EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017R1542
Commission Delegated Regulation (EU) 2017/1542 of 8 June 2017 amending Delegated Regulation (EU) 2015/35 concerning the calculation of regulatory capital requirements for certain categories of assets held by insurance and reinsurance undertakings (infrastructure corporates) (Text with EEA relevance. )
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1542 z 8. júna 2017, ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2015/35, pokiaľ ide o výpočet regulatórnych kapitálových požiadaviek pre určité kategórie aktív v držbe poisťovní a zaisťovní (infraštruktúrne podniky) (Text s významom pre EHP )
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1542 z 8. júna 2017, ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2015/35, pokiaľ ide o výpočet regulatórnych kapitálových požiadaviek pre určité kategórie aktív v držbe poisťovní a zaisťovní (infraštruktúrne podniky) (Text s významom pre EHP )
C/2017/3673
OJ L 236, 14.9.2017, p. 14–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
14.9.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 236/14 |
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1542
z 8. júna 2017,
ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2015/35, pokiaľ ide o výpočet regulatórnych kapitálových požiadaviek pre určité kategórie aktív v držbe poisťovní a zaisťovní (infraštruktúrne podniky)
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2009/138/ES z 25. novembra 2009 o začatí a vykonávaní poistenia a zaistenia (Solventnosť II) (1), a najmä na jej článok 50 ods. 1 písm. a) a článok 111 ods. 1 písm. b), c) a m),
keďže:
(1) |
Investičný plán pre Európu sa zameriava na odstraňovanie prekážok brániacich investíciám, zviditeľňovanie investičných projektov a poskytovanie technickej pomoci na ne, ako aj na inteligentnejšie využívanie nových a existujúcich finančných zdrojov. Konkrétne tretí pilier investičného plánu je založený na odstraňovaní prekážok brániacich investíciám a zabezpečovaní väčšej predvídateľnosti regulácie s cieľom zachovať Európu atraktívnu pre investície. |
(2) |
Jedným z cieľov únie kapitálových trhov je mobilizovať kapitál v Európe a smerovať ho okrem iného do projektov infraštruktúry, ktoré ho potrebujú pre svoj rozvoj a vytváranie pracovných miest. Poisťovne, najmä životné poisťovne, patria medzi najväčších inštitucionálnych investorov v Európe so schopnosťou poskytovať kapitál, ako aj dlhové financovanie na dlhodobú infraštruktúru. |
(3) |
Dňa 2. apríla 2016 nadobudlo účinnosť delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2016/467 (2), ktorým sa mení delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/35 (3), na základe ktorého sa na účely kalibrácie rizík vytvorila osobitná trieda aktív pre projekty infraštruktúry. |
(4) |
Pokiaľ ide o kritériá a kalibráciu novej triedy aktív pre infraštruktúrne podniky, Komisia na požiadanie dostala ďalšie technické vyjadrenie od Európskeho orgánu pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov (EIOPA). V rámci neho sa odporúčali aj určité zmeny kritérií pre kvalifikované investície do projektov infraštruktúry, ktoré boli zavedené delegovaným nariadením (EÚ) 2016/467. |
(5) |
V snahe pokryť situácie projektov so štruktúrovaným financovaním, ktoré zahŕňajú viaceré právne subjekty skupiny podnikov, by sa malo vymedzenie subjektu projektu infraštruktúry nahradiť a rozšíriť tak, aby zahŕňalo jednotlivé subjekty, ako aj skupiny podnikov. S cieľom zahrnúť subjekty, ktorých podstatná časť príjmov plynie z činností v oblasti infraštruktúry, by sa malo zmeniť znenie kritérií týkajúcich sa príjmu. Na účely posúdenia zdrojov príjmov subjektu infraštruktúry by sa mal použiť posledný finančný rok, ak je k dispozícii, alebo by sa mal použiť návrh financovania, ako sú prospekty pre dlhopisy alebo finančné prognózy zo žiadosti o úver. Vymedzenie aktív v oblasti infraštruktúry by malo zahŕňať fyzické aktíva, aby príslušné subjekty infraštruktúry mohli splniť podmienky. |
(6) |
