EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R1297

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1297/2013 z  11. decembra 2013 , ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 1083/2006, pokiaľ ide o určité ustanovenia týkajúce sa finančného riadenia v prípade určitých členských štátov, ktoré majú závažné ťažkosti so svojou finančnou stabilitou alebo im takéto ťažkosti hrozia, pravidiel zrušenia viazanosti prostriedkov v prípade určitých členských štátov, a pravidiel pre záverečné platby

OJ L 347, 20.12.2013, p. 253–255 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; Nepriamo zrušil 32013R1303

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1297/oj

20.12.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 347/253


NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) č. 1297/2013

z 11. decembra 2013,

ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 1083/2006, pokiaľ ide o určité ustanovenia týkajúce sa finančného riadenia v prípade určitých členských štátov, ktoré majú závažné ťažkosti so svojou finančnou stabilitou alebo im takéto ťažkosti hrozia, pravidiel zrušenia viazanosti prostriedkov v prípade určitých členských štátov, a pravidiel pre záverečné platby

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 177,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),

po porade s Výborom regiónov,

konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom (2),

keďže:

(1)

Nebývalá pretrvávajúca svetová finančná kríza a hospodársky útlm vážne poškodili hospodársky rast a finančnú stabilitu a vyvolali výrazné zhoršenie finančných, hospodárskych a sociálnych podmienok v členských štátoch. Niektoré členské štáty majú najmä vážne ťažkosti alebo im takéto ťažkosti hrozia, pričom ide najmä o problémy súvisiace s ich hospodárskym rastom a finančnou stabilitou, ako aj so zvýšením ich deficitu a zhoršením stavu ich zadlženosti, okrem iného aj v dôsledku medzinárodnej hospodárskej a finančnej situácie.

(2)

Hoci sa už prijali dôležité opatrenia na vyváženie negatívnych účinkov finančnej krízy vrátane zmien legislatívneho rámca, vplyv tejto krízy na reálne hospodárstvo, trh práce a občanov je v mnohých smeroch veľmi citeľný. Narastá tlak na vnútroštátne finančné zdroje a mali by sa okamžite prijať ďalšie kroky na jeho zmiernenie prostredníctvom maximálneho a optimálneho využívania finančných prostriedkov zo štrukturálnych fondov a Kohézneho fondu (ďalej len „fondy“). Vzhľadom na pretrvávajúce finančné ťažkosti je potrebné predĺžiť platnosť opatrení prijatých nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1311/2011 (3). Uvedené opatrenia boli prijaté na základe článku 122 ods. 2 a článkov 136 a 143 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.

(3)

V záujme jednoduchšieho riadenia finančných prostriedkov Únie, urýchlenia investícií v členských štátoch a regiónoch a lepšej dostupnosti financovania hospodárstva bolo nariadenie Rady (ES) č. 1083/2006 (4) zmenené nariadením (EÚ) č. 1311/2011, aby sa umožnilo zvýšiť priebežné platby z fondov o sumu zodpovedajúcu 10 percentuálnym bodom nad podiel súčasného spolufinancovania pre každú prioritnú os v prípade členských štátov, ktoré čelia závažným finančným ťažkostiam v súvislosti s ich finančnou stabilitou a požiadali o možnosť využívať uvedené opatrenie.

(4)

Na základe článku 77 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1083/2006 sa vyšší podiel spolufinancovania môže uplatňovať do 31. decembra 2013. Avšak vzhľadom na to, že členské štáty stále čelia závažným ťažkostiam v súvislosti s ich finančnou stabilitou, by uplatňovanie vyššieho podielu spolufinancovania nemalo byť časovo obmedzené do 31. decembra 2013.

(5)

V súlade so závermi Európskej rady zo 7. - 8. februára 2013 a ako je stanovené v článku 22 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013 (5) sa miera spolufinancovania zvýšená o 10 percentuálnych bodov má uplatňovať v súvislosti s programovým obdobím 2014 – 2020 do 30. júna 2016, keď sa má možnosť zvýšenia preskúmať. Vzhľadom na to, že sa programové obdobia 2007 – 2013 a 2014 – 2020 prekrývajú, je potrebné zabezpečiť zosúladené a jednotné zaobchádzanie s členskými štátmi prijímajúcimi finančnú pomoc v oboch obdobiach. Preto tieto členské štáty prijímajúce finančnú pomoc by mali tiež benefitovať zo zvýšenia miery spolufinancovania do konca obdobia oprávnenosti a mali by o to žiadať vo svojich žiadostiach o záverečnú platbu, aj keď sa už finančná pomoc naďalej neposkytuje.

