EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52005XC1222(03)

Oznámenie Komisie o pravidlách prístupu k dokumentácii Komisie v prípadoch podľa článkov 81 a 82 Zmluvy o ES, článkov 53, 54 a 57 Zmluvy o EHP a nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (Text s významom pre EHP)

OJ C 325, 22.12.2005, p. 7–15 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OJ C 144, 23.4.2016, p. 29–36 (MT)
Special edition in Bulgarian: Chapter 08 Volume 004 P. 220 - 228
Special edition in Romanian: Chapter 08 Volume 004 P. 220 - 228
Special edition in Croatian: Chapter 08 Volume 004 P. 49 - 57

22.12.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 325/7


Oznámenie Komisie o pravidlách prístupu k dokumentácii Komisie v prípadoch podľa článkov 81 a 82 Zmluvy o ES, článkov 53, 54 a 57 Zmluvy o EHP a nariadenia Rady (ES) č. 139/2004

(2005/C 325/07)

(Text s významom pre EHP)

I.   ÚVOD A OBSAH OZNÁMENIA

1.

Prístup k dokumentácii Komisie je jednou z procedurálnych záruk určených na uplatnenie princípu rovnosti prostriedkov a ochranu práv na obhajobu. Prístup k dokumentácii je stanovený v článku 27, ods. 1 a 2 nariadenia Rady (ES) č. 1/2003 (1), článku 15, ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 773/2004 (vykonávacie nariadenie) (2), článku 18, ods. 1 a 3 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (nariadenie o koncentráciách) (3) a článku 17, ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 802/2004 (vykonávacie nariadenie o koncentráciách) (4). V súlade s týmito opatreniami, by pred prijatím rozhodnutia na základe článkov 7, 8, 23 a článku 24, ods. 2 nariadenia č. 1/2003 a článku 6, ods. 3, článku 7, ods. 3, článku 8, ods. 2 až 6, článkov 14 a 15 nariadenia o koncentráciách, Komisia poskytne osobám, podnikom alebo združeniam podnikov, ktorých sa to môže týkať, príležitosť vyjadriť svoje stanovisko k námietkam voči nim a títo sú oprávnení na prístup k dokumentácii Komisie, aby bolo plne rešpektované ich právo na obhajobu v konaní. Súčasné oznámenie zabezpečuje rámec na výkon práva stanoveného v týchto opatreniach. To nezahŕňa možnosť zabezpečenia dokumentov v súvislosti s ostatnými konaniami. Toto oznámenie nemá vplyv na výklad týchto opatrení súdmi Spoločenstva. Zásady stanovené v tomto oznámení sa tiež uplatňujú vtedy, keď Komisia presadzuje články 53, 54 a 57 Dohody o EHP. (5)

2.

Špecifické právo uvedené vyššie je odlišné od všeobecného práva na prístup k dokumentom na základe nariadenia č. 1049/2001 (6), ktoré podlieha odlišným kritériám a výnimkám a používa sa na iný účel.

3.

Termín prístup k dokumentácii sa v tomto oznámení používa výhradne na označenie prístupu umožneného stranám, podnikom alebo združeniam podnikov, ktorým Komisia adresovala prehľad výhrad. Toto oznámenie objasňuje, kto má prístup k dokumentácii pre tento účel.

4.

Rovnaký termín alebo termín prístup k dokumentom sa takisto používa vo vyššie uvedených nariadeniach, čo sa týka sťažovateľov alebo iných zúčastnených strán. Tieto situácie sú však odlišné od námietok zo strany adresátov, a preto nepodliehajú definícii prístupu k dokumentácii na účely tohto oznámenia. Tieto súvisiace situácie sú upravené v osobitnej časti oznámenia.

5.

Toto oznámenie tiež vysvetľuje, ku ktorým informáciám je prístup povolený, kedy sa prístup uskutoční a aké sú postupy na uskutočnenie prístupu k dokumentácii.

6.