V snahe zamedziť priamemu vylúčeniu subjektov infraštruktúry, ktoré nie sú schopné z právnych dôvodov alebo dôvodov týkajúcich sa vlastníctva poskytnúť veriteľom zábezpeku vo forme všetkých aktív, mali by sa zachytiť iné mechanizmy zábezpeky v prospech veriteľov. |
(7) |
S prihliadnutím na situácie, keď záložné právo pred zlyhaním nemusí byť vo vnútroštátnom práve povolené, by sa mala medzi iné mechanizmy zábezpeky zahrnúť požiadavka, aby veritelia mali záložné právo na akcie. |
(8) |
Ak je v podmienkach príslušného dokumentu súhlas existujúcich veriteľov implicitný, ako je maximálny limit zadlženosti, existujúci subjekt infraštruktúry alebo skupina podnikov by mali mať možnosť vydať pre kvalifikované investície do infraštruktúry ďalší dlh. |
(9) |
Kalibrácia uvedená v delegovanom nariadení (EÚ) 2015/35 by mala byť primeraná súvisiacemu riziku. |
(10) |
Na základe technického vyjadrenia orgánu EIOPA týkajúceho sa zmeny existujúceho zaobchádzania s kvalifikovanými investíciami do projektov infraštruktúry by sa mali existujúce ustanovenia o projektoch infraštruktúry zmeniť. |
(11) |
Technické vyjadrenie orgánu EIOPA, ako aj doplňujúce dôkazy potvrdzujú, že kvalifikované investície do infraštruktúrnych podnikov môžu byť bezpečnejšie než neinfraštruktúrne investície. Delegované nariadenie (EÚ) 2015/35 by sa malo zmeniť, aby sa zahrnuli nové kalibrácie rizík pre dlhové investície do kvalifikovaných infraštruktúrnych podnikov s cieľom odlíšiť tieto investície od neinfraštruktúrnych investícií. |
(12) |
Na základe vhodných vymedzení a kvalifikačných kritérií by sa malo zabezpečiť obozretné investičné správanie poisťovní. Týmito vymedzeniami a kritériami by sa malo zabezpečiť, aby z tejto nižšej kalibrácie mali prínos len bezpečnejšie investície. |
(13) |
Diverzifikácia príjmov nemusí byť vždy možná pre subjekty infraštruktúry, ktoré poskytujú hlavné aktíva alebo služby v oblasti infraštruktúry iným podnikateľským subjektom v oblasti infraštruktúry. V takých situáciách by sa mali pri posudzovaní predvídateľnosti príjmov umožniť zmluvy typu zober alebo zaplať. |
(14) |
V stresovom testovaní ako súčasti riadenia investičných rizík by sa mali zohľadňovať riziká vznikajúce z neinfraštruktúrnych činností. S cieľom obozretne posudzovať investičné riziko by sa však príjmy plynúce z takýchto činností nemali zohľadňovať pri určovaní toho, či sa finančné záväzky dajú splniť. |
(15) |
Po zavedení novej triedy aktív kvalifikovaných infraštruktúrnych podnikov by sa mali zodpovedajúcim spôsobom zosúladiť ďalšie ustanovenia delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/35, ako je vzorec pre kapitálovú požiadavku na solventnosť a požiadavky na hĺbkovú analýzu, ktoré sú nevyhnutné pre obozretné investičné rozhodnutia poisťovní. |
(16) |
Delegované nariadenie (EÚ) 2015/35 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(17) |
Aby sa umožnili okamžité investície do tejto triedy aktív v oblasti dlhodobej infraštruktúry, je dôležité zabezpečiť, aby toto nariadenie nadobudlo účinnosť čo najskôr, a to dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Delegované nariadenie (EÚ) 2015/35 sa mení takto:
1. |
v článku 1 sa body 55a a 55b nahrádzajú takto:
|
2. |
v článku 164a sa odsek 1 nahrádza takto: „1. Na účely tohto nariadenia kvalifikovaná investícia do infraštruktúry zahŕňa investíciu do subjektu infraštruktúry, ktorá spĺňa tieto kritériá:
|
3. |
Vkladá sa tento článok 164b: „Článok 164b Kvalifikované investície do infraštruktúrnych podnikov Na účely tohto nariadenia kvalifikovaná investícia do infraštruktúrnych podnikov zahŕňa investíciu do subjektu infraštruktúry, ktorá spĺňa tieto kritériá:
|
4. |
Článok 168 sa mení takto:
|
5. |
V článku 169 sa dopĺňa tento odsek 4: „4. Kapitálová požiadavka pre kvalifikované akcie infraštruktúrnych podnikov uvedené v článku 168 tohto nariadenia sa rovná strate základných vlastných zdrojov, ktorá by vyplynula z týchto okamžitých znížení:
|
6. |
