EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0850

2011/850/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Komisie z  12. decembra 2011 , ktorým sa stanovujú pravidlá pre smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/107/ES a 2008/50/ES, pokiaľ ide o vzájomnú výmenu informácií a podávanie správ o kvalite okolitého ovzdušia [oznámené pod číslom K(2011) 9068]

OJ L 335, 17.12.2011, p. 86–106 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 15 Volume 008 P. 285 - 305

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 17/12/2011

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2011/850/oj

17.12.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 335/86


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE

z 12. decembra 2011,

ktorým sa stanovujú pravidlá pre smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/107/ES a 2008/50/ES, pokiaľ ide o vzájomnú výmenu informácií a podávanie správ o kvalite okolitého ovzdušia

[oznámené pod číslom K(2011) 9068]

(2011/850/EÚ)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2004/107/ES z 15. decembra 2004, ktorá sa týka arzénu, kadmia, ortuti, niklu a polycyklických aromatických uhľovodíkov v okolitom ovzduší (1), a najmä na jej článok 5 ods. 4,

so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2008/50/ES z 21. mája 2008 o kvalite okolitého ovzdušia a čistejšom ovzduší v Európe (2), a najmä na jej článok 28 ods. 2,

keďže:

(1)

V smernici 2004/107/ES sa stanovujú cieľové hodnoty, ktoré sa musia dosiahnuť do určitého dátumu, určujú sa spoločné metódy a kritériá na hodnotenie uvedených znečisťujúcich látok, určujú sa informácie, ktoré sa musia poskytnúť Komisii, a zabezpečuje sa, aby verejnosť mala k dispozícii primerané informácie o úrovniach koncentrácie týchto znečisťujúcich látok. V smernici sa vyžaduje prijatie podrobných mechanizmov poskytovania informácií o kvalite okolitého ovzdušia.

(2)

V smernici 2008/50/ES sa stanovuje rámec na hodnotenie a riadenie kvality okolitého ovzdušia. Zabezpečuje sa poskytovanie informácií o kvalite okolitého ovzdušia a lehoty, v ktorých členské štáty sprístupňujú takéto informácie na účely podávania správ a vzájomnej výmeny informácií o kvalite ovzdušia. Okrem toho sa požaduje, aby boli určené spôsoby podávania a výmeny takýchto informácií.

(3)

V rozhodnutí Rady 97/101/ES z 27. januára 1997, ktorým sa zavádza vzájomná výmena informácií a údajov zo sietí a samostatných staníc merajúcich znečistenie vo voľnom ovzduší v rámci členských štátov (3), sa stanovuje zoznam informácií o kvalite ovzdušia, ktoré majú členské štáty poskytovať v rámci vzájomnej výmeny.

(4)

V smernici 2008/50/ES sa stanovuje, že rozhodnutie 97/101/ES sa má zrušiť s účinnosťou od konca druhého kalendárneho roku po nadobudnutí účinnosti vykonávacích opatrení o šírení informácií a podávaní správ. Ustanovenia rozhodnutia 97/101/ES by sa preto mali uviesť v tomto rozhodnutí.

(5)

Rozsah pôsobnosti tohto rozhodnutia sa vzťahuje na podávanie ročných správ o hodnotení kvality okolitého ovzdušia a na poskytovanie informácií o plánoch a programoch súvisiacich s limitnými hodnotami určitých znečisťujúcich látok v okolitom ovzduší podľa rozhodnutia Komisie 2004/224/ES z 20. februára 2004, ktorým sa ustanovujú opatrenia na predkladanie informácií o plánoch a programoch, ktoré vyžaduje smernica Rady 96/62/ES v súvislosti s limitnými hodnotami určitých znečisťujúcich látok v ovzduší (4), a podľa rozhodnutia Komisie 2004/461/ES z 29. apríla 2004, ktorým sa stanovuje dotazník, ktorý sa má používať pri podávaní ročných správ o hodnotení kvality ovzdušia v súlade so smernicami Rady 96/62/ES a 1999/30/ES a v súlade so smernicami Európskeho parlamentu a Rady 2000/69/ES a 2002/3/ES (5). V záujme jednoznačnosti a konzistentnosti právnych predpisov Únie by sa preto mali tieto rozhodnutia zrušiť.

(6)

Komisia by mala s pomocou Európskej environmentálnej agentúry vytvoriť internetovú platformu pod názvom Portál kvality okolitého ovzdušia, kde by mali členské štáty sprístupňovať informácie o kvalite ovzdušia a kde by mala verejnosť prístup k environmentálnym informáciám poskytovaným členskými štátmi.

(7)

S cieľom zabezpečiť objem sprístupňovaných informácií, maximalizovať užitočnosť takýchto informácií a zmierniť administratívne zaťaženie by sa od členských štátov malo požadovať, aby informácie sprístupňovali v štandardizovanej strojom čitateľnej forme. Komisia by mala s pomocou Európskej environmentálnej agentúry vyvinúť takúto štandardizovanú strojom čitateľnú formu v súlade s požiadavkami smernice Európskeho parlamentu a Rady 2007/2/ES zo 14. marca 2007, ktorou sa zriaďuje Infraštruktúra pre priestorové informácie v Európskom spoločenstve (INSPIRE) (6). Je zvlášť dôležité, aby Komisia uskutočňovala počas svojich prípravných prác primerané konzultácie aj na odbornej úrovni.

(8)

Členské štáty by mali na účely zmiernenia administratívneho zaťaženia a zmenšenia rozsahu chýb používať pre sprístupnenie informácií elektronický internetový nástroj dostupný cez Portál kvality okolitého ovzdušia. Tento nástroj by sa mal používať na kontrolu súladu informácií, kvality údajov a na zhromažďovanie primárnych údajov. Keď sa v tomto rozhodnutí požaduje sprístupnenie informácií v zovšeobecnenej forme, nástroj by mal uskutočňovať takéto zhromažďovanie. Členské štáty by mali byť schopné používať nástroj nezávisle od sprístupňovania informácií o kvalite okolitého ovzdušia pre Komisiu na účely splnenia svojej oznamovacej povinnosti alebo výmeny údajov o kvalite okolitého ovzdušia.

(9)

Európska environmentálna agentúra by mala podľa potreby pomáhať Komisii s riadením Portálu kvality okolitého ovzdušia a s vývojom nástroja súvisiaceho so súladom informácií, kvalitou údajov a zhromažďovaním primárnych údajov. Európska environmentálna agentúra by mala pomáhať Komisii predovšetkým s monitorovaním registra údajov, ako aj s analýzou týkajúcou sa plnenia povinností členských štátov vyplývajúcich zo smerníc 2004/107/ES a 2008/50/ES.

(10)

Je potrebné, aby členské štáty a Komisia zhromažďovali, vymieňali si a posudzovali aktuálne informácie o kvalite ovzdušia s cieľom lepšie pochopiť vplyvy znečistenia ovzdušia a vyvinúť vhodné stratégie. V snahe uľahčiť manipuláciu s najnovšími informáciami o kvalite ovzdušia a ich porovnávanie mali by byť najnovšie informácie dostupné Komisii v rovnakej štandardizovanej forme ako overené údaje v primeranom čase po ich sprístupnení verejnosti.

(11)

Opatrenia uvedené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Výboru pre kvalitu okolitého ovzdušia,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

KAPITOLA I

VŠEOBECNÉ USTANOVENIA

Článok 1

Predmet úpravy

V tomto rozhodnutí sa stanovujú pravidlá vykonávania smerníc 2004/107/ES a 2008/50/ES vzhľadom na:

a)

povinnosť členských štátov podávať správy o hodnotení a riadení kvality okolitého ovzdušia;

b)

vzájomnú výmenu informácií medzi členskými štátmi týkajúcich sa sietí a staníc, ako aj výsledkov meraní kvality ovzdušia získaných z tých staníc, ktoré členské štáty vybrali na účely vzájomnej výmeny informácií spomedzi existujúcich staníc.

