EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017R1542

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1542 z 8. júna 2017, ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2015/35, pokiaľ ide o výpočet regulatórnych kapitálových požiadaviek pre určité kategórie aktív v držbe poisťovní a zaisťovní (infraštruktúrne podniky) (Text s významom pre EHP )

C/2017/3673

OJ L 236, 14.9.2017, p. 14–21 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2017/1542/oj

14.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 236/14


DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1542

z 8. júna 2017,

ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2015/35, pokiaľ ide o výpočet regulatórnych kapitálových požiadaviek pre určité kategórie aktív v držbe poisťovní a zaisťovní (infraštruktúrne podniky)

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2009/138/ES z 25. novembra 2009 o začatí a vykonávaní poistenia a zaistenia (Solventnosť II) (1), a najmä na jej článok 50 ods. 1 písm. a) a článok 111 ods. 1 písm. b), c) a m),

keďže:

(1)

Investičný plán pre Európu sa zameriava na odstraňovanie prekážok brániacich investíciám, zviditeľňovanie investičných projektov a poskytovanie technickej pomoci na ne, ako aj na inteligentnejšie využívanie nových a existujúcich finančných zdrojov. Konkrétne tretí pilier investičného plánu je založený na odstraňovaní prekážok brániacich investíciám a zabezpečovaní väčšej predvídateľnosti regulácie s cieľom zachovať Európu atraktívnu pre investície.

(2)

Jedným z cieľov únie kapitálových trhov je mobilizovať kapitál v Európe a smerovať ho okrem iného do projektov infraštruktúry, ktoré ho potrebujú pre svoj rozvoj a vytváranie pracovných miest. Poisťovne, najmä životné poisťovne, patria medzi najväčších inštitucionálnych investorov v Európe so schopnosťou poskytovať kapitál, ako aj dlhové financovanie na dlhodobú infraštruktúru.

(3)

Dňa 2. apríla 2016 nadobudlo účinnosť delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2016/467 (2), ktorým sa mení delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/35 (3), na základe ktorého sa na účely kalibrácie rizík vytvorila osobitná trieda aktív pre projekty infraštruktúry.

(4)

Pokiaľ ide o kritériá a kalibráciu novej triedy aktív pre infraštruktúrne podniky, Komisia na požiadanie dostala ďalšie technické vyjadrenie od Európskeho orgánu pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov (EIOPA). V rámci neho sa odporúčali aj určité zmeny kritérií pre kvalifikované investície do projektov infraštruktúry, ktoré boli zavedené delegovaným nariadením (EÚ) 2016/467.

(5)

V snahe pokryť situácie projektov so štruktúrovaným financovaním, ktoré zahŕňajú viaceré právne subjekty skupiny podnikov, by sa malo vymedzenie subjektu projektu infraštruktúry nahradiť a rozšíriť tak, aby zahŕňalo jednotlivé subjekty, ako aj skupiny podnikov. S cieľom zahrnúť subjekty, ktorých podstatná časť príjmov plynie z činností v oblasti infraštruktúry, by sa malo zmeniť znenie kritérií týkajúcich sa príjmu. Na účely posúdenia zdrojov príjmov subjektu infraštruktúry by sa mal použiť posledný finančný rok, ak je k dispozícii, alebo by sa mal použiť návrh financovania, ako sú prospekty pre dlhopisy alebo finančné prognózy zo žiadosti o úver. Vymedzenie aktív v oblasti infraštruktúry by malo zahŕňať fyzické aktíva, aby príslušné subjekty infraštruktúry mohli splniť podmienky.

(6)

V snahe zamedziť priamemu vylúčeniu subjektov infraštruktúry, ktoré nie sú schopné z právnych dôvodov alebo dôvodov týkajúcich sa vlastníctva poskytnúť veriteľom zábezpeku vo forme všetkých aktív, mali by sa zachytiť iné mechanizmy zábezpeky v prospech veriteľov.

(7)

S prihliadnutím na situácie, keď záložné právo pred zlyhaním nemusí byť vo vnútroštátnom práve povolené, by sa mala medzi iné mechanizmy zábezpeky zahrnúť požiadavka, aby veritelia mali záložné právo na akcie.

