EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0218
Regulation (EC) No 218/2009 of the European Parliament and of the Council of 11 March 2009 on the submission of nominal catch statistics by Member States fishing in the north-east Atlantic (recast) (Text with EEA relevance)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 z 11. marca 2009 o predkladaní štatistík nominálneho úlovku členských štátov vykonávajúcich rybolov v severovýchodnom Atlantiku (prepracované znenie) (Text s významom pre EHP)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 z 11. marca 2009 o predkladaní štatistík nominálneho úlovku členských štátov vykonávajúcich rybolov v severovýchodnom Atlantiku (prepracované znenie) (Text s významom pre EHP)
OJ L 87, 31.3.2009, p. 70–108
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 04 Volume 007 P. 203 - 241
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 10/01/2014
31.3.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 87/70 |
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 218/2009
z 11. marca 2009
o predkladaní štatistík nominálneho úlovku členských štátov vykonávajúcich rybolov v severovýchodnom Atlantiku (prepracované znenie)
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 285 ods. 1,
so zreteľom na návrh Komisie,
so zreteľom na stanovisko Výboru pre štatistické programy,
konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy (1),
keďže:
(1) |
Nariadenie Rady (EHS) č. 3880/91 zo 17. decembra 1991 o predkladaní štatistických údajov o jednotlivých výlovoch členských štátov vykonávajúcich rybolov v severovýchodnom Atlantiku (2) bolo niekoľkokrát (3) podstatným spôsobom zmenené a doplnené. Pri príležitosti ďalších zmien a doplnení je z dôvodu prehľadnosti vhodné toto nariadenie prepracovať. |
(2) |
Hospodárenie so zdrojmi rybolovu Spoločenstva si vyžaduje presné a na čas predkladané štatistické údaje o úlovkoch na plavidlách členských štátov vykonávajúcich rybolov v severovýchodnom Atlantiku. |
(3) |
Dohovor o budúcej multilaterálnej spolupráci pri rybolove v severovýchodnom Atlantiku, schválený rozhodnutím Rady 81/608/EHS (4), ktorým sa zriaďuje Komisia pre rybolov v severovýchodnom Atlantiku, vyžaduje od Spoločenstva predkladať tejto komisii na jej požiadanie dostupné štatistické údaje. |
(4) |
Odporúčanie poskytnuté Medzinárodnou radou pre výskum mora, v zmysle dohody o spolupráci medzi uvedenou organizáciou a Spoločenstvom (5), sa podporí sprístupnením štatistických údajov o činnostiach rybárskej flotily Spoločenstva. |
(5) |
Dohovor o zachovaní lososov v severnom Atlantickom oceáne, schválený rozhodnutím Rady 82/886/EHS (6), ktorý založil Organizáciu na záchranu lososov v severnom Atlantiku (Nasco), vyžaduje od Spoločenstva predkladať Nasco dostupné štatistické údaje, o ktoré požiada. |
(6) |
Niektoré členské štáty požadovali predkladanie údajov vo formulároch alebo prostredníctvom nosičov odlišujúcich sa od tých, ktoré boli stanovené v prílohe IV (ekvivalent k dotazníkom Statlant). |
(7) |
Definície a opisy, používané v štatistikách a riadení rybolovu v severovýchodnom Atlantiku, je potrebné spresniť. |
(8) |
Opatrenia potrebné na vykonávanie tohto nariadenia by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu (7). |
(9) |
Komisia by predovšetkým mala byť splnomocnená na prispôsobenie zoznamov druhov a štatistických rybolovných oblastí, opisy týchto rybolovných oblastí a povolený stupeň zlučovania údajov. Keďže tieto opatrenia majú všeobecnú pôsobnosť a ich cieľom je zmeniť nepodstatné prvky tohto nariadenia, musia sa prijať v súlade s regulačným postupom s kontrolou ustanoveným v článku 5a rozhodnutia 1999/468/ES, |
PRIJALI TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Každý členský štát predkladá Komisii údaje o nominálnych ročných úlovkoch na plavidlách, vykonávajúcich rybolov v severovýchodnom Atlantiku, zaregistrovaných v tomto členskom štáte alebo plaviacich sa pod jeho vlajkou.
Údaje o nominálnych úlovkoch zahŕňajú všetky produkty rybolovu, ktoré boli akoukoľvek formou vyložené alebo preložené na mori, ale nezahŕňajú množstvo, ktoré sa po ulovení vypustí späť do mora, spotrebuje na palube alebo sa použije ako návnada. Produkty akvakultúry sa neuvádzajú. Údaje sa poskytnú ako ekvivalent živej hmotnosti pri vykládke alebo preložení zaokrúhlený na najbližšiu tonu.
Článok 2
1. Predkladajú sa údaje o nominálnych úlovkoch každého z druhov uvedených v prílohe I, z každej štatistickej rybolovnej oblasti uvedenej v prílohe II a definovanej v prílohe III.
2. Údaje za každý kalendárny rok sa predkladajú do šiestich mesiacov od konca roku. Nepožadujú sa údaje za druhy/rybolovné oblasti, v ktorých sa počas roka, za ktorý sa údaje predkladajú, nezaznamenal žiadny úlovok. Údaje o menej významných druhoch v členskom štáte sa nemusia uvádzať jednotlivo, ale možno ich zlúčiť do spoločnej položky za podmienky, že hmotnosť týchto produktov nepresiahla 10 % hmotnosti celkového úlovku v danom členskom štáte v danom mesiaci.
3. Komisia môže zmeniť a doplniť zoznamy druhov a štatistických rybolovných oblastí, opisy týchto rybolovných oblastí a povolený stupeň zlučovania údajov.
Tieto opatrenia zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tohto nariadenia sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 5 ods. 2.
Článok 3
Ak nie je v ustanoveniach prijatých na základe spoločnej politiky rybného hospodárstva inak predpísané, povoľuje sa členským štátom používať na odvodenie údajov o úlovkoch metódu zberu vzoriek pre tie časti rybárskej flotily, pre ktoré by kompletný rozsah údajov vyžadoval použitie nadmerných administratívnych postupov. Podrobné informácie o metódach zberu vzoriek spolu s informáciami o podiele všetkých údajov odvodených týmito metódami musí príslušný členský štát zahrnúť do správy, ktorú predloží podľa článku 6 ods. 1.
Článok 4
Členské štáty plnia svoje záväzky voči Komisii podľa článkov 1 a 2 tak, že dodajú údaje na magnetických nosičoch vo formáte, ktorý je uvedený v prílohe IV.
Členské štáty môžu predkladať údaje vo formáte bližšie opísanom v prílohe V.
Na základe predchádzajúceho súhlasu Komisie môžu členské štáty predložiť údaje v inom formáte alebo na inom nosiči.
Článok 5
1. Komisii pomáha Stály výbor pre poľnohospodársku štatistiku zriadený rozhodnutím Rady 72/279/EHS (8) (ďalej len „výbor“).
2. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a ods. 1 až 4 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na jeho článok 8.
Článok 6
1. Do 1. januára 1993 členské štáty predložia Komisii podrobnú správu, v ktorej sa uvedie, ako sa získali údaje o úlovkoch a do akej miery sú tieto údaje reprezentatívne a spoľahlivé. Komisia, v spolupráci s členskými štátmi, zostaví súhrn týchto správ.
2. Členské štáty oznámia Komisii všetky zmeny v údajoch, ktoré poskytli podľa odseku 1, do troch mesiacov po ich predložení.
3. Metodologické správy, dostupnosť údajov a spoľahlivosť údajov uvedených v odseku 1 a iné ďalšie dôležité otázky súvisiace s uplatňovaním tohto nariadenia sa raz ročne preskúmajú v rámci príslušnej pracovnej skupiny výboru.
Článok 7
1. Nariadenie (EHS) č. 3880/91 sa zrušuje.
2. Odkazy na zrušené nariadenie sa považujú za odkazy na toto nariadenie a znejú v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe VII.
Článok 8
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Štrasburgu 11. marca 2009
Za Európsky parlament
predseda
H.-G. PÖTTERING
Za Radu
predseda
A. VONDRA
(1) Stanovisko Európskeho parlamentu zo 17. júna 2008 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z 26. februára 2009.