Článok 2

Vymedzenia pojmov

Na účely tohto rozhodnutia a okrem vymedzení pojmov uvedených v článku 2 smernice 2004/107/ES, článku 3 smernice 2007/2/ES a článku 2 smernice 2008/50/ES, ako aj prílohy VII k smernici 2008/50/ES sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:

1.

„stanica“ znamená miesto, kde sa vykonávajú merania alebo odoberajú vzorky v jednom alebo viacerých miestach odberu vzoriek v tej istej lokalite v rámci priestoru približne 100 m2;

2.

„sieť“ znamená organizačnú štruktúru vykonávajúcu hodnotenie kvality okolitého ovzdušia pomocou merania v jednej alebo viacerých staniciach;

3.

„konfigurácia merania“ znamená technické zariadenia používané na meranie jednej znečisťujúcej látky alebo jednej z jej zložiek v určitej stanici;

4.

„údaje merania“ sú informácie o koncentrácii alebo úrovni spádu emisií konkrétnej znečisťujúcej látky získané meraniami;

5.

„modelovacie údaje“ znamenajú informácie o koncentrácii alebo úrovni spádu emisií konkrétnej znečisťujúcej látky získané pomocou numerickej simulácie fyzickej reality;

6.

„objektívne odhadované údaje“ znamenajú informácie o koncentrácii alebo úrovni spádu emisií konkrétnej znečisťujúcej látky získané pomocou odbornej analýzy a môžu zahŕňať používanie štatistických nástrojov;

7.

„primárne údaje“ znamenajú informácie o koncentrácii alebo úrovni spádu emisií konkrétnej znečisťujúcej látky pri najvyššom časovom rozlíšení predpokladanom v tomto rozhodnutí;

8.

„primárne aktuálne údaje hodnotenia“ znamenajú primárne údaje zhromažďované s frekvenciou vhodnou pre jednotlivé metódy hodnotenia znečisťujúcich látok, ktoré sú okamžite sprístupnené verejnosti;

9.

„portál kvality okolitého ovzdušia“ znamená webovú stránku spravovanú Komisiou za pomoci Európskej environmentálnej agentúry, prostredníctvom ktorej sa poskytujú informácie súvisiace s vykonávaním tohto rozhodnutia, vrátane registra údajov;

10.

„register údajov“ znamená informačný systém spojený s portálom kvality okolitého ovzdušia spravovaný Európskou environmentálnou agentúrou, ktorý obsahuje informácie a údaje o kvalite ovzdušia a údaje sprístupňované prostredníctvom národných uzlov pre podávanie správ a výmenu informácií podliehajúcich kontrole členských štátov;

11.

„typ údajov“ znamená deskriptor, pomocou ktorého sa podľa časti A prílohy II k tomuto rozhodnutiu kategorizujú rovnaké údaje používané na rôzne účely;

12.

„environmentálny cieľ“ znamená cieľ súvisiaci s kvalitou okolitého ovzdušia, ktorý sa má dosiahnuť v stanovenej lehote alebo podľa možnosti v priebehu daného obdobia alebo v dlhodobom časovom horizonte podľa smerníc 2004/107/ES a 2008/50/ES.

KAPITOLA II

SPOLOČNÉ USTANOVENIA O POSTUPE PRI POSKYTOVANÍ INFORMÁCIÍ A O KONTROLE KVALITY

Článok 3

Portál kvality okolitého ovzdušia a register údajov

1.   Komisia s pomocou Európskej environmentálnej agentúry zriadi register údajov a sprístupní ho prostredníctvom portálu kvality okolitého ovzdušia (ďalej len „portál“).

2.   Členské štáty v súlade s článkom 5 sprístupnia v registri údajov informácie použité pri podávaní správ a vzájomnej výmene informácií.

3.   Register údajov spravuje Európska environmentálna agentúra.

4.   Verejnosť má bezplatný prístup k registru údajov.

5.   Každý členský štát vymenuje osobu alebo osoby zodpovedné za to, že v jeho mene vložia do registra údajov všetky informácie, ktoré sú predmetom správ alebo výmeny informácií. Informácie, ktoré sú predmetom správ alebo výmeny informácií, sprístupňujú len vymenované osoby.

6.   Každý členský štát oznámi Komisii meno osoby alebo mená osôb uvedených v odseku 5.

Článok 4

Kódovanie informácií

Komisia s pomocou Európskej environmentálnej agentúry sprístupní členským štátom na portáli štandardizovaný strojom čitateľný opis spôsobu kódovania informácií požadovaných týmto rozhodnutím.

Článok 5

Postup sprístupňovania informácií

1.   Členské štáty sprístupňujú v registri údajov informácie požadované týmto rozhodnutím v súlade s dátovými požiadavkami stanovenými v časti A prílohy I. Tieto informácie sú automaticky spracované elektronickým nástrojom.

2.   Nástroj uvedený v odseku 1 sa používa na vykonávanie týchto funkcií:

a)

kontrolu súladu informácií, ktoré sa majú sprístupniť;

b)

kontrolu primárnych údajov vzhľadom na osobitné ciele kvality údajov špecifikované v prílohe IV k smernici 2004/107/ES a v prílohe I k smernici 2008/50/ES;

c)

zhromažďovanie primárnych údajov podľa pravidiel uvedených v prílohe I k tomuto rozhodnutiu a v prílohách VII a XI k smernici 2008/50/ES.

3.   Keď sa majú podľa článkov 6 až 14 sprístupňovať súhrnné údaje, generujú sa tieto údaje pomocou nástroja uvedeného v odseku 1 tohto článku.

4.   Komisia potvrdí prijatie informácií.

5.   V prípade, že členské štáty chcú aktualizovať informácie, pri sprístupňovaní aktualizovaných informácií v registri údajov uvedú opis rozdielov medzi aktualizovanými a pôvodnými informáciami a dôvody aktualizácie.

Komisia potvrdí prijatie aktualizovaných informácií. Po takomto potvrdení sa aktualizované informácie považujú za oficiálne informácie.

KAPITOLA III

SPRÍSTUPŇOVANIE INFORMÁCIÍ ČLENSKÝCH ŠTÁTOV O KVALITE OKOLITÉHO OVZDUŠIA

Článok 6

Zóny a aglomerácie

1.   Členské štáty v súlade s postupom uvedeným v článku 5 tohto rozhodnutia sprístupnia informácie stanovené v časti B prílohy II tohto rozhodnutia o vymedzení a type zón a aglomerácií stanovených v súlade s článkom 3 smernice 2004/107/ES a článkom 4 smernice 2008/50/ES, v ktorých sa má vykonávať hodnotenie a riadenie kvality ovzdušia v nasledujúcom kalendárom roku.

V prípade zón a aglomerácií, na ktoré sa vzťahuje výnimka alebo predĺženie lehôt podľa článku 22 smernice 2008/50/ES, sprístupnené informácie obsahujú zmienku o tejto skutočnosti.

2.   Členské štáty poskytnú Komisii informácie uvedené v odseku 1 najneskôr do 31. decembra každého kalendárneho roku. Členské štáty môžu uviesť, že v predtým poskytnutých informáciách nedošlo k žiadnym zmenám.

3.   Ak došlo k zmenám vo vymedzení a type zón a aglomerácií, členské štáty informujú Komisiu o tejto skutočnosti najneskôr deväť mesiacov po skončení kalendárneho roku, v ktorom došlo k zmenám.

Článok 7

Režim hodnotenia

1.   V súlade s postupom uvedeným v článku 5 tohto rozhodnutia členské štáty sprístupnia informácie stanovené v časti C prílohy II o režime hodnotenia, ktorý sa má v nasledujúcom kalendárnom roku uplatňovať na jednotlivé znečisťujúce látky v jednotlivých zónach a aglomeráciách v súlade s článkom 4 smernice 2004/107/ES a článkami 5 a 9 smernice 2008/50/ES.

2.   Členské štáty poskytnú Komisii informácie uvedené v odseku 1 najneskôr do 31. decembra každého kalendárneho roku. Členské štáty môžu uviesť, že v predtým poskytnutých informáciách nedošlo k žiadnym zmenám.