(8)

Ak je v podmienkach príslušného dokumentu súhlas existujúcich veriteľov implicitný, ako je maximálny limit zadlženosti, existujúci subjekt infraštruktúry alebo skupina podnikov by mali mať možnosť vydať pre kvalifikované investície do infraštruktúry ďalší dlh.

(9)

Kalibrácia uvedená v delegovanom nariadení (EÚ) 2015/35 by mala byť primeraná súvisiacemu riziku.

(10)

Na základe technického vyjadrenia orgánu EIOPA týkajúceho sa zmeny existujúceho zaobchádzania s kvalifikovanými investíciami do projektov infraštruktúry by sa mali existujúce ustanovenia o projektoch infraštruktúry zmeniť.

(11)

Technické vyjadrenie orgánu EIOPA, ako aj doplňujúce dôkazy potvrdzujú, že kvalifikované investície do infraštruktúrnych podnikov môžu byť bezpečnejšie než neinfraštruktúrne investície. Delegované nariadenie (EÚ) 2015/35 by sa malo zmeniť, aby sa zahrnuli nové kalibrácie rizík pre dlhové investície do kvalifikovaných infraštruktúrnych podnikov s cieľom odlíšiť tieto investície od neinfraštruktúrnych investícií.

(12)

Na základe vhodných vymedzení a kvalifikačných kritérií by sa malo zabezpečiť obozretné investičné správanie poisťovní. Týmito vymedzeniami a kritériami by sa malo zabezpečiť, aby z tejto nižšej kalibrácie mali prínos len bezpečnejšie investície.

(13)

Diverzifikácia príjmov nemusí byť vždy možná pre subjekty infraštruktúry, ktoré poskytujú hlavné aktíva alebo služby v oblasti infraštruktúry iným podnikateľským subjektom v oblasti infraštruktúry. V takých situáciách by sa mali pri posudzovaní predvídateľnosti príjmov umožniť zmluvy typu zober alebo zaplať.

(14)

V stresovom testovaní ako súčasti riadenia investičných rizík by sa mali zohľadňovať riziká vznikajúce z neinfraštruktúrnych činností. S cieľom obozretne posudzovať investičné riziko by sa však príjmy plynúce z takýchto činností nemali zohľadňovať pri určovaní toho, či sa finančné záväzky dajú splniť.

(15)

Po zavedení novej triedy aktív kvalifikovaných infraštruktúrnych podnikov by sa mali zodpovedajúcim spôsobom zosúladiť ďalšie ustanovenia delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/35, ako je vzorec pre kapitálovú požiadavku na solventnosť a požiadavky na hĺbkovú analýzu, ktoré sú nevyhnutné pre obozretné investičné rozhodnutia poisťovní.

(16)

Delegované nariadenie (EÚ) 2015/35 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(17)

Aby sa umožnili okamžité investície do tejto triedy aktív v oblasti dlhodobej infraštruktúry, je dôležité zabezpečiť, aby toto nariadenie nadobudlo účinnosť čo najskôr, a to dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Delegované nariadenie (EÚ) 2015/35 sa mení takto:

1.

v článku 1 sa body 55a a 55b nahrádzajú takto:

„55a.

‚aktíva v oblasti infraštruktúry‘ sú fyzické aktíva, štruktúry alebo zariadenia, systémy a siete, ktoré poskytujú alebo podporujú základné verejné služby;

55b.

‚subjekt infraštruktúry‘ je subjekt alebo skupina podnikov, ktorým počas posledného finančného roka daného subjektu alebo skupiny, za ktorý sú k dispozícii údaje, alebo podľa návrhu financovania, podstatná väčšina príjmov plynie z vlastníctva, financovania, vyvíjania alebo prevádzkovania aktív v oblasti infraštruktúry;“;

2.

v článku 164a sa odsek 1 nahrádza takto:

