EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 42000A0922(04)

Dohoda o Pristúpení španielskeho kráľovstva k dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985 medzi vládami štátov hospodárskej únie Beneluxu, Spolkovou republikou Nemecko a Francúzskou republikou o postupnom zrušení kontrol na ich spoločných hraniciach, podpísanému v Schengene 19. júna 1990, ku ktorému pristúpila Talianska republika dohodou podpísanou v Paríži 27. novembra 1990

OJ L 239, 22.9.2000, p. 69–75 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 19 Volume 002 P. 60 - 66
Special edition in Estonian: Chapter 19 Volume 002 P. 60 - 66
Special edition in Latvian: Chapter 19 Volume 002 P. 60 - 66
Special edition in Lithuanian: Chapter 19 Volume 002 P. 60 - 66
Special edition in Hungarian Chapter 19 Volume 002 P. 60 - 66
Special edition in Maltese: Chapter 19 Volume 002 P. 60 - 66
Special edition in Polish: Chapter 19 Volume 002 P. 60 - 66
Special edition in Slovak: Chapter 19 Volume 002 P. 60 - 66
Special edition in Slovene: Chapter 19 Volume 002 P. 60 - 66
Special edition in Bulgarian: Chapter 19 Volume 001 P. 234 - 240
Special edition in Romanian: Chapter 19 Volume 001 P. 234 - 240
Special edition in Croatian: Chapter 19 Volume 009 P. 56 - 62

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2000/922(3)/oj

42000A0922(04)



Úradný vestník L 239 , 22/09/2000 S. 0069 - 0075


Dohoda o pristúpení Španielskeho kráľovstva

k dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985 medzi vládami štátov hospodárskej únie Beneluxu, Spolkovou republikou Nemecko a Francúzskou republikou o postupnom zrušení kontrol na ich spoločných hraniciach, podpísanému v Schengene 19. júna 1990, ku ktorému pristúpila Talianska republika dohodou podpísanou v Paríži 27. novembra 1990

BELGICKÉ KRÁĽOVSTVO, SPOLKOVÁ REPUBLIKA NEMECKO, FRANCÚZSKA REPUBLIKA, LUXEMBURSKÉ VEĽKOVOJVODSTVO a HOLANDSKÉ KRÁĽOVSTVO, strany Dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985 medzi vládami štátov hospodárskej únie Beneluxu, Spolkovou republikou Nemecko a Francúzskou republikou o postupnom zrušení kontrol na ich spoločných hraniciach podpísaného v Schengene 19. júna 1990, ďalej len "dohovor z roku 1990", ako aj Talianska republika, ktorá pristúpila k dohovoru z roku 1990 dohodou podpísanou v Paríži 27. Novembra 1990 na jednej strane,

a Španielske kráľovstvo na druhej strane,

so zreteľom na podpis daný v Bonne dvadsiateho piateho júna tisícdeväťstodeväťdesiatjeden v Protokole o pristúpení vlády Španielskeho kráľovstva k Schengenskej dohode zo 14. júna 1985 medzi vládami štátov hospodárskej únie Beneluxu, Spolkovou republikou Nemecko a Francúzskou republikou o postupnom zrušení kontrol na ich spoločných hraniciach v znení doplnenom Protokolom o pristúpení vlády Talianskej republiky podpísanom v Paríži 27. novembra 1990,

na základe článku 140 dohovoru z roku 1990,

SA DOHODLI TAKTO:

Článok 1

Španielske kráľovstvo týmto pristupuje k dohovoru z roku 1990.

Článok 2

1. Príslušníkmi uvedenými v článku 40 ods. 4 dohovoru z roku 1990, pokiaľ ide o Španielske kráľovstvo, budú: príslušníci Cuerpo Nacional de Policía (štátna polícia) a Cuerpo de la Guardía Civil pri výkone svojich povinností kriminálnej polície, ako aj príslušníci colnej správy, za podmienok ustanovených v príslušných dvojstranných dohodách uvedených v článku 40 ods. 6 dohovoru z roku 1990, s ohľadom na ich právomoci týkajúce sa nedovoleného obchodu s omamnými látkami a psychotropnými látkami, nedovoleného obchodu so zbraňami a výbušninami, a nedovolenej prepravy toxického a nebezpečného odpadu.