Článok 8

Metódy preukazovania a odpočítavania prekročení limitných hodnôt, ktoré možno pripísať prírodným zdrojom, zimnému posypu alebo soleniu ciest

1.   V súlade s postupom uvedeným v článku 5 tohto rozhodnutia členské štáty sprístupnia informácie stanovené v časti D prílohy II o metódach používaných na preukazovanie a odpočítavanie prekročení limitných hodnôt, ktoré možno pripísať prírodným zdrojom, zimnému posypu alebo soleniu ciest uplatňovaných v rámci jednotlivých zón a aglomerácií v súlade s článkami 20 a 21 smernice 2008/50/ES.

2.   Členské štáty poskytnú Komisii informácie uvedené v odseku 1 za celý kalendárny rok najneskôr deväť mesiacov po skončení každého kalendárneho roku.

Článok 9

Metódy hodnotenia

1.   V súlade s postupom uvedeným v článku 5 tohto rozhodnutia členské štáty sprístupnia informácie stanovené v časti D prílohy II o kvalite a vysledovateľnosti uplatňovaných metód hodnotenia.

2.   Členské štáty poskytnú Komisii informácie uvedené v odseku 1 za celý kalendárny rok najneskôr deväť mesiacov po skončení každého kalendárneho roku.

3.   Ak je v konkrétnej zóne alebo aglomerácii povinné stále meranie podľa článku 4 smernice 2004/107/ES a článkov 6, 9 a článku 10 ods. 6 smernice 2008/50/ES, informácie musia obsahovať aspoň tieto údaje:

a)

konfiguráciu merania;

b)

preukázanie ekvivalencie, ak nebola použitá referenčná metóda;

c)

určenie miesta odberu vzoriek, jeho opis a klasifikáciu;

d)

dokumentáciu o kvalite údajov.

4.   Ak sa v konkrétnej zóne alebo aglomerácii uplatňuje indikatívne meranie podľa článku 4 smernice 2004/107/ES a článkov 6, 9 a článku 10 ods. 6 smernice 2008/50/ES, informácie musia obsahovať aspoň tieto údaje:

a)

použitú metódu merania;

b)

miesta odberu vzoriek a oblasť pokrytia;

c)

validačnú metódu;

d)

dokumentáciu o kvalite údajov.

5.   Ak sa v konkrétnej zóne alebo aglomerácii uplatňujú techniky modelovania podľa článku 4 smernice 2004/107/ES a článkov 6 a 9 smernice 2008/50/ES, informácie musia obsahovať aspoň tieto údaje:

a)

opis systému modelovania a jeho vstupov;

b)

validáciu modelu prostredníctvom meraní;

c)

oblasť pokrytia;

d)

dokumentáciu o kvalite údajov.

6.   Ak sa v konkrétnej zóne alebo aglomerácii uplatňuje objektívny odhad podľa článku 4 smernice 2004/107/ES a článkov 6 a 9 smernice 2008/50/ES, informácie musia obsahovať aspoň tieto údaje:

a)

opis metódy odhadu;

b)

dokumentáciu o kvalite údajov.

7.   Členské štáty sprístupnia aj informácie uvedené v časti D prílohy II o kvalite a vysledovateľnosti hodnotiacich metód použitých pre siete a stanice vybrané členskými štátmi na účely vzájomnej výmeny informácií podľa článku 1 písm. b) pre znečisťujúce látky uvedené v časti B prílohy I, a ak je to možné, tak aj pre dodatočné znečisťujúce látky uvedené v časti C prílohy I a pre dodatočné znečisťujúce látky uvedené pre tento účel na portáli. Na poskytované informácie sa vzťahujú odseky 1 až 6 tohto článku.

Článok 10

Primárne overené údaje hodnotenia a primárne aktuálne údaje hodnotenia

1.   V súlade s postupom uvedeným v článku 5 tohto rozhodnutia členské štáty sprístupnia informácie stanovené v časti E prílohy II o primárnych overených údajoch hodnotenia pre všetky miesta odberu vzoriek, kde boli namerané údaje na účely hodnotenia poskytnuté členskými štátmi v súlade s článkom 9 pre znečisťujúce látky uvedené v častiach B a C prílohy I.

Ak sa v konkrétnej zóne alebo aglomerácii uplatňujú techniky modelovania, členské štáty sprístupnia informácie stanovené v časti E prílohy II s najvyšším dostupným časovým rozlíšením.

2.   Komisii sa poskytnú primárne overené údaje hodnotenia za celý kalendárny rok ako úplné časové rady najneskôr deväť mesiacov po skončení každého kalendárneho roku.

3.   Ak členské štáty využívajú možnosť uvedenú v článku 20 ods. 2 a článku 21 ods. 3 smernice 2008/50/ES, sprístupnia informácie o kvantifikácii príspevkov z prírodných zdrojov podľa článku 20 ods. 1 smernice 2008/50/ES alebo zo zimného posypu či solenia ciest podľa článku 21 ods. 1 a 2 smernice 2008/50/ES.

Informácie obsahujú:

a)

priestorový rozsah odpočítania;

b)

množstvo primárne overených údajov hodnotenia sprístupnených v súlade s odsekom 1 tohto článku, ktoré je možné pripísať prírodným zdrojom alebo zimnému posypu či soleniu ciest;

c)

výsledky uplatňovania metód oznámené v súlade s článkom 8.

4.   Členské štáty sprístupnia aj informácie stanovené v časti E prílohy II o primárnych aktuálnych údajoch hodnotenia pre siete a stanice vybrané členskými štátmi na osobitný účel sprístupňovania aktuálnych informácií medzi sieťami a stanicami vybrané členskými štátmi na účel vzájomnej výmeny informácií podľa článku 1 písm. b) pre znečisťujúce látky uvedené v časti B prílohy I a podľa možnosti aj pre dodatočné znečisťujúce látky uvedené v časti C prílohy I a pre dodatočné znečisťujúce látky uvedené pre tento účel na portáli.

5.   Členské štáty sprístupnia aj informácie uvedené v časti E prílohy II o primárnych overených údajoch hodnotenia pre siete a stanice vybrané členskými štátmi na účely vzájomnej výmeny informácií podľa článku 1 písm. b) pre znečisťujúce látky uvedené v časti B prílohy I, a ak je to možné, tak aj pre dodatočné znečisťujúce látky uvedené v časti C prílohy I a pre dodatočné znečisťujúce látky uvedené pre tento účel na portáli. Na poskytované informácie sa vzťahujú odseky 2 a 3 tohto článku.

6.   Primárne aktuálne údaje hodnotenia podľa odseku 4 sa Komisii poskytujú na predbežnom základe s frekvenciou vhodnou pre príslušnú metódu hodnotenia znečisťujúcich látok a v rozumnej lehote po tom, ako boli údaje sprístupnené verejnosti v súlade s článkom 26 smernice 2008/50/ES, pre znečisťujúce látky špecifikované na tento účel v časti B prílohy I k tomuto rozhodnutiu.

Informácie obsahujú:

a)

posudzované úrovne koncentrácií;

b)

uvedenie stavu kontroly kvality.

7.   Primárne aktuálne informácie sprístupnené podľa odseku 4 sú v súlade s informáciami sprístupnenými podľa článkov 6, 7 a 9.

8.   Členské štáty môžu po ďalšej kontrole kvality aktualizovať primárne aktuálne údaje hodnotenia sprístupnené podľa odseku 4. Aktualizované informácie nahradia pôvodné informácie a ich stav sa jednoznačne vyznačí.

Článok 11

Súhrnné overené údaje hodnotenia

1.   Nástroj uvedený v článku 5 ods. 1 generuje informácie stanovené v časti F prílohy II o súhrnných overených údajoch hodnotenia na základe informácií sprístupnených členskými štátmi v súvislosti s primárnymi overenými údajmi hodnotenia v súlade s článkom 10.

