EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001R2491

Nariadenie Komisie (ES) č. 2491/2001 z 19. decembra 2001, ktoré mení a dopĺňa nariadenie Rady (EHS) č. 2092/91 o ekologickej výrobe poľnohospodárskych výrobkov a príslušných označeniach poľnohospodárskych výrobkov a potravín

OJ L 337, 20.12.2001, p. 9–17 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 15 Volume 006 P. 363 - 371
Special edition in Estonian: Chapter 15 Volume 006 P. 363 - 371
Special edition in Latvian: Chapter 15 Volume 006 P. 363 - 371
Special edition in Lithuanian: Chapter 15 Volume 006 P. 363 - 371
Special edition in Hungarian Chapter 15 Volume 006 P. 363 - 371
Special edition in Maltese: Chapter 15 Volume 006 P. 363 - 371
Special edition in Polish: Chapter 15 Volume 006 P. 363 - 371
Special edition in Slovak: Chapter 15 Volume 006 P. 363 - 371
Special edition in Slovene: Chapter 15 Volume 006 P. 363 - 371
Special edition in Bulgarian: Chapter 15 Volume 007 P. 254 - 262
Special edition in Romanian: Chapter 15 Volume 007 P. 254 - 262

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2008

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/2491/oj

32001R2491



Úradný vestník L 337 , 20/12/2001 S. 0009 - 0017


Nariadenie Komisie (ES) č. 2491/2001

z 19. decembra 2001,

ktoré mení a dopĺňa nariadenie Rady (EHS) č. 2092/91 o ekologickej výrobe poľnohospodárskych výrobkov a príslušných označeniach poľnohospodárskych výrobkov a potravín

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2092/91 z 24. júna 1991 o ekologickej výrobe poľnohospodárskych výrobkov a príslušných označeniach poľnohospodárskych výrobkov a potravín [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 436/2001 [2], a najmä na jeho druhú zarážku článku 13,

keďže:

(1) Ekologická výroba poľnohospodárskych výrobkov sa v posledných rokoch významne rozvinula; ekologické poľnohospodárstvo sa už v mnohých prípadoch neobmedzuje na miestne výroby a miestny obchod, ale naopak, veľmi často zahrňuje viacero hospodárskych subjektov a viacero činností, ako je dovoz, preprava, skladovanie a balenie.

(2) Príloha III k nariadeniu (EHS) č. 2092/91 ustanovuje minimálne požiadavky na inšpekciu a na preventívne opatrenia podľa postupu výkonu inšpekcie uvedeného v článku 8 a článku 9 tohto nariadenia.

(3) Príloha III už zahrňuje ustanovenia pre hlavných hospodárskych subjektov a pre rôzne etapy zahrnuté v ekologickej výrobe poľnohospodárskych výrobkov. Na zabezpečenie sledovanosti ekologických poľnohospodárskych výrobkov vo všetkých etapách obchodného reťazca a vo finálnej fáze na zabezpečenie zhody týchto výrobkov s ustanoveniami nariadenia (EHS) č. 2092/91 so súčasným vývojom poznatkov, je nevyhnutné upraviť ustanovenia uvedené v prílohe III.

(4) Je nevyhnutné, aby členské štáty doplnili opatrenia ustanovené v prílohe III s cieľom zabezpečiť spotrebiteľom záruky, že výrobky boli vyrobené v súlade s nariadením (EHS) č. 2092/91.

(5) Nariadenie (EHS) č. 2092/91 by sa malo preto podľa toho zmeniť a doplniť.

(6) Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru uvedeným v článku 14 nariadenia (EHS) č. 2092/91,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Príloha III k nariadeniu (EHS) č. 2092/91 sa nahrádza textom v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť šesťdesiaty deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 19. decembra 2001

Za Komisiu

Franz Fischler

člen Komisie

[1] Ú. v. ES L 198, 22.7.1991, s. 1.

[2] Ú. v. ES L 63, 3.3.2001, s. 16.

--------------------------------------------------

PRÍLOHA

"

PRÍLOHA III

MINIMÁLNE POŽIADAVKY A PREVENTÍVNE OPATRENIA PODĽA POSTUPU VÝKONU INŠPEKCIE UVEDENÉHO V ČLÁNKU 8 A 9

VŠEOBECNÉ USTANOVENIA

1. Minimálne požiadavky na inšpekciu

Požiadavky tejto prílohy na inšpekciu sa musia uplatňovať bez vplyvu na opatrenia prijaté členskými štátmi na zabezpečenie spätnej sledovanosti výrobkov v zmysle článku 9 ods. 12 písm. a) a písm. c) počas celého výrobného reťazca s cieľom zabezpečiť splnenie ustanovení tohto nariadenia.

2. Výkon

Prevádzkovatelia, ktorí už pôsobia v ekologickom poľnohospodárstve v deň uvedený v článku 2 nariadenia (ES) č. 2491/2001 musia tiež podliehať ustanoveniam uvedeným v bode 3 a ustanoveniam o úvodnej inšpekcii uvedených v oddieloch A, B, C a D špecifických ustanovení tejto prílohy.