Od svojho zverejnenia toto oznámenie nahrádza oznámenie Komisie z roku 1997 o prístupe k dokumentácii (7). Nové pravidlá zohľadňujú legislatívu uplatniteľnú po 1. máji 2004, najmä vyššie uvedené nariadenie č. 1/2003, nariadenie o koncentráciách, vykonávacie nariadenie a vykonávacie nariadenie o koncentráciách, ako aj rozhodnutie Komisie z 23. mája 2001 o pôsobnosti vyšetrovateľov v niektorých konaniach hospodárskej súťaže (8). Taktiež zohľadňuje posledné právne prípady Súdneho dvora a Súdu prvého stupňa Európskych spoločenstiev (9) a praktík vyvinutých Komisiou od prijatia oznámenia z roku 1997.

II.   ROZSAH PRÍSTUPU K DOKUMENTÁCII

A.   Kto je oprávnený mať prístup k dokumentácii?

7.

Prístup k dokumentácii v zmysle ustanovení uvedených v odstavci 1 je zameraný na umožnenie faktického výkonu práv na obhajobu proti námietkam vznesených Komisiou. Pre tento účel v oboch prípadoch podľa článkov 81 a 82 Zmluvy o ES, ako aj v prípadoch na základe nariadenia o koncentráciách je prístup povolený na základe žiadosti osobám, podnikom alebo združeniam podnikov (10) (ďalej stranám), ktorých sa to môže týkať a voči ktorým Komisia vyslovila svoje námietky (11).

B.   Ku ktorým dokumentom je prístup povolený?

1.   Obsah dokumentácie Komisie

8.

Dokumentácia Komisie pri vyšetrovaní prípadov hospodárskej súťaže (ďalej len dokumentácia) pozostáva zo všetkých dokumentov (12), ktoré boli získané, vypracované a/alebo zhromaždené Generálnym riaditeľstvom Komisie pre hospodársku súťaž počas vyšetrovaní.

9.

Komisia môže počas vyšetrovania na základe článkov 20, 21 a 22, ods. 2 nariadenia č. 1/2003 a článkov 12 a 13 nariadenia o koncentráciách zozbierať množstvo dokumentov, z ktorých niektoré môžu následne po dôkladnejšom preskúmaní preukázať, že nemajú spojitosť s predmetom daného prípadu. Takéto dokumenty môžu byť vrátené podnikom, od ktorých boli získané. Po vrátení tieto dokumenty nie sú už súčasťou dokumentácie.

2.   Prístupné dokumenty

10.

Strany musia byť oprávnené oboznámiť sa s informáciami v dokumentácii Komisie tak, aby na základe týchto informácií mohli vysloviť svoje stanovisko k predbežným záverom prijatým Komisiou vo svojich námietkach. Na tento účel im bude povolený prístup ku všetkým dokumentom tvoriacim dokumentáciu Komisie, definovaný v článku 8, s výnimkou interných dokumentov, obchodných tajomstiev iných podnikov alebo ostatných dôverných informácií (13).

11.

Výsledky štúdie objednanej v súvislosti s konaniami sú prístupné spoločne so zadávacími podmienkami a metodikou štúdie. Obozretnosť môže byť však nevyhnutná s cieľom ochrany práv duševného vlastníctva.

3.   Neprístupné dokumenty

3.1.   Interné dokumenty

3.1.1   Všeobecné zásady

12.

Interné dokumenty nemôžu byť ani obviňujúce, ani zbavujúce viny (14). Netvoria súčasť dôkazov, o ktoré sa Komisia môže opierať pri hodnotení prípadu. Takže stranám nebude umožnený prístup k interným dokumentom v rámci dokumentácie Komisie (15). Vzhľadom na nedostatok ich dôkaznej hodnoty toto obmedzenie prístupu k interným dokumentom neovplyvňuje náležité uplatnenie práva strán na obhajobu (16).

13.

Oddelenia Komisie nemajú žiadnu povinnosť pripraviť zápisnicu zo stretnutí (17) s akýmikoľvek osobami alebo podnikmi. Ak sa Komisia rozhodne zaznamenať takéto stretnutia, tieto dokumenty predstavujú vlastnú interpretáciu Komisie tohto, čo sa povedalo na stretnutí a z tohto dôvodu sa klasifikujú ako interné dokumenty. Ak však príslušná osoba alebo podnik odsúhlasili zápisnicu, takáto zápisnica bude po vymazaní všetkých obchodných tajomstiev alebo iných dôverných informácií sprístupnená. Netvoria súčasť dôkazov, o ktoré sa Komisia môže opierať pri hodnotení prípadu (18).

14.

