EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31995D0339
95/339/EC: Commission Decision of 27 July 1995 amending Chapter 1 of Annex I to Council Directive 92/118/EEC laying down animal health and public health requirements governing trade in and imports into the Community of products not subject to the said requirements laid down in specific Community rules referred to in Annex A (I) to Directive 89/662/EEC and, as regards pathogens, to Directive 90/425/EEC
Rozhodnutie Komisie z 27. júla 1995, ktorým sa mení a dopĺňa kapitola 1 prílohy I k smernici Rady 92/118/EHS stanovujúcej požiadavky kladené na zdravie zvierat a na zdravie ľudí, ktorými sa riadi obchod v spoločenstve a dovozy do spoločenstva produktov, na ktoré sa nevzťahujú dané požiadavky stanovené v osobitných pravidlách spoločenstva uvedených v prílohe A (I) smernice 89/662/EHS a, pokiaľ ide o patogény, smernice 90/425/EHSText s významom pre EHP
Rozhodnutie Komisie z 27. júla 1995, ktorým sa mení a dopĺňa kapitola 1 prílohy I k smernici Rady 92/118/EHS stanovujúcej požiadavky kladené na zdravie zvierat a na zdravie ľudí, ktorými sa riadi obchod v spoločenstve a dovozy do spoločenstva produktov, na ktoré sa nevzťahujú dané požiadavky stanovené v osobitných pravidlách spoločenstva uvedených v prílohe A (I) smernice 89/662/EHS a, pokiaľ ide o patogény, smernice 90/425/EHSText s významom pre EHP
OJ L 200, 24.8.1995, p. 36–37
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 03 Volume 018 P. 158 - 159
Special edition in Estonian: Chapter 03 Volume 018 P. 158 - 159
Special edition in Latvian: Chapter 03 Volume 018 P. 158 - 159
Special edition in Lithuanian: Chapter 03 Volume 018 P. 158 - 159
Special edition in Hungarian Chapter 03 Volume 018 P. 158 - 159
Special edition in Maltese: Chapter 03 Volume 018 P. 158 - 159
Special edition in Polish: Chapter 03 Volume 018 P. 158 - 159
Special edition in Slovak: Chapter 03 Volume 018 P. 158 - 159
Special edition in Slovene: Chapter 03 Volume 018 P. 158 - 159
Special edition in Bulgarian: Chapter 03 Volume 017 P. 254 - 255
Special edition in Romanian: Chapter 03 Volume 017 P. 254 - 255
Special edition in Croatian: Chapter 03 Volume 017 P. 47 - 48
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Nepriamo zrušil 32016R0429
Úradný vestník L 200 , 24/08/1995 S. 0036 - 0038
Rozhodnutie Komisie z 27. júla 1995, ktorým sa mení a dopĺňa kapitola 1 prílohy I k smernici Rady 92/118/EHS stanovujúcej požiadavky kladené na zdravie zvierat a na zdravie ľudí, ktorými sa riadi obchod v spoločenstve a dovozy do spoločenstva produktov, na ktoré sa nevzťahujú dané požiadavky stanovené v osobitných pravidlách spoločenstva uvedených v prílohe A (I) smernice 89/662/EHS a, pokiaľ ide o patogény, smernice 90/425/EHS (Text s významom pre EHP) (95/339/ES) KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, so zreteľom na smernicu Rady 92/118/EHS zo 17. decembra 1992 ustanovujúcu požiadavky kladené na zdravie zvierat a na zdravie ľudí, ktorými sa riadi obchod v spoločenstve a dovozy do spoločenstva produktov, ktoré nie sú predmetom daných požiadaviek stanovených v osobitných pravidlách spoločenstva uvedených v prílohe A (I) k smernici 89/662/EHS a, pokiaľ ide o patogény, smernice 90/425/EHS [1], naposledy zmenenej a doplnenej Aktom o pristúpení Rakúska, Fínska a Švédska, a najmä so zreteľom na druhý odsek jej článku 15, keďže na základe stanoviska Vedeckého veterinárneho výboru druhy ošetrení, ktoré