3. Úvodná inšpekcia

Pri výkone úvodnej inšpekcie osoba zodpovedná za prevádzku musí vypracovať:

- úplný opis prevádzky a/alebo priestorov a/alebo činnosti,

- všetky praktické opatrenia, ktoré sa majú prijať na úrovni prevádzky a/alebo priestorov a/alebo činnosti na zabezpečenie zhody s týmto nariadením, a najmä s požiadavkami uvedenými v tejto prílohe.

Opis a príslušné praktické opatrenia musia byť obsiahnuté v prehlásení podpísanom osobou zodpovednou za prevádzku.

Okrem toho toto prehlásenie musí obsahovať záväzok hospodárskeho subjektu, že:

- podnikanie vykonáva v súlade s čl. 5, čl. 6, čl. 6a a ak to prichádza do úvahy, článkom 11.

- v prípade porušenia alebo nedodržiavania ustanovení, berie na vedomie uplatňovanie opatrení uvedených v článku 9 ods. 9, a ak to prichádza do úvahy, v článku 10 ods. 3, a

- berie na vedomie, že bude kupujúcich predmetného výrobku písomne informovať, aby zabezpečil, že ukazovatele vzťahujúce sa k ekologickému poľnohospodárstvu, budú z týchto výrobkov odstránené.

Toto prehlásenie musí byť overené štátnou inšpekčnou organizáciou alebo súkromnou inšpekčnou organizáciou, ktorá vydáva záznam z inšpekcie uvádzajúci možné nedostatky a nezhody s ustanoveniami tohto nariadenia. Prevádzkovateľ musí tento záznam z inšpekcie podpísať a musí prijať nevyhnutné nápravné opatrenia.

4. Prenos informácií

Osoba zodpovedná za prevádzku musí oznámiť každú zmenu v opise alebo v praktických opatreniach uvedených v bode 3 a v ustanoveniach o úvodnej inšpekcii uvedených v oddieloch A, B, C a D špecifických ustanovení tejto prílohy štátnej inšpekčnej organizácii alebo súkromnej inšpekčnej organizácii v náležitom čase.

5. Inšpekcie

Štátna inšpekčná organizácia alebo súkromná inšpekčná organizácia musí minimálne raz do roka vykonávať úplnú fyzickú inšpekciu výrobných/prípravných prevádzok alebo ostatných priestorov. Štátna inšpekčná organizácia alebo súkromná inšpekčná organizácia môže odobrať vzorky na testovanie výrobkov nepovolených podľa tohto nariadenia alebo na kontrolu výrobných technológií, ktoré nie sú v zhode s týmto nariadením. Vzorky sa tiež môžu odoberať a analyzovať pre zisťovanie možných kontaminantov nepovolených výrobkov. Analýza sa však musí vykonať v prípade podozrenia použitia nepovolených výrobkov. Z každej inšpekcii musí byť vypracovaný záznam z inšpekcie, ktorý musí byť podpísaný osobou zodpovednou za prevádzku alebo vedúcim prevádzky.

Okrem toho štátna inšpekčná organizácia alebo súkromná inšpekčná organizácia musí vykonávať náhodné inšpekcie vopred ohlásené alebo neohlásené. Inšpekcie sa majú týkať najmä tých prevádzkarní alebo takých situácií, kde môže nastať konkrétne nebezpečenstvo alebo môže dôjsť k zámene výrobkov z ekologického poľnohospodárstva s inými výrobkami.

6. Evidencia dokumentácie

V prevádzkach alebo priestoroch sa musí viesť skladová a účtovná evidencia umožňujúca hospodárskemu subjektu a súkromnej inšpekčnej organizácii alebo štátnej inšpekčnej organizácii vysledovať:

- dodávateľa a ak nie je totožný, tak predajcu alebo vývozcu výrobkov,

- charakter a množstvá poľnohospodárskych výrobkov v zmysle článku 1, ktoré boli dodané do prevádzky, a ak je to relevantné, charakter a množstvá všetkých nakúpených materiálov a použitie týchto materiálov,

- charakter, množstvá a príjemcov a ak nie sú totožné, tak kupujúcich všetkých výrobkov v zmysle článku 1, ktoré opustili prevádzku alebo priestory prvého príjemcu alebo skladovacie zariadenia,

- akékoľvek iné informácie požadované súkromnou inšpekčnou organizáciou alebo štátnou inšpekčnou organizáciou na účely výkonu kvalitnej inšpekcie.

Údaje v evidencii musia byť doložené vhodnými plnoprávnymi dokladmi.

Evidencia dokumentácie musí preukazovať rovnováhu medzi vstupom a výstupom.