(2) Ú. v. ES L 365, 31.12.1991, s. 1.
(3) Pozri prílohu VI.
(4) Ú. v. ES L 227, 12.8.1981, s. 21.
(5) Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Medzinárodnou radou pre výskum mora (Ú. v. ES L 149, 10.6.1987, s. 14).
(6) Ú. v. ES L 378, 31.12.1982, s. 24.
(7) Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.
(8) Ú. v. ES L 179, 7.8.1972, s. 1.
PRÍLOHA I
Zoznam druhov, ktoré sú oznamované v štatistikách obchodného rybolovu v severovýchodnom Atlantiku
Členské štáty musia oznamovať jednotlivé úlovky tých druhov, ktoré sú označené hviezdičkou (*). Oznamovanie nominálnych množstiev úlovkov ostatných druhov, pokiaľ ide o identifikáciu jednotlivých druhov, je dobrovoľné. Avšak tam, kde nebudú poskytnuté údaje o jednotlivých druhoch, údaje budú zahrnuté do súhrnných kategórií. Členské štáty môžu poskytnúť údaje o druhoch, ktoré nie sú v zozname, za predpokladu, že druhy sú jasne špecifikované.
Poznámka |
: |
„n.e.i.“ je skratka pre „nie inak identifikované“. |
Slovenský názov |
3-písmenkový identifikátor |
Latinský (vedecký) názov |
Anglický názov |
|
FBR |
Abramis spp. |
Freshwater breams n.e.i. |
|
FID |
Leuciscus (= Idus) idus |
Ide (Orfe) |
|
FRO |
Rutilus rutilus |
Roach |
|
FCP |
Cyprinus carpio |
Common carp |
|
FCC |
Carassius carassius |
Crucian carp |
|
FTE |
Tinca tinca |
Tench |
|
FCY |
Cyprinidae |
Cyprinids n.e.i. |
|
FPI |
Esox lucius |
Northern pike |
|
FPP |
Sander lucioperca |
Pike-perch |
|
FPE |
Perca fluviatilis |
European perch |
|
FBU |
Lota lota |
Burbot |
|
FRF |
ex Osteichthyes |
Freshwater fishes n.e.i. |
|
STU |
Acipenseridae |
Sturgeons n.e.i. |
|
ELE (*) |
Anguilla anguilla |
European eel |
|
FVE |
Coregonus albula |
Vendace |
|
WHF |
Cregonus spp. |
Whitefishes n.e.i. |
|
SAL (*) |
Salmo salar |
Atlantic salmon |
|
TRS |
Salmo trutta trutta |
Sea trout |
|
TRO |
Salmo spp. |
Trouts n.e.i. |
|
CHR |
Salvelinus spp. |
Chars n.e.i. |
|
SME |
Osmerus eperlanus |
European smelt |
Sardinely, n.e.i. |
SLZ |
Salmonidae |
Salmonids n.e.i. |
|
PLN |
Coregonus lavaretus |
European whitefish |
|
HOU |
Coregonus oxyrinchus |
Houting |
|
LAM |
Petromyzon spp. |
Lampreys |
|
SHD |
Alosa alosa, A. fallax |
Allis and twaite shads |
|
DCX |
Clupeoidei |
Diadromous clupeoids n.e.i. |
|
DIA |
ex Osteichthyes |
Diadromous fishes n.e.i. |
|
MEG (*) |
Lepidorhombus whiffiagonis |
Megrim n.e.i. |
|
LDB |
Lepidorhombus boscii |
Fourspot megrim |
|
LEZ (*) |
Lepidohormbus spp. |
Megrims n.e.i. |
|
TUR (*) |
Psetta maxima |
Turbot |
|
BLL (*) |
Scophthalmus rhombus |
Brill |
|
HAL (*) |
Hippoglossus hippoglossus |
Atlantic halibut |
Platéza obyčajná |
PLE (*) |
Pleuronectes platessa |
European plaice |
|
GHL (*) |
Reinhardtius hippoglossoides |
Greenland halibut |
|
WIT (*) |
Glyptocephalus cynoglossus |
Witch flounder |
|
PLA (*) |
Hippoglossoides platessoides |
Long-rough dab |
|
DAB (*) |
Limanda limanda |
Common dab |
|
LEM (*) |
Microstomus kitt |
Lemon sole |
|
FLE (*) |
Platichthys flesus |
European flounder |
Morský jazyk obecný |
SOL (*) |
Solea solea |
Common sole |
|
SOS |
Pegusa lascaris |
Sand sole |
|
OAL |
Solea senegalensis |
Senegalese sole |
Morské jazyky |
SOO (*) |
Solea spp. |
SOO Soles spp. |
Platýzovité ryby, n.e.i. |
FLX |
Pleuronectiformes |
Flatfishes n.e.i. |
|
USK (*) |
Brosme brosme |
Tusk (= cusk) |
Atlantická treska |
COD (*) |
Gadus morhua |
Atlantic cod |
|
HKE (*) |
Merluccius merluccius |
European hake |
|
LIN (*) |
Molva molva |
Ling |
|
BLI (*) |
Molva dypterygia (= byrkelange) |
Blue ling |
|
GFB |
Phycis blennoides |
Greater forkbeard |
|
HAD (*) |
Melanogrammus aeglefinus |
Haddock |
|
COW |
Eleginus nawaga |
Wachna cod (= navaga) |
|
POK (*) |
Pollachius virens |
Saithe (= pollock = coalfish) |
|
POL (*) |
Pollachius pollachius |
Pollack |
|
POC |
Boreogadus saida |
Polar cod |
|
NOP (*) |
Trisopterus esmarkii |
Norway pout |
|
BIB |
Trisopterus luscus |
Pouting (= bib) |
|
WHB (*) |
Micromesistius poutassou |
Blue whiting (= poutassou) |
|
WHG (*) |
Merlangius merlangus |
Whiting |
|
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
Roundnose grenadier |
|
MOR |
Moridae |
Morid cods |
|
POD |
Trisopterus minutus |
Poor cod |
|
GRC |
Gadus ogac |
Greenland cod |
|
ATG |
Arctogadus glacialis |
Arctic cod |
Gadyformy, n.e.i. |
GAD |
Gadiformes |
Gadiformes n.e.i. |
|
ARU |
Argentina silus |
Greater argentine |
|
ARY |
Argentina sphyraena |
Argentine |
|
ARG |
Argentina spp. |
Argentines |
|
COE |
Conger conger |
European conger |
John Dory |
JOD |
Zeus faber |
Atlantic John Dory |
|
BSS |
Dicentrarchus labrax |
Sea bass |
|
GPD |
Epinephelus marginatus |
Dusky grouper |
|
WRF |
Polyprion americanus |
Wreckfish |
Kanice, |
BSX |
Serranidae |
Sea basses, sea perches |
n.e.i. |
GRX |
Haemulidae (= Pomadasyidae) |
Grunts n.e.i. |
|
MGR |
Argyrosomus regius |
Meagre |
|
SBR |
Pagellus bogaraveo |
Red (= common) sea bream |
|
PAC |
Pagellus erythrinus |
Common pandora |
Dentex veľkooký |
DEL |
Dentex macrophthalmus |
Large-eye dentex |
Dentexovité, n.e.i. |
DEX |
Dentex spp. |
Dentex n.e.i. |
|
RPG |
Pagrus pagrus |
Red porgy |
|
SBG |
Sparus aurata |
Gilthead sea bream |
|
BOG |
Boops boops |
Bogue |
Ružichy, pražmy morské, n.e.i. |
SBX |
Sparidae |
Porgies, sea breams n.e.i. |
|
MUR |
Mullus surmuletus |
Red mullet |
|
WEG |
Trachinus draco |
Greater weaver |
|
CAA (*) |
Anarhichas lupus |
Atlantic wolf-fish (= catfish) |
|
CAS (*) |
Anarhichas minor |
Spotted wolf-fish |
|
ELP |
Zoarces viviparus |
Eel-pout |
|
SAN (*) |
Ammodytes spp. |
Sand eels (= sand lances) |
|
GOB |
Gobius spp. |
Atlantic gobies |
|
RED (*) |
Sebastes spp. |
Atlantic redfishes |
Škorpionovité ryby, n.e.i. |
SCO |
Scorpaenidae |
Scorpion fishes n.e.i. |
Štítniky, morské kohúty, n.e.i. |
GUX (*) |
Triglidae |
Gurnards n.e.i. |
