EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R2236
Commission Implementing Regulation (EU) 2016/2236 of 12 December 2016 specifying the technical characteristics of the 2018 ad hoc module on reconciliation between work and family life (Text with EEA relevance )
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/2236 z 12. decembra 2016, ktorým sa špecifikujú technické ukazovatele ad hoc modulu o zosúladení práce a rodinného života na rok 2018 (Text s významom pre EHP )
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/2236 z 12. decembra 2016, ktorým sa špecifikujú technické ukazovatele ad hoc modulu o zosúladení práce a rodinného života na rok 2018 (Text s významom pre EHP )
C/2016/8212
OJ L 337, 13.12.2016, p. 6–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
13.12.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 337/6 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/2236
z 12. decembra 2016,
ktorým sa špecifikujú technické ukazovatele ad hoc modulu o zosúladení práce a rodinného života na rok 2018
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 577/98 z 9. marca 1998 o organizácii výberového zisťovania pracovných síl v Spoločenstve (1), a najmä na jeho článok 7a ods. 5,
keďže:
(1) |
EÚ má trvalý záujem na podpore rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom. Minimálne normy v tejto oblasti sú stanovené v smerniciach o materskej dovolenke (2) a rodičovskej dovolenke (3). EÚ zároveň vytýčila ciele zamerané na zlepšenie starostlivosti o deti v rámci barcelonských cieľov a v rámci európskeho semestra 2016 boli vydané odporúčania pre jednotlivé krajiny v oblasti rovnováhy pracovného a súkromného života. |
(2) |
V pracovnom programe na rok 2016 (4) Komisia predstavuje svoj plán pripraviť iniciatívu, ktorá bude riešiť výzvy rodičov a opatrovateľov z hľadiska rovnováhy práce a súkromného života. |
(3) |
Monitorovanie výziev spojených s rovnováhou medzi prácou a súkromným životom, ako aj pokroku v tejto oblasti je teda nevyhnutné, a rovnako dôležité je aj zlepšenie zberu údajov. |
(4) |
Nariadením Komisie (EÚ) č. 318/2013 (5) sa zavádza ad hoc modul o zosúladení práce a rodinného života. |
(5) |
V delegovanom nariadení Komisie (EÚ) č. 1397/2014 (6) sa špecifikujú a opisujú oblasti špecializovaných informácií („časti ad hoc modulov“), ktoré majú byť zahrnuté do ad hoc modulu o zosúladení práce a rodinného života na rok 2018. |
(6) |
Komisia by mala špecifikovať technické ukazovatele, filtre, kódy a konečný termín zaslania údajov v rámci ad hoc modulu o zosúladení práce a rodinného života. |
(7) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre európsky štatistický systém, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Technické ukazovatele ad hoc modulu o zosúladení práce a rodinného života na rok 2018, filtre, kódy, ktoré sa majú použiť, a termín zaslania výsledkov Komisii sú stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 12. decembra 2016
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. ES L 77, 14.3.1998, s. 3.
(2) Smernica Rady 92/85/EHS z 19. októbra 1992 o zavedení opatrení na podporu zlepšenia bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci tehotných pracovníčok a pracovníčok krátko po pôrode alebo dojčiacich pracovníčok (desiata samostatná smernica v zmysle článku 16 ods. 1 smernice 89/391/EHS) (Ú. v. ES L 348, 28.11.1992, s. 1).
(3) Smernica Rady 2010/18/EÚ z 8. marca 2010, ktorou sa vykonáva revidovaná Rámcová dohoda o rodičovskej dovolenke uzavretá medzi BUSINESSEUROPE, UEAPME, CEEP a ETUC a zrušuje smernica 96/34/ES (Ú. v. EÚ L 68, 18.3.2010, s. 13).
(4) COM(2015) 610 final.
(5) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 318/2013 z 8. apríla 2013, ktorým sa prijíma program ad hoc modulov na roky 2016 až 2018 pre výberové zisťovanie pracovných síl stanovené v nariadení Rady (ES) č. 577/98 (Ú. v. EÚ L 99, 9.4.2013, s. 11).
(6) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1397/2014 z 22. októbra 2014, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 318/2013, ktorým sa prijíma program ad hoc modulov na roky 2016 až 2018 pre výberové zisťovanie pracovných síl stanovené v nariadení Rady (ES) č. 577/98 (Ú. v. EÚ L 370, 30.12.2014, s. 42).
PRÍLOHA
V tejto prílohe sa stanovujú technické ukazovatele, filtre a kódy ad hoc modulu o zosúladení práce a rodinného života, ktorý sa má uplatniť v roku 2018. Zároveň sa v nej stanovujú dátumy predloženia údajov Komisii.
Termín zaslania výsledkov Komisii: 31. marec 2019.
Filtre a kódy, ktoré sa majú použiť pri zasielaní údajov: ako je stanovené v prílohe III k nariadeniu Komisie (ES) č. 377/2008 (1).