Štúdia objednaná v súvislosti s konaniami, korešpondencia medzi Komisiou a jej dodávateľom, obsahujúca hodnotenie práce dodávateľa alebo s ňou spojených finančných aspektov štúdie sa považujú za interné dokumenty, takže nie sú prístupné.

3.1.2   Korešpondencia s ostatnými orgánmi verejnej správy

15.

Osobitný prípad interných dokumentov je korešpondencia Komisie s ostatnými orgánmi verejnej správy a interné dokumenty získané od týchto orgánov (či už z členských štátov alebo z nečlenských krajín). Príklady neprístupných dokumentov sú tieto:

korešpondencia medzi Komisiou a orgánmi členských štátov pre hospodársku súťaž alebo medzi týmito orgánmi (19);

korešpondencia medzi Komisiou a ostatnými orgánmi verejnej správy členských štátov (20);

korešpondencia medzi Komisiou, Dozorným orgánom EZVO a orgánmi verejnej správy štátov EZVO (21);

korešpondencia medzi Komisiou a orgánmi verejnej správy nečlenských krajín, vrátane ich orgánov pre hospodársku súťaž, najmä ak Spoločenstvo a tretia krajina uzavreli dohodu upravujúcu dôverný charakter vymenených informácií (22).

16.

Za určitých výnimočných okolností je umožnený prístup k dokumentom pochádzajúcich z členských štátov, Dozorného úradu EZVO alebo štátov EZVO, po vymazaní všetkých obchodných tajomstiev alebo iných dôverných informácií. Predtým, než Komisia poskytne prístup k dokumentom, bude konzultovať s podnikom, ktorý dokument vydal, aby určil, ktoré informácie obsahujú obchodné tajomstvo resp. sú dôverné.

V takomto prípade, ak dokumenty z členských krajín obsahujú obvinenia vznesené proti stranám, ktoré Komisia musí preskúmať alebo sú súčasťou dôkazov pri procese vyšetrovania, sú určitým spôsobom podobné dokumentom získaným od súkromných strán. Tieto skutočnosti sa predovšetkým vzťahujú na:

dokumenty a informácie vymenené na základe článku 12 nariadenia č. 1/2003 a informácie poskytnuté Komisii na základe článku 18, ods. 6 nariadenia č. 1/2003;

sťažnosti predložené členským štátom na základe článku 7, ods. 2 nariadenia č. 1/2003.

Prístup sa tiež umožní k dokumentom pochádzajúcich z členských štátov alebo EZVO v rozsahu, ktorý má význam pre obhajobu strán vzhľadom na výkon kompetencií Komisie v oblasti kontroly koncentrácií (23).

3.2.   Dôverné informácie

17.

Dokumentácia Komisie môže tiež obsahovať dokumenty obsahujúce dve kategórie informácií, a to obchodné tajomstvá a ostatné dôverné informácie, ku ktorým môže byť prístup čiastočne alebo úplne obmedzený (24). Prístup bude umožnený, kde je to možné, k neutajeným verziám pôvodných informácií. Kde môže byť utajenosť zabezpečená iba súhrnom príslušných informácií, bude prístup umožnený k súhrnu. Všetky ostatné dokumenty sú prístupné vo svojej pôvodnej forme.

3.2.1   Obchodné tajomstvá

18.

Keďže odtajnenie informácií o obchodných aktivitách podniku by mohlo vyústiť do vážneho poškodenia daného podniku, tvoria takéto informácie obchodné tajomstvá (25). Príklady informácií, ktoré môžu byť označené za obchodné tajomstvá zahŕňajú: technické a/alebo finančné informácie týkajúce sa know-how podniku, metódy ohodnotenia nákladov, výrobné tajomstvá a postupy, zdroje dodávok, vyrobené a predané množstvá, podiely na trhu, zoznamy zákazníkov a distribútorov, marketingové plány, štruktúra nákladov a cien a predajná stratégia.

3.2.2   Ostatné dôverné informácie

19.