|
LUM |
Cyclopterus lumpus |
Lumpfish (= lumpsucker) |
|
MON (*) |
Lophius piscatorius |
Monk (= anglerfish) |
|
ANK |
Lophius budegassa |
Blackbellied angler |
|
MNZ (*) |
Lophius spp. |
Monkfishes n.e.i. |
|
SKB |
Gasterosteus spp. |
Sticklebacks |
|
SBA |
Pagellus acarne |
Axillary (= Spanish) seabream |
Dentex |
DEC |
Dentex dentex |
Common dentex |
|
SNI |
Macroramphosidae |
Snipe fishes |
|
STB |
Morone saxatilis |
Striped bass |
|
CAT (*) |
Anarhichas spp. |
Wolf-fishes (= catfishes) n.e.i. |
|
REB (*) |
Sebastes mentella |
Beaked redfish |
|
REG (*) |
Sebastes marinus |
Golden redfish |
|
GUR (*) |
Aspitrigla (= Trigla) cuculus |
Red gurnard |
|
GUG (*) |
Eutrigla (= Trigla) gurnardus |
Grey gurnard |
|
GUM |
Chelidonichthys obscurus |
Long-finned gurnard |
|
CTZ |
Trigloporus lastoviza |
Streaked gurnard |
|
CBC |
Cepola macrophthalma |
Red bandfish |
|
TLD |
Nemadactylus monodactylus |
St Paul’s fingerfin |
|
IYL |
Sicyopterus lagocephalus |
Bichique |
|
EPI |
Epigonus telescopus |
Black cardinal fish |
|
HPR |
Hoplostethus mediterraneus |
Mediterranean slimehead |
|
TZY |
Trachyscorpia echinata cristulata |
Spiny scorpionfish |
|
USB |
Labrus bergylta |
Ballan wrasse |
|
WRM |
Labrus merula |
Brown wrasse |
|
BYS |
Beryx splendens |
Splendid alfonsino |
|
DPX |
Perciformes |
Demersal percomorphs n.e.i. |
|
CAP (*) |
Mallotus villosus |
Capelin |
|
GAR |
Belone belone |
Garfish |
Makrela atlantická |
SAU |
Scomberesox saurus |
Atlantic saury |
Parmice, n.e.i. |
MUL |
Mugilidae |
Mullets n.e.i. |
Modrá ryba |
BLU |
Pomatomus saltatrix |
Bluefish |
|
HOM (*) |
Trachurus trachurus |
Atlantic horse mackerel |
|
JAA |
Trachurus picturatus |
Blue jack mackerel |
|
HMM |
Trachurus mediterraneus |
Mediterranean horse mackerel |
Makrely konské, n.e.i. |
JAX (*) |
Trachurus spp. |
Jack and horse mackerels n.e.i. |
|
LEE |
Lichia amia |
Leerfish |
Pražma atlantická |
POA |
Brama brama |
Atlantic pomfret |
|
SIL |
Atherinidae |
Silversides (= sandsmelt) |
|
PPX |
Perciformes |
Pelagic percomorphs n.e.i. |
|
HER (*) |
Clupea harengus |
Atlantic herring |
Sardinely, n.e.i. |
SIX |
Sardinella spp. |
Sardinellas n.e.i. |
|
PIL (*) |
Sardina pilchardus |
European sardine (= pilchard) |
|
SPR (*) |
Sprattus sprattus |
Sprat |
|
ANE (*) |
Engraulis encrasicolus |
European anchovy |
Sleďovité, n.e.i. |
CLU |
Clupeoidei |
Clupeoids n.e.i. |
Bonito atlantický |
BON |
Sarda sarda |
Atlantic bonito |
Mečúň obyčajný |
SWO |
Xiphias gladius |
Swordfish |
Tuniak fregatkový |
FRI |
Auxis thazard |
Frigate tuna |
Severský tuniak modroplutvý |
BFT |
Thunnus thunnus |
Northern bluefin tuna |
Tuniak biely |
ALB |
Thunnus alalunga |
Albacore |
Tuniak žltoplutvý |
YFT |
Thunnus albacares |
Yellowfin tuna |
Skipjack s pruhovaným bruchom |
SKJ |
Katzuwonus pelamis |
Skipjack tuna |
Tuniak veľkooký |
BET |
Thunnus obesus |
Bigeye tuna |
Ryby tuniakovité, n.e.i. |
TUX |
Scombroidei |
Tuna-like fishes n.e.i. |
Makrela jalcovitá |
MAS (*) |
Scomber japonicus |
Chub mackerel |
Makrela atlantická |
MAC (*) |
Scomber scombrus |
Atlantic mackerel |
Makrely, n.e.i. |
MAX |
Scombridae |
Mackerels n.e.i. |
Šupinoplutvec strieborný |
SFS |
Lepidopus caudatus |
Silver scabbardfish |
|
BSF |
Aphanopus carbo |
Black scabbardfish |
Ryby makrelovité, n.e.i. |
MKX |
Scombroidei |
Mackerel-like fishes n.e.i. |
|
POR (*) |
Lamna nasus |
Porbeagle |
|
BSK |
Cetorhinus maximus |
Basking shark |
Žralok špicatý |
DGS (*) |
Squalus acanthias |
Picked (= spiny) dogfish |
|
GSK |
Somniosus microcephalus |
Greenland shark |
Žraloky malé, mačkovité, n.e.i. |
DGX (*) |
Squalidae |
Dogfish sharks n.e.i. |
Raje, n.e.i. |
SKA (*) |
Raja spp. |
Skates n.e.i. |
|
DGH (*) |
Squalidae, Scyliorhinidae |
Dogfishes and hounds |
Rôzne žraloky, n.e.i. |
SKH |
Selachimorpha (Pleurotremata) |
Various sharks n.e.i. |
|
GAU |
Galeus spp. |
Crest-tail catsharks n.e.i. |
|
SHO |
Galeus melastomus |
Blackmouth catshark |
|
SYC |
Scyliorhinus canicula |
Small-spotted catshark |
|
API |
Apristurus spp. |
Deep-water catsharks |
|
PTM |
Pseudotriakis microdon |
False catshark |
|
SOR |
Somniosus rostratus |
Little sleeper shark |
|
GUP |
Centrophorus granulosus |
Gulper shark |
|
CPU |
Squalus uyato |
Little gulper shark |
|
GUQ |
Centrophorus squamosus |
Leafscale gulper shark |
|
CPL |
Centrophorus lusitanicus |
Lowfin gulper shark |
|
ETX |
Etmopterus spinax |
Velvet belly |
|
ETR |
Etmopterus princeps |
Great lanternshark |
|
ETP |
Etmopterus pusillus |
Smooth lanternshark |
|
SHL |
Etmopterus spp. |
Lantern sharks n.e.i. |
|
DNA |
Deania sp. |
Deania dogfishes n.e.i. |
|
DCA |
Deania calcea |
Birdbeak dogfish |
|
CYO |
Centroscymnus coelolepsis |
Portuguese dogfish |
|
CYP |
Centroselachus crepidater |
Longnose velvet dogfish |
|
CYY |
Centroscymnus cryptacanthus |
Shortnose velvet dogfish |
|
SYO |
Scymnodon obscurus |
Smallmouth knifetooth dogfish |
|
SYR |
Scymnodon ringens |
Knifetooth dogfish |
|
SCK |
Dalatias licha |
Kitefin shark |
|
CFB |
Centroscyllium fabricii |
Black dogfish |
|
OXY |
Oxynotus centrina |
Angular roughshark |
|
OXN |
Oxynotus paradoxus |
Sailfin roughshark |
|
SHB |
Echinorhinus brucus |
Bramble shark |
Rajnokovité |
RAJ |
Rajidae |
Rays and skates n.e.i. |
|
RJR |
Amblyraja radiata |
Starry ray |
|
RJH |
Raja brachyura |
Blonde ray |
|
RJI |
Leucoraja circularis |
Sandy ray |
|
RJE |
Raja microocellata |
Small-eyed ray |
|
RJU |
Raja undulata |
Undulate ray |
|
RJA |
Rostroraja alba |
White skate |
|
RJY |
Rajella fyllae |
Round ray |
|
CMO |
Chimaera monstrosa |
Rabbit fish |
|
HYD |
Hydrolagus spp. |
Ratfishes n.e.i. |
|
RHC |
Rhinochimaera spp. |
Knife-nosed chimaeras |
|
HAR |
Harriotta spp. |
Longnose chimaeras |
|
CAR |
Chondrichthyes |
Cartilaginous fishes n.e.i. |
|
GRO |