2. Orgánom uvedeným v článku 40 ods. 5 dohovoru z roku 1990, pokiaľ ide o Španielske kráľovstvo, bude Dirección General de la Policía (Ústredné policajné riaditeľstvo).

Článok 3

1. Príslušníkmi uvedenými v článku 41 ods. 7 dohovoru z roku 1990, pokiaľ ide o Španielske kráľovstvo, budú príslušníci Cuerpo Nacional de Policía a Cuerpo de la Guardia Civil pri výkone svojich povinností kriminálnej polície, ako aj príslušníci colnej správy za podmienok ustanovených v príslušných dvojstranných dohodách uvedených v článku 41 ods. 10 dohovoru z roku 1990, s ohľadom na ich právomoci týkajúce sa nedovoleného obchodu s omamnými látkami a psychotropnými látkami, nedovoleného obchodu so zbraňami a výbušninami, a nedovolenej prepravy toxického a nebezpečného odpadu.

2. V čase podpísania tejto dohody vydá vláda Francúzskej republiky a vláda Španielskeho kráľovstva vyhlásenie vymedzujúce na základe článku 41 ods. 2, 3 a 4 dohovoru zo roku 1990 postupy vykonávania cezhraničného prenasledovania na ich území.

3. V čase podpísania tejto dohody vydá vláda Španielskeho kráľovstva a vláda Portugalskej republiky vyhlásenie vymedzujúce na základe článku 41 ods. 2, 3 a 4 dohovoru zo roku 1990 postupy vykonávania cezhraničného prenasledovania na ich území.

Článok 4

Kompetentným ministerstvom uvedeným v článku 65 ods. 2 dohovoru z roku 1990, pokiaľ ide o Španielske kráľovstvo, bude Ministerstvo spravodlivosti.

Článok 5

1. Táto dohoda podlieha ratifikácii, prijatiu, alebo schváleniu. Listiny ratifikácie, prijatia alebo schválenia budú uložené u vlády Luxemburského veľkovojvodstva, ktoré o tomto upovedomí všetky zmluvné strany.

2. Táto dohoda nadobudne platnosť v prvý deň druhého mesiaca nasledujúceho po uložení listín ratifikácie, prijatia alebo schválenia piatimi signatárskymi štátmi dohovoru z roku 1990 a Španielskym kráľovstvom, a najskôr k dátumu, ku ktorému nadobudne platnosť dohovor z roku 1990. Pokiaľ ide o Taliansku republiku, táto dohoda nadobudne platnosť v prvý deň druhého mesiaca nasledujúceho po uložení listiny ratifikácie, prijatia alebo schválenia, a najskôr k dátumu, ku ktorému táto dohoda nadobudne platnosť medzi ostatnými zmluvnými stranami.

3. Vláda Luxemburského veľkovojvodstva oznámi každej zo zmluvných strán dátum nadobudnutia platnosti.

Článok 6

1. Vláda Luxemburského veľkovojvodstva odovzdá vláde Španielskeho kráľovstva overenú kópiu dohovoru z roku 1990 v jazyku holandskom, francúzskom a nemeckom.

2. Znenie dohovoru z roku 1990 vyhotovené v jazyku španielskom sa pripája k tejto dohode a bude autentické za rovnakých podmienok ako originálne znenia dohovoru z roku 1990 vyhotovené v jazyku holandskom, francúzskom, nemeckom a talianskom.

Na dôkaz toho splnomocnení zástupcovia, riadne poverení na tento účel, podpísali túto dohodu.