„1.   Na účely tohto nariadenia kvalifikovaná investícia do infraštruktúry zahŕňa investíciu do subjektu infraštruktúry, ktorá spĺňa tieto kritériá:

a)

peňažné toky, ktoré generujú aktíva v oblasti infraštruktúry, umožňujú plnenie všetkých finančných záväzkov v podmienkach dlhodobej záťaže, ktoré sú relevantné z hľadiska rizík projektu;

b)

peňažné toky, ktoré subjekt infraštruktúry generuje pre veriteľov a kapitálových investorov, sú predvídateľné;

c)

aktíva v oblasti infraštruktúry a subjekt infraštruktúry sa riadia regulačným alebo zmluvným rámcom, ktorý poskytuje veriteľom a kapitálovým investorom vysokú úroveň ochrany vrátane nasledujúceho:

a)

zmluvný rámec zahŕňa ustanovenia, ktoré účinne chránia veriteľov a kapitálových investorov pred stratami vyplývajúcimi z ukončenia projektu stranou, ktorá sa zaviazala nakúpiť tovar alebo služby, ktoré poskytuje projekt infraštruktúry, pokiaľ nie je splnená jedna z týchto podmienok:

i)

príjmy subjektu infraštruktúry sú financované z platieb od veľkého počtu užívateľov; alebo

ii)

príjmy podliehajú regulovaniu miery návratnosti;

b)

subjekt infraštruktúry má dostatočné rezervy alebo iné finančné mechanizmy na finančné krytie nepredvídaných udalostí a požiadaviek prevádzkového kapitálu projektu;

Ak ide o investície vo forme dlhopisov alebo úverov, tento zmluvný rámec zahŕňa aj tieto aspekty:

i)

veritelia majú zábezpeku alebo požívajú zábezpeku v rozsahu povolenom platným právom vo forme všetkých aktív a zmlúv kritických pre prevádzku projektu;

ii)

používanie čistých peňažných tokov z prevádzkových činností po uskutočnení povinných platieb z projektu na iné účely než na obsluhu dlhových záväzkov je obmedzené;

iii)

obmedzenia činností, ktoré môžu poškodzovať veriteľov, vrátane toho, že nový dlh nemožno vydať bez súhlasu existujúcich veriteľov vo forme, ktorá bola s nimi dohodnutá, pokiaľ takéto vydanie nového dlhu nie je povolené podľa dokumentácie pre existujúci dlh;

Bez ohľadu na druhý pododsek bod i), ak poisťovne a zaisťovne vedia pri investíciách vo forme dlhopisov alebo úverov preukázať, že zábezpeka vo forme všetkých aktív a zmlúv nie je pre veriteľov nevyhnutná pre účinnú ochranu alebo návratnosť veľkej väčšiny ich investícií, môžu sa použiť iné mechanizmy zábezpeky. V takom prípade iné mechanizmy zábezpeky zahŕňajú aspoň jedno z tohto:

i)

záložné právo na akcie;

ii)

práva vstupu;

iii)

záložné právo na bankové účty;

iv)

kontrolu nad peňažnými tokmi;

v)

ustanovenia o postupovaní zmlúv;

d)

ak ide o investície vo forme dlhopisov alebo úverov, poisťovňa alebo zaisťovňa vie preukázať orgánu dohľadu, že je schopná držať investíciu do splatnosti;

e)

ak ide o investície vo forme dlhopisov alebo úverov, pre ktoré nie je k dispozícii ratingové hodnotenie od nominovanej ECAI, investičný nástroj a iné pari passu nástroje sú nadriadené všetkým ostatným nárokom okrem zákonných nárokov a nárokov od poskytovateľov facility likvidity, správcov (trustees) a derivátových protistrán;

f)

ak ide o investície vo forme akcií, alebo dlhopisov alebo úverov, pre ktoré nie je k dispozícii ratingové hodnotenie od nominovanej ECAI, sú splnené tieto kritériá:

i)

aktíva v oblasti infraštruktúry a subjekt infraštruktúry sa nachádzajú v EHP alebo OECD;

ii)

ak je projekt infraštruktúry vo fáze výstavby, kapitálový investor alebo ak existuje viac ako jeden kapitálový investor, skupina kapitálových investorov ako celok, spĺňajú tieto kritériá:

kapitáloví investori v minulosti úspešne vykonávali dohľad nad projektmi infraštruktúry a majú príslušné odborné znalosti,