2.   V prípade znečisťujúcich látok s požiadavkami na povinné monitorovanie informácie generované nástrojom pozostávajú zo súhrnných nameraných úrovní koncentrácií pre všetky miesta odberu vzoriek, o ktorých členské štáty sprístupňujú informácie podľa článku 9 ods. 3 písm. c).

3.   V prípade znečisťujúcich látok s vymedzenými environmentálnymi cieľmi informácie generované nástrojom pozostávajú z úrovní koncentrácií vyjadrených v metrickom systéme súvisiacom s vymedzeným environmentálnym cieľom stanoveným v časti B prílohy I a obsahujú:

a)

ročný priemer, ak je vymedzená ročná priemerná cieľová alebo limitná hodnota;

b)

celkový počet hodín prekročenia, ak je vymedzená limitná hodnota počtu hodín;

c)

celkový počet dní prekročenia, ak je vymedzená denná limitná hodnota alebo 90,4-percentilu pre PM10 v konkrétnom prípade, keď sa vykonávajú náhodné merania namiesto súvislých meraní;

d)

celkový počet dní prekročenia, ak je vymedzená maximálna cieľová alebo limitná denná 8-hodinová stredná hodnota;

e)

AOT40 vymedzený v časti A prílohy VII k smernici 2008/50/ES v prípade cieľovej hodnoty ozónu na ochranu vegetácie;

f)

indikátor priemernej expozície v prípade cieľa zníženia expozície PM2,5 a záväzku zníženia koncentrácie expozície.

Článok 12

Dosahovanie environmentálnych cieľov

1.   V súlade s postupom uvedeným v článku 5 tohto rozhodnutia členské štáty sprístupnia informácie stanovené v časti G prílohy II o dosahovaní environmentálnych cieľov stanovených smernicami 2004/107/ES a 2008/50/ES.

2.   Komisii sa informácie uvedené v odseku 1 za celý kalendárny rok poskytnú najneskôr deväť mesiacov po skončení každého kalendárneho roku.

Informácie obsahujú tieto údaje:

a)

vyhlásenie o dosiahnutí všetkých environmentálnych cieľov v každej špecifickej zóne alebo aglomerácii vrátane informácií o prekročení akejkoľvek uplatniteľnej medze tolerancie;

b)

tam, kde je to relevantné, vyhlásenie o tom, že prekročenie v zóne možno pripísať prírodným zdrojom;

c)

tam, kde je to relevantné, vyhlásenie o tom, že prekročenie cieľa kvality ovzdušia PM10 v zóne alebo aglomerácii je spôsobené opätovným rozptylom častíc po zimnom posype alebo solení ciest;

d)

informácie o dosiahnutí záväzku koncentrácie expozície PM2,5.

3.   Ak nastane prekročenie, sprístupnené informácie obsahujú aj informácie o oblasti prekročenia a počte osôb vystavených jeho účinkom.

4.   Sprístupnené informácie sú v súlade s vymedzením zón podľa článku 6 pre ten istý kalendárny rok a súhrnnými overenými údajmi hodnotenia sprístupnenými podľa článku 11.

Článok 13

Plány kvality ovzdušia

1.   V súlade s postupom uvedeným v článku 5 tohto rozhodnutia členské štáty sprístupnia informácie stanovené v častiach H, I, J a K prílohy II k tomuto rozhodnutiu týkajúcich sa plánov kvality ovzdušia požadovaných v článku 23 smernice 2008/50/ES vrátane:

a)

povinných prvkov plánu kvality ovzdušia uvedených podľa článku 23 smernice 2008/50/ES v oddiele A prílohy XV k smernici 2008/50/ES;

b)

odkazy na miesta, kde má verejnosť prístup k pravidelne aktualizovaným informáciám o vykonávaní plánov kvality ovzdušia.

2.   Informácie sa bezodkladne poskytnú Komisii najneskôr dva roky od konca kalendárneho roku, v ktorom bolo pozorované prvé prekročenie.

Článok 14

Oparenia na dosiahnutie zhody s cieľovými hodnotami smernice 2004/107/ES

1.   V súlade s postupom uvedeným v článku 5 tohto rozhodnutia členské štáty sprístupnia informácie stanovené v časti K prílohy II k tomuto rozhodnutiu týkajúce sa opatrení na dosiahnutie zhody s cieľovými hodnotami požadovanými v článku 5 ods. 2 smernice 2004/107/ES.

2.   Informácie sa poskytnú Komisii najneskôr dva roky od konca roku, v ktorom nastalo prekročenie vyžadujúce takéto opatrenie.

KAPITOLA IV

PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

Článok 15

Zrušenie

Rozhodnutia 2004/224/ES a 2004/461/ES sa zrušujú s účinnosťou od 1. januára 2014.

Článok 16

Uplatniteľnosť

1.   Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. januára 2014.

2.   Odchylne od odseku 1 tohto článku členské štát prvý raz sprístupnia informácie požadované v článkoch 6 a 7 najneskôr 31. decembra 2013.

Článok 17

Adresáti

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 12. decembra 2011

Za Komisiu

Janez POTOČNIK

člen Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 23, 26.1.2005, s. 3.

(2)  Ú. v. EÚ L 152, 11.6.2008, s. 1.

(3)  Ú. v. ES L 35, 5.2.1997, s. 14.

(4)  Ú. v. EÚ L 68, 6.3.2004, s. 27.

(5)  Ú. v. EÚ L 156, 30.4.2004, s. 84.

(6)  Ú. v. EÚ L 108, 25.4.2007, s. 1.


PRÍLOHA I

A.   Požiadavky na údaje

1.   Oznamovanie časových údajov

Všetky časové údaje sa uvádzajú v súlade s normou ISO 8601:2004(E) v rozšírenom formáte (RRRR-MM-DDČhh:mm:ss ± hh:mm), ktorý zahŕňa informáciu o odchýlke od UTC.

Časová známka sa týka konca času merania.

2.   Počet číslic a zaokrúhľovanie

Údaje by sa mali sprístupňovať s rovnakým počtom číslic, s akým sa použili v monitorovacej sieti.

Zaokrúhľovanie má predstavovať úplne posledný krok každého výpočtu, t. j. bezprostredne pred porovnaním výsledku s environmentálnym cieľom, a má sa vykonať len jedenkrát. Systém prípadne automaticky vykoná zaokrúhlenie sprístupňovaných údajov podľa pravidiel komerčného zaokrúhľovania.

3.   Ekvivalencia

Keď sa v konkrétnej lokalite použije viac ako jedna hodnotiaca metóda, poskytnú sa údaje, pri ktorých sa použila hodnotiaca metóda s najnižšou mierou nepresnosti v danej konkrétnej lokalite.

4.   Štandardizácia

Na vzájomnú výmenu informácií sa vzťahujú ustanovenia uvedené v časti IV prílohy IV k smernici 2004/107/ES a v časti C prílohy VI k smernici 2008/50/ES.

5.   Ustanovenia pre PM2,5

Limitné hodnoty + medza tolerancie

V súlade s časťou E prílohy XIV k smernici 2008/50/ES sa na PM2,5 vzťahuje tento súčet limitnej hodnoty (LV) + medze tolerancie (MOT) v príslušných rokoch uvedených ďalej v texte:

Rok

LV + MOT

2008

30

2009

29

2010

29

2011

28

2012

27

2013

26

2014

26

2015

25

Výpočet indikátora priemernej expozície (IPE) v súlade s časťou A prílohy XIV k smernici 2008/50/ES

Výpočet sa uskutočňuje za každý jednotlivý rok s výpočtom ročných priemerov PM2,5 za každé vybrané miesto odberu vzoriek. Výber miest odberu vzoriek musí byť zrejmý z príslušných sprístupnených informácií.

S cieľom získať ročný priemer sa platné ročné priemery spĺňajúce ciele kvality údajov spriemerujú pre všetky určené miesta stanovenia IPE členských štátov.

Postup sa opakuje za každé tri roky a s cieľom získať IPE sa spriemerujú tri ročné priemery.