Kategória „ostatné dôverné informácie“ zahŕňa informácie, iné než obchodné tajomstvá, ktoré môžu byť považované za dôverné, keďže ich odhalenie môže značne poškodiť osobu alebo podnik. Závisiac od špecifických okolností každého prípadu, môže sa to vzťahovať na informácie poskytnuté tretím stranám o podnikoch, ktoré sú schopné vyvinúť značný ekonomický alebo obchodný tlak na ich konkurentov alebo ich obchodných partnerov, zákazníkov alebo dodávateľov. Súd prvého stupňa uznal, že je zákonné odmietnuť odhaliť týmto podnikom niektoré listy, získané od zákazníkov, keďže ich odhalenie by mohlo vystaviť autorov riziku odvetných opatrení (26). Takže pojem ostatné dôverné informácie môže zahŕňať informácie, ktoré by umožnili stranám identifikovať sťažovateľov alebo tretie strany, ktoré majú oprávnené dôvody zostať v anonymite.

20.

Kategória ostatných dôverných informácií zahŕňa tiež vojenské tajomstvá.

3.2.3   Kritériá prijímania žiadostí o dôverné zaobchádzanie.

21.

Informácie budú označené za dôverné, ak si dotyčná osoba alebo podnik uplatnili nárok v tomto zmysle a tento nárok bol akceptovaný Komisiou (27).

22.

Požiadavka na utajenie sa musí týkať informácií, ktoré spadajú do rozsahu vyššie uvedených opisov obchodných tajomstiev alebo iných dôverných informácií. Dôvody, prečo je požadované, aby informácia bola považovaná za obchodné tajomstvo alebo inú dôvernú informáciou, musia byť opodstatnené (28). Požiadavky na utajenie sa môžu sa zvyčajne týkať iba informácií získaných Komisiou od tej istej osoby alebo podniku a nie informácií z iného zdroja.

23.

Informácie týkajúce sa podniku, ale ktoré sú už navonok známe (v prípade skupiny, mimo skupiny) alebo mimo združenia, ktorému boli podnikom oznámené, nebudú normálne považované za dôverné (29). Informácia, ktorá stratila svoj obchodný význam, napríklad uplynutím času, nemôže byť viac považovaná za dôvernú. Ako všeobecné pravidlo platí, že Komisia nepovažuje informácie týkajúce sa údajov o obrate, predaji a podiele na trhu a podobné informácie, ktoré sú staršie ako 5 rokov, za dôverné (30).

24.

Pri konaniach na základe článkov 81 a 82 Zmluvy, označenie informácie za dôvernú, nebráni jej odhaleniu, ak je takáto informácia nevyhnutná na dokázanie údajného porušenia („obviňujúci dokument“) alebo môže byť potrebná na oslobodenie strany od obvinenia („oslobodzujúci dokument“). V takomto prípade, potreba zaručenia práva na obhajobu, prostredníctvom čo najväčšieho možného prístupu k dokumentácii Spoločenstva, môže prevážiť nad záujmom ochrany dôverných informácií ostatných strán (31). Je na Komisii, aby posúdila, či sa takéto skutočnosti vzťahujú na nejakú konkrétnu situáciu. Vyžaduje si to posúdenie všetkých relevantných prvkov, vrátane:

závažnosť informácie pre stanovenie, či bol porušený zákon, alebo nie, a jej dôkaznú hodnotu;

či je informácia nevyhnutná;

príslušný stupeň utajenia (do ktorého rozsahu by odtajnenie informácie poškodilo záujmy danej osoby alebo podniku);

predbežný odhad závažnosti údajného porušenia.

Podobné úvahy sa vzťahujú na konania na základe nariadenia o koncentráciách, ak je odtajnenie informácií považované Komisiou za nevyhnutné na účely procesu. (32)

25.

Ak je zámerom Komisie odtajniť informácie, mala by byť príslušnej osobe alebo príslušnému podniku poskytnutá možnosť predložiť odtajnenú verziu dokumentov, ktorá obsahuje túto informáciu, s rovnakou dôkaznou hodnotou ako v pôvodných dokumentoch. (33)

C.   Kedy sa udeľuje prístup k dokumentácii?

26.

V zmysle ustanovení uvedených v odstavci 1 strany pred oznámením prehľadu výhrad Komisie nemajú právo na prístup k dokumentácii.

1.   Pri protitrustových konaniach na základe článkov 81 a 82 Zmluvy o ES

27.