kapitáloví investori majú nízke riziko zlyhania alebo existuje nízke riziko významných strát pre subjekt infraštruktúry v dôsledku ich zlyhania,

kapitáloví investori sú motivovaní chrániť záujmy investorov,

iii)

ak existujú stavebné riziká, ochranné opatrenia, aby sa zabezpečilo dokončenie projektu v súlade s dohodnutou špecifikáciou, rozpočtom alebo dátumom ukončenia;

iv)

ak sú prevádzkové riziká významné, sú vhodne riadené;

v)

subjekt infraštruktúry používa otestované technológie a koncepcie;

vi)

kapitálová štruktúra subjektu infraštruktúry mu umožňuje obsluhu jeho dlhu;

vii)

riziko refinancovania subjektu infraštruktúry je nízke;

viii)

subjekt infraštruktúry používa deriváty len na účely zmierňovania rizika.“

3.

Vkladá sa tento článok 164b:

„Článok 164b

Kvalifikované investície do infraštruktúrnych podnikov

Na účely tohto nariadenia kvalifikovaná investícia do infraštruktúrnych podnikov zahŕňa investíciu do subjektu infraštruktúry, ktorá spĺňa tieto kritériá:

1.

podstatná väčšina príjmov subjektu infraštruktúry plynie z vlastníctva, financovania, vyvíjania alebo prevádzkovania aktív v oblasti infraštruktúry, ktoré sa nachádzajú v EHP alebo OECD;

2.

príjmy, ktoré generujú aktíva v oblasti infraštruktúry, spĺňajú jedno z kritérií stanovených v článku 164a ods. 2 písm. a);

3.

ak príjmy subjektu infraštruktúry nie sú financované z platieb od veľkého počtu užívateľov, strana, ktorá sa zaviazala nakúpiť tovar alebo služby, ktoré poskytuje subjekt infraštruktúry, je jedným zo subjektov uvedených v článku 164a ods. 2 písm. b);

4.

príjmy musia byť diverzifikované z hľadiska činností, umiestnenia alebo platcov s výnimkou prípadu, ak príjmy podliehajú regulovaniu miery návratnosti v súlade s článkom 164a ods. 1 písm. c) písm. a) bodom ii) alebo sa na ne vzťahuje zmluva typu zober alebo zaplať alebo ide o príjmy na základe dostupnosti;

5.

ak ide o investície vo forme dlhopisov alebo úverov, poisťovňa alebo zaisťovňa vie preukázať orgánu dohľadu, že je schopná držať investíciu do splatnosti;

6.

ak pre subjekt infraštruktúry nie je k dispozícii ratingové hodnotenie od nominovanej ECAI:

a)

kapitálová štruktúra infraštruktúrneho podniku mu umožňuje obsluhovať všetok svoj dlh za konzervatívnych predpokladov na základe analýzy príslušných finančných ukazovateľov;

b)

subjekt infraštruktúry pôsobí aspoň tri roky alebo v prípade nadobudnutého podniku je v prevádzke aspoň tri roky;

7.

ak je pre subjekt infraštruktúry k dispozícii ratingové hodnotenie od nominovanej ECAI, takéto ratingové hodnotenie má stupeň kreditnej kvality od 0 do 3.“

4.

Článok 168 sa mení takto:

a)

odsek 1 sa nahrádza takto:

„1.   Podmodul akciového rizika uvedený v článku 105 ods. 5 druhom pododseku písm. b) smernice 2009/138/ES zahŕňa podmodul rizika pre akcie typu 1, podmodul rizika pre akcie typu 2, podmodul rizika pre kvalifikované akcie v oblasti infraštruktúry a podmodul rizika pre kvalifikované akcie infraštruktúrnych podnikov.“;

b)

vkladá sa tento odsek 3b:

„3b.   Kvalifikované akcie infraštruktúrnych podnikov zahŕňajú investície do akcií subjektov infraštruktúry, ktoré spĺňajú kritériá stanovené v článku 164b.“;

c)

odsek 4 sa nahrádza takto:

„4.   Kapitálová požiadavka pre akciové riziko sa vypočítava takto:

Formula

kde:

a)