Hodnota IPE sa sprístupňuje každoročne ako priebežný trojročný priemer. V prípade potreby aktualizácie ktorýchkoľvek údajov, ktoré by mohli priamo alebo nepriamo (prostredníctvom výberu miesta odberu vzoriek) ovplyvniť IPE, je potrebné urobiť kompletnú aktualizáciu všetkých ovplyvnených informácií.

B.   Environmentálne ciele a spôsob oznamovania

Vzorec

Cieľ ochrany

Typ environmentálneho cieľa [kód (1)]

Priemerované obdobie hodnotení

Spôsob oznamovania environmentálneho cieľa

Číselné hodnoty environmentálneho cieľa

(povolený počet prekročení)

Znečisťujúce látky, pre ktoré sa musia oznamovať aktuálne a overené údaje

NO2

Zdravie

LV

Jedna hodina

Hodiny prekročenia v kalendárnom roku

200 μg/m3 (18)

LVMT

LV

Jeden kalendárny rok

Ročný priemer

40 μg/m3

LVMT

ALT

Jedna hodina

Tri po sebe nasledujúce hodiny prekročenia (v reprezentatívnych lokalitách kvality ovzdušia s plochou aspoň 100 km2 alebo v celej zóne či aglomerácii podľa toho, ktorá z nich je menšia)

400 μg/m3

NOx

Vegetácia

CL

Jeden kalendárny rok

Ročný priemer

30 μg/m3

PM10

Zdravie

LV

Jeden deň

Dni prekročenia v kalendárnom roku

50 μg/m3 (35)

90,4 percentilu

LV

Jeden kalendárny rok

Ročný priemer

40 μg/m3

WSS (2)

Jeden deň

Odpočítané dni prekročenia v kalendárnom roku

neuv.

Jeden kalendárny rok

Odpočítanie ročného priemeru

neuv.

NAT (2)

Jeden deň

Odpočítané dni prekročenia v kalendárnom roku

neuv.

Jeden kalendárny rok

Odpočítanie ročného priemeru

neuv.

PM2,5

Zdravie

ECO

Tri po sebe nasledujúce kalendárne roky

Indikátor priemernej expozície: (výpočet je uvedený v smernici 2008/50/ES)

20 μg/m3

ERT

v súlade s časťou B prílohy XIV k smernici 2008/50/ES

TV

Jeden kalendárny rok

Ročný priemer

25 μg/m3

LV

LVMT

SO2

Zdravie

LV

Jedna hodina

Hodiny prekročenia v kalendárnom roku

350 μg/m3 (24)

Jeden deň

Dni prekročenia v kalendárnom roku

125 μg/m3 (3)

ALT

Jedna hodina

Tri po sebe nasledujúce hodiny prekročenia (v reprezentatívnych lokalitách kvality ovzdušia s plochou aspoň 100 km2 alebo v celej zóne či aglomerácii, podľa toho, ktorá z nich je menšia)

500 μg/m3

NAT (2)

Jedna hodina

Odpočítané hodiny prekročenia v kalendárnom roku

neuv.

Jeden deň

Odpočítané dni prekročenia v kalendárnom roku

neuv.

Vegetácia

CL

Jeden kalendárny rok

Ročný priemer

20 μg/m3

Zima

Priemerná hodnota za zimné mesiace, t. j. od 1. októbra roku x – 1 do 31. marca roku x

20 μg/m3

O3

Zdravie

TV

Maximálna denná 8-hodinová stredná hodnota

Dni, keď maximálna denná 8-hodinová stredná hodnota prekročila cieľovú hodnotu, spriemerované za tri roky

120 μg/m3 (25)

LTO

Maximálna denná 8-hodinová stredná hodnota

Dni, keď maximálna denná 8-hodinová stredná hodnota prekročila dlhodobý cieľ v jednom kalendárnom roku

120 μg/m3

INT

Jedna hodina

Hodiny prekročenia v kalendárnom roku

180 μg/m3

ALT

Jedna hodina

Hodiny prekročenia v kalendárnom roku

240 μg/m3

Vegetácia

TV

1. máj až 31. júl

AOT40 (výpočet pozri v smernici 2008/50/ES, príloha VII)

18 000 μg/m3·h

LTO

1. máj až 31. júl

AOT40 (výpočet pozri v smernici 2008/50/ES, príloha VII)

6 000 μg/m3 ·h

CO

Zdravie

LV

Maximálna denná 8-hodinová stredná hodnota

Dni, keď maximálna denná 8-hodinová stredná hodnota prekročila limitnú hodnotu

10 mg/m3

Znečisťujúce látky, pre ktoré sa musia oznamovať len overené údaje

Benzén

Zdravie

LV

Jeden kalendárny rok

Ročný priemer

5 μg/m3

Olovo

Zdravie

LV

Jeden kalendárny rok

Ročný priemer

0,5 μg/m3

Kadmium

Zdravie

TV

Jeden kalendárny rok

Ročný priemer

5 ng/m3

Arzén

Zdravie

TV

Jeden kalendárny rok

Ročný priemer

6 ng/m3

Nikel

Zdravie

TV

Jeden kalendárny rok

Ročný priemer

10 ng/m3

B(a)P

Zdravie

TV

Jeden kalendárny rok

Ročný priemer

1 ng/m3

C.   Znečisťujúce látky s požiadavkami na monitorovanie

Zoznam zahŕňa všetky znečisťujúce látky s požiadavkami na monitorovanie podľa smerníc 2004/107/ES a 2008/50/ES. Zoznam obsahujúci ďalšie znečisťujúce látky, v súvislosti s ktorými členské štáty uskutočňujú vzájomnú výmenu dostupných dát, vedie Európska environmentálna agentúra a sprístupňuje ho na portáli.

Kód ovzdušia

Vzorec znečisťujúcej látky

Názov znečisťujúcej látky

Jednotka merania

Plynné anorganické znečisťujúce látky

1

SO2

Oxid siričitý

μg/m3

8

NO2

Oxid dusičitý

μg/m3

9

NOx  (3)

Oxidy dusíka

μg/m3

7

O3

Ozón

μg/m3

10

CO

Oxid uhoľnatý

mg/m3

Častice (PM)