7. Balenie a preprava výrobkov do iných prevádzok na výrobu/prípravu alebo do iných priestorov

Prevádzkovatelia musia zabezpečiť, aby výrobky uvedené v článku 1, smeli byť prepravované do iných prevádzok, vrátane veľkoobchodníkov a maloobchodníkov, iba vo vhodnom balení, v kontajneroch alebo dopravných prostriedkoch uzatvorených spôsobom, ktorý zabraňuje zámene obsahu bez manipulácie s uzáverom alebo bez jeho poškodenia a označené etiketou, ktorá uvádza nasledovné údaje bez toho, aby boli dotknuté ostatné označovania vyžadované právnymi predpismi:

a) meno a adresu hospodárskeho subjektu, a ak sa odlišujú, tak meno a adresu vlastníka alebo predajcu výrobku;

b) názov výrobku vrátane odkazu na metódu ekologickej poľnohospodárskej výroby v súlade s článkom 5;

c) názov a/alebo kódové číslo súkromnej inšpekčnej organizácii alebo štátnej inšpekčnej organizácii, ktorej hospodársky subjekt podlieha, a

d) ak je to relevantné, tak identifikačnú značku šarže podľa identifikačného systému schváleného na národnej úrovni alebo dohodnutého so súkromnou inšpekčnou organizáciou alebo štátnou inšpekčnou organizáciou, a ktorá umožňuje nájsť náväznosť šarže s evidenciou uvedenou v bode 6.

Informácie uvedené v písm. a), b), c) a d) môžu byť tiež obsiahnuté v sprievodnom doklade, ak tento doklad je možné jednoznačne pričleniť k baleniu, kontajneru alebo dopravným prostriedkom predmetného výrobku. Tento sprievodný dokument musí zahrňovať informácie o dodávateľovi a/alebo dopravcovi.

Uzatváranie obalov, kontajnerov alebo dopravných prostriedkov sa však nevyžaduje, ak:

- preprava sa uskutočňuje priamo medzi výrobcom a iným hospodárskym subjektom, ktorí podliehajú systému inšpekcie uvedenému v článku 9 a

- výrobky sú sprevádzané dokladom uvádzajúcim informácie, ktoré vyžaduje predošlý pododsek a

- súkromná inšpekčná organizácia alebo štátna inšpekčná organizácia oboch hospodárskych subjektov, expedujúceho aj prijímajúceho hospodárskeho subjektu, bola o predmetnej prepravnej operácii informovaná a odsúhlasila ju. Taký súhlas by sa mohol vydávať na jednu alebo viac prepravných operácií naraz.

8. Uskladnenie výrobkov

Plochy pre uskladnenie výrobkov musia byť usporiadané tak, aby zabezpečovali identifikáciu šarží a aby zabraňovali akémukoľvek zmiešaniu alebo kontaminácii s výrobkami a/alebo látkami, ktoré nie sú v zhode s týmto nariadením.

9. Výrobky podozrivé z nedodržiavania požiadaviek tohto nariadenia

Ak hospodársky subjekt usúdi alebo má podozrenie, že výrobok, ktorý on sám vyrobil, pripravil, doviezol alebo mu bol dodaný iným hospodárskym subjektom, nie je v zhode s týmto nariadením, podnikateľ musí iniciovať postupy zamerané buď na odstránenie akéhokoľvek odkazu na metódu ekologického poľnohospodárstva z predmetného výrobku, alebo na separovanie a identifikáciu predmetného výrobku. Prevádzkovateľ môže predmetný výrobok zaradiť na spracovanie alebo na balenie alebo na uvádzanie do obehu až po vylúčení predmetnej pochybnosti; pokiaľ pochybnosť pretrváva, predmetný výrobok je uvádzaný do obehu bez ukazovateľov vzťahujúcich sa k metóde ekologického poľnohospodárstva. V prípade uvedenej pochybnosti musí hospodársky subjekt neodkladne informovať súkromnú inšpekčnú organizáciu alebo štátnu inšpekčnú organizáciu. Súkromná inšpekčná organizácia alebo štátna inšpekčná organizácia môže vyžadovať, aby výrobok nebol uvádzaný do obehu s ukazovateľmi vzťahujúcimi sa k metóde ekologického poľnohospodárstva, kým výrobok nevyhovie metóde ekologického poľnohospodárstva na základe informácií získaných od hospodárskeho subjektu alebo z iných zdrojov, ktoré pochybnosť vylúčia.