SCRequ1 označuje kapitálovú požiadavku pre akcie typu 1;

b)

SCRequ2 označuje kapitálovú požiadavku pre akcie typu 2;

c)

SCRquinf označuje kapitálovú požiadavku pre kvalifikované akcie v oblasti infraštruktúry;

d)

SCRquinfc označuje kapitálovú požiadavku pre kvalifikované akcie infraštruktúrnych podnikov.“;

d)

odsek 6 sa mení takto:

i)

písmená a) a b) sa nahrádzajú takto:

„a)

akcie, iné ako kvalifikované akcie v oblasti infraštruktúry alebo kvalifikované akcie infraštruktúrnych podnikov, držané v podnikoch kolektívneho investovania, ktoré sú kvalifikovanými fondmi sociálneho podnikania uvedenými v článku 3 písm. b) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 346/2013 (*1), ak prístup založený na prezretí podkladových expozícií stanovený v článku 84 tohto nariadenia je možný pre všetky expozície v rámci podniku kolektívneho investovania, alebo podielové listy alebo akcie uvedených fondov, ak prístup založený na prezretí podkladových expozícií nie je možný pre všetky expozície v rámci podniku kolektívneho investovania;

b)

akcie, iné ako kvalifikované akcie v oblasti infraštruktúry alebo kvalifikované akcie infraštruktúrnych podnikov, držané v podnikoch kolektívneho investovania, ktoré sú kvalifikovanými fondmi rizikového kapitálu uvedenými v článku 3 písm. b) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 345/2013 (*2), ak prístup založený na prezretí podkladových expozícií stanovený v článku 84 tohto nariadenia je možný pre všetky expozície v rámci podniku kolektívneho investovania, alebo podielové listy alebo akcie uvedených fondov, ak prístup založený na prezretí podkladových expozícií nie je možný pre všetky expozície v rámci podniku kolektívneho investovania;

(*1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 346/2013 zo 17. apríla 2013 o európskych fondoch sociálneho podnikania (Ú. v. EÚ L 115, 25.4.2013, s. 18)."

(*2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 345/2013 zo 17. apríla 2013 o európskych fondoch rizikového kapitálu (Ú. v. EÚ L 115, 25.4.2013, s. 1).“;"

ii)

v písmene c) sa bod i) nahrádza takto:

„i)

akcie, iné ako kvalifikované akcie v oblasti infraštruktúry alebo kvalifikované akcie infraštruktúrnych podnikov, držané v takých fondoch, ak prístup založený na prezretí podkladových expozícií stanovený v článku 84 tohto nariadenia je možný pre všetky expozície v rámci alternatívneho investičného fondu;“;

iii)

písmeno d) sa nahrádza takto:

„d)

akcie, iné ako kvalifikované akcie v oblasti infraštruktúry alebo kvalifikované akcie infraštruktúrnych podnikov, držané v podnikoch kolektívneho investovania, ktorým bolo udelené povolenie ako európskym dlhodobým investičným fondom podľa nariadenia (EÚ) 2015/760, ak prístup založený na prezretí podkladových expozícií stanovený v článku 84 tohto nariadenia je možný pre všetky expozície v rámci podniku kolektívneho investovania, alebo podielové listy alebo akcie uvedených fondov, ak prístup založený na prezretí podkladových expozícií nie je možný pre všetky expozície v rámci podniku kolektívneho investovania.“

5.

V článku 169 sa dopĺňa tento odsek 4:

„4.   Kapitálová požiadavka pre kvalifikované akcie infraštruktúrnych podnikov uvedené v článku 168 tohto nariadenia sa rovná strate základných vlastných zdrojov, ktorá by vyplynula z týchto okamžitých znížení:

a)

okamžité zníženie rovnajúce sa 22 % hodnoty kvalifikovaných investícií do akcií infraštruktúrnych podnikov v prepojených podnikoch v zmysle článku 212 ods. 1 písm. b) a článku 212 ods. 2 smernice 2009/138/ES, ak tieto investície majú strategickú povahu;

b)

okamžité zníženie rovnajúce sa súčtu 36 % a 92 % symetrickej úpravy uvedenej v článku 172 tohto nariadenia hodnoty kvalifikovaných akcií infraštruktúrnych podnikov iných ako tie, ktoré sú uvedené v písmene a).“

6.