ex Osteichthyes |
Groundfishes n.e.i. |
|
PEL |
ex Osteichthyes |
Pelagic fishes n.e.i. |
Morské ryby, n.e.i. |
MZZ |
ex Osteichthyes |
Marine fishes n.e.i. |
|
FIN |
ex Osteichthyes |
Finfishes n.e.i. |
Morské kraby, n.e.i. |
CRE (*) |
Cancer pagurus |
Edible crab |
|
CRG |
Carcinus maenas |
Green crab |
|
SCR |
Maja squinado |
Spinous spider crab |
Morské kraby, n.e.i. |
CRA |
Brachyura |
Marine crabs n.e.i. |
|
CRS |
Portunus spp. |
Swimcrabs n.e.i. |
|
CRW (*) |
Palinurus spp. |
Palinurid spiny lobsters n.e.i. |
Rak európsky |
LBE (*) |
Homarus gammarus |
European lobster |
Rak nórsky |
NEP (*) |
Nephrops norvegicus |
Norway lobster |
Garnát obecný |
CPR (*) |
Palaemon serratus |
Common prawn |
|
PRA (*) |
Pandalus borealis |
Northern prawn |
Kreveta obecná |
CSH (*) |
Crangon crangon |
Common shrimp |
Krevety penaeus, n.e.i. |
PEN (*) |
Penaeus spp. |
Penaeus shrimps n.e.i. |
Kreveta palemonidná |
PAL (*) |
Palaemonidae |
Palaemonid shrimps |
|
PAN (*) |
Pandalus spp. |
Pink (= pandalid) shrimps |
|
CRN (*) |
Crangonidae |
Crangonid shrimps |
n.e.i. |
DCP |
Natantia |
Natantian decapods n.e.i. |
|
GOO |
Lepas spp. |
Goose barnacles |
|
PNQ |
Palaemon elegans |
Rockpool prawn |
|
PIQ |
Palaemon longirostris |
Delta prawn |
|
JSP |
Jasus paulensis |
St Paul rock lobster |
|
LOX |
Reptantia |
Lobsters n.e.i. |
|
LOQ |
Galatheidae |
Craylets, squat lobsters n.e.i. |
Morské kôrovce (korýše), n.e.i. |
CRU |
ex Crustacea |
Marine crustaceans n.e.i. |
|
WHE |
Buccinum undatum |
Whelk |
|
PEE |
Littarina littorea |
Periwinkle |
|
PER |
Littarina spp. |
Periwinkles n.e.i. |
Európska ustrica plochá |
OYF (*) |
Ostrea edulis |
European flat oyster |
|
OYG |
Crassostrea gigas |
Pacific cupped oyster |
Ustrice miskovité, n.e.i. |
OYC (*) |
Crassostrea spp. |
Cupped oyster n.e.i. |
|
MUS (*) |
Mytilus edulis |
Blue mussel |
Morské mušle n.e.i. |
MSX |
Mytilidae |
Sea mussels n.e.i. |
|
SCE (*) |
Pecten maximus |
Common scallop |
|
QSC (*) |
Aequipecten opercularis |
Queen scallop |
Lastúrovité, n.e.i. |
SCX (*) |
Pectinidae |
Scallops n.e.i. |
|
COC |
Cerastoderma edule |
Common cockle |
|
CTG |
Ruditapes decussatus |
Grooved carpet shell |
|
CLQ |
Arctica islandica |
Ocean quahog |
Mlže, n.e.i. |
CLX |
Bivalvia |
Clams n.e.i. |
|
RAZ |
Solen spp. |
Razor clams |
|
CTS |
Venerupis pullastra |
Carpet shell |
|
SVE |
Chamelea gallina |
Striped venus |
|
CLV |
Veneridae |
Venus clams n.e.i. |
|
MAT |
Mactridae |
Mactra surf clams n.e.i. |
|
KFA |
Circimphalus casina |
Chamber venus |
|
GKL |
Glycymeris glycimeris |
Common European bittersweet |
Donax mlžovitý |
DON |
Donax spp. |
Donax clams |
|
COZ |
Cardiidae |
Cockles n.e.i. |
|
LVC |
Laevicardium crassum |
Norwegian egg cockle |
|
LPZ |
Patella spp. |
Limpets n.e.i. |
|
ABX |
Haliotis spp. |
Abalones n.e.i. |
Gasteropody, n.e.i. |
GAS |
Gastropoda |
Gastropods n.e.i. |
|
ULV |
Spisula ovalis |
Oval surf clam |
|
TWL |
Tellina spp. |
Tellins n.e.i. |
|
CTC (*) |
Sepia officinalis |
Common cuttlefish |
Olihne obecné |
SQC (*) |
Loliga spp. |
Common squids |
|
SQI (*) |
Illex illecebrosus |
Short-finned squid |
Chobotnice |
OCT |
Octopodidae |
Octopuses n.e.i. |
Olihne, n.e.i. |
SQU (*) |
Loliginidae, Ommastrephidae |
Squids n.e.i. |
Sépie, olihne chvostnaté |
CTL (*) |
Sepiidae, Sepiolidae |
Cuttlefishes n.e.i. |
|
SQE (*) |
Todarodes sagittatus |
European flying squid |
|
CEP |
Cephalopoda |
Cephalopods n.e.i. |
Morské mäkkýše, n.e.i. |
MOL |
ex Mollusca |
Marine molluscs n.e.i. |
|
STH |
Asterias rubens |
Starfish |
|
STF |
Asteroidea |
Starfishes n.e.i. |
|
URS |
Echinus esculentus |
Sea urchin |
|
URM |
Paracentrotus lividus |
Stony sea urchin |
|
URX |
Echinoidea |
Sea urchins n.e.i. |
|
CUX |
Holothuroidea |
Sea cucumbers n.e.i. |
|
ECH |
Echinodermata |
Echinoderms n.e.i. |
|
SSG |
Microcosmus sulcatus |
Grooved sea squirt |
|
SSX |
Ascidiacea |
Sea squirts n.e.i. |
|
HSC |
Limulus polyphemus |
Horseshoe crab |
|
INV |
ex Invertebrata |
Aquatic invertebrates n.e.i. |
|
SWB |
Phaeophyceae |
Brown seaweeds |
|
IMS |
Chondrus crispus |
Carragheen |
|
GEL |
Gelidium spp. |
Gelidium spp. |
|
GIG |
Gigartina spp. |
Gigartina spp. |
|
LIT |
Lithothamnium spp. |
Lithothamnium spp. |
|
SWR |
Rhodophyceae |
Red seaweeds |
|
UCU |
Fucus spp. |
Wracks n.e.i. |
|
ASN |
Ascophyllum nodosum |
North Atlantic rockweed |
|
FUU |
Fucus serratus |
Toothed wrack |
|
UVU |
Ulva lactuca |
Sea lettuce |
|
SWX |
ex Algae |
Seaweeds n.e.i. |
PRÍLOHA II
Štatistické rybolovné oblasti severovýchodného Atlantiku, o ktorých sa predkladajú údaje
ICES časť Ia
ICES časť Ib
ICES podčasť IIa 1
ICES podčasť IIa 2
ICES podčasť IIb 1
ICES podčasť IIb 2
ICES časť IIIa
ICES časť IIIb, c
ICES časť IVa
ICES časť IVb
ICES časť IVc
ICES podčasť Va 1
ICES podčasť Va 2
ICES podčasť Vb 1a
ICES podčasť Vb 1b
ICES podčasť Vb 2
ICES časť VIa
ICES podčasť VIb 1
ICES podčasť VIb 2
ICES časť VIIa
ICES časť VIIb
ICES podčasť VIIc 1
ICES podčasť VIIc 2
ICES časť VIId
ICES časť VIIe
ICES časť VIIf
ICES časť VIIg
ICES časť VIIh
ICES podčasť VIIj 1
ICES podčasť VIIj 2
ICES podčasť VIIk 1
ICES podčasť VIIk 2
ICES časť VIIIa
ICES časť VIIIb
ICES časť VIIIc
ICES podčasť VIIId 1
ICES podčasť VIIId 2
ICES podčasť VIIIe 1
ICES podčasť VIIIe 2
ICES časť IXa
ICES podčasť IXb 1
ICES podčasť IXb 2
ICES podčasť Xa 1
ICES podčasť Xa 2
ICES časť Xb
ICES podčasť XIIa 1
ICES podčasť XIIa 2
ICES podčasť XIIa 3
ICES podčasť XIIa 4
ICES časť XIIb
ICES časť XIIc
ICES časť XIVa
ICES podčasť XIVb 1
ICES podčasť XIVb 2
BAL 22
BAL 23
BAL 24
BAL 25
BAL 26
BAL 27
BAL 28-1
BAL 28-2
BAL 29
BAL 30
BAL 31
BAL 32
Poznámky
1. |
Tieto štatistické rybolovné oblasti uvedené ako „ICES“ boli určené a definované Medzinárodnou radou pre výskum mora. |
2. |