5

PM10

PM10

μg/m3

6001

PM2,5

PM2,5

μg/m3

Špeciácia PM2,5

1047

SO4 2 + v PM2,5

Sulfát v PM2,5

μg/m3

1046

NO3 - v PM2,5

Nitrát v PM2,5

μg/m3

1045

NH4 + v PM2,5

Amoniak v PM2,5

μg/m3

1771

elem. C v PM2,5

Elementárny uhlík v PM2,5

μg/m3

1772

org. C v PM2,5

Organický uhlík v PM2,5

μg/m3

1629

Ca2 + v PM2,5

Vápnik v PM2,5

μg/m3

1659

Mg2 + v PM2,5

Horčík v PM2,5

μg/m3

1657

K + v PM2,5

Draslík v PM2,5

μg/m3

1668

Na + v PM2,5

Sodík v PM2,5

μg/m3

1631

Cl-v PM2,5

Chlór v PM2,5

μg/m3

Ťažké kovy

5012

Pb

Olovo v PM10

μg/m3

5014

Cd

Kadmium v PM10

ng/m3

5018

As

Arzén v PM10

ng/m3

5015

Ni

Nikel v PM10

ng/m3

Usadzovanie ťažkých kovov

2012

Usadzovanie Pb

Mokré/celkové usadzovanie Pb

μg/m2. deň

2014

Usadzovanie Cd

Mokré/celkové usadzovanie Cd

μg m2. deň

2018

Usadzovanie As

Mokré/celkové usadzovanie As

μg/m2. deň

2015

Usadzovanie Ni

Mokré/celkové usadzovanie Ni

μg/m2. deň

7013

Usadzovanie Hg

Mokré/celkové usadzovanie Hg

μg/m2. deň

Ortuť

4013

Kovová plynná Hg

Elementárna plynná ortuť

ng/m3

4813

Celková plynná ortuť

Celková plynná ortuť

ng/m3

653

Reaktívna plynná Hg

Reaktívna plynná ortuť

ng/m3

5013

Hg v časticiach

Ortuť v časticiach

ng/m3

Polycyklické aromatické uhľovodíky

5029

Ba)P

Benzo(a)pyrén v PM10

ng/m3

5610

Benzo(a)antracén

Benzo(a)antracén v PM10

ng/m3

5617

Benzo(b)fluorantén

Benzo(b)fluorantén v PM10

ng/m3

5759

Benzo(j)fluorantén

Benzo(j)fluorantén v PM10

ng/m3

5626

Benzo(k)fluorantén

Benzo(k)fluorantén v PM10

ng/m3

5655

Indeno(1,2,3,-cd)pyrén

Indeno(1,2,3,-cd)pyrén v PM10

ng/m3

5763

Dibenzo(a,h)anthracén

Dibenzo(a,h)anthracén v PM10

ng/m3

Usadzovanie polycyklických aromatických uhľovodíkov

7029

Ba)P

Usadzovanie benzo(a)pyrénu

μg/m2. deň

611

Benzo(a)antracén

Usadzovanie benzo(a)anthracénu

μg/m2. deň

618

Benzo(b)fluorantén

Usadzovanie benzo(b)fluoranténu

μg/m2. deň

760

Benzo(j)fluorantén

Usadzovanie benzo(j)fluoranténu

μg/m2. deň

627

Benzo(k)fluorantén

Usadzovanie benzo(k)fluoranténu

μg/m2. deň

656

Indeno(1,2,3,-cd)pyrén

Usadzovanie indeno(1,2,3,-cd)pyrénu

μg/m2. deň

7419

Dibenzo(a,h)anthracén

Usadzovanie dibenzo(a,h)anthracénu

μg/m2. deň

Prchavé organické zložky

20

C6H6

Benzén

μg/m3

428

C2H6

Etán

μg/m3

430

C2H4

Etén (etylén)

μg/m3

432

HC≡CH

Etýn (acetylén)

μg/m3

503

H3C-CH2-CH3

Propán

μg/m3

505

CH2 = CH-CH3

Propén

μg/m3

394

H3C-CH2-CH2-CH3

n-bután

μg/m3

447

H3C-CH(CH3)2

2-metylproprán (i-bután)

μg/m3

6005

H2C = CH-CH2-CH3

1-butén

μg/m3

6006

H3C-CH = CH-CH3

trans-2-butén

μg/m3

6007

H3C-CH = CH-CH3

cis-2-butén

μg/m3

24

CH2 = CH-CH = CH2

1,3-butadién

μg/m3

486

H3C-(CH2)3-CH3

n-pentán

μg/m3

316

H3C-CH2-CH(CH3)2

2-metylbután (i-pentán)

μg/m3

6008

H2C = CH-CH2-CH2-CH3

1-pentén

μg/m3

6009

H3C-HC = CH-CH2-CH3

2-pentén

μg/m3

451

CH2 = CH-C(CH3) = CH2

2-metyl-1,3-butadién (isoprén)

μg/m3

443

C6H14

n-hexán

μg/m3

316

(CH3)2-CH-CH2-CH2-CH3

2-metylpentán (i-hexán)

μg/m3

441

C7H16

n-heptán

μg/m3

475

C8H18

n-octán

μg/m3

449

(CH3)3-C-CH2-CH-(CH3)2

2,2,4-trimetylpentán (i-octán)

μg/m3

21

C6H5-C2H5

Toluén

μg/m3

431

m,p-C6H4(CH3)2

Etyl benzén

μg/m3

464

o-C6H4-(CH3)2

m,p-xylén

μg/m3

482

C6H3-(CH3)3

o-xylén

μg/m3

6011

C6H3(CH3)3

1,2,4-trimetylbenzén

μg/m3

6012

C6H3(CH3)3

1,2,3-trimetylbenzén

μg/m3

6013

C6H3(CH3)3

1,3,5-trimetylbenzén

μg/m3

32

THC(NM)

nemetánové uhľovodíky spolu

μg/m3

25

HCHO

Metanal (formaldehyd)

μg/m3


(1)  LV: limitná hodnota, LVMT: limitná hodnota plus medza tolerancie, TV: cieľová hodnota, LTO: dlhodobý cieľ, INT: informačný prah, ALT: výstražný prah, CL: kritická úroveň, NAT: hodnotenie príspevku z prírodných zdrojov, WSS: hodnotenie zimného posypu a solenia, ERT: cieľ zníženia expozície, ECO: záväzok zníženia koncentrácie expozície.

(2)  Nemusia sa sprístupňovať žiadne aktuálne údaje.

(3)  Môže sa oznámiť NOx alebo súčet meraní NO a NO2 v tom istom mieste. Oznamuje sa ako μg NO2/m3.


PRÍLOHA II

A.   Spoločné typy údajov

Vždy, keď sa má sprístupniť určitý typ údajov podľa častí B až K tejto prílohy, uvedú sa všetky informácie pre príslušný typ údajov špecifikované nižšie.

1.   Typ údajov „kontaktné informácie“

1.

Názov zodpovedného orgánu, inštitúcie alebo subjektu

2.

Meno zodpovednej osoby

3.

Webová adresa

4.

Adresa

5.

Telefónne číslo

6.

E-mail

2.   Typ údajov „stav prekročenia hodnôt“

1.

Identifikačné číslo stavu prekročenia hodnôt

2.

Prekročený environmentálny cieľ

3.

Oblasť stavu prekročenia hodnôt (typ údajov „priestorový rozsah“)

4.

Klasifikácia oblasti

5.

Správne jednotky

6.

Odhad plochy oblasti, kde boli hodnoty vyššie než environmentálny cieľ

7.

Odhad dĺžky ciest, kde boli hodnoty vyššie než environmentálny cieľ

8.

Monitorovacie stanice v oblasti prekročenia (prepojenie s D)

9.

Modelované prekročenie (prepojenie s D)

10.

Odhad celkového počtu obyvateľstva žijúceho v oblasti prekročenia

11.

Odhad ekosystému/vegetačnej oblasti vystavenej pôsobeniu prekročenia environmentálneho cieľa

12.

Referenčný rok

3.   Typ údajov „environmentálny cieľ“

1.

Typ cieľa

2.

Priemerovacie obdobie hodnotenia

3.

Cieľ ochrany

4.   Typ údajov „priestorový rozsah“

1.

Informácie GIS poskytnuté vo forme súradníc

5.   Typ údajov „priestorové pozorovanie“

1.

Priestorové údaje hodnotenia

6.   Typ údajov „zverejnenie“

1.

Zverejnenie

2.

Názov

3.

Autor(-i)

4.

Dátum zverejnenia

5.

Vydavateľ

6.

Webová adresa

7.   Typ údajov „zdokumentovanie zmeny“

1.

Zmena

2.

Opis zmeny

B.   Informácie o zónach a aglomeráciách (článok 6)

1.

Poskytovateľ (typ údajov „kontaktné informácie“)

2.

Dokumentácia o zmene (typ údajov „zdokumentovanie zmeny“)

3.

Kód zóny

4.

Názov zóny

5.

Typ zóny

6.

Vymedzenie zóny (typ údajov „priestorový rozsah“)

7.

História zóny: dátum začiatku a konca používania

8.

Predchodcovia (prepojenie s B)

9.

Obyvatelia s trvalým pobytom

10.

Referenčný rok pre obyvateľov s trvalým pobytom

11.

Kód určenej znečisťujúcej látky

12.

Cieľ ochrany

13.

Výnimka alebo predĺženie lehôt podľa článku 22 smernice 2008/50/ES

C.   Informácie o režime hodnotenia (článok 7)

1.

Poskytovateľ (typ údajov „kontaktné informácie“)

2.

Dokumentácia o zmene (typ údajov „zdokumentovanie zmeny“)

3.

Informácie o zóne (prepojenie s B)

4.

Znečisťujúca látka

5.

Environmentálny cieľ (typ údajov „environmentálny cieľ“)

6.