Ak má súkromná inšpekčná organizácia alebo štátna inšpekčná organizácia odôvodnené podozrenie, že hospodársky subjekt mieni uvádzať do obehu výrobok, ktorý nie je v zhode s týmto nariadením, ale je nositeľom odkazu na ekologickú metódu výroby, táto súkromná inšpekčná organizácia alebo štátna inšpekčná organizácia môže vyžadovať, aby hospodársky subjekt dočasne nepredával výrobok s týmto odkazom. Toto rozhodnutie sa doplní o povinnosť odstrániť z tohto výrobku akýkoľvek odkaz na ekologickú metódu výroby, ak je súkromná inšpekčná organizácia alebo štátna inšpekčná organizácia presvedčená, že výrobok nespĺňa požiadavky tohto nariadenia. Ak sa však toto podozrenie nepotvrdí, uvedené rozhodnutie sa musí zrušiť najneskôr do konca určitej lehoty po jeho prijatí. Túto lehotu musí určiť súkromná inšpekčná organizácia alebo štátna inšpekčná organizácia. Prevádzkovateľ plne spolupracuje s inšpekčným subjektom alebo orgánom pri riešení podozrenia.

10. Prístup k zariadeniam

Prevádzkovateľ musí inšpekčnému subjektu alebo orgánu umožniť prístup do všetkých častí prevádzky a všetkých priestorov, ako aj k evidencii a príslušným podporným dokumentom pre účely inšpekcie. Prevádzkovateľ musí poskytnúť inšpekčnému subjektu alebo orgánu všetky informácie, ktoré môžu byť potrebné na účely inšpekcie.

Na žiadosť inšpekčného subjektu alebo orgánu hospodársky subjekt predloží výsledky svojich vlastných programov kontroly a odberu vzoriek.

Okrem toho musia dovozcovia a prví odberatelia predložiť všetky dovozné povolenia podľa článku 11 ods. 6 a osvedčenia o inšpekcie pri dovoze z tretích krajín.

11. Výmena informácií

Ak hospodársky subjekt a jeho subdodávateľov kontrolujú rôzne inšpekčné subjekty a orgány, musí prehlásenie uvedené v bode 3 obsahovať súhlas hospodárskeho subjektu, ktorý udelí vo svojom mene a v mene svojich subdodávateľov, s tým, že si rôzne inšpekčné subjekty a orgány môžu vymieňať informácie o svojej kontrolnej činnosti a o možných spôsoboch tejto výmeny informácií.

OSOBITNÉ USTANOVENIA

A. Rastlinná výroba, produkcia rastlinných produktov, živočíšna výroba a/alebo produkcia živočíšnych produktov

Tento oddiel sa vzťahuje na každú prevádzku, ktorá vyrába zmysle článku 4 ods. 2, produkty uvedené v článku 1 ods. 1 písm. a), pre seba alebo na pre tretiu stranu.

Výroba sa musí uskutočňovať v prevádzke, ktorej výrobné priestory, pozemky, pasienky, vonkajšie výbehy, vonkajšie ohrady, maštale, a kde sú k dispozícii, tak aj priestory pre uskladnenie plodín, rastlinných výrobkov, živočíšnych výrobkov, surovín a vstupov, sú zreteľne oddelené od obdobných častí akejkoľvek inej prevádzky nehospodáriacej v súlade s pravidlami ustanovenými v tomto nariadení.

Spracovanie, balenie a/alebo obchodovanie sa môže uskutočňovať v prevádzke vtedy, pokiaľ sa tieto činnosti obmedzujú na vlastné poľnohospodárske produkty.

Množstvá výrobkov predaných priamo konečnému spotrebiteľovi sa musia účtovať každý deň.

V prevádzke je zakázané skladovanie vstupných produktov iných, ako sú tie, ktoré povoľuje článok 6 ods. 1 písm. b) a c) a článok 6 ods. 3 písm. a).

Pri prevzatí produktu uvedeného v článku 1, hospodársky subjekt skontroluje uzáver obalu alebo kontajnera, ak sa to vyžaduje, a prítomnosť označenia uvedeného v bode 7 všeobecných ustanovení tejto prílohy. Výsledok tohto overovania sa musí jednoznačne uviesť v účtovných dokladoch uvedených v bode 6 všeobecných ustanovení.

A.1 Rastliny a rastlinné produkty získané produkciou alebo zberom

1. Úvodná inšpekcia

Úplný opis prevádzky uvedený v bode 3 všeobecných ustanovení tejto prílohy musí:

- byť vypracovaný aj vtedy, ak výrobca obmedzuje svoju činnosť na zber divo rastúcich rastlín,

- uvádzať skladovacie a výrobné priestory a pozemky a/alebo plochy využívané na zber a, ak je to relevantné, tak aj priestory, v ktorých sa uskutočňujú určité spracovateľské a/alebo baliace činnosti, a

- špecifikovať dátum poslednej použitia výrobkov, ktorých používanie nie je v súlade s článkom 6 ods. 1 písm. b), na daných pozemkoch a/alebo na plochách využívaných na zber.

V prípade zberu divo rastúcich rastlín musia praktické opatrenia týkajúce sa bodu 3 všeobecných ustanovení tejto prílohy obsahovať záruky dané tretími stranami, s ktorými výrobca môže zabezpečiť splnenie ustanovení prílohy I oddielu A bodu 4.

2. Informácie

Výrobca musí každý rok do dátumu uvedeného inšpekčným subjektom alebo orgánom informovať tento subjekt alebo orgán o programe rastlinnej produkcie s uvedením rozpisu podľa pozemkov.