Tieto štatistické rybolovné oblasti uvedené ako „BAL“ boli určené a definované Medzinárodnou komisiou pre rybolov v Baltskom mori. |
3. |
Údaje by sa mali predkladať tak, aby obsahovali čo najviac podrobností. Pojmy „neznáme“ a zlúčené regióny by sa mali používať iba vtedy, ak nie sú k dispozícii podrobné informácie. Ak sa predkladajú podrobné informácie, zlúčené kategórie by sa nemali používať. |
Štatistické rybolovné oblasti severovýchodného Atlantiku
PRÍLOHA III
Opis podoblastí a častí ICES používaných na účely štatistiky rybolovu a nariadení v severovýchodnom Atlantiku
Štatistická oblasť ICES (severovýchodný Atlantik)
Všetky vody Atlantického a Severného ľadového oceánu a im prislúchajúce moria ohraničené hranicou od geografického severného pólu pozdĺž poludníka na 40o 00′ západnej zemepisnej dĺžky po severné pobrežie Grónska; potom východným a južným smerom pozdĺž pobrežia Grónska po miesto na 44o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 59o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 42o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 36o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po miesto na pobreží Španielska (Punta Marroquiská úžina) na 5o 36′ západnej zemepisnej dĺžky; potom severozápadným a severným smerom pozdĺž juhozápadného pobrežia Španielska, pobrežia Portugalska, severozápadnými a severnými pobrežiami Španielska a pobrežiami Francúzska, Belgicka, Holandska a Nemecka po západné ohraničenie jeho hranice s Dánskom; potom pozdĺž západného pobrežia Jutského polostrova po Thyboroen; potom južným a východným smerom pozdĺž južného pobrežia Limfjordu po Engenseklosterský bod; potom južným smerom pozdĺž východného pobrežia Jutského polostrova po najvýchodnejší bod hraníc Dánska s Nemeckom; potom pozdĺž pobrežia Nemecka, Poľska, Ruska, Litvy, Lotyšska, Estónska, Ruska, Fínska, Švédska a Nórska a severného pobrežia Ruska po Chaborovo; potom cez západný vstup do prielivu Jugorskij šar; potom západným a severným smerom pozdĺž pobrežia ostrova Vajgach; potom cez západný vstup do prielivu Karské vráta; potom západne a severne pozdĺž pobrežia južného ostrova Novej zeme; potom cez západný vstup do prielivu Matočkin Šar; potom pozdĺž západného pobrežia severného ostrova Nová zem po bod na 68o 30′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po geografický severný pól.
Táto oblasť reprezentuje aj štatistickú oblasť 27 (štatistická oblasť severovýchodný Atlantik) v Medzinárodnej štandardnej štatistickej klasifikácii rybolovných oblastí FAO.
ICES štatistická podoblasť I
Vody ohraničené hranicou od geografického severného pólu pozdĺž poludníka na 30o 00′ východnej zemepisnej dĺžky po 72o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 26o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na juhu po pobrežie Nórska; potom východným smerom pozdĺž pobrežia Nórska a Ruska po Chabarovo; potom cez západný priechod prielivu Jugorskij šar; potom západným a severným smerom pozdĺž pobrežia ostrova Vajgach; potom cez západný priechod prielivu Karské vráta; potom západne a severne pozdĺž pobrežia južného ostrova Nová zem; potom cez západný priechod prielivu Matočkin Šar; potom pozdĺž západného pobrežia severného ostrova Nová zem po bod na 68o 30′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po geografický severný pól.
— |
ICES štatistická časť Ia Tá časť spadajúca pod podoblasť I, ktorá je ohraničená čiarou spájajúcou tieto súradnice:
|
— |
ICES štatistická časť Ib Tá časť podoblasti I okrem časti Ia. |
ICES štatistická podoblasť II
Vody ohraničené hranicou od geografického severného pólu pozdĺž poludníka na 30o 00′ východnej zemepisnej dĺžky po 72o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 26o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po pobrežie Nórska; potom západným a juhozápadným smerom pozdĺž pobrežia Nórska po 62o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 4o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 63o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 11o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po geografický severný pól.
— |
ICES štatistická časť IIa Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste 62o 00′ severnej zemepisnej šírky pri pobreží Nórska; potom na západe po 4o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na severe po 63o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západe po 11o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 72o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 30o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 72o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 26o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po pobrežie Nórska; potom západným a juhozápadným smerom pozdĺž pobrežia Nórska po východiskový bod.
|
— |
ICES štatistická časť IIb Vody ohraničené hranicou od geografického severného pólu pozdĺž poludníka na 30o 00′ východnej zemepisnej dĺžky po 73o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západe po 11o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na severe po severný geografický pól.
|
ICES štatistická podoblasť III
Vody ohraničené hranicou začínajúcou sa na mieste na pobreží Nórska na 7o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 57o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 8o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 57o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po pobrežie Dánska; potom pozdĺž severozápadného a východného pobrežia Jutského polostrova po Hals; potom cez východný vstup Limfjordu po Engenseklosterský bod; potom južným smerom pozdĺž pobrežia Jutského polostrova k najvýchodnejšiemu bodu Dánska a Nemecka; potom pozdĺž pobrežia Nemecka, Poľska, Ruska, Litvy, Lotyšska, Estónska, Ruska, Fínska, Švédska a Nórska po východiskový bod.