(6)

Cieľom nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 je prispieť k dosiahnutiu toho, aby bola finančná podpora v rámci politiky súdržnosti adekvátne zameraná na najmenej rozvinuté regióny a členské štáty. Aby sa prispelo k obmedzeniu výskytu rozdielov v priemernej intenzite pomoci na hlavu sa podľa budúcich nariadení má stanoviť maximálna úroveň prevodov (horná hranica) z fondov na jednotlivé členské štáty na 2,35 % HDP členského štátu. Horná hranica sa má uplatňovať ročne a má sa prípadne v záujme získania maximálnej úrovne prevodov uplatniť na proporčné zníženie všetkých prevodov (čo neplatí v prípade rozvinutejších regiónov a cieľa európskej územnej spolupráce) na dotknutý členský štát. V prípade členských štátov, ktoré k Únii pristúpili pred rokom 2013 a ktorých priemerný reálny rast HDP v období rokov 2008 – 2010 bol nižší ako – 1 %, sa maximálna úroveň prevodov stanoví na 2,59 % ich HDP.

(7)

Nariadením (EÚ) č. 1303/2013 sa horná hranica pridelených prostriedkov na členský štát stanovuje na 110 % ich úrovne v reálnom vyjadrení za obdobie 2007 – 2013. Členské štáty, ktorých sa táto horná hranica týka, musia byť ďalej chránené pred rizikom automatického zrušenia viazanosti prostriedkov pridelených v období 2007 – 2013.

(8)

Európska rada vo svojich záveroch z 8. februára 2013 vyzvala Komisiu preskúmať v prípade Rumunska a Slovenska praktické riešenia týkajúce sa zníženia rizika automatického zrušenia viazanosti prostriedkov v rámci národných krytí týchto štátov na roky 2007 – 2013 vrátane zmeny nariadenia (ES) č. 1083/2006.

(9)

Európska rada zdôraznila aj potrebu zabezpečenia zvládnuteľnej úrovne a profilu týchto platieb vo všetkých okruhoch v záujme obmedzenia nesplatených rozpočtových záväzkov, najmä pomocou uplatňovania pravidiel automatického zrušenia viazanosti vo všetkých okruhoch. Preto by ustanovenia o uvoľnení pravidiel zrušenia viazanosti v prípade členských štátov, pre ktoré sa uplatňuje horná hranica stanovená nariadením (EÚ) č. 1303/2013, mali byť vyvážené z hľadiska jeho účinkov na nesplatené rozpočtové záväzky.

(10)

Lehota na výpočet automatického zrušenia viazanosti ročných rozpočtových záväzkov na roky 2011 a 2012 by sa mala predĺžiť o jeden rok za podmienky, že rozpočtový záväzok za rok 2012, ktorý nie je k 31. decembru 2015 splatený, sa musí k tomuto dátumu odôvodniť. Týmto predĺžením by sa mala zlepšiť schopnosť čerpania finančných prostriedkov vyhradených na operačné programy v členských štátoch, ktorých budúce prostriedky pridelené v rámci politiky súdržnosti sú obmedzené hornou hranicou na 110 % ich úrovne v reálnom vyjadrení za obdobie 2007 – 2013. Takáto flexibilita je potrebná vzhľadom na to, že v daných členských štátoch predovšetkým prebieha vykonávanie programov pomalšie, ako sa očakávalo.

(11)

Pri stanovení výšky záverečnej platby, ktorá má byť vyplatená na operačné programy, by sa pre každú prioritnú os v záujme optimalizácie využívania fondov mali uplatniť obmedzené úpravy maximálnej výšky pomoci z fondov.

(12)

Vzhľadom na bezprecedentnú povahu krízy je nutné urýchlene prijať podporné opatrenia a je teda primerané, aby toto nariadenie nadobudlo účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

(13)

Nariadenie (ES) č. 1083/2006 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALI TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Nariadenie (ES) č. 1083/2006 sa mení takto:

1.