Dosiahnutie prahovej hodnoty hodnotenia

7.

Rok klasifikácie prahovej hodnoty hodnotenia

8.

Dokumentácia o klasifikácii (webová adresa)

9.

Typ hodnotenia

10.

Typ hodnotenia: opis

11.

Metaúdaje jednotlivých hodnotení, vrátane identifikačného čísla stanice, informácie o lokalite (prepojenie s D)

12.

Orgán zodpovedný za hodnotenie kvality ovzdušia (typ údajov „kontaktné informácie“)

13.

Orgán zodpovedný za schvaľovanie meracích systémov (typ údajov „kontaktné informácie“)

14.

Orgán zodpovedný za zabezpečenie presnosti meraní (typ údajov „kontaktné informácie“)

15.

Orgán zodpovedný za analýzu metódy hodnotenia (typ údajov „kontaktné informácie“)

16.

Orgán zodpovedný za koordináciu celonárodného zabezpečenia kvality (typ údajov „kontaktné informácie“)

17.

Orgán zodpovedný za spoluprácu s ostatnými členskými štátmi a s Komisiou (typ údajov „kontaktné informácie“)

D.   Informácie o metódach hodnotenia (články 8 a 9)

i)   Všeobecne: Informácie pre všetky metódy hodnotenia

1.

Poskytovateľ (typ údajov „kontaktné informácie“)

2.

Dokumentácia o zmene (typ údajov „zdokumentovanie zmeny“)

3.

Typ hodnotenia

4.

Informácie o zóne (prepojenie s B)

5.

Znečisťujúca látka

ii)   Informácie o stálych meraniach

1.

Konfiguračné identifikačné číslo merania

2.

Európske identifikačné číslo stanice

3.

Identifikačné číslo siete

4.

Národný kód stanice

5.

Názov monitorovacej stanice

6.

Názov obce

7.

Dátum začiatku a konca merania

8.

Typ merania

9.

Metóda merania/odberu vzoriek/analytická metóda

10.

Meracie zariadenie/zariadenie na odber vzoriek (ak je k dispozícii)

11.

Limit detekcie (ak je k dispozícii)

12.

Preukázanie ekvivalencie

13.

Preukázanie ekvivalencie: dokumentácia (webová adresa)

14.

Čas odberu vzoriek

15.

Interval odberu vzoriek

16.

Priestorový rozsah reprezentatívnej oblasti (typ údajov „priestorový rozsah“) (ak je k dispozícii)

17.

Posúdenie reprezentatívnosti (ak je k dispozícii)

18.

Dokumentácia o reprezentatívnosti (webová adresa) (ak je k dispozícii)

19.

Umiestnenie miesta odberu vzoriek: výška miesta vstupu vzduchu nad zemou

20.

Umiestnenie miesta odberu vzoriek: vodorovná vzdialenosť miesta vstupu vzduchu od najbližšej budovy (pre dopravné stanice)

21.

Umiestnenie miesta odberu vzoriek: vzdialenosť miesta vstupu vzduchu od najbližšieho jazdného pruhu (pre dopravné stanice)

22.

Klasifikácia stanice vo vzťahu k prevládajúcim zdrojom emisií dôležitých pre konfiguráciu merania jednotlivých znečisťujúcich látok

23.

Hlavné zdroje (doprava, vykurovanie domácností, priemyselné zdroje alebo zdrojová oblasť atď.) (ak sú k dispozícii)

24.

Vzdialenosť od dominantného priemyselného zdroja alebo zdrojovej oblasti (pre priemyselné stanice)

25.

Časové údaje pre stanicu: dátum začiatku a konca

26.

Zemepisné súradnice: zemepisná dĺžka, šírka a výška monitorovacej stanice

27.

Dokumentácia k informáciám o stanici, vrátane máp a fotografií (webová adresa) (ak je k dispozícii)

28.

Klasifikácia oblasti

29.

Vzdialenosť od veľkej križovatky (pre dopravné stanice)

30.

Objem hodnotenej dopravy (pre dopravné stanice)

31.

Podiel nákladnej dopravy (pre dopravné stanice, ak je k dispozícii)

32.

Rýchlosť dopravy (pre dopravné stanice, ak je k dispozícii)

33.

Údaje o ulici – šírka ulice (pre dopravné stanice, ak je k dispozícii)

34.

Údaje o ulici – priemerná výška fasád budov (pre dopravné stanice, ak je k dispozícii)

35.

Názov siete

36.

Sieť: dátum začiatku a konca prevádzky

37.

Orgán zodpovedný za správu siete (typ údajov „kontaktné informácie“)

38.

Metóda hodnotenia pre zimný posyp a solenie (na ktoré sa vzťahuje článok 21 smernice 2008/50/ES)

39.

Metóda hodnotenia príspevku z prírodných zdrojov (na ktorý sa vzťahuje článok 20 smernice 2008/50/ES)

40.

Ciele kvality údajov: časové pokrytie

41.

Ciele kvality údajov: zber údajov

42.

Ciele kvality údajov: odhad miery nepresnosti

43.

Ciele kvality údajov: dokumentácia o vysledovateľnosti a odhade miery nepresnosti

44.

Ciele kvality údajov: dokumentácia o QA/QC (webová adresa)

iii)   Informácie o indikatívnych meraniach

1.

Identifikačné číslo indikatívneho merania

2.

Opis metódy merania

3.

Typ merania

4.

Metóda merania

5.

Meracie zariadenie/zariadenie na odber vzoriek (ak je k dispozícii)

6.

Limit detekcie (ak je k dispozícii)

7.

Čas odberu vzoriek

8.

Interval odberu vzoriek

9.

Zemepisné súradnice: zemepisná dĺžka, šírka a výška

10.

Metóda hodnotenia pre zimný posyp a solenie (na ktoré sa vzťahuje článok 21 smernice 2008/50/ES)

11.

Metóda hodnotenia príspevku z prírodných zdrojov (na ktorý sa vzťahuje článok 20 smernice 2008/50/ES)

12.

Ciele kvality údajov: časové pokrytie

13.

Ciele kvality údajov: zber údajov

14.

Ciele kvality údajov: odhad neistoty

15.

Ciele kvality údajov: dokumentácia o vysledovateľnosti a odhade neistoty

16.

Ciele kvality údajov: dokumentácia o QA/QC (webová adresa)

iv)   Informácie o modelovaní

1.

Identifikačné číslo modelovania

2.

Typ environmentálneho cieľa (typ údajov „environmentálny cieľ“)

3.

Metóda modelovania: názov

4.

Metóda modelovania: opis

5.

Metóda modelovania: dokumentácia (webová adresa)

6.

Metóda modelovania: overenie meraním

7.

Metóda modelovania: overenie meraním na miestach neoznámených podľa AQD

8.

Obdobie modelovania

9.

Oblasť modelovania (typ údajov „priestorový rozsah“)

10.

Priestorové rozlíšenie

11.

Metóda hodnotenia pre zimný posyp a solenie (na ktoré sa vzťahuje článok 21 smernice 2008/50/ES)

12.

Metóda hodnotenia príspevku z prírodných zdrojov (na ktorý sa vzťahuje článok 20 smernice 2008/50/ES)

13.

Ciele kvality údajov: odhad neistoty

14.

Ciele kvality údajov: dokumentácia o QA/QC (webová adresa)

v)   Informácie o odhade cieľov

1.

Identifikačné číslo odhadu cieľov

2.

Opis

3.

Oblasť odhadu cieľov (typ údajov „priestorový rozsah“)

4.

Cieľ kvality údajov: odhad neistoty

5.

Ciele kvality údajov: dokumentácia o vysledovateľnosti a odhade neistoty

6.

Ciele kvality údajov: dokumentácia o QA/QC (webová adresa)

E.   Informácie o primárnych overených údajoch hodnotenia a primárnych aktuálnych údajoch hodnotenia (článok 10)

1.

Poskytovateľ (typ údajov „kontaktné informácie“)

2.

Dokumentácia o zmene (typ údajov „zdokumentovanie zmeny“)

3.

