EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R0582

Nariadenie Komisie (EÚ) 2016/582 z 15. apríla 2016, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 333/2007, pokiaľ ide o analýzu anorganického arzénu, olova a polycyklických aromatických uhľovodíkov a určité kritériá účinnosti analýzy (Text s významom pre EHP)

C/2016/2130

OJ L 101, 16.4.2016, p. 3–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/582/oj

16.4.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 101/3


NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/582

z 15. apríla 2016,

ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 333/2007, pokiaľ ide o analýzu anorganického arzénu, olova a polycyklických aromatických uhľovodíkov a určité kritériá účinnosti analýzy

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 z 29. apríla 2004 o úradných kontrolách uskutočňovaných s cieľom zabezpečiť overenie dodržiavania potravinového a krmivového práva a predpisov o zdraví zvierat a o starostlivosti o zvieratá (1), a najmä na jeho článok 11 ods. 4,

keďže:

(1)

V nariadení Komisie (ES) č. 333/2007 (2), sa stanovujú metódy odberu vzoriek a metódy analýzy na úradnú kontrolu hladín určitých kontaminujúcich látok v potravinách.

(2)

Maximálne hladiny určitých kontaminujúcich látok v potravinách boli stanovené v nariadení Komisie (ES) č. 1881/2006 (3). Nariadením Komisie (EÚ) 2015/1006 (4) sa zmenilo nariadenie (ES) č. 1881/2006 s cieľom stanoviť maximálne hladiny pre anorganický arzén; preto je vhodné stanoviť osobitné postupy týkajúce sa analýzy anorganického arzénu.

(3)

Norma EN 13804 týkajúca sa stanovenia prvkov a ich chemických foriem bola aktualizovaná, preto je vhodné zodpovedajúcim spôsobom aktualizovať odkaz na uvedenú normu.

(4)

Maximálne hladiny pre polycyklické aromatické uhľovodíky (PAU) v kakaových bôboch a odvodených produktoch sa musia stanovovať na základe obsahu tuku. Skúšky odbornosti zamerané na PAU, ktoré vykonalo referenčné laboratórium Európskej únie, naznačujú rozdiely pri určovaní obsahu tuku. Je preto vhodné harmonizovať postup na určenie obsahu tuku.

(5)

Z odporúčania referenčného laboratória Európskej únie týkajúceho sa ťažkých kovov v krmivách a potravinách vyplýva, že je vhodné zmeniť vymedzenie kvantifikačného limitu a kritérií účinnosti súvisiacich s detekčným limitom pre metódy analýzy olova, kadmia, ortuti a anorganického cínu.

(6)

Je vhodné, aby sa ustanovenia týkajúce sa metód odoberania vzoriek a analýzy uplatňovali aj nad rámec úradných kontrol.

(7)

Nariadenie (ES) č. 333/2007 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(8)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Nariadenie (ES) č. 333/2007 sa mení takto:

1.

Názov sa nahrádza takto:

„Nariadenie Komisie (ES) č. 333/2007 z 28. marca 2007, ktorým sa stanovujú metódy odberu vzoriek a metódy analýzy na úradnú kontrolu hladín mikroprvkov a procesných kontaminujúcich látok v potravinách“;

2.

V článku 1 sa odsek 1 nahrádza takto:

„1.   Odber vzoriek a analýza na kontrolu hladín olova, kadmia, ortuti, anorganického cínu, anorganického arzénu, 3-MCPD a polycyklických aromatických uhľovodíkov (ďalej len „PAU“), ktoré sú uvedené v oddieloch 3, 4 a 6 prílohy k nariadeniu (ES) č. 1881/2006, sa vykonáva v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.“

3.

Príloha sa mení v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 15. apríla 2016

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. EÚ L 165, 30.4.2004, s. 1.

(2)  Nariadenie Komisie (ES) č. 333/2007 z 28. marca 2007, ktorým sa stanovujú metódy odberu vzoriek a metódy analýzy na úradnú kontrolu hladín olova, kadmia, ortuti, anorganického cínu, 3-MCPD a polycyklických aromatických uhľovodíkov v potravinách (Ú. v. EÚ L 88, 29.3.2007, s. 29).

(3)  Nariadenie Komisie (ES) č. 1881/2006 z 19. decembra 2006, ktorým sa ustanovujú maximálne hodnoty obsahu niektorých kontaminantov v potravinách (Ú. v. EÚ L 364, 20.12.2006, s. 5).

(4)  Nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1006 z 25. júna 2015, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1881/2006, pokiaľ ide o maximálne hodnoty obsahu anorganického arzénu v potravinách (Ú. v. EÚ L 161, 26.6.2015, s. 14).


PRÍLOHA

Príloha k nariadeniu (ES) č. 333/2007 sa mení takto:

1.

Bod C.2.2.1 sa nahrádza takto:

„C. 2.2.1.   Osobitné postupy pre olovo, kadmium, ortuť, anorganický cín a anorganický arzén

Analytik zabezpečí, aby počas prípravy vzoriek nedošlo k ich kontaminácii. Vo všetkých možných prípadoch sa zabezpečí, aby prístroje a zariadenia, ktoré prichádzajú do kontaktu so vzorkou, neobsahovali kovy, ktoré sú predmetom stanovovania, a aby boli tieto prístroje a zariadenia vyrobené z inertných materiálov, ako sú umelohmotné materiály, napr. polypropylén, polytetrafluóretylén (PTFE) atď. Takéto prístroje a zariadenia by sa mali čistiť kyselinami, aby sa minimalizovalo riziko kontaminácie. Na ostrie je možné použiť vysokokvalitnú nehrdzavejúcu oceľ.