— |
ICES štatistická časť IIIa Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na pobreží Nórska na 7o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 57o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 8o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 57o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po pobrežie Dánska; potom pozdĺž severozápadného a východného pobrežia Jutského polostrova po Hals; potom cez východný vstup Limfjordu do Engenseklosterského bodu; potom južným smerom pozdĺž pobrežia Jutského polostrova po Hasenore Head; potom cez Veľký Belt po Gnibenský bod; potom pozdĺž severného pobrežia Zélandu po Gilbjerg Head; potom cez severné prístupy Øresundu po Kullen na pobreží Švédska; potom východným a severným smerom pozdĺž západného pobrežia Švédska a južným pobrežím Nórska po východiskový bod. |
— |
ICES štatistická časť IIIb a c Vody ohraničené hranicou od Hasenoere Head na východnom pobreží Jutského polostrova po Gibenský bod na západnom pobreží Zélandu po Gilbjerg Head; potom cez severné prístupy Øresundu po Kullen na pobreží Švédska; potom južným smerom pozdĺž pobrežia Švédska po Falsterbo Light; potom cez južný vstup Øresundu po Stevns Light; potom pozdĺž juhovýchodného pobrežia Zélandu; potom cez východný vstup Storstrøm Soundu; potom pozdĺž východného pobrežia ostrova Falster po Gedser; potom do Darsser Ort na pobreží Nemecka; potom juhozápadným smerom pozdĺž pobrežia Nemecka a východným pobrežím Jutského polostrova po východiskový bod. |
— |
ICES štatistická podčasť 22 (BAL 22) Vody ohraničené hranicou od Hasenoere Head (56o 09′ severnej zemepisnej šírky, 10o 44′ východnej zemepisnej dĺžky) na východnom pobreží Jutského polostrova po Gnibenský bod (56o 01′ severnej zemepisnej šírky, 11o 18′ východnej zemepisnej dĺžky) na západnom pobreží Zélandu; potom pozdĺž západného a južného pobrežia Zélandu po bod na 12o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po ostrov Falster; potom pozdĺž východného pobrežia ostrova Falster po Gedser Odd (54o 34′ severnej zemepisnej šírky, 11o 58′ východnej zemepisnej dĺžky); potom na východ po 12o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po pobrežie Nemecka; potom juhozápadným smerom pozdĺž pobrežia Nemecka a východom Jutského polostrova po východiskový bod. |
— |
ICES štatistická podčasť 23 (BAL 23) Vody ohraničené hranicou od Gilbjerg Head (56o 08′ severnej zemepisnej šírky, 12o 18′ východnej zemepisnej dĺžky) na severnom pobreží Zélandu po Kullen (56o 18′ severnej zemepisnej šírky, 12o 28′ východnej zemepisnej dĺžky) na pobreží Švédska; potom južným smerom pozdĺž pobrežia Švédska po Falsterbo Light (55o 23′ severnej zemepisnej šírky, 12o 50′ východnej zemepisnej dĺžky), potom cez južný vstup do Soundu po Stevns Light (55o 19′ severnej zemepisnej šírky, 12o 29′ východnej zemepisnej dĺžky) na pobreží Zélandu; potom severným smerom pozdĺž východného pobrežia Zélandu po východiskový bod. |
— |
ICES štatistická podčasť 24 (BAL 24) Vody ohraničené hranicou od Stevns Light (55o 19′ severnej zemepisnej šírky, 12o 29′ východnej zemepisnej dĺžky) na východnom pobreží Zélandu cez južný vstup do Soundu po Falsterbo Light (55o 23′ severnej zemepisnej šírky, 12o 50′ východnej zemepisnej dĺžky) na pobreží Švédska; potom pozdĺž južného pobrežia Švédska po Sandhammaren Light (55o 24′ severnej zemepisnej šírky, 14o 12′ východnej zemepisnej dĺžky); potom do Hammerodde Light (55o 18′ severnej zemepisnej šírky, 14o 47′ východnej zemepisnej dĺžky) na severnom pobreží Bornholmu; potom pozdĺž západného a južného pobrežia Bornholmu po hranicu 15o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na juh k pobrežiu Poľska; potom západným smerom pozdĺž pobrežia Poľska a Nemecka po miesto na 12o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po miesto na 54o 34 severnej zemepisnej šírky, 12o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na západ po Gedser Odde (54o 34′ severnej zemepisnej šírky, 11o 58′ východnej zemepisnej dĺžky); potom pozdĺž východného a severného pobrežia ostrova Falster po miesto na 12o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; na sever k južnému pobrežiu Zélandu; potom západným a severným smerom pozdĺž západného pobrežia Zélandu po východiskový bod. |
— |
ICES štatistická podčasť 25 (BAL 25) Vody ohraničené hranicou začínajúcou sa na mieste na východnom pobreží Švédska na 56o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ na západné pobrežie ostrova Oeland; potom, po prechode južnou časťou ostrova Oeland, na miesto na východnom pobreží na 56o 30′ severnej zemepisnej šírky, potom na východ na 18o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na juh na pobrežie Poľska; potom západným smerom pozdĺž pobrežia Poľska na miesto na 15o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na sever k ostrovu Bornholm; potom pozdĺž južného a západného pobrežia Bornholmu po Hammerodde Light (55o 18′ severnej zemepisnej šírky, 14o 47′ východnej zemepisnej dĺžky); potom do Sandhammaren Light (55o 24′ severnej zemepisnej šírky, 14o 12′ východnej zemepisnej dĺžky) na južnom pobreží Švédska; potom severným smerom pozdĺž východného pobrežia Švédska do východiskového bodu. |
— |
ICES štatistická podčasť 26 (BAL 26) Vody ohraničené hranicou začínajúcou v mieste na 56o 30′ severnej zemepisnej šírky, 18o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na východ k západnému pobrežiu Lotyšska; potom južným smerom pozdĺž pobrežia Lotyšska, Litvy, Ruska a Poľska do miesta na poľskom pobreží na 18o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na sever do východiskového bodu. |
— |
ICES štatistická podčasť 27 (BAL 27) Vody ohraničené hranicou začínajúcou na východnom pobreží pevniny Švédska na 59o 41′ severnej zemepisnej šírky, 19o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na juh k severnému pobrežiu ostrova Gotland; potom južným smerom pozdĺž západného pobrežia Gotlandu po miesto na 57o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 18o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 56o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po východné pobrežie ostrova Oeland; potom, po prechode južnou časťou ostrova Oeland, do miesta na jeho západnom pobreží na 56o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ k pobrežiu Švédska; potom severným smerom pozdĺž východného pobrežia Švédska do východiskového bodu. |
— |
ICES štatistická podčasť 28 (BAL 28) Vody ohraničené hranicou začínajúcou na 58o 30′ severnej zemepisnej šírky, 19o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na východ k západnému pobrežiu ostrova Saaremaa; potom, po prechode severnou časťou ostrova Saaremaa k miestu na jeho východnom pobreží na 58o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ k pobrežiu Estónska; potom južným smerom pozdĺž západného pobrežia Estónska a Lotyšska k miestu na 56o 30′ severnej zemepisnej šírky, potom na západ po 18o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 57o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ k západnému pobrežiu ostrova Gotland; potom severným smerom k miestu na severnom pobreží Gotlandu na 19o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na sever do východiskového bodu.
|
— |
ICES štatistická podčasť 29 (BAL 29) Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na východnom pobreží pevninského Švédska na 60o 30′ severnej zemepisnej šírky, potom pokračujúcou na východ po pevninskom pobreží Fínska; potom južným smerom pozdĺž západného a južného pobrežia Fínska do miesta na južnom pevninskom pobreží na 23o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 59o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ k pevninskému pobrežiu Estónska; potom južným smerom pozdĺž západného pobrežia Estónska do miesta na 58o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po východné pobrežie ostrova Saaremaa; potom, po prechode severnou časťou ostrova Saaremaa, do miesta na jeho západnom pobreží na 58o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 19o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na sever do bodu na východnom pevninskom pobreží Švédska na 59o 41′ severnej zemepisnej šírky; potom severným smerom pozdĺž východného pobrežia Švédska do východiskového bodu |
— |
ICES štatistická podčasť 30 (BAL 30) Vody ohraničené hranicou začínajúcou v mieste na východnom pobreží Švédska na 63o 30′ severnej zemepisnej šírky, potom na východ po pevninskom pobreží Fínska; potom južným smerom pozdĺž pobrežia Fínska na miesto na 60o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po pevninskom pobreží Švédska; potom severným smerom pozdĺž východného pobrežia Švédska do východiskového bodu. |
— |
ICES štatistická podčasť 31 (BAL 31) Vody ohraničené hranicou začínajúcou sa na mieste na východnom pobreží Švédska na 63o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom, po prechode severnou časťou Botnického zálivu, do miesta na západnom pevninskom pobreží Fínska na 63o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ do východiskového bodu. |
— |
ICES štatistická podčasť 32 (BAL 32) Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na južnom pobreží Fínska na 23o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom, po prechode východnou časťou Fínskeho zálivu, na miesto na západnom pobreží Estónska na 59o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 23o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na sever do východiskového bodu. |
ICES štatistická podoblasť IV
Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na pobreží Nórska na 62o 00′severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 4o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po pobrežie Škótska; potom východným a južným smerom pozdĺž pobrežia Škótska a Anglicka na miesto na 51o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po pobrežie Francúzska; potom severovýchodným smerom pozdĺž pobrežia Francúzska, Belgicka, Holandska a Nemecka po najzápadnejší bod jeho hranice s Dánskom; potom pozdĺž západného pobrežia Jutského polostrova do Thyboroenu; potom južným a východným smerom pozdĺž južného pobrežia Limfjordu po Engenseklosterský bod; potom cez východný vstup Limfjordu po Hals; potom západným smerom pozdĺž severného pobrežia Limfjordu do najjužnejšieho bodu na Agger Tange; potom severným smerom pozdĺž západného pobrežia Jutského polostrova na miesto na 57o 00′ severnej zemepisnej šírky, potom na západ po 8o 00′ východnej zemepisnej šírky; potom na sever po 57o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 7o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po pobrežie Nórska; potom severozápadným smerom pozdĺž pobrežia Nórska do východiskového bodu.