Číslo verzie

4.

Znečisťujúca látka

5.

Jednotka znečisťujúcej látky

6.

Typ hodnotenia

7.

Metóda hodnotenia (prepojenie s D)

8.

Dátum začiatku a ukončenia odberu vzoriek

9.

Časové jednotky a počet jednotiek odberu vzoriek

10.

Nameraná hodnota [vrátane úrovní koncentrácie znečisťujúcich látok pripísateľných prírodným zdrojom a zimnému posypu a soleniu (na ktoré sa vzťahujú články 20 a 21 smernice 2008/50/ES)]

11.

Modelová hodnota (údaje typu „priestorové pozorovanie“) [vrátane úrovní koncentrácie znečisťujúcich látok pripísateľných prírodným zdrojom a zimnému posypu a soleniu (na ktoré sa vzťahujú články 20 a 21 smernice 2008/50/ES)]

12.

Platnosť

13.

Stav verifikácie

F.   Informácie o generovaných súhrnných údajoch (článok 11)

1.

Identifikačné číslo hodnotenia

2.

Informácie o zóne (prepojenie s B)

3.

Znečisťujúca látka

4.

Jednotka znečisťujúcej látky

5.

Environmentálny cieľ (typ údajov „environmentálny cieľ“)

6.

Typ hodnotenia

7.

Metóda hodnotenia (prepojenie s D)

8.

Časové referencie: dátum začiatku a konca obdobia zhromažďovania

9.

Súhrnné namerané hodnoty

10.

Súhrnné modelové hodnoty (typ údajov „priestorové pozorovanie“)

11.

Cieľ kvality údajov: časové pokrytie

12.

Cieľ kvality údajov: zber údajov

13.

Cieľ kvality údajov: odhad neistoty

14.

Platnosť

15.

Stav verifikácie

G.   Informácie o dosahovaní environmentálnych cieľov (článok 12)

Tieto informácie musia pokrývať všetky zóny a aglomerácie a musia byť plne v zhode s generovanými informáciami v časti F tejto prílohy o súhrnných overených údajoch hodnotenia pre znečisťujúce látky s vymedzenými environmentálnymi cieľmi.

1.

Poskytovateľ (typ údajov „kontaktné informácie“)

2.

Oznamovací rok

3.

Dokumentácia o zmene (typ údajov „zdokumentovanie zmeny“)

4.

Informácie o zóne (prepojenie s B)

5.

Stav prekročenia hodnôt (údaje typu „stav prekročenia hodnôt“)

6.

Znečisťujúca látka

7.

Informácie hodnotenia (prepojenie s D)

8.

Prekročenie environmentálneho cieľa

9.

Prekročenie environmentálneho cieľa plus medze tolerancie

10.

Prekročenie zohľadňujúce prírodné zdroje

11.

Prekročenie zohľadňujúce zimný posyp alebo solenie

12.

Stav prekročenia hodnôt po zohľadnení príspevku z prírodných zdrojov a zimného posypu alebo solenia (údaje typu „stav prekročenia hodnôt“)

13.

Celkový počet prekročení hodnôt (podľa 8 až 11)

H.   Informácie o plánoch kvality ovzdušia (článok 13)

1.

Poskytovateľ (typ údajov „kontaktné informácie“)

2.

Dokumentácia o zmene (typ údajov „zdokumentovanie zmeny“)

3.

Plán kvality ovzdušia: kód

4.

Plán kvality ovzdušia: názov

5.

Plán kvality ovzdušia: referenčný rok prvého prekročenia hodnôt

6.

Príslušný orgán (typ údajov „kontaktné informácie“)

7.

Plán kvality ovzdušia: stav

8.

Plán kvality ovzdušia: súvisiace znečisťujúce látky

9.

Plán kvality ovzdušia: dátum oficiálneho prijatia

10.

Plán kvality ovzdušia: časový harmonogram realizácie

11.

Odkaz na plán kvality ovzdušia (webová adresa)

12.

Odkaz na realizáciu (webová adresa)

13.

Príslušné zverejnenie (typ údajov „zverejnenie“)

14.

Kód príslušného(-ých) stavu(-ov) prekročenia (prepojenie s G)

I.   Informácie o rozdelení zdrojov (článok 13)

1.

Kód(-y) stavu prekročenia hodnôt (prepojenie s G)

2.

Referenčný rok

3.

Regionálny základ: spolu

4.

Regionálny základ: spomedzi členských štátov

5.

Regionálny základ: cezhraničný

6.

Regionálny základ: prirodzený

7.

Prírastok mestského základu: spolu

8.

Prírastok mestského základu: doprava

9.

Prírastok mestského základu: priemysel vrátane výroby tepla a energie

10.

Prírastok mestského základu: poľnohospodárstvo

11.

Prírastok mestského základu: obchody a obydlia

12.

Prírastok mestského základu: súvisiaci s prepravou

13.

Prírastok mestského základu: mobilné stroje používané mimo verejných komunikácií

14.

Prírastok mestského základu: prirodzený

15.

Prírastok mestského základu: cezhraničný

16.

Miestny prírastok: spolu

17.

Miestny prírastok: doprava

18.

Miestny prírastok: priemysel vrátane výroby tepla a energie

19.

Miestny prírastok: poľnohospodárstvo

20.

Miestny prírastok: obchody a obydlia

21.

Miestny prírastok: súvisiaci s prepravou

22.

Miestny prírastok: mobilné stroje používané mimo verejných komunikácií

23.

Miestny prírastok: prirodzený

24.

Miestny prírastok: cezhraničný

J.   Informácie o scenári na rok dosiahnutia cieľov (článok 13)

1.

Kód stavu prekročenia hodnôt (prepojenie s G)

2.

Kód scenára

3.

Kód plánu kvality ovzdušia (prepojenie s H)

4.

Referenčný rok, pre ktorý boli vypracované prognózy

5.

Referenčný rok, od ktorého začínajú prognózy

6.

Rozdelenie zdrojov (prepojenie s I)

7.

Príslušné publikácie (typ údajov „publikácia“)

8.

Základ: opis scenára emisií

9.

Základ: celkové emisie v príslušnej priestorovej jednotke

10.

Základ: zahrnuté opatrenia (prepojenie s K)

11.

Základ: očakávané úrovne koncentrácií v prognózovanom roku

12.

Základ: očakávaný počet prekročení hodnôt v prognózovanom roku

13.

Prognóza: opis scenára emisií

14.

Prognóza: celkové emisie v príslušnej priestorovej jednotke

15.

Prognóza: zahrnuté opatrenia (prepojenie s K)

16.

Prognóza: očakávané úrovne koncentrácií v prognózovanom roku

17.

Prognóza: očakávaný počet prekročení hodnôt v prognózovanom roku

K.   Informácie o opatreniach (články 13 a 14)

1.

Kód(-y) stavu prekročenia hodnôt (prepojenie s G)

2.

Kód plánu kvality ovzdušia (prepojenie s H)

3.

Kód scenára hodnotenia (prepojenie s J)

4.

Opatrenie: kód

5.

Opatrenie: názov

6.

Opatrenie: opis

7.

Opatrenie: klasifikácia

8.

Opatrenie: typ

9.

Opatrenie: administratívna úroveň

10.

Opatrenie: časový rozsah

11.

Opatrenie: ovplyvnený zdrojový sektor

12.

Opatrenie: priestorový rozsah

13.

Odhadované realizačné náklady (ak sú k dispozícii)

14.

Plánovaná realizácia: dátum začiatku a konca

15.

Dátum, kedy sa plánuje dosiahnutie plnej účinnosti opatrenia

16.

Iné kľúčové dátumy realizácie

17.

Ukazovateľ pokroku dosiahnutého pri monitorovaní

18.

Zníženie ročných emisií vďaka použitému opatreniu

19.

Očakávaný vplyv na úroveň koncentrácií v prognózovanom roku (ak je k dispozícii)

20.

Očakávaný vplyv na počet prekročení hodnôt v prognózovanom roku (ak je k dispozícii)


Top