EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R0177

Nariadenie Rady (ES) č. 177/2005 z 24. januára 2005 o finančných príspevkoch Spoločenstva do Medzinárodného fondu pre Írsko (2005–2006)

OJ L 30, 3.2.2005, p. 1–3 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2006

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/177/oj

3.2.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 30/1


NARIADENIE RADY (ES) č. 177/2005

z 24. januára 2005

o finančných príspevkoch Spoločenstva do Medzinárodného fondu pre Írsko (2005–2006)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 308,

so zreteľom na návrh Komisie,

so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu (1),

keďže:

(1)

Medzinárodný fond pre Írsko (ďalej len „fond“) vznikol v roku 1986 na základe Dohody z 18. septembra 1986 medzi vládou Írska a vládou Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska o Medzinárodnom fonde pre Írsko (ďalej len „dohoda“) na podporu hospodárskeho a sociálneho pokroku a kontaktov, dialógu a zmierenia medzi nacionalistami a unionistami v Írsku pri realizácii jedného z cieľov uvedených v Anglicko-írskej dohode z 15. novembra 1985.

(2)

Spoločenstvo finančne prispieva do fondu od roku 1989. Za obdobie od roku 2003 do roku 2004 bolo na základe nariadenia Rady (ES) č. 2236/2002 z 10. decembra 2002 o finančných príspevkoch Spoločenstva do Medzinárodného fondu pre Írsko (2003–2004) (2) vyčlenených 15 miliónov EUR z rozpočtu Spoločenstva pre každý z rokov 2003 a 2004. Toto nariadenie stratilo účinnosť 31. decembra 2004.

(3)

Odhady vykonané v súlade s článkom 6 nariadenia (ES) č. 2236/2002 potvrdili, že činnosť fondu by sa mala ďalej podporovať, pričom sa bude naďalej posilňovať súčinnosť cieľov a koordinácie s intervenciou v rámci štrukturálnych fondov, najmä Špeciálnym programom pre mier a zmierenie v Severnom Írsku a pohraničných oblastiach Írska (ďalej len „program PEACE“), ktorý vznikol v súlade s nariadením Rady (ES) č. 1260/1999 z 21. júna 1999 o všeobecných ustanoveniach o štrukturálnych fondoch (3).

(4)

Mierový proces v Severnom Írsku si vyžaduje, aby Spoločenstvo naďalej podporovalo fond aj po 31. decembri 2004.

(5)

Na svojom zasadnutí v Bruseli v dňoch 17. a 18. júna 2004 Európska rada vyzvala Komisiu, aby preskúmala možnosť zjednotiť intervencie v rámci programu PEACE a Medzinárodného fondu pre Írsko s intervenciami programov štrukturálnych fondov, ktoré sa skončia do konca roku 2006, vrátane finančných dôsledkov.

(6)

Príspevok Spoločenstva do fondu by mal byť vo forme finančných príspevkov na roky 2005 a 2006, ktoré sa skončia v tom istom čase ako predĺžený program PEACE.

(7)

Pri rozvrhovaní finančného príspevku Spoločenstva by mal fond uprednostniť cezhraničné projekty alebo projekty medziregionálneho charakteru, a to spôsobom, aby dopĺňali činnosti, ktoré financuje program PEACE.

(8)

V súlade s dohodou sa všetci finanční prispievatelia do fondu zúčastnia na stretnutí Výboru Medzinárodného fondu pre Írsko ako pozorovatelia.

(9)

Komisia by mala podporiť spoluprácu na všetkých úrovniach medzi výborom fondu a agentmi a riadiacimi orgánmi, ktoré boli zriadené v rámci intervencií príslušných štrukturálnych fondov, a najmä v rámci programu PEACE.

(10)

Pomoc z fondu by sa mala považovať za účinnú len vtedy, keď prinesie trvalé hospodárske a sociálne zlepšenie a nebude použitá ako náhrada za ďalšie verejné alebo súkromné výdavky.

(11)

Do 1. apríla 2006 by sa malo uskutočniť hodnotenie, ktorým sa posúdi činnosť fondu a nevyhnutnosť ďalšej podpory od Spoločenstva.

(12)

Finančná referenčná čiastka v zmysle bodu 34 Medziinštitucionálnej dohody zo 6. mája 1999 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a zlepšení rozpočtového procesu (4) je zahrnutá v tomto nariadení počas celého trvania programu bez toho, aby tým ovplyvnila právomoci rozpočtového orgánu, ako ich definuje zmluva.

(13)

Výška príspevku Spoločenstva do fondu, vyjadrená v aktuálnych hodnotách, by pre každý z rokov 2005 a 2006 mala byť 15 miliónov EUR.

(14)

Táto podpora prispeje k posilneniu solidarity medzi členskými štátmi a medzi ich národmi.

(15)

Zmluva neustanovuje žiadne iné právomoci na prijatie tohto nariadenia než tie, ktoré sú uvedené v jej článku 308,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Finančná referenčná čiastka na vykonávanie príspevku Spoločenstva do Medzinárodného fondu pre Írsko (ďalej len „fond“) na obdobie 2005–2006 je 30 miliónov EUR.

