EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0030
Commission Regulation (EC) No 30/2009 of 16 January 2009 amending Regulation (EC) No 1032/2006 as far as the requirements for automatic systems for the exchange of flight data supporting data link services are concerned (Text with EEA relevance)
Nariadenie Komisie (ES) č. 30/2009 zo 16. januára 2009 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1032/2006 o požiadavkách na automatické systémy na výmenu letových údajov na účely podpory služieb dátových spojení (Text s významom pre EHP)
Nariadenie Komisie (ES) č. 30/2009 zo 16. januára 2009 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1032/2006 o požiadavkách na automatické systémy na výmenu letových údajov na účely podpory služieb dátových spojení (Text s významom pre EHP)
OJ L 13, 17.1.2009, p. 20–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 07 Volume 010 P. 181 - 183
No longer in force, Date of end of validity: 04/10/2023; Nepriamo zrušil 32023R1771
17.1.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 13/20 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 30/2009
zo 16. januára 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1032/2006 o požiadavkách na automatické systémy na výmenu letových údajov na účely podpory služieb dátových spojení
(Text s významom pre EHP)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 z 10. marca 2004 o interoperabilite siete manažmentu letovej prevádzky v Európe (nariadenie o interoperabilite) (1), a najmä na jeho článok 3 ods. 1,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 549/2004 z 10. marca 2004, ktorým sa stanovuje rámec na vytvorenie jednotného európskeho neba (rámcové nariadenie) (2), a najmä na jeho článok 8 ods. 2,
keďže:
(1) |
Oblastné strediská riadenia, ktoré poskytujú služby dátových spojení v súlade s nariadením Komisie (ES) č 29/2009 zo 16. januára 2009, ktorým sa ustanovujú požiadavky na služby dátového spojenia pre spoločný európsky vzdušný priestor (3), by mali mať včas prístup k príslušným letovým informáciám, aby sa umožnilo používanie aplikácií dátového spojenia zem-vzduch. |
(2) |
Aby mohlo ďalšie stanovište riadenia letovej prevádzky začať s výmenou údajov s lietadlom v prípade, že príslušné oblastné strediská riadenia nemajú spoločnú prepojovaciu službu dátových spojení, mal by sa zaviesť automatizovaný proces súvisiaci s prihlasovacími informáciami a komunikáciou s ďalším úradom. |
(3) |
V súlade s článkom 8 ods. 1 nariadenia (ES) č. 549/2004 bol Eurocontrol poverený vypracovať požiadavky na koordinované zavedenie služieb dátových spojení. Toto nariadenie sa zakladá na výslednej správe o poverení z 19. októbra 2007. |
(4) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 1032/2006 zo 6. júla 2006, ktorým sa ustanovujú požiadavky na automatické systémy na výmenu letových údajov na účely oznamovania, koordinácie a odovzdávania letov medzi stanovišťami riadenia letovej prevádzky (4), by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(5) |
Opatrenia uvedené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru pre spoločný vzdušný priestor, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 1032/2006 sa mení a dopĺňa takto:
1. |
V článku 3 sa dopĺňa tento odsek 4: „4. Poskytovatelia leteckých navigačných služieb poskytujúci služby dátových spojení v súlade s nariadením (ES) č 29/2009 zabezpečia, aby systémy uvedené v článku 1 ods. 2 písm. a) a obsluhujúce oblastné strediská riadenia zodpovedali požiadavkám interoperability a výkonnosti špecifikovaným v častiach A a D prílohy I.“; |
2. |
Prílohy I a III sa menia a dopĺňajú tak, ako sa uvádza v prílohe k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 16. januára 2009
Za Komisiu
Antonio TAJANI
podpredseda
(1) Ú. v. EÚ L 96, 31.3.2004, s. 26.
(2) Ú. v. EÚ L 96, 31.3.2004, s. 1.
(3) Pozri stranu 3 tohto úradného vestníka.
(4) Ú. v. EÚ L 186, 7.7.2006, s. 27.
PRÍLOHA
Prílohy I a III nariadenia (ES) č. 1032/2006 sa menia a dopĺňajú takto:
1. |
V prílohe I sa dopĺňa táto časť D: „ČASŤ D: POŽIADAVKY NA PROCESY PODPORY SLUŽIEB DÁTOVÝCH SPOJENÍ 1. PRESMEROVANIE PRIHLÁSENIA 1.1. Príslušné letové informácie 1.1.1. Informácie podliehajúce procesu presmerovania prihlásenia zahŕňajú najmenej:
1.2. Pravidlá uplatňovania 1.2.1. V prípade každého letu prihláseného cez dátové spojenie, ktorý má prekročiť hranicu, sa realizuje jeden proces presmerovania prihlásenia. 1.2.2. Proces presmerovania prihlásenia sa aktivizuje v skoršom z časov, ktoré sa určili podľa nižšie uvedeného, alebo čo najskôr po ňom:
v súlade s písomnými dohodami. 1.2.3. Kritériá oprávnenosti pre proces presmerovania prihlásenia musia byť v súlade s písomnými dohodami. 1.2.4. Informácie o presmerovanom prihlásení sa uvedú spolu s príslušnými letovými informáciami v prijímajúcom stanovišti. 1.2.5. Stav prihlásenia letu sa môže zobraziť v príslušných pracoviskách v rámci prijímajúceho stanovišťa. 1.2.6. Ukončenie procesu presmerovania prihlásenia vrátane potvrdenia od prijímajúceho stanovišťa sa musí uskutočniť na odovzdávajúcom stanovišti. 1.2.7. Ak sa pri procese presmerovania prihlásenia nepotvrdí jeho ukončenie v rámci príslušných požiadaviek na kvalitu prevádzky, bude to mať za následok spustenie žiadosti o kontakt s lietadlom prostredníctvom dátového spojenia zem-vzduch. 2. OZNÁMENIE ĎALŠIEMU ÚRADU 2.1. Príslušné letové informácie 2.1.1. Informácie podliehajúce procesu oznámenia ďalšiemu úradu zahŕňajú najmenej:
2.2. Pravidlá uplatňovania 2.2.1. V prípade každého oprávneného letu, ktorý prekračuje hranicu, sa realizuje jeden proces oznámenia ďalšiemu úradu. 2.2.2. Proces oznámenia ďalšiemu úradu sa aktivizuje po tom, čo palubný systém potvrdí prijatie žiadosti o oznámenie ďalšiemu úradu určenej pre lietadlo. 2.2.3. Po úspešnom spracovaní informácie o oznámení ďalšiemu úradu prijímajúce stanovište aktivizuje žiadosť o začatie komunikácie riadiaceho a pilota prostredníctvom dátového spojenia (CPDLC) určenú pre lietadlo. 2.2.4. Ak informácia o oznámení ďalšiemu úradu nebola doručená vo vzájomne dohodnutom parametrickom čase, prijímajúce stanovište uplatní miestne postupy na účely spustenia komunikácie s lietadlom prostredníctvom dátového spojenia. 2.2.5. Informácia o ukončení procesu oznámenia ďalšiemu úradu vrátane potvrdenia od prijímajúceho stanovišťa sa poskytne odovzdávajúcemu stanovišťu. 2.2.6. Ak sa pri procese oznámenia ďalšiemu úradu nepotvrdí jeho ukončenie v rámci príslušných požiadaviek na kvalitu prevádzky, bude to mať za následok spustenie miestnych postupov v odovzdávajúcom stanovišti.“ |
2. |
V prílohe III sa body 2 a 3 nahrádzajú takto:
|