— |
ICES štatistická časť IVa Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na pobreží Nórska na 62o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 3o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po pobrežie Škótska; potom východným a južným smerom pozdĺž pobrežia Škótska na miesto na 57o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 7o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po pobrežie Nórska; potom severozápadným smerom pozdĺž pobrežia Nórska do východiskového bodu. |
— |
ICES štatistická časť IVb Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na západnom pobreží Dánska na 57o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 8o 00′ východnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 57o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom západne k pobrežiu Škótska; potom južným smerom pozdĺž pobrežia Škótska a Anglicka po miesto na 53o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po pobrežie Nemecka; potom severovýchodným smerom pozdĺž pobrežia Jutského polostrova po Thyboroen; potom južným a východným smerom pozdĺž južného pobrežia Limfjordu to Egenseklosterský bod; potom cez východný vstup Limfjordu po Hals; potom západným smerom pozdĺž severného pobrežia Limfjordu po najjužnejší bod Agger Tange; potom severným smerom pozdĺž západného pobrežia Jutského polostrova do východiskového bodu. |
— |
ICES štatistická časť IVc Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na západnom pobreží Nemecka na 53o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po pobrežie Anglicka; potom južným smerom na miesto na 51o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po pobrežie Francúzska; potom severovýchodným smerom pozdĺž pobrežia Francúzska, Belgicka, Holandska a Nemecka do východiskového bodu. |
ICES štatistická podoblasť V
Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na 68o 00′ severnej zemepisnej šírky, 11o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na západ po 27o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 62o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 15o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 60o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 5o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 60o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 4o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 63o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 11o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po východiskový bod.
— |
ICES štatistická časť Va Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na 68o 00′ severnej zemepisnej šírky, 11o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na západ po 27o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 62o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 15o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 63o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 11o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po východiskový bod.
|
— |
ICES štatistická časť Vb Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na 63o 00′ severnej zemepisnej šírky, 4o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na západ po 15o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 60o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 5o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 60o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 4o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po východiskový bod.
|
ICES štatistická podoblasť VI
Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na severnom pobreží Škótska na 4o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 60o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 5o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 60o 00′ severnej zemepisnej šírky, potom na západ po 18o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 54o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po pobrežie Írska; potom severným a východným smerom pozdĺž pobrežia Írska a Severného Írska na miesto na východnom pobreží Severného Írska na 55o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po pobrežie Škótska; potom severným smerom pozdĺž západného pobrežia Škótska do východiskového bodu.
— |
ICES štatistická časť VIa Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na severnom pobreží Škótska na 4o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 60o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 5o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 60o 00′ severnej zemepisnej šírky, potom na západ po 12o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 54o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po pobrežie Írska; potom severným a východným smerom pozdĺž pobrežia Írska a Severného Írska na miesto na východnom pobreží Severného Írska na 55o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po pobrežie Škótska; potom severným smerom pozdĺž západného pobrežia Škótska do východiskového bodu. |
— |
ICES štatistická časť VIb Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste 60o 00′ severnej zemepisnej šírky, 12o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na západ po 18o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 54o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 12o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever do východiskového bodu.
|
ICES štatistická podoblasť VII
Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na západnom pobreží Írska na 54o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 18o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 48o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po pobrežie Francúzska; potom severným a severovýchodným smerom pozdĺž pobrežia Francúzska na miesto na 51o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po juhovýchodné pobrežie Anglicka; potom západným a severným smerom pozdĺž pobrežia Anglicka, Walesu a Škótska na miesto na západnom pobreží Škótska na 55o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po pobrežie Severného Írska; potom severným a západným smerom pozdĺž pobrežia Severného Írska a Írska do východiskového bodu.
— |
ICES štatistická časť VIIa Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na západnom pobreží Škótska po 55o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po pobrežie Severného Írska; potom južným smerom pozdĺž pobrežia Severného Írska a Írska po miesto na juhovýchodnom pobreží Írska na 52o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po pobrežie Walesu; potom severovýchodným a severným smerom pozdĺž pobrežia Walesu, Anglicka a Škótska do východiskového bodu. |
— |
ICES štatistická časť VIIb Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na západnom pobreží Írska na 54o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 12o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 52o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po pobrežie Írska; potom severným smerom pozdĺž západného pobrežia Írska do východiskového bodu. |
— |
ICES štatistická časť VIIc Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na 54o 30′ severnej zemepisnej šírky, 12o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na západ po 18o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 52o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 12o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po východiskový bod.
|
— |
ICES štatistická časť VIId Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na západnom pobreží Francúzska na 51o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po pobrežie Anglicka; potom západným smerom pozdĺž južného pobrežia Anglicka po 2o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po pobrežie Francúzska na Cap de la Hague; potom severovýchodným smerom pozdĺž pobrežia Francúzska do východiskového bodu. |
— |
ICES štatistická časť VIIe Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na južnom pobreží Anglicka na 2o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom južným a západným smerom pozdĺž pobrežia Anglicka do bodu na juhozápadnom pobreží na 50o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 7o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 49o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 5o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 48o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po pobrežie Francúzska; potom severným a severovýchodným smerom pozdĺž pobrežia Francúzska do Cap de la Hague; potom na sever do východiskového bodu. |
— |
ICES štatistická časť VIIf Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na južnom pobreží Walesu na 5o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 51o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 6o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 50o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 7o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 50o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po pobrežie Anglicka; potom pozdĺž juhozápadného pobrežia Anglicka a južného pobrežia Walesu do východiskového bodu. |
— |
ICES štatistická časť VIIg Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na západnom pobreží Walesu na 52o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po juhovýchodné pobrežie Írska; potom juhozápadným smerom pozdĺž pobrežia Írska na miesto na 9o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 50o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 7o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 50o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 6o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 51o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 5o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po južné pobrežie Walesu; potom severozápadným smerom pozdĺž pobrežia Walesu do východiskového bodu. |
— |
ICES štatistická časť VIIh Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na 50o 00′ severnej zemepisnej šírky, 7o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na západ po 9o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 48o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 5o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 49o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 7o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever do východiskového bodu. |
— |
ICES štatistická časť VIIj Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na západnom pobreží Írska na 52o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 12o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 48o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 9o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po južné pobrežie Írska; potom severným smerom pozdĺž pobrežia Írska do východiskového bodu.
|
— |
ICES štatistická časť VIIk Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na 52o 30′ severnej zemepisnej šírky, 12o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na západ po 18o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 48o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 12o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever do východiskového bodu.
|
ICES štatistická podoblasť VIII
Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na západnom pobreží Francúzska na 48o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 18o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 43o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po západné pobrežie Španielska; potom severným smerom pozdĺž pobreží Španielska a Francúzska do východiskového bodu.
— |
ICES štatistická časť VIIIa Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na západnom pobreží Francúzska na 48o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 8o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 47o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 6o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 47o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 5o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 46o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po pobrežie Francúzska; potom severozápadným smerom pozdĺž pobrežia Francúzska do východiskového bodu |
— |
ICES štatistická časť VIIIb Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na západnom pobreží Francúzska na 46o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ 4o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 45o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 3o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 44o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 2o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po severné pobrežie Španielska; potom pozdĺž severného pobrežia Španielska a západného pobrežia Francúzska do východiskového bodu. |
— |
ICES štatistická časť VIIIc Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na severnom pobreží Španielska na 2o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 44o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 11o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 43o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po západné pobrežie Španielska; potom severným a východným smerom pozdĺž pobrežia Španielska do východiskového bodu. |
— |
ICES štatistická časť VIIId Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na 48o 00′ severnej zemepisnej šírky, 8o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na západ po 11o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 44o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 3o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 45o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 4o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 46o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 5o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 47o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 6o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 47o 30′ severnej zemepisnej šírky, potom na západ po 8o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever do východiskového bodu.
|
— |
ICES štatistická časť VIIIe Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na 48o 00′ severnej zemepisnej šírky, 11o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na západ po 18o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 43o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 11o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever do východiskového bodu.
|
ICES štatistická podoblasť IX
Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na severozápadnom pobreží Španielska na 43o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 18o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 36o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po miesto na južnom pobreží Španielska (Punta Marroquiská úžina) na 5o 36′ západnej zemepisnej dĺžky; potom severozápadným smerom pozdĺž juhozápadného pobrežia Španielska, pobrežia Portugalska a severozápadného pobrežia Španielska do východiskového bodu.