V Bonne dvadsiateho piateho júna tisícdeväťstodeväťdesiatjeden v jedinom origináli v jazyku holandskom, francúzskom, nemeckom, talianskom, a španielskom, všetkých päť znení je rovnako autentických, a ako originály zostávajú uložené v archívoch vlády Luxemburského veľkovojvodstva, ktoré odovzdá overené kópie každej zo zmluvných strán.

Za vládu Belgického kráľovstva

+++++ TIFF +++++

Za vládu Spolkovej republiky Nemecko

+++++ TIFF +++++

Za Španielske kráľovstvo

+++++ TIFF +++++

Za vládu Francúzskej republiky

+++++ TIFF +++++

Za vládu Talianskej republiky

+++++ TIFF +++++

Za vládu Luxemburského veľkovojvodstva

+++++ TIFF +++++

Za vládu Holandského kráľovstva

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

ZÁVEREČNÝ AKT

I. V čase podpísania Dohody o pristúpení Španielskeho kráľovstva k Dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985 medzi vládami štátov hospodárskej únie Beneluxu, Spolkovou republikou Nemecko a Francúzskou republikou o postupnom zrušení kontrol na ich spoločných hraniciach podpísanému v Schengene 19. júna 1990, ku ktorému pristúpila Talianska republika dohodou podpísanou v Paríži 27. novembra 1990, pristúpilo Španielske kráľovstvo k záverečnému aktu, zápisnici a spoločnému vyhláseniu ministrov a štátnych tajomníkov, ktoré boli podpísané v rovnakom čase ako dohovor z roku 1990.

Španielske kráľovstvo pristúpilo k spoločným vyhláseniam a zobralo na vedomie jednostranné vyhlásenia v nich obsiahnuté.

Vláda Luxemburského veľkovojvodstva odovzdá vláde Španielskeho kráľovstva overenú kópiu Záverečného aktu, zápisnice a Spoločného vyhlásenia ministrov a štátnych tajomníkov, ktoré boli podpísané v čase podpísania dohovoru z roku 1990, v jazyku holandskom, francúzskom, nemeckom a talianskom.

Znenia záverečného aktu, zápisnice a Spoločného vyhlásenia ministrov a štátnych tajomníkov, ktoré boli podpísané v čase podpísania dohovoru z roku 1990 vyhotovené v jazyku španielskom sa pripájajú k tomuto záverečnému aktu a budú autentické za rovnakých podmienok, ako pôvodné znenia vyhotovené v jazyku holandskom, francúzskom a nemeckom.

II. V čase podpísania Dohody o pristúpení Španielskeho kráľovstva k Dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985 medzi vládami štátov hospodárskej únie Beneluxu, Spolkovou republikou Nemecko a Francúzskou republikou o postupnom zrušení kontrol na ich spoločných hraniciach podpísanému v Schengene 19. júna 1990, ku ktorému pristúpila Talianska republika dohodou podpísanou v Paríži 27. novembra 1990, pristúpilo, prijali zmluvné strany nasledovné vyhlásenia:

1. Spoločné vyhlásenie o článku 5 dohody o pristúpení

Signatárske štáty sa budú pred nadobudnutím platnosti dohody o pristúpení navzájom informovať o všetkých okolnostiach, ktoré by mohli mať významný dopad na oblasti pokryté dohovorom z roku 1990 a na uvedenie dohody o pristúpení do platnosti.

Táto dohoda o pristúpení sa neuvedie do platnosti medzi štátmi, pre ktoré bol dohovor z roku 1990 zavedený do platnosti a Španielskym kráľovstvom, kým nebudú splnené predpoklady pre vykonávanie dohovoru z roku 1990 v týchto štátoch a kým nebudú na ich vonkajších hraniciach účinné kontroly. S ohľadom na Taliansku republiku, táto dohoda o pristúpení sa neuvedie do platnosti, kým nebudú v signatárskych štátoch uvedenej dohody splnené predpoklady pre vykonávanie dohovoru z roku 1990 a kým nebudú na vonkajších hraniciach účinné kontroly.