3. Viacero prevádzok obhospodarovaných tým istým hospodárskym subjektom

Ak hospodársky subjekt prevádzkuje viacero prevádzok v tej istej oblasti, prevádzky, ktoré produkujú rastliny alebo rastlinné produkty neuvedené v článku 1, spolu so skladovacími priestormi pre vstupné produkty (ako hnojivá, prípravky na ochranu rastlín, osivá) musia tiež podliehať všeobecným predpisom inšpekcie ustanoveným vo všeobecných ustanoveniach tejto prílohy ako aj osobitným ustanoveniam o inšpekcii v bodoch 1, 2, 3, 4 a 6 všeobecných ustanovení.

V uvedených prevádzkach sa nesmie produkovať rovnaká odroda alebo odroda, ktorá nie je na prvý pohľad ľahko rozlíšiteľná od odrôd produkovaných v prevádzke uvedenej v druhom odseku oddielu A.

Producent sa však smie odchýliť od pravidla uvedeného v poslednej vete predchádzajúceho pododseku:

a) v prípade produkcie výrobkov viacročných plodín (ovocných stromov, viniča a chmeľu), za týchto podmienok:

1. uvedená produkcia je súčasťou plánu prechodu, ku ktorému sa výrobca pevne zaviazal a v ktorom je stanovené, že prechod poslednej časti danej oblasti na ekologickú výrobu začne v najkratšom možnom období, ktoré v žiadnom prípade neprekročí päť rokov,

2. boli prijaté vhodné opatrenia zabezpečujúce trvalé oddelenie výrobkov získaných z každej prevádzky,

3. inšpekčný subjekt alebo orgán je informovaný o zbere každého z príslušných produktov aspoň 48 hodín vopred,

4. neodkladne po ukončení zberu výrobca informuje inšpekčný subjekt alebo orgán o presných množstvách zberu na príslušnej jednotke spolu s uvedením akýchkoľvek rozlišujúcich vlastností (ako kvalita, farba, priemerná hmotnosť, atď.) a potvrdí, že boli prijaté opatrenia na oddelenie produktov,

5. inšpekčný subjekt alebo orgán schválil plán prechodu a opatrenia uvedené v bode 1 a v bode 3 všeobecných ustanovení; tento súhlas musí byť potvrdený každý rok po začatí plánu prechodu.

b) v prípade plôch určených pre poľnohospodársky výskum schválený príslušnými orgánmi členských štátov, pokiaľ sú splnené podmienky 2, 3 a 4 a príslušnej časti podmienky 5 uvedené v písmene a);

c) v prípade produkcie osív, materiálu na vegetatívne rozmnožovanie a transplantátov, za predpokladu splnenia podmienok 2, 3 a 4 a príslušnej časti podmienky 5 uvedenej v písmene a);

d) v prípade trávnych porastov využívaných výlučne na pasenie.

A.2 Zvieratá a živočíšne produkty získané živočíšnou výrobou

1. Úvodná inšpekcia

Ak sa prvý raz vykonáva systém inšpekcie uplatňovaný konkrétne na chov hospodárskych zvierat, celkový opis prevádzky v zmysle bodu 3 všeobecných ustanovení tejto prílohy musí obsahovať:

- celkový opis maštalí, pasienkov, vonkajších výbehov, vonkajších ohrád, atď. a ak existujú, aj priestorov pre uskladňovanie, balenie a spracovanie zvierat, živočíšnych produktov, surovín a vstupov,

- celkový opis zariadení na skladovanie maštaľného hnoja.

Konkrétne opatrenia uvedené v bode 3 všeobecných ustanovení tejto prílohy musia obsahovať:

- plán rozmetávania hnoja schválený inšpekčným subjektom alebo orgánom spolu s celkovým opisom plôch vyhradených pre rastlinnú produkciu,

- v prípade potreby písomné dojednania o rozmetaní hnoja s inými farmami spĺňajúcimi ustanovenia tohto nariadenia,

- plán riadenia jednotky ekologickej živočíšnej výroby (napr. manažment výživy, rozmnožovania, zdravotného stavu, atď.).

2. Označovanie hospodárskych zvierat

Hospodárske zvieratá musia byť označené trvalým spôsobom metódami vhodnými pre daný druh, a to jednotlivo v prípade veľkých cicavcov a jednotlivo alebo podľa skupín v prípade hydiny a malých cicavcov.

3. Evidencia hospodárskych zvierat

Evidencia hospodárskych zvierat musí byť zostavená vo forme registra a musí byť k dispozícii inšpekčným orgánom alebo subjektom v každom čase na adrese farmy.