— |
ICES štatistická časť IXa Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na severozápadnom pobreží Španielska na 43o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 11o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 36o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po miesto na južnom pobreží Španielska (Punta Marroquiská úžina) na 5o 36′ západnej zemepisnej dĺžky; potom severozápadným smerom pozdĺž juhozápadného pobrežia Španielska, pobrežia Portugalska a severozápadného pobrežia Španielska do východiskového bodu. |
— |
ICES štatistická časť IXb Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na 43o 00′ severnej zemepisnej šírky, 11o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na západ po 18o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 36o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 11o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever do východiskového bodu.
|
ICES štatistická podoblasť X
Vody ohraničené hranicou začínajúcou v bode na 48o 00′ severnej zemepisnej šírky, 18o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na západ po 42o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 36o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 18o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever do východiskového bodu.
— |
ICES štatistická časť Xa Tá časť podoblasti X, ktorá leží južne od 43o severnej zemepisnej šírky.
|
— |
ICES štatistická časť Xb Tá časť podoblasti X, ktorá leží severne od 43o severnej zemepisnej šírky. |
ICES štatistická podoblasť XII
Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na 62o 00′ severnej zemepisnej šírky, 15o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na západ po 27o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 59o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na západ po 42o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 48o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 18o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 60o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 15o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever do východiskového bodu.
— |
ICES štatistická časť XIIa Tá časť spadajúca pod podoblasť XII, ktorá je ohraničená čiarou spájajúcou tieto súradnice:
|
— |
ICES štatistická časť XIIb Tá časť spadajúca pod podoblasť XII, ktorá je ohraničená čiarou spájajúcou tieto súradnice:
|
— |
ICES štatistická časť XIIc Tá časť spadajúca pod podoblasť XII, ktorá je ohraničená čiarou spájajúcou tieto súradnice:
|
ICES štatistická podoblasť XIV
Vody ohraničené hranicou od geografického severného pólu pozdĺž poludníka na 40o 00′ západnej zemepisnej dĺžky po severné pobrežie Grónska; potom východným a južným smerom pozdĺž pobrežia Grónska na miesto na 44o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 59o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 27o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po 68o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 11o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po geografický severný pól.
— |
ICES štatistická časť XIVa Vody ohraničené hranicou od geografického severného pólu pozdĺž poludníka na 40o 00′ západnej zemepisnej dĺžky po severné pobrežie Grónska; potom východným a južným smerom pozdĺž pobrežia Grónska na miesto pri Cape Savary na 68o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom na juh pozdĺž poludníka na 27o 00′ západnej zemepisnej dĺžky po 68o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 11o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po geografický severný pól. |
— |
ICES štatistická časť XIVb Vody ohraničené hranicou začínajúcou na mieste na južnom pobreží Grónska na 44o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na juh po 59o 00′ severnej zemepisnej šírky; potom na východ po 27o 00′ západnej zemepisnej dĺžky; potom na sever po miesto pri Cape Savary na 68o 30′ severnej zemepisnej šírky; potom juhozápadným smerom pozdĺž pobrežia Grónska do východiskového bodu.
|
PRÍLOHA IV
Formát na predloženie údajov o úlovku pre severovýchodný Atlantik
Magnetické nosiče
Počítačové pásky: Deväťstopové s hustotou 1 600 alebo 6 250 BPI a EBCDIC alebo ASCII kódovaním, výhodnejšie neoznačené. Ak označené, koncovka súboru by mala byť pripojená.
Diskety: MS-DOS-formátované 3,5 ′′; 720 K alebo 1,4 Mbytové alebo 5,25 ′′; 360 K alebo 1,2 Mbytové.
Nahraný formát
Pole číslo |
Položka |
Pripomienky |
1 až 4 |
krajina (ISO 3-písmenový kód) |
napr. FRA = Francúzsko |
5 až 6 |
rok |
napr. 90 = 1990 |
7 až 8 |
FAO hlavná rybolovná oblasť |
27 = Severovýchodný Atlantik |
9 až 15 |
časť |
napr. IV a = ICES časť IV a |
16 až 18 |
druh |
3-číselný identifikátor |
19 až 26 |
úlovok |
metrické tony |
Poznámky:
a) |
Všetky číselné polia by mali byť centrované vpravo s prázdnymi miestami vpredu. Všetky abecedné políčka by mali byť vľavo centrované s prázdnymi miestami vzadu. |
b) |
Úlovok sa zapisuje v ekvivalente živej hmotnosti po vylodení zaokrúhlenom na najbližšiu metrickú tonu. |
c) |
Množstvá (políčka 19 až 26) s menej ako polovicou jednotky by mali byť zapisované ako „– 1“. |
d) |
Neznáme množstvá (políčka 19 až 26) by mali byť zapisované ako „– 2“. |
PRÍLOHA V
FORMÁT PRE ZASIELANIE ÚDAJOV NA MAGNETICKÝCH MÉDIACH O RYBOLOVE V SEVEROVÝ CHODNOM ATLANTIKU
A. Kódovací formát
Údaje by mali byť zasielané ako záznamy s premenlivou dĺžkou s dvojbodkou (:) medzi poliami záznamu. Každy záznam by mal obshovať nasledovné polia:
Pole |
Poznámky |
štát |
3-písmenkový kód (napr.: FRA = Francúzsko) |
rok |
napr.: 2001 alebo 01 |
hlavné rybolovné oblasti podľa FAO |
27 = severovýchodný Atlantik |
oblasť |
napr.: IV a = podoblasť 4a podľa ICES |
druhy |
3-písmenkový identifikátor |
úlovok |
v tonách |
a) |
úlovok má byť zaznamenaný v živej hmotnosti zaokrúhlene v tonách v ekvivalente pri vyloďovoní |
b) |
Množstvá menšie ako polovica jednotky by mali byť zaznamenané ako „-1“ |
c) |
Kódy štátov
|
B. Metóda prenosu údajov do Európskej komisie
Pokiaľ je možné, údaje by mali byť prenášané v elektronickej podobe (napríklad ako príloha k e-mailom).
Inak bude akceptvané aj doručenie súborov na diskete 3,5".
PRÍLOHA VI
Zrušené nariadenie so zoznamom neskorších zmien a doplnení
Nariadenie Rady (EHS) č. 3880/91 |
|
Nariadenie Komisie (ES) č. 1637/2001 |
|
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 |
Iba bod 4 prílohy I |
Nariadenie Komisie (ES) č. 448/2005 |
|
PRÍLOHA VII
Tabuľka zhody
Nariadenie (EHS) č. 3880/91 |
Toto nariadenie |
článok 1 |
článok 1 |
článok 2 |
článok 2 |
článok 3 |
článok 3 |
článok 4 prvý pododsek |
článok 4 prvý odsek |
— |
článok 4 druhý odsek |
článok 4 druhý pododsek |
článok 4 tretí odsek |
článok 5 ods. 1 a 2 |
článok 5 ods. 1 a 2 |
článok 5 ods. 3 |
— |
článok 6 ods. 1 a 2 |
článok 6 ods. 1 a 2 |
článok 6 ods. 3 |
— |
článok 6 ods. 4 |
článok 6 ods. 3 |
— |
článok 7 |
článok 7 |
článok 8 |
príloha I |
príloha I |
príloha II |
príloha II |
príloha III |
príloha III |
príloha IV |
príloha IV |
— |
príloha V |
— |
príloha VI |
— |
príloha VII |