2. Spoločné vyhlásenie o článku 9 ods. 2 dohovoru z roku 1990

Zmluvné strany výslovne stanovia, že v čase podpísania dohody o pristúpení Španielskeho kráľovstva k dohovoru z roku 1990 budú prijaté spoločné vízové opatrenia uvedené v článku 9 ods. 2 dohovoru z roku 1990 tak, aby sa zjednotili spoločné opatrenia uplatňované signatárskymi stranami uvedeného dohovoru od 19. júna 1990.

Zmluvné strany berú na vedomie, že vláda Španielskeho kráľovstva sa zaväzuje uplatňovať najneskôr k dátumu nadobudnutia platnosti tejto dohody spoločné vízové opatrenia v prípadoch naposledy preskúmaných počas rokovaní o pristúpení k dohovoru z roku 1990.

3. Spoločné vyhlásenie o ochrane údajov

Zmluvné strany berú na vedomie, že vláda Španielskeho kráľovstva sa pred ratifikáciou dohody o pristúpení z roku 1990 zaväzuje prijať všetky nevyhnutné kroky tak, aby sa zabezpečilo, že španielska legislatíva sa doplní v súlade s Dohovorom Rady Európy o ochrane jednotlivcov s ohľadom na automatizované spracovanie osobných údajov z 28. januára 1981 a v súlade s odporúčaním Výboru ministrov a Rady Európy č. R (87) 15 zo 17. septembra 1987 upravujúcim využitie osobných údajov v sektore polície tak, aby za zabezpečilo úplné uplatnenie ustanovení článkov 117 a 126 dohovoru z roku 1990 a ostatných ustanovení uvedeného dohovoru vzťahujúcimi sa na ochranu osobných údajov, s cieľom dosiahnuť úroveň ochrany zlučiteľnú s príslušnými ustanoveniami dohovoru z roku 1990.

III. Zmluvné strany zobrali na vedomie nasledovné vyhlásenia Španielskeho kráľovstva:

1. Vyhlásenie o mestách Ceuta a Melilla

a) Súčasné kontroly tovarov a cestujúcich vstupujúcich na colné územie Európskeho hospodárskeho spoločenstva z miest Ceuta a Melilla budú aj naďalej vykonávané v súlade s ustanoveniami Protokolu č.2 Aktu o pristúpení Španielska k Európskym spoločenstvám.

b) Špecifické opatrenia pre vízové výnimky malého pohraničného styku medzi mestami Ceuta a Melilla marockými provinciami Tetuan a Nador budú platiť aj naďalej.

c) Marockí štátni príslušníci nebývajúci v provinciách Tetuan a Nador, ktorí si želajú vstúpiť na výhradne na územie Ceuta a Melilla, budú aj naďalej podliehať vízovej povinnosti. Platnosť týchto víz bude obmedzená na tieto dve mestá, a môže povoľovať viacnásobné vstupy a výstupy ("visado limitado múltiple") v súlade s ustanoveniami článku 10 ods. 3 a článku 11 ods. 1 dohovoru z roku 1990.

d) Záujmy ostatných zmluvných strán budú brané do úvahy pri uplatňovaní týchto opatrení.

e) Podľa svojho národného práva a kvôli overeniu, či pasažieri ešte spĺňajú podmienky stanovené v článku 5 dohovoru z roku 1990, na základe ktorých boli oprávnení na vstup na územie štátu po pasovej kontrole na vonkajších hraniciach, zachová Španielsko kontroly (totožnosti a dokladov) na námorných a leteckých linkách odchádzajúcich z miest Ceuta a Melilla a majúcich ako jediný cieľ cesty akékoľvek iné miesto na španielskom území.

Z rovnakého dôvodu Španielsko zachová kontrolu na vnútroštátnych letoch a pravidelných trajektových linkách odchádzajúcich z miest Ceuta a Melilla s cieľom cesty v inom štáte dohovoru.