V článku 170 sa dopĺňa tento odsek 4: „4. Ak poisťovňa alebo zaisťovňa získala povolenie od orgánu dohľadu na uplatňovanie ustanovení uvedených v článku 304 smernice 2009/138/ES, kapitálová požiadavka pre kvalifikované akcie infraštruktúrnych podnikov sa rovná strate základných vlastných zdrojov, ktorá by vyplynula z okamžitého zníženia:
|
7. |
V článku 171 sa úvodná veta nahrádza takto: „Na účely článku 169 ods. 1 písm. a), článku 169 ods. 2 písm. a), článku 169 ods. 3 písm. a), článku 169 ods. 4 písm. a) a článku 170 ods. 1 písm. b), článku 170 ods. 2 písm. b), článku 170 ods. 3 písm. b) a článku 170 ods. 4 písm. b) strategické investície do akcií sú investície do akcií, v prípade ktorých poisťovňa alebo zaisťovňa s účasťou preukáže, že:“; |
8. |
V článku 180 sa dopĺňajú tieto odseky 14, 15 a 16: „14. Expozíciám vo forme dlhopisov a úverov, ktoré spĺňajú kritériá stanovené v odseku 15, sa prideľuje rizikový koeficient stress i v závislosti od stupňa kreditnej kvality a durácie expozície v súlade s touto tabuľkou:
15. Kritériá pre expozície, ktorým sa pridelil rizikový koeficient v súlade s odsekom 14, sú:
16. Expozíciám vo forme dlhopisov a úverov, ktoré spĺňajú kritériá stanovené v odseku 15 písm. a) a b), ale nespĺňajú kritériá stanovené v odseku 15 písm. c), sa prideľuje rizikový koeficient stressi zodpovedajúci stupňu kreditnej kvality 3 a durácii expozície v súlade s tabuľkou uvedenou v odseku 14.“; |
9. |
V článku 181 písm. b) sa druhý odsek nahrádza takto: „V prípade aktív vo vyhradenom portfóliu, pre ktoré nie je k dispozícii žiadne ratingové hodnotenie od nominovanej ECAI, a v prípade kvalifikovaných aktív v oblasti infraštruktúry a kvalifikovaných aktív infraštruktúrnych podnikov, ktorým bol pridelený stupeň kreditnej kvality 3, sa redukčný faktor rovná 100 %.“; |
10. |
Článok 261a sa nahrádza takto: „Článok 261a Riadenie rizík pri kvalifikovaných investíciách do infraštruktúry alebo kvalifikovaných investíciách do infraštruktúrnych podnikov 1. Poisťovne a zaisťovne vykonajú pred uskutočnením kvalifikovanej investície do infraštruktúry alebo kvalifikovanej investície do infraštruktúrneho podniku náležitú hĺbkovú analýzu, ktorá zahŕňa všetky tieto aspekty:
2. Poisťovne a zaisťovne s kvalifikovanou investíciou do infraštruktúry alebo kvalifikovanou investíciou do infraštruktúrnych podnikov pravidelne monitorujú peňažné toky a hodnoty sprievodného kolaterálu subjektu infraštruktúry a vykonávajú na nich stresové testy. Všetky stresové testy sú primerané povahe, rozsahu a zložitosti rizika spojeného s projektom infraštruktúry. 3. Stresové testovanie zohľadňuje riziká vznikajúce z neinfraštruktúrnych činností, avšak príjmy, ktoré takéto činnosti generujú, sa pri určovaní toho, či je subjekt infraštruktúry schopný plniť si svoje finančné záväzky, nezohľadňujú. 4. Ak poisťovne alebo zaisťovne majú v držbe významné kvalifikované investície do infraštruktúry alebo kvalifikované investície do infraštruktúrnych podnikov, pri vypracúvaní písomných postupov uvedených v článku 41 ods. 3 smernice 2009/138/ES do nich zahrnú ustanovenia na účinné monitorovanie týchto investícií počas fázy výstavby a maximalizáciu sumy vymoženej z týchto investícií v prípade scenára účelovej správy. 5. Poisťovne alebo zaisťovne s kvalifikovanou investíciou do infraštruktúry alebo kvalifikovanou investíciou do infraštruktúrneho podniku vo forme dlhopisov alebo úverov vypracujú svoje riadenie aktív a pasív s cieľom zabezpečiť, aby boli priebežne schopné držať investíciu do splatnosti.“. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 8. júna 2017
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 335, 17.12.2009, s. 1.
(2) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2016/467 z 30. septembra 2015, ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2015/35, pokiaľ ide o výpočet regulatórnych kapitálových požiadaviek pre viacero kategórií aktív v držbe poisťovní a zaisťovní (Ú. v. EÚ L 85, 1.4.2016, s. 6).
(3) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/35 z 10. októbra 2014, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/138/ES o začatí a vykonávaní poistenia a zaistenia (Solventnosť II) (Ú. v. EÚ L 12, 17.1.2015, s. 1).