Evidencia, ktorá má poskytovať celkový opis systému nakladania so stádom alebo kŕdľom, musí obsahovať tieto informácie:

- podľa druhov, u hospodárskych zvierat vstupujúcich na farmu: pôvod a dátum príchodu, obdobie prechodu, identifikačnú značku a záznam veterinára,

- u hospodárskych zvierat, ktoré z farmy odchádzajú: vek, počet hospodárskych zvierat, hmotnosť v prípade porážky, identifikačnú značku a miesto určenia,

- podrobnosti o každom stratenom zvierati a dôvody,

- pre krmivá: typ, vrátane doplnkových krmív, pomery rôznych zložiek v kŕmnych dávkach a doby prístupu k plochám s voľným pasením, obdobie sťahovania stád, v prípade uplatňovania obmedzení,

- pre prevenciu a liečenie chorôb a veterinárnu starostlivosť: dátum ošetrenia, diagnóza, typ liečiva, liečebná metóda a predpis veterinárnej starostlivosti veterinárnym lekárom s uvedením dôvodov a ochrannou lehotou pred uvedením živočíšnych produktov na trh.

4. Viacero prevádzok prevádzkovaných tým istým hospodárskym subjektom

Ak hospodársky subjekt v súlade podľa prílohy I s bodom 1.6 oddielu B a bodu 1.3 oddielu C prevádzkuje viacero výrobných prevádzok, podliehajú i prevádzky s chovom hospodárskych zvierat alebo živočíšnych produktov, ktoré nespadajú do článku 1, systému inšpekcie v zmysle bodu 1 tohto pododdielu o hospodárskych zvieratách a živočíšnych produktoch a musia sa uplatňovať ustanovenia o manažmente hospodárskych zvierat, o evidencii hospodárskych zvieratách a o zásadách upravujúcich skladovanie živočíšnych výrobkov.

Inšpekčný subjekt alebo orgán môže po dohode s príslušným orgánom členského štátu povoliť farmám, ktoré vykonávajú poľnohospodársky výskum, odchýlku od požiadavky týkajúcej sa rôznych druhov zvierat uvedených v prílohe I časti B bode 1.6, ak sú splnené tieto podmienky:

- boli prijaté vhodné opatrenia schválené inšpekčným subjektom alebo orgánom, s cieľom zaručiť trvalé oddelenie hospodárskych zvierat, živočíšnych výrobkov, maštaľného hnoja a krmív každej prevádzky,

- hospodársky subjekt vopred informuje inšpekčný subjekt alebo orgán o každej dodávke alebo predaji hospodárskych zvierat alebo živočíšnych výrobkov,

- hospodársky subjekt informuje inšpekčný subjekt alebo orgán o presných množstvách vyrobených v prevádzkach spolu so všetkými charakteristickými vlastnosťami umožňujúcimi identifikáciu produktov a potvrdzuje, že boli vykonané opatrenia na oddelenie produktov.

5. Ostatné požiadavky

Odlišne od týchto pravidiel je povolené na farmách skladovanie alopatických prípravkov veterinárnych liečiv a antibiotík za predpokladu, že boli predpísané veterinárnym lekárom v súvislosti s liečbou uvedenou v prílohe I, pokiaľ sú uskladňované na kontrolovanom mieste a zapísané do evidencie farmy.

B. Prevádzky pre prípravu rastlinných a živočíšnych produktov a krmív zložených z rastlinných a živočíšnych produktov

Tento oddiel sa uplatňuje na ktorúkoľvek prevádzku, ktorá v zmysle článku 4 ods. 3 pripravuje pre seba alebo pre tretiu stranu produkty uvedené v článku 1 ods. 1, a zahrňuje najmä:

- prevádzky na prvé a/alebo ďalšie balenie uvedených produktov,

- prevádzky, ktoré vykonávajú prvé a/alebo ďalšie označovanie uvedených produktov.

1. Úvodná inšpekcia

Celkový opis prevádzky uvedenej v bode 3 všeobecných ustanovení tejto prílohy musí uvádzať zariadenia používané na príjem, spracovanie, balenie, označovanie etiketami a skladovanie poľnohospodárskych výrobkov pred operáciami a po operáciách, ktoré sa ich týkajú, i postupy prepravy týchto produktov.

2. Účtovné doklady

Účtovné doklady uvedené v bode 6 všeobecných ustanovení zahrňujú overovanie uvedené v bode 5 tohto pododdielu.

3. Prevádzky vykonávajúce prípravu, ktoré pracujú aj s produktmi nepochádzajúcimi z ekologickej výroby

Ak sa v príslušnej prevádzke tiež pripravujú, balia alebo skladujú výrobky, ktoré nie sú uvedené v článku 1:

- jednotka musí mať v prevádzkach určených na skladovanie produktov uvedených v článku 1 k dispozícii oblasti oddelené fyzicky alebo časovo, pred operáciami a po nich,

- operácie musia byť vykonávané nepretržite, až kým sa nespracuje celá séria a musia byť fyzicky alebo časovo oddelené od podobných operácií vykonávaných na produktoch, na ktoré sa nevzťahuje článok 1,

- ak sa také operácie nevykonávajú pravidelne alebo v presne stanovený deň, musia byť oznámené vopred, v termíne odsúhlasenom inšpekčným subjektom alebo orgánom,

- musia byť prijaté všetky opatrenia na zabezpečenie identifikácie šarží a aby sa vylúčilo zmiešania alebo zámena s produktmi, ktoré neboli získané v súlade s pravidlami ustanovenými v tomto nariadení,

- operácie sa produktov získaných podľa pravidiel stanovených v tomto nariadení sa musia vykonávať až po vyčistení výrobného zariadenia. Účinnosť opatrení týkajúcich sa čistenia sa musí kontrolovať a zaznamenávať.