Ročné rozpočtové prostriedky schvaľuje rozpočtový orgán v rámci limitov finančného výhľadu.

Článok 2

Fond použije finančný príspevok v súlade s Dohodou z 18. septembra 1986 medzi vládou Írska a vládou Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska o Medzinárodnom fonde pre Írsko (ďalej len „dohoda“).

Pri rozvrhovaní príspevku fond uprednostní projekty cezhraničného a medziregionálneho charakteru, a to spôsobom, aby dopĺňali činnosti financované zo štrukturálnych fondov, a najmä tie, ktoré súvisia so Špeciálnym programom pre mier a zmierenie v Severnom Írsku a pohraničných regiónoch Írska (ďalej len „program PEACE“), ktorý vznikol v súlade s článkom 7 ods. 4 prvým pododsekom nariadenia (ES) č. 1260/1999.

Tento príspevok sa použije takým spôsobom, aby priniesol trvalé hospodárske a sociálne zlepšenie v dotknutých oblastiach. Nepoužije sa ako náhrada za ďalšie verejné a súkromné výdavky.

Článok 3

Komisia zastupuje Spoločenstvo ako pozorovateľ na zasadnutiach výboru fondu (ďalej len „výbor“).

Fond je zastúpený na zasadnutiach monitorovacieho výboru programu PEACE ako pozorovateľ a podľa vhodnosti na intervenciách ďalších štrukturálnych fondov.

Článok 4

Komisia stanoví v spolupráci s výborom fondu vhodnú formu reklamy a informačného postupu na účely zverejnenia príspevku Spoločenstva do projektov, ktoré financuje fond.

Článok 5

Do 31. marca 2006 predloží Komisia rozpočtovému orgánu správu, v ktorej sú vyhodnotené výsledky činnosti fondu a zároveň obsahuje hodnotenie potreby ďalšieho financovania po roku 2006, berúc do úvahy vývoj v mierovom procese v Severnom Írsku. Správa okrem iného obsahuje:

a)

prehľad činností fondu;

b)

zoznam projektov, ktoré dostali pomoc;

c)

hodnotenie charakteru a dosahu činností fondu najmä vo vzťahu k cieľom a kritériám, ktoré stanovujú články 2 a 7;

d)

hodnotenie opatrení, ktoré fond vykonal s cieľom zabezpečiť spoluprácu a koordináciu s intervenciami štrukturálnych fondov, berúc do úvahy predovšetkým povinnosti vyplývajúce z článkov 3 a 4;

e)

prílohu s výsledkami overení a kontrol, ktoré Komisia uskutočnila podľa záväzku uvedeného v článku 6.

Článok 6

1.   Komisia spravuje príspevky.

Pokiaľ odsek 2 neustanovuje inak, ročný príspevok sa vypláca v splátkach takto:

a)

prvý preddavok vo výške 40 % sa vyplatí po tom, čo Komisia dostane vyhlásenie o záväzku, podpísané predsedom výboru fondu, podľa ktorého fond spĺňa podmienky na udelenie príspevku stanovené v tomto nariadení;

b)

druhý preddavok vo výške 40 % sa vyplatí o šesť mesiacov;

c)

záverečná platba vo výške 20 % sa uskutoční po tom, čo Komisia dostane a prijme výročnú správu o aktivitách fondu a zrevidované účty za daný rok.

2.   Pred zaplatením splátky Komisia ohodnotí finančné potreby fondu na základe jeho hotovostnej bilancie v čase plánovanom pre každú platbu. Ak po tomto ohodnotení finančné potreby fondu neopodstatňujú platbu jednej zo splátok, táto platba sa pozastaví. Komisia prehodnotí toto rozhodnutie na základe nových informácií, ktoré fond poskytne, a s platbami bude pokračovať, len čo sa platby budú považovať za opodstatnené.

Článok 7

Príspevok fondu sa môže prideliť len na takú činnosť, ktorá dostane alebo má dostať finančnú pomoc v rámci intervencie štrukturálnych fondov, len pokiaľ výška tejto finančnej pomoci spolu so 40 % príspevku fondu neprekročí 75 % celkových prevádzkových oprávnených nákladov.

Článok 8

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. januára 2005.

Stráca účinnosť 31. decembra 2006.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 24. januára 2005

Za Radu

predseda

F. BODEN


(1)  Stanovisko doručené 14. decembra 2004 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku).

(2)  Ú. v. ES L 341, 17.12.2002, s. 6.

(3)  Ú. v. ES L 161, 26.6.1999, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1105/2003 (Ú. v. EÚ L 158, 27.6.2003, s. 3).

(4)  Ú. v. ES C 172, 18.6.1999, s. 1. Dohoda zmenená a doplnená rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady 2003/429/ES (Ú. v. EÚ L 147, 14.6.2003, s. 25).


Top