EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001F1121(01)

Akt Rady zo 16. októbra 2001, ktorý v súlade s článkom 34 Zmluvy o Európskej únii ustanovuje Protokol k Dohovoru o vzájomnej pomoci v trestných veciach medzi členskými štátmi Európskej únie (2001/C 326/01)

OJ C 326, 21.11.2001, p. 1–1 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, GA, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 19 Volume 004 P. 39 - 39
Special edition in Estonian: Chapter 19 Volume 004 P. 39 - 39
Special edition in Latvian: Chapter 19 Volume 004 P. 39 - 39
Special edition in Lithuanian: Chapter 19 Volume 004 P. 39 - 39
Special edition in Hungarian Chapter 19 Volume 004 P. 39 - 39
Special edition in Maltese: Chapter 19 Volume 004 P. 39 - 39
Special edition in Polish: Chapter 19 Volume 004 P. 39 - 39
Special edition in Slovak: Chapter 19 Volume 004 P. 39 - 39
Special edition in Slovene: Chapter 19 Volume 004 P. 39 - 39
Special edition in Bulgarian: Chapter 19 Volume 011 P. 296 - 296
Special edition in Romanian: Chapter 19 Volume 011 P. 296 - 296
Special edition in Croatian: Chapter 19 Volume 014 P. 253 - 253

Legal status of the document In force

32001F1121(01)



Úradný vestník 326 , 21/11/2001 S. 0001 - 0001


Akt Rady

zo 16. októbra 2001,

ktorý v súlade s článkom 34 Zmluvy o Európskej únii ustanovuje Protokol k Dohovoru o vzájomnej pomoci v trestných veciach medzi členskými štátmi Európskej únie

(2001/C 326/01)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii a najmä na jej články 31 písm. a) a 34 ods. 2 písm. d),

so zreteľom na podnet Francúzskej republiky [1],

so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [2],

keďže:

(1) V záujme dosiahnutia cieľov únie majú byť zdokonalené pravidlá o vzájomnej pomoci v trestných veciach medzi členskými štátmi Európskej únie a preto sa má ustanoviť protokol, ako je uvedené v prílohe tohto dokumentu.

(2) Článok 8 protokolu spadá do pôsobnosti článku 1 rozhodnutia Rady 1999/437/ES zo 17. mája 1999 o niektorých opatreniach na uplatnenie dohody uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom týkajúcich sa pripojenia sa týchto dvoch štátov k vykonávaniu, uplatňovaniu a rozvoju schengenského acquis [3].

(3) Postupy stanovené v dohode, ktorú Rada Európskej únie uzavrela s Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom ohľadom účasti posledne menovaných na vykonávaní, uplatňovaní a rozvoji schengenského acquis [4], boli dodržané vo vzťahu k tomuto ustanoveniu.

(4) Keď bude prijatie tohto aktu oznámené Islandskej republike a Nórskemu kráľovstvu v súlade s článkom 8 ods. 2 písm. a) horeuvedenej dohody, tieto dva štáty budú informované najmä o obsahu článku 16 o nadobudnutí účinnosti pre Island a Nórsko,

ROZHODLA, že sa týmto ustanovuje protokol, ktorého znenie je uvedené v prílohe a ktorý bol dnes podpísaný predstaviteľmi vlád členských štátov únie,

ODPORÚČA, aby bol prijatý členskými štátmi v súlade s ich príslušnými ústavnými požiadavkami,

VYZÝVA členské štáty, aby začali s postupmi použiteľnými na tento účel do 1. júla 2002.

V Luxemburgu 16. októbra 2001

Za Radu

predseda

D. Reynders

[1] Ú. v. ES C 243, 24.8.2000, s.11.

[2] Stanovisko doručené dňa 4. októbra 2001 (ešte neuverejnené v úradnom vestníku).

[3] Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 31.

[4] Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 36.

--------------------------------------------------

Top