4. Balenie a doprava produktov do prevádzok vykonávajúcich prípravu

Mlieko, vajcia a výrobky z vajec získané ekologickým hospodárením sa musia zhromažďovať oddelene od výrobkov, ktoré neboli vyrobené v súlade s týmto nariadením. Odchylne a po predchádzajúcom súhlase inšpekčného subjektu alebo orgánu, môže dôjsť k súčasnému zberu, pokiaľ sú prijaté príslušné opatrenia zabraňujúce akémukoľvek zmiešaniu alebo zámene s produktmi, ktoré nie sú vyprodukované podľa tohto nariadenia a zabezpečujúce identifikáciu produktov v súlade s ustanoveniami tohto nariadenia. Hospodársky subjekt uchováva pre inšpekčný subjekt alebo orgán informácie o dátume, čase a mieste zberu a o dátume a čase prijatí produktov.

5. Príjem produktov z iných prevádzok

Pri prijatí produktu uvedeného v článku 1 hospodársky subjekt skontroluje uzáver obalu alebo kontajnera, ak sa to vyžaduje, a prítomnosť označení uvedených v bode 7 všeobecných ustanovení tejto prílohy. Hospodársky subjekt skontroluje, či sa informácia na etikete uvedenej v bode 7 všeobecných ustanovení zhoduje s informáciami na sprievodných dokladoch. Výsledok týchto overení výslovne uvedie v účtovných dokladoch uvedených v bode 6 všeobecných ustanovení.

C. Dovoz rastlín, rastlinných produktov, hospodárskych zvierat, živočíšnych produktov a krmív z rastlinných produktov a/alebo živočíšnych produktov z tretích krajín

Tento oddiel sa uplatňuje na každý hospodársky subjekt, ktorý ako dovozca a/alebo prvý príjemca vykonáva pre seba alebo pre iný hospodársky subjekt dovoz a/alebo príjem produktov uvedených v článku 1 ods. 1 Na účely tohto oddielu:

- dovozca znamená fyzickú alebo právnickú osobu v Európskom spoločenstve, ktorá uvedie zásielku do voľného obehu v Európskom spoločenstve, buď sama alebo prostredníctvom zástupcu,

- prvý príjemca znamená fyzickú alebo právnickú osobu uvedenú v článku 11 ods. 3 písm. a), ktorej je zásielka doručená a ktorá ju prevezme na ďalšiu prípravu a/alebo obchodovanie.

1. Úvodná inšpekcia

Dovozcovia

- celkový opis prevádzky uvedenej v bode 3 všeobecných ustanovení tejto prílohy musí zahrňovať priestory dovozcu a jeho dovozné činnosti s uvedením miesta vstupu produktov do spoločenstva a akékoľvek iné zariadenia, ktoré dovozca plánuje používať na skladovanie dovážaných produktov pred ich dodaním prvému príjemcovi,

- okrem toho musí prehlásenie uvedené v bode 3 všeobecných ustanovení obsahovať záväzok dovozcu zabezpečiť, aby všetky zariadenia, ktoré dovozca využije na skladovanie produktov, budú podliehať inšpekcii vykonanej inšpekčným subjektom alebo orgánom, alebo ak sa tieto zariadenia nachádzajú v inom členskom štáte alebo regióne, inšpekciu vykoná inšpekčný subjekt alebo orgán oprávnený v danom členskom štáte alebo regióne vykonávať inšpekcie.

Prvý príjemca

- celkový opis prevádzky uvedenej v bode 3 všeobecných ustanovení musí uvádzať zariadenia využívané na príjem a na skladovanie. Ak sa uskutočňujú iné činnosti, ako je spracovanie, balenie, označovanie a skladovanie poľnohospodárskych produktov pred a po operáciách, ktoré sa ich týkajú, ako aj preprava produktov, uplatňujú sa príslušné ustanovenia oddielu B.

Ak je dovozca a prvý príjemca tá istá právnická osoba a pôsobí v jednej prevádzke, môžu byť záznamy uvedené v bode 3 všeobecných ustanovení spojené do jedného záznamu z inšpekcie.

2. Účtovné doklady

Ak dovozca a prvý príjemca nepôsobia v jednej prevádzke, obaja musia viesť skladové a finančné účtovníctvo.