Článok 77 sa mení takto:

a)

odsek 2 sa mení takto:

„2.   Odchylne od článku 53 ods. 2, článku 53 ods. 4 druhej vety a maximálnych hodnôt stanovených v prílohe III sa priebežné platby a záverečné platby zvýšia o sumu zodpovedajúcu 10 percentuálnym bodom nad podiel spolufinancovania uplatniteľný pre každú prioritnú os, pričom však nie je možné prekročiť hranicu 100 %, ktorá sa uplatní na sumu oprávnených výdavkov novo deklarovaných v každom certifikovanom výkaze výdavkov predloženom do konca programového obdobia, ak po 21. decembra 2013 členský štát spĺňa jednu z týchto podmienok:

a)

finančná pomoc je mu k dispozícii v súlade s nariadením Rady (EÚ) č. 407/2010 (6), alebo je mu k dispozícii finančná pomoc ostatnými členskými štátmi eurozóny pred nadobudnutím účinnosti uvedeného nariadenia;

b)

je mu k dispozícii strednodobá finančná pomoc v súlade s nariadením Rady (ES) č. 332/2002 (7);

c)

je mu k dispozícii finančná pomoc v súlade so Zmluvou, ktorou sa zriaďuje Európsky mechanizmus pre stabilitu, po nadobudnutí jej platnosti.

(6)  Nariadenie Rady (EÚ) č. 407/2010 z 11. mája 2010, ktorým sa zriaďuje európsky finančný stabilizačný mechanizmus (Ú. v. EÚ L 118, 12.5.2010, s. 1)."

(7)  Nariadenie Rady (ES) č. 332/2002 z 18. februára 2002, ktorým sa zavádza systém strednodobej finančnej pomoci pre platobné bilancie členských štátov (Ú. v. ES L 53, 23.2.2002, s. 1).“;"

b)

odsek 6 sa vypúšťa;

c)

dopĺňa sa tento odsek:

„12.   Odchylne od odseku 10 nesmie príspevok Únie vo forme záverečnej platby pre každú prioritnú os prekročiť o viac než 10 % maximálnu výšku pomoci z fondov pre každú prioritnú os, ako sa stanovuje v rozhodnutí Komisie, ktorým sa schvaľuje operačný program. Príspevok Únie vo forme záverečných platieb však nesmie prekročiť deklarovaný verejný príspevok a maximálnu výšku pomoci z každého fondu pre každý operačný program, ako sa stanovuje v rozhodnutí Komisie, ktorým sa schvaľuje operačný program.“.

2.

Článok 93 sa mení takto:

a)

vkladá sa tento odsek:

„2b.   Odchylne od odseku 1 prvého pododseku a od odseku 2 platí v prípade členských štátov, ktorých prostriedky pridelené v rámci politiky súdržnosti v programovom období 2014 – 2020 sú obmedzené hornou hranicou na 110 % ich úrovne v reálnom vyjadrení za obdobie 2007 – 2013, že lehotou uvedenou v odseku 1 je 31. december tretieho roku nasledujúceho po roku prijatia ročného rozpočtového záväzku v období 2007 - 2012 v rámci ich operačných programov.“;

b)

v odseku 3 sa dopĺňa tento pododsek:

„Prvý pododsek sa nedotýka platnosti lehoty stanovenej v odseku 2b na rozpočtový záväzok na rok 2012 pre členské štáty uvedené v uvedenom odseku.“.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Štrasburgu 11. decembra 2013

Za Európsky parlament

predseda

M. SCHULZ

Za Radu

predseda

V. LEŠKEVIČIUS


(1)  Stanovisko z 19. septembra 2013 (Ú. v. EÚ C 341, 21.11.2013, s. 27).

(2)  Pozícia Európskeho parlamentu z 20. novembra 2013 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z 5. decembra 2013.

(3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1311/2011 z 13. decembra 2011, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 1083/2006, pokiaľ ide o určité ustanovenia týkajúce sa finančného hospodárenia v prípade určitých členských štátov, ktoré majú závažné ťažkosti s finančnou stabilitou alebo sú takýmito ťažkosťami ohrozené (Ú. v. EÚ L 337, 20.12.2011, s. 5).

(4)  Nariadenie Rady (ES) č. 1083/2006 z 11. júla 2006, ktorým sa ustanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde a Kohéznom fonde a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1260/1999 (Ú. v. EÚ L 210, 31.7.2006, s. 25).

(5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013 z 17. decembra 2013, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka a Európskom námornom a rybárskom fonde a ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde a Kohéznom fonde a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 1083/2006 (Pozri stranu 320 tohto úradného vestníka).


Top