V článku 170 sa dopĺňa tento odsek 4:

„4.   Ak poisťovňa alebo zaisťovňa získala povolenie od orgánu dohľadu na uplatňovanie ustanovení uvedených v článku 304 smernice 2009/138/ES, kapitálová požiadavka pre kvalifikované akcie infraštruktúrnych podnikov sa rovná strate základných vlastných zdrojov, ktorá by vyplynula z okamžitého zníženia:

a)

rovnajúceho sa 22 % hodnoty kvalifikovaných akcií infraštruktúrnych podnikov zodpovedajúcich podnikaniu podľa článku 304 ods. 1 písm. b) bode i) smernice 2009/138/ES;

b)

rovnajúceho sa 22 % hodnoty kvalifikovaných investícií do akcií infraštruktúrnych podnikov v prepojených podnikoch v zmysle článku 212 ods. 1 písm. b) a článku 212 ods. 2 smernice 2009/138/ES, ak tieto investície majú strategickú povahu;

c)

rovnajúceho sa súčtu 36 % a 92 % symetrickej úpravy uvedenej v článku 172 tohto nariadenia hodnoty kvalifikovaných akcií infraštruktúrnych podnikov iných ako tie, ktoré sú uvedené v písmenách a) alebo b).“

7.

V článku 171 sa úvodná veta nahrádza takto:

„Na účely článku 169 ods. 1 písm. a), článku 169 ods. 2 písm. a), článku 169 ods. 3 písm. a), článku 169 ods. 4 písm. a) a článku 170 ods. 1 písm. b), článku 170 ods. 2 písm. b), článku 170 ods. 3 písm. b) a článku 170 ods. 4 písm. b) strategické investície do akcií sú investície do akcií, v prípade ktorých poisťovňa alebo zaisťovňa s účasťou preukáže, že:“;

8.

V článku 180 sa dopĺňajú tieto odseky 14, 15 a 16:

„14.   Expozíciám vo forme dlhopisov a úverov, ktoré spĺňajú kritériá stanovené v odseku 15, sa prideľuje rizikový koeficient stress i v závislosti od stupňa kreditnej kvality a durácie expozície v súlade s touto tabuľkou:

Stupeň kreditnej kvality

0

1

2

3

Durácia

(duri )

stress i

ai

bi

ai

bi

ai

bi

ai

bi

do 5

bi · duri

0,68 %

0,83 %

1,05 %

1,88 %

Viac ako 5 až do 10

ai + bi · (duri – 5)

3,38 %

0,38 %

4,13 %

0,45 %

5,25 %

0,53 %

9,38 %

1,13 %

Viac ako 10 až do 15

ai + bi · (duri – 10)

5,25 %

0,38 %

6,38 %

0,38 %

7,88 %

0,38 %

15,0 %

0,75 %

Viac ako 15 až do 20

ai + bi · (duri – 15)

7,13 %

0,38 %

8,25 %

0,38 %

9,75 %

0,38 %

18,75 %

0,75 %

Viac ako 20

min[ai + bi · (duri – 20);1]

9,0 %

0,38 %

10,13 %

0,38 %

11,63 %

0,38 %

22,50 %

0,38 %

15.   Kritériá pre expozície, ktorým sa pridelil rizikový koeficient v súlade s odsekom 14, sú:

a)

expozícia sa týka kvalifikovanej investície do infraštruktúrneho podniku, ktorá spĺňa kritériá stanovené v článku 164b;

b)

expozícia nie je aktívum, ktoré spĺňa tieto podmienky:

je priradené portfóliu, na ktoré sa uplatňuje párovacia korekcia v súlade s článkom 77b ods. 2 smernice 2009/138/ES,

bol mu pridelený stupeň kreditnej kvality 0 až 2;

c)

pre subjekt infraštruktúry je k dispozícii ratingové hodnotenie od nominovanej ECAI;

d)

expozícii bol pridelený stupeň kreditnej kvality 0 až 3.