sa musia uplatňovať a stanovené požiadavky sa musia rozšíriť na všetky mliečne výrobky a na kolostrum; keďže z dôvodov jasnosti sa kapitola 1 prílohy I k smernici 92/118/EHS musí koncipovať nanovo; keďže opatrenia uvedené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho veterinárneho výboru, PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE: Článok 1 Kapitola 1 prílohy I k smernici 92/118/EHS sa týmto nahrádza prílohou k tomuto rozhodnutiu. Článok 2 Toto rozhodnutie sa bude uplatňovať od 2. februára 1996. Článok 3 Toto rozhodnutie je adresované členským štátom. V Bruseli 27. júla 1995 Za Komisiu Franz Fischler člen Komisie [1] Ú. v. ES L 62, 15.3.1993, s. 49. -------------------------------------------------- PRÍLOHA I "KAPITOLA I Mlieko, mliečne výrobky a kolostrum neurčené na ľudskú spotrebu Na obchod vo vnútri spoločenstva s a dovozy mlieka, mliečnych výrobkov a kolostra neurčených na ľudskú spotrebu sa vzťahujú nasledujúce podmienky: 1. každý obal, v ktorom sa daný výrobok prepravuje, musí byť označený s uvedením druhu výrobku; 2. každá zásielka musí byť sprevádzaná, ak to pripadá do úvahy, obchodným dokladom uvedeným v poslednej zarážke článku 4 ods. 2 písm. a) alebo zdravotným osvedčeniam uvedeným v článku 10 ods. 2 písm. c) s uvedením názvu a registračného čísla výrobného alebo spracovateľského závodu; doklad alebo osvedčenie musí príjemca tovaru uchovávať po dobu najmenej jedného roku; 3. na dokladoch alebo na osvedčeniach uvedených v odseku 2 musí byť uvedené: a) v prípade surového mlieka alebo kolostra, že bolo vyprodukované za podmienok poskytujúcich adekvátne záruky, pokiaľ ide o zdravie zvierat. Takéto podmienky musia byť stanovené v súlade s postupom uvedeným v článku 18; b) v prípade mlieka ošetrených alebo spracovaných výrobkov, že mlieko alebo mliečny výrobok boli podrobené ošetreniu teplom pri teplote najmenej 72 °C počas najmenej 15 sekúnd alebo akejkoľvek inej kombinácii teploty a trvania, ktorá má minimálne ekvivalentný tepelný účinok a poskytujúcej negatívnu reakciu na fosfatázovú skúšku, po ktorej bude nasledovať: i) v prípade sušeného mlieka alebo výrobkov zo sušeného mlieka, sušenie; ii) v prípade výrobku z kyslého mlieka, proces ktorým sa hodnota pH zníži a bude sa udržiavať najmenej počas jednej hodiny na úrovni pod 6,0; c) v prípade sušeného mlieka alebo výrobkov zo sušeného mlieka, že boli splnené nasledujúce požiadavky: i) po ukončení sušenia boli vykonané všetky bezpečnostné opatrenia s cieľom zabrániť kontaminácii výrobku; ii) konečný výrobok bol zabalený do nových obalov; d) v prípade voľne ložených obalov, predtým ako bolo mlieko, mliečny výrobok alebo kolostrum naložené do akéhokoľvek vozidla alebo kontajnera s cieľom prepravy do jeho miesta určenia, dané vozidlo alebo kontajner boli vydezinfikované s použitím výrobku schváleného príslušnými orgánmi; 4. okrem požiadaviek stanovených v bodoch 1, 2 a 3 môžu byť dovozy mlieka, mliečnych výrobkov a kolostra neurčeného na ľudskú spotrebu povolené iba z tretích krajín alebo z častí tretích krajín zahrnutých do zoznamov uvedených v článku 23 smernice 92/46/EHS a splňajúcichpodmienky stanovené v článku 26 predmetnej smernice. V prípade zistenia rizika zavlečenia exotickej choroby alebo akéhokoľvek iného rizika pre zdravie zvierat, v súlade s postupom uvedeným v článku 18, sa môžu stanoviť dodatočné podmienky týkajúce sa ochrany zdravia zvierat." --------------------------------------------------