Na žiadosť inšpekčného subjektu alebo orgánu sa musia poskytovať akékoľvek údaje o dojednaniach týkajúcich sa dopravy od vývozcu v tretej krajine k prvému príjemcovi, a z priestorov alebo skladovacích zariadení prvého príjemcu k príjemcom v spoločenstve.

3. Informácie o dovážaných zásielkach

Dovozca informuje, najneskôr do času, keď je overenie predložené príslušnému orgánu členského štátu podľa článku 4 bod 1 nariadenia Komisie (ES) č. 1788/2001 zo 7. septembra 2001, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá k ustanoveniam pre osvedčenia o inšpekcii pri dovoze z tretích krajín podľa článku 11 nariadenia Rady (EHS) č. 2092/91 o ekologickom poľnohospodárstve a k nemu sa vzťahujúcich označovaní poľnohospodárskych produktov a potravín [1], inšpekčný subjekt alebo orgán o každej zásielke, ktorá má byť dovezená do spoločenstva a uvedie:

- meno a adresu prvého príjemcu,

- všetky podrobnosti, ktoré uvedený inšpekčný subjekt alebo orgán môže vyžadovať, napr. kópiu osvedčenia inšpekcie na dovoz produktov ekologického poľnohospodárstva. Na žiadosť inšpekčného subjektu alebo orgánu musí dovozca odovzdať informácie inšpekčnému subjektu alebo orgánu prvého príjemcu.

4. Dovozcovia a prví príjemcovia, ktorí pracujú tiež s produktmi nepochádzajúcimi z ekologickej produkcie

Pokiaľ sa dovezené výrobky uvedené v článku 1 uskladnia v skladovacích zariadeniach, v ktorých sú uskladnené aj iné poľnohospodárske produkty alebo krmivá:

- produkty uvedené v článku 1 musia byť uskladňované oddelene od ostatných poľnohospodárskych produktov a/alebo potravín,

- musia sa prijať všetky opatrenia na zabezpečenie identifikácie zásielok na predchádzanie zmiešania alebo zámeny s produktmi, ktoré neboli získané v súlade s pravidlami ustanovenými v tomto nariadení.

5. Inšpekcie

Inšpekčný subjekt alebo orgán vykoná kontrolu skladových a finančných záznamov uvedených v oddieli C, bod 2 a osvedčení uvedených v článku 11 ods. 1 písm. b) a v článku 11 ods. 3 zavedených nariadením (ES) č. 1788/2001.

Ak dovozca vykonáva dovozné operácie v rôznych prevádzkach alebo priestoroch, musí na požiadanie predložiť správy uvedené v bode 3 a 5 všeobecných ustanovení tejto prílohy pre každé z týchto zariadení.

6. Príjem produktov z tretej krajiny

Produkty uvedené v článku 1 sa musia dovážať z tretej krajiny vo vhodnom obale alebo kontajneroch, uzavretých spôsobom zabezpečujúcim zámenu ich obsahu, musia mať označenie vývozcu a všetkých ostatných znakov a čísiel, ktoré slúžia na identifikáciu šarže podľa osvedčení o inšpekcii pri dovoze z tretích krajín.

Pri príjme produktu uvedeného v článku 1 dovezeného z tretej krajiny, prvý príjemca skontroluje uzáver obalu alebo kontajnera a skontroluje, či sa označenie zásielky zhoduje s osvedčením uvedeným v nariadení (ES) č. 1788/2001. Výsledok tohto overovania sa musí jednoznačne uviesť do záznamu v oddieli C bod 2.

D. Prevádzky, ktoré sa zaoberajú produkciou, prípravou, alebo dovozom výrobkov uvedených v článku 1 ods. 1 a ktoré uzavreli s tretími stranami zmluvy o skutočnom vykonaní časti alebo všetkých daných operácií

Úvodná inšpekcia

So zreteľom na operácie, na ktoré boli uzavreté zmluvy o subdodávkach s tretími stranami, musí celkový opis uvedený v bode 3 všeobecných ustanovení zahrňovať:

- zoznam subdodávateľov s opisom ich činností a uvedením inšpekčných subjektov alebo orgánov, ktorým podliehajú; títo subdodávatelia museli súhlasiť s tým, aby ich farmy podliehali režimu inšpekcie podľa článku 9, v súlade s príslušnými oddielmi prílohy III,

- všetky praktické opatrenia, medzi iným vrátane príslušného systému účtovných dokladov, ktoré majú byť prijaté na úrovni prevádzok s cieľom zabezpečiť, aby produkty, ktoré hospodársky subjekt uvedie na trh, bolo možné vysledovať k ich dodávateľom, a ak sú odlišní, tak k ich predajcom, rovnako tak ako je možné vysledovať ich príjemcov, a ak sú odlišní, ich kupcov.

"

[1] Ú. v. ES. L 243, 13.9.2001, s. 3.

--------------------------------------------------

Top