Stĺpce vyhradené pre voliteľné váhové koeficienty, ktoré sa majú použiť v prípade podvzoriek alebo neodpovedí: stĺpce 223 – 226 s celými číslami a stĺpce 227 – 228 s desatinnými miestami.
1. Časť 1 modulu: Opatrovateľské povinnosti
Názov/stĺpec |
Kód |
Opis |
Filter |
CARERES |
|
Existencia opatrovateľských povinností |
AGE = 18–64 |
211 |
|
Pravidelná starostlivosť o vlastné alebo partnerove deti (vek < 15 rokov) alebo príbuzných odkázaných na pomoc (vek 15 a viac rokov) |
|
|
1 |
Žiadne opatrovateľské povinnosti |
|
|
2 |
Len o vlastné alebo partnerove deti v domácnosti |
|
|
3 |
Len o vlastné alebo partnerove deti mimo domácnosti |
|
|
4 |
O vlastné alebo partnerove deti v domácnosti aj mimo nej |
|
|
5 |
Len o príbuzných odkázaných na pomoc |
|
|
6 |
O vlastné alebo partnerove deti v domácnosti a príbuzných odkázaných na pomoc |
|
|
7 |
O vlastné alebo partnerove deti mimo domácnosti a príbuzných odkázaných na pomoc |
|
|
8 |
O vlastné alebo partnerove deti v domácnosti aj mimo nej a o príbuzných odkázaných na pomoc |
|
|
9 |
Neuplatňuje sa (nezahrnuté do filtra) |
|
|
Prázdne |
Bez odpovede/Neviem |
|
|
|
|
|
CHCARUSE |
|
Využívanie služieb starostlivosti o deti |
CARERES = 2-4,6-8 |
212 |
|
Využívanie služieb profesionálnej starostlivosti pre niektoré alebo všetky deti |
|
|
1 |
Nie |
|
|
2 |
Áno, pre niektoré deti |
|
|
3 |
Áno, pre všetky deti |
|
|
9 |
Neuplatňuje sa (nezahrnuté do filtra) |
|
|
Prázdne |
Bez odpovede/Neviem |
|
|
|
|
|
CHCAROBS |
|
Faktory nevyužívania služieb starostlivosti o deti |
CHCARUSE = 1,2 |
213/214 |
|
Hlavný dôvod, prečo sa (vo väčšej miere) nevyužívajú služby starostlivosti o vlastné alebo partnerove deti |
|
|
01 |
Služba nie je k dispozícii/nemá voľné kapacity |
|
|
02 |
Náklady |
|
|
03 |
Kvalita/druh služby |
|
|
04 |
Iná prekážka spojená so službou |
|
|
05 |
Starostlivosť zabezpečená samostatne/s partnerom |
|
|
06 |
Starostlivosť zabezpečená s ďalšou neformálnou pomocou |
|
|
07 |
Využívané profesionálne služby (len pre niektoré, ale nie všetky deti) postačujú |
|
|
08 |
Deti sa o seba starajú samy |
|
|
09 |
Iné osobné dôvody |
|
|
99 |
Neuplatňuje sa (nezahrnuté do filtra) |
|
|
Prázdne |
Bez odpovede/Neviem |
|
|
|
|
|
CHCAREFF |
|
Vplyv povinností starostlivosti o deti na zamestnanie |
CARERES = 2-4,6-8 a WSTATOR = 1,2 |
215 |
|
Hlavná zmena, ktorú zamestnané osoby v práci podstúpili v záujme starostlivosti o dieťa |
|
|
1 |
Akákoľvek zmena na zvýšenie príjmu |
|
|
2 |
Skrátenie pracovného času |
|
|
3 |
Menej náročné pracovné úlohy |
|
|
4 |
Zmena práce alebo zamestnávateľa v záujme zosúladenia |
|
|
5 |
V súčasnosti na dovolenke z rodinných dôvodov |
|
|
6 |
Iné |
|
|
7 |
Žiadna zmena |
|
|
9 |
Neuplatňuje sa (nezahrnuté do filtra) |
|
|
Prázdne |
Bez odpovede/Neviem |
|
2. Časť 2 modulu: Pružné formy organizácie práce
Názov/stĺpec |
Kód |
Opis |
Filter |
POSSTEND |
|
Flexibilita pracovného času v záujme starostlivosti |
STAPRO = 3 a CARERES = 2-8 |
216 |
|
Možnosť upraviť začiatok a/alebo koniec pracovného dňa v hlavnom zamestnaní na uľahčenie starostlivosti |
|
|
1 |
Zvyčajne možné |
|
|
2 |
Zriedka možné |
|
|
3 |
Nemožné |
|
|
9 |
Neuplatňuje sa (nezahrnuté do filtra) |
|
|
Prázdne |
Bez odpovede/Neviem |
|
|
|
|
|
POSORGWT |
|
Flexibilita čerpať celé dni voľna na starostlivosť |
