EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R0517

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/517 z  26. marca 2015 , ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 595/2004, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1788/2003, ktorým sa stanovujú poplatky v sektore mlieka a mliečnych výrobkov

OJ L 82, 27.3.2015, p. 73–74 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/517/oj

27.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 82/73


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/517

z 26. marca 2015,

ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 595/2004, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1788/2003, ktorým sa stanovujú poplatky v sektore mlieka a mliečnych výrobkov

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho články 81 ods. 1 a 83 ods. 4 v spojení s jeho článkom 4,

keďže:

(1)

Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 (2) sa zrušilo a nahradilo nariadenie (ES) č. 1234/2007 s účinnosťou od 1. januára 2014. V článku 230 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 sa však stanovuje, že pokiaľ ide o systém obmedzenia výroby mlieka, oddiel III kapitoly III hlavy I časti II nariadenia (ES) č. 1234/2007, ako aj články 55 a 85 uvedeného nariadenia a prílohy IX a X k uvedenému nariadeniu sa naďalej uplatňujú do 31. marca 2015.

(2)

V kontexte nízkych cien mlieka a finančných ťažkostí v sektore mlieka, je vhodné zmierniť finančné zaťaženie pre výrobcov, ktorí musia platiť poplatok za nadbytočné množstvo v súvislosti s rokom uplatňovania kvót na mlieko 2014/2015, ako sa uvádza v článku 15 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 595/2004 (3). Preto je vhodné umožniť členským štátom, aby sa vzhľadom na rozdielne vnútroštátne okolnosti rozhodli vymáhať dlžnú sumu podľa splátkového režimu. Bezúrokové splátkové režimy by však predstavovali štátnu pomoc v zmysle článku 107 ods. 1 zmluvy, ak by odložené splátky neboli v súlade s podmienkami stanovenými v nariadení Komisie (EÚ) č. 1408/2013 (4).

(3)

Ak sa uplatňujú splátkové režimy, lehoty na kontroly a oznámenia by sa mali zodpovedajúcim spôsobom upraviť tak, aby sa zabezpečilo, že konečné kontroly a oznámenia pokryjú odložené splátky. Od členských štátov by sa malo vyžadovať, aby poskytovali informácie o počte príjemcov, na ktorých sa vzťahuje splátkový režim, a o sumách, ktoré od nich neboli získané späť v každom roku trvania splátkového režimu. Do 30. novembra 2015 by tieto informácie mali byť dostupné v stĺpci d) tabuľky v časti 2 správy uvedenej v prílohe IIA k nariadeniu (ES) č. 595/2004. Do 30. novembra 2016 a 30. novembra 2017 by tieto informácie mali byť uvedené v stĺpci i) uvedenej tabuľky s poznámkou „splátkový režim“.

(4)

Nariadenie (ES) č. 595/2004 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(5)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Nariadenie (ES) č. 595/2004 sa mení takto:

1.

V článku 15 sa odsek 1 nahrádza takto:

„1.   Nákupcovia a v prípade priameho predaja výrobcovia, ktorý sú platiteľmi poplatku, zaplatia do 1. októbra každého roka príslušnému orgánu splatnú čiastku v súlade s pravidlami stanovenými členským štátom, pričom nákupcovia sú zodpovední za výber poplatku za nadbytočné množstvo pri dodávkach, ktorý majú uhradiť výrobcovia podľa článku 79 nariadenia (ES) č. 1234/2007, v súlade s článkom 81 ods. 1 uvedeného nariadenia.

Bez toho, aby bolo dotknuté uplatňovanie článkov 107 až 109 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, môžu členské štáty rozhodnúť, že platba splatnej sumy vzťahujúcej sa na 12-mesačné obdobie od 1. apríla 2014 sa uskutoční v troch ročných bezúročných splátkach.

Prvá ročná platba, ktorá predstavuje najmenej 1/3 celkovej dlžnej sumy, sa uhradí do 30. septembra 2015. Do 30. septembra 2016 sa uhradia najmenej 2/3 celkovej dlžnej sumy. Celková suma sa uhradí do 30. septembra 2017.

Členské štáty zabezpečia, aby príjemcami takéhoto splátkového režimu boli výrobcovia.“

2.

V článku 19 ods. 3 sa za druhý pododsek vkladá tento pododsek:

„Odchylne od druhého pododseku členské štáty, ktoré uplatňujú splátkový režim stanovený v článku 15 ods. 1, vypracujú kontrolnú správu najneskôr 42 mesiacov po uplynutí príslušného 12-mesačného obdobia.“

3.

Do článku 27 sa dopĺňa tento odsek 7:

„7.   Členské štáty, ktoré uplatňujú splátkový režim stanovený v článku 15 ods. 1, oznámia Komisii do 30. novembra 2016 a 30. novembra 2017 počet príjemcov, na ktorých sa vzťahuje splátkový režim, a sumy, ktoré ešte neboli od nich získané späť v súvislosti s každou ročnou platbou tým, že ich uvedú v stĺpci i) tabuľky v časti 2 správy uvedenej v prílohe IIa s poznámkou ‚splátkový režim‘.“

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 26. marca 2015

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671).

(3)  Nariadenie Komisie (ES) č. 595/2004 z 30. marca 2004, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1788/2003, ktorým sa stanovujú poplatky v sektore mlieka a mliečnych výrobkov (Ú. v. EÚ L 94, 31.3.2004, s. 22).

(4)  Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1408/2013 z 18. decembra 2013 o uplatňovaní článkov 107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie na pomoc de minimis v sektore poľnohospodárstva (Ú. v. EÚ L 352, 24.12.2013, s. 9).


Top