inšpekcii všetok rybársky výstroj, ktorý sa používa alebo nachádza na palube.

18. Inšpektori označia všetok skontrolovaný rybársky výstroj, ktorý je zjavne v rozpore s uplatniteľnými odporúčaniami komisie ICCAT vo vzťahu k vlajkovému štátu dotknutého plavidla, identifikačným znakom schváleným komisiou ICCAT, a zaznamenajú túto skutočnosť vo svojej správe.

19. Inšpektori môžu fotografovať výstroj, vybavenie, dokumentáciu a všetky ďalšie prvky, v prípade ktorých to považujú za potrebné, a to tak, aby fotograficky zachytili vlastnosti, ktoré podľa ich názoru nie sú v súlade s platnými predpismi; v takom prípade je potrebné dané odfotografované prvky uviesť v správe a kópie fotografií pripojiť ku kópii správy určenej pre členský štát.

20. Inšpektori podľa potreby skontrolujú celý úlovok na palube na účely overenia dodržiavania odporúčaní ICCAT.

21. Vzor preukazu totožnosti inšpektorov:

Rozmery: šírka 10,4 cm, výška 7 cm    

Top