STAPRO = 3 a CARERES = 2-8 |
217 |
|
Možnosť zorganizovať si pracovný čas tak, aby bolo možné čerpať v hlavnom zamestnaní celé dni voľna na uľahčenie starostlivosti |
|
|
1 |
Zvyčajne možné |
|
|
2 |
Zriedka možné |
|
|
3 |
Nemožné |
|
|
9 |
Neuplatňuje sa (nezahrnuté do filtra) |
|
|
Prázdne |
Bez odpovede/Neviem |
|
|
|
|
|
WORKOBS |
|
Hlavná pracovná prekážka zosúladenia |
WSTATOR = 1,2 a CARERES = 2-8 |
218 |
|
Aspekt hlavného zamestnania, ktorý najviac sťažuje zosúladenie |
|
|
1 |
Žiadna prekážka |
|
|
2 |
Dlhé pracovné dni |
|
|
3 |
Nepredvídateľný alebo náročný pracovný harmonogram |
|
|
4 |
Dlhý čas dochádzania |
|
|
5 |
Náročná alebo vyčerpávajúca práca |
|
|
6 |
Nedostatočná podpora od zamestnávateľov a kolegov |
|
|
7 |
Iné prekážky |
|
|
9 |
Neuplatňuje sa (nezahrnuté do filtra) |
|
|
Prázdne |
Bez odpovede/Neviem |
|
3. Časť 3 modulu: Prerušenie kariéry a rodičovská dovolenka
Názov/stĺpec |
Kód |
Opis |
Filter |
STOPWORK |
|
Prerušenia kariéry pre starostlivosť o deti |
AGE = 18–64 |
219 |
|
Respondent v pracovnom živote neodpracoval aspoň jeden mesiac, pretože sa staral o vlastné alebo partnerove deti |
|
|
1 |
Áno |
|
|
2 |
Nikdy nepracoval; z dôvodu starostlivosti o deti |
|
|
3 |
Nie [ale bol/je zamestnaný a má deti] |
|
|
4 |
Nikdy nepracoval; z iných dôvodov |
|
|
5 |
Nemá deti |
|
|
9 |
Neuplatňuje sa (nezahrnuté do filtra) |
|
|
Prázdne |
Bez odpovede/Neviem |
|
|
|
|
|
STOPLENG |
|
Celková dĺžka prerušení kariéry pre starostlivosť o deti |
STOPWORK = 1 |
220 |
|
Súčet trvaní všetkých aspoň mesačných prerušení pracovnej činnosti |
|
|
1 |
Do 6 mesiacov |
|
|
2 |
Viac ako 6 mesiacov; do 1 roka |
|
|
3 |
Viac ako 1 rok; do 2 rokov |
|
|
4 |
Viac ako 2 roky; do 3 rokov |
|
|
5 |
Viac ako 3 roky; do 5 rokov |
|
|
6 |
Viac ako 5 rokov |
|
|
9 |
Neuplatňuje sa (nezahrnuté do filtra) |
|
|
Prázdne |
Bez odpovede/Neviem |
|
|
|
|
|
PARLEAV |
|
Využívanie rodičovskej dovolenky |
STOPWORK = 1 |
221 |
|
Využívanie rodičovskej dovolenky a/alebo materskej/otcovskej dovolenky ako súčasť prerušenia práce pre starostlivosť o dieťa |
|
|
1 |
Využila sa iba rodičovská dovolenka |
|
|
2 |
Kombinácia oboch typov dovoleniek |
|
|
3 |
Využila sa iba materská/otcovská dovolenka |
|
|
4 |
Nevyužila sa žiadna dovolenka z rodinných dôvodov |
|
|
|
|
|
DEREDSTP |
|
Prerušenie kariéry pre príbuzných odkázaných na pomoc |
AGE = 18 – 64 a (EXISTPR = 1 alebo WSTATOR = 1,2) |
222 |
|
Respondent v pracovnom živote neodpracoval alebo mal skrátený pracovný čas aspoň jeden mesiac, pretože sa staral o príbuzných odkázaných na pomoc (vek 15 a viac rokov) |
|
|
1 |
Prerušenie práce |
|
|
2 |
Len skrátenie pracovného času |
|
|
3 |
Žiadne prerušenie ani skrátenie |
|
|
4 |
Nikdy nebolo potrebné starať sa o príbuzných odkázaných na pomoc |
|
|
9 |
Neuplatňuje sa (nezahrnuté do filtra) |
|
|
Prázdne |
Bez odpovede/Neviem |
|
(1) Nariadenie Komisie (ES) č. 377/2008 z 25. apríla 2008, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (ES) č. 577/98 o organizácii výberového zisťovania pracovných síl v Spoločenstve, pokiaľ ide o kódovanie, ktoré sa bude od roku 2009 používať na prenos údajov, využitie časti výberového súboru na zber údajov v súvislosti so štrukturálnymi premennými a definovanie referenčných štvrťrokov (Ú. v. EÚ L 114, 26.4.2008, s. 57).