2. Vyhlásenie o uplatnení Európskeho dohovoru o vzájomnej pomoci v trestných veciach a Európskeho dohovoru o vydávaní

Španielske kráľovstvo sa zaväzuje zdržať sa uplatňovania výhrad a deklarácií vyjadrených pri ratifikácii Európskeho dohovoru o vydávaní z 13. decembra 1957 a Európskeho dohovoru o vzájomnej pomoci v trestných veciach z 20. apríla 1959, pokiaľ sú tieto nezlučiteľné s dohovorom z roku 1990.

3. Vyhlásenie o článku 121 dohovoru z roku 1990

Vláda Španielskeho kráľovstva vyhlasuje, že s výnimkou čerstvého citrusového ovocia a paliem bude uplatňovať zjednodušenie kontrol zdravia rastlín a požiadavky uvedené v článku 121 dohovoru z roku 1990 od dátumu podpisu dohody o pristúpení k dohovoru z roku 1990.

Vláda Španielskeho kráľovstva vyhlasuje, že pred 1. januárom 1992 vykoná zhodnotenie rizika škodcov na čerstvých citrusových plodoch a palmách, ktoré, ak odhalí riziko zavedenia alebo rozmnoženia škodlivých organizmov, môže byť dôvodom pre derogáciu umožnenú v článku 121 ods. 2 dohovoru z roku 1990 po nadobudnutí platnosti uvedenej dohody o pristúpení Španielskeho kráľovstva.

4. Vyhlásenie o dohode o pristúpení Portugalskej republiky k dohovoru z roku 1990

V čase podpísania tejto dohody berie Španielske kráľovstvo na vedomie obsah Dohody o pristúpení Portugalskej republiky k dohovoru z roku 1990 a s ňou spojeného záverečného aktu a vyhlásenia.

V Bonne dvadsiateho piateho júna tisícdeväťstodeväťdesiatjeden v jedinom origináli v jazyku holandskom, francúzskom, nemeckom, talianskom, a španielskom, všetkých päť znení je rovnako autentických, a ako originály zostávajú uložené v archívoch vlády Luxemburského veľkovojvodstva, ktoré odovzdá overené kópie každej zo zmluvných strán.

Za vládu Belgického kráľovstva

+++++ TIFF +++++

Za vládu Spolkovej republiky Nemecko

+++++ TIFF +++++

Za Španielske kráľovstvo

+++++ TIFF +++++

Za vládu Francúzskej republiky

+++++ TIFF +++++

Za vládu Talianskej republiky

+++++ TIFF +++++

Za vládu Luxemburského veľkovojvodstva

+++++ TIFF +++++

Za vládu Holandského kráľovstva

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

VYHLÁSENIE MINISTROV A ŠTÁTNYCH TAJOMNÍKOV

Dňa dvadsiateho piateho júna tisícdeväťstodeväťdesiatjeden podpísali zástupcovia vlád Belgického kráľovstva, Spolkovej republiky Nemecko, Španielskeho kráľovstva, Francúzskej republiky, Talianskej republiky, Luxemburského veľkovojvodstva a Holandského kráľovstva v Bonne dohodu o pristúpení Španielskeho kráľovstva k dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985 medzi vládami štátov hospodárskej únie Beneluxu, Spolkovou republikou Nemecko, a Francúzskou republikou o postupnom zrušení kontrol na ich spoločných hraniciach podpísanému v Schengene 19. júna 1990, ku ktorému pristúpila Talianska republika dohodou podpísanou v Paríži 27. novembra 1990.

Berú na vedomie, že zástupcovia vlády Španielskeho kráľovstva vyjadrili podporu deklarácii prijatej v Schengene 19. júna 1990 ministrami a štátnymi tajomníkmi zastupujúcimi vlády Belgického kráľovstva, Spolkovej republiky Nemecko, Francúzskej republiky, Luxemburského veľkovojvodstva a Holandského kráľovstva, a rozhodnutiu potvrdenému k rovnakému dátumu po podpise Dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda, ktorú tiež podporila aj vyhlásenie a rozhodnutie vlády Talianskej republiky.

--------------------------------------------------

Top