16.   Expozíciám vo forme dlhopisov a úverov, ktoré spĺňajú kritériá stanovené v odseku 15 písm. a) a b), ale nespĺňajú kritériá stanovené v odseku 15 písm. c), sa prideľuje rizikový koeficient stressi zodpovedajúci stupňu kreditnej kvality 3 a durácii expozície v súlade s tabuľkou uvedenou v odseku 14.“;

9.

V článku 181 písm. b) sa druhý odsek nahrádza takto:

„V prípade aktív vo vyhradenom portfóliu, pre ktoré nie je k dispozícii žiadne ratingové hodnotenie od nominovanej ECAI, a v prípade kvalifikovaných aktív v oblasti infraštruktúry a kvalifikovaných aktív infraštruktúrnych podnikov, ktorým bol pridelený stupeň kreditnej kvality 3, sa redukčný faktor rovná 100 %.“;

10.

Článok 261a sa nahrádza takto:

„Článok 261a

Riadenie rizík pri kvalifikovaných investíciách do infraštruktúry alebo kvalifikovaných investíciách do infraštruktúrnych podnikov

1.   Poisťovne a zaisťovne vykonajú pred uskutočnením kvalifikovanej investície do infraštruktúry alebo kvalifikovanej investície do infraštruktúrneho podniku náležitú hĺbkovú analýzu, ktorá zahŕňa všetky tieto aspekty:

a)

zdokumentované posúdenie, ako subjekt infraštruktúry spĺňa kritériá stanovené v článku 164a alebo 164b, ktoré bolo predmetom procesu validácie vykonaného osobami, ktoré nie sú ovplyvňované osobami zodpovednými za posúdenie kritérií ani s uvedenými osobami nemajú žiadny potenciálny konflikt záujmov;

b)

potvrdenie, že každý finančný model pre peňažné toky subjektu infraštruktúry bol predmetom procesu validácie vykonaného osobami, ktoré nie sú ovplyvňované osobami zodpovednými za vytvorenie tohto finančného modelu ani s uvedenými osobami nemajú žiadny potenciálny konflikt záujmov.

2.   Poisťovne a zaisťovne s kvalifikovanou investíciou do infraštruktúry alebo kvalifikovanou investíciou do infraštruktúrnych podnikov pravidelne monitorujú peňažné toky a hodnoty sprievodného kolaterálu subjektu infraštruktúry a vykonávajú na nich stresové testy. Všetky stresové testy sú primerané povahe, rozsahu a zložitosti rizika spojeného s projektom infraštruktúry.

3.   Stresové testovanie zohľadňuje riziká vznikajúce z neinfraštruktúrnych činností, avšak príjmy, ktoré takéto činnosti generujú, sa pri určovaní toho, či je subjekt infraštruktúry schopný plniť si svoje finančné záväzky, nezohľadňujú.

4.   Ak poisťovne alebo zaisťovne majú v držbe významné kvalifikované investície do infraštruktúry alebo kvalifikované investície do infraštruktúrnych podnikov, pri vypracúvaní písomných postupov uvedených v článku 41 ods. 3 smernice 2009/138/ES do nich zahrnú ustanovenia na účinné monitorovanie týchto investícií počas fázy výstavby a maximalizáciu sumy vymoženej z týchto investícií v prípade scenára účelovej správy.

5.   Poisťovne alebo zaisťovne s kvalifikovanou investíciou do infraštruktúry alebo kvalifikovanou investíciou do infraštruktúrneho podniku vo forme dlhopisov alebo úverov vypracujú svoje riadenie aktív a pasív s cieľom zabezpečiť, aby boli priebežne schopné držať investíciu do splatnosti.“.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 8. júna 2017

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. EÚ L 335, 17.12.2009, s. 1.

(2)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2016/467 z 30. septembra 2015, ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2015/35, pokiaľ ide o výpočet regulatórnych kapitálových požiadaviek pre viacero kategórií aktív v držbe poisťovní a zaisťovní (Ú. v. EÚ L 85, 1.4.2016, s. 6).

(3)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/35 z 10. októbra 2014, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/138/ES o začatí a vykonávaní poistenia a zaistenia (Solventnosť II) (Ú. v. EÚ L 12, 17.1.2015, s. 1).


Top