Existuje mnoho vyhovujúcich osobitných postupov prípravy vzorky, ktoré je možné použiť v prípade predmetných výrobkov. Pokiaľ ide o aspekty, ktoré nie sú osobitne upravené v tomto nariadení, za vyhovujúcu sa považuje norma CEN ‚Požívatiny. Stanovenie prvkov a ich chemických foriem. Všeobecné ustanovenia a špecifické požiadavky‘ (*), ale rovnako môžu byť platné aj iné metódy prípravy vzoriek.

V prípade anorganického cínu je nutné dbať na to, aby sa do roztoku dostal všetok materiál, vzhľadom na skutočnosť, že sa bežne vyskytujú straty, a to najmä z dôvodu hydrolýzy na nerozpustné hydratované druhy Sn(IV) oxidov.

(*)  Norma EN 13804:2013, ‚Požívatiny. Stanovenie prvkov a ich chemických foriem. Všeobecné ustanovenia a špecifické požiadavky‘, CEN, Rue de Stassart 36, B- 1050 Brusel.“"

2.

V bode C.2.2.2. „Osobitné postupy pre polycyklické aromatické uhľovodíky“ sa dopĺňa tento odsek:

„Na účely analýzy PAU v kakau a z neho odvodených produktoch sa obsah tuku stanovuje v súlade s úradnou metódou AOAC 963.15 na stanovenie obsahu tuku v kakaových bôboch a odvodených produktoch. Rovnocenné postupy stanovovania tuku sa môžu uplatňovať, ak sa použitým postupom stanovenia tuku dá preukázateľne získať rovnaká (rovnocenná) hodnota obsahu tuku.“

3.

V bode C.3.1. „Definície“ sa definícia LOQ nahrádza touto definíciou:

„‚LOQ‘

=

kvantifikačný limit, najnižší obsah analytu, ktorý je možné merať s primeranou štatistickou istotou. Ak sú presnosť a správnosť merania konštantné v rozsahu koncentrácie, ktorá sa približuje k limitu detekcie, potom sa kvantifikačný limit číselne rovná desaťnásobku štandardnej odchýlky priemeru skúšok na slepej matrici (n ≥ 20).“

4.

V bode C.3.3.1. „Kritériá účinnosti“ sa písm. a) nahrádza takto:

„a)

Kritériá účinnosti pre metódy analýzy olova, kadmia, ortuti, anorganického cínu a anorganického arzénu

Tabuľka 5

Ukazovateľ

Kritérium

Použiteľnosť

Potraviny špecifikované v nariadení (ES) č. 1881/2006

Špecifickosť

bez maticových alebo spektrálnych interferencií

Opakovateľnosť (RSDr)

HORRATr menej ako 2

Opakovateľnosť (RSDr)

HORRATR menej ako 2

Výťažnosť

uplatňujú sa ustanovenia bodu D.1.2

LOD

= tri desatiny LOQ

LOQ

Anorganický cín

≤ 10 mg/kg

Olovo

ML ≤ 0,01 mg/kg

0,01 < ML ≤ 0,02 mg/kg

0,02 < ML < 0,1 mg/kg

ML ≥ 0,1 mg/kg

≤ ML

≤ dve tretiny ML

≤ dve pätiny ML

≤ jedna pätina ML

Kadmium, ortuť, anorganický arzén

ML je < 0,100 mg/kg

ML je ≥ 0,100 mg/kg

≤ dve pätiny ML

≤ jedna pätina ML“

5.

Bod C.3.2. sa nahrádza takto:

„C.3.2.   Všeobecné požiadavky

Metódy analýzy použité na účely kontroly potravín musia byť v súlade s ustanoveniami prílohy III k nariadeniu (ES) č. 882/2004.

Metódy analýzy pre celkový obsah cínu musia byť vhodné na kontrolu hladín anorganického cínu.

Metódy a pravidlá stanovené Medzinárodnou organizáciou pre vinič a víno (OIV) (**) na analýzu olova vo víne sa uplatňujú v súlade s článkom 80 ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 (***).

Metódy analýzy pre celkový obsah arzénu sú vhodné na skríningové účely pri kontrole hladín anorganického cínu. Ak je celková koncentrácia arzénu nižšia ako maximálna hladina pre anorganický arzén, nevyžadujú sa ďalšie skúšky a vzorka sa považuje za vzorku, ktorá je v súlade s maximálnou hladinou pre anorganický arzén. Ak sa celková koncentrácia arzénu rovná maximálnej hladine pre anorganický arzén alebo je vyššia, vykonajú sa následné skúšky s cieľom stanoviť, či je koncentrácia anorganického arzénu vyššia ako maximálna hladina pre anorganický arzén.

(**)  Organisation Internationale de la Vigne et du Vin."

(***)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671).“"



Top