Prístup k dokumentácii bude umožnený na základe žiadosti a normálne pri jednej príležitosti po predložení námietok Komisie stranám s cieľom zabezpečenia princípu rovnosti prostriedkov a ochrany svojich práva na obhajobu. Ako všeobecné pravidlo preto platí, že nie je povolený prístup k odpovediam iných strán na námietky Komisie.

Strane sa však povolí prístup k dokumentom získaným po oznámení námietok v neskoršej fáze správneho postupu, ak takéto dokumenty tvoria nový dôkaz – obviňujúceho a vinu zbavujúceho charakteru – týkajúci sa obvinení voči tejto strane v prehľade námietok Komisie. Toto sa deje najmä v prípadoch, v ktorých sa Komisia mieni opieraťo nové dôkazy.

2.   Pri konaniach na základe nariadenia o koncentráciách

28.

V súlade s článkom 18, ods. 1 a 3 nariadenia o koncentráciách a článku 17, ods. 1 vykonávacieho nariadenia o koncentráciách sa oznamujúcim stranám povoľuje prístup k dokumentácii Komisie na základe žiadosti v každej fáze konania, následne po oznámení námietok Komisie až po konzultácie poradného výboru. Toto oznámenie sa netýka možnosti zabezpečenia dokumentov skôr, ako Komisia vysloví svoje námietky k podnikom na základe nariadenia o koncentráciách (34).

III.   OSOBITNÉ OTÁZKY TÝKAJÚCE SA SŤAŽOVATEĽOV A OSTATNÝCH ZÚČASTNENÝCH STRÁN

29.

Táto časť sa týka situácií, v ktorých Komisia môže alebo musí zabezpečiť prístup k určitým dokumentom, zahrnutých vo svojej dokumentácii, sťažovateľom v protitrustovom konaní a ostatným zúčastneným stranám v konaniach o koncentráciách. Bez ohľadu na použitú formuláciu vo vykonávacom nariadení a vykonávacom nariadení o koncentráciách (35), tieto dve situácie sú odlišné – čo sa týka rozsahu, načasovania a práv – od prístupu k dokumentácii v predchádzajúcich oddieloch tohto oznámenia.

A.   Poskytnutie dokumentov sťažovateľom v protitrustových konaniach

30.

Súd prvého stupňa rozhodol (36), že sťažovatelia nemajú rovnaké práva a záruky, ako strany pri vyšetrovaní. Preto sa sťažovatelia nemôžu domáhať práva na prístup k dokumentácii, ako je stanovené pre strany.

31.

Sťažovateľ, ktorý bol podľa článku 7, ods. 1 vykonávacieho nariadenia, informovaný o zámere Komisie zamietnuť jeho sťažnosť (37), môže však požiadať o prístup k dokumentom, na ktorých Komisia založila jej predbežné hodnotenie (38). Sťažovateľovi bude umožnený prístup k takýmto dokumentom na základe jednej príležitosti, po vydaní listu informujúceho sťažovateľa o zámere Komisie zamietnuť jeho sťažnosť.

32.

Sťažovatelia nemajú právo na prístup k obchodným tajomstvám alebo iným dôverným informáciám, ktoré Komisia získala v priebehu vyšetrovania (39).

B.   Poskytnutie dokumentov ostatným zúčastneným stranám pri konaní o koncentráciách

33.

V súlade s článkom 17, ods. 2 vykonávacieho nariadenia o koncentráciách by mal byť prístup k dokumentácii v konaní o koncentráciách taktiež povolený na základe žiadosti ostatným zúčastneným stranám, ktorým boli oznámené námietky, pokiaľ je na prípravu ich námietok nevyhnutný.

34.

Ostatné zainteresované strany sú strany navrhovanej koncentrácie, iné než oznamujúce strany, ako predajca a podnik, ktorý je predmetom koncentrácie (40).

IV.   POSTUP NA VYKONANIE PRÍSTUPU K DOKUMENTÁCII

A.   Prípravné konanie

35.

Všetky osoby, ktoré predložia informácie alebo pripomienky v jednej zo situácií uvedených doteraz alebo následne, v priebehu samotného konania, predložia Komisii ďalšie informácie, majú povinnosť jasne identifikovať akýkoľvek materiál, ktorý je považovaný za dôverný, udaním dôvodov a poskytnutím neutajenej verzie do dátumu stanoveného Komisiou na zverejnenie svojho stanoviska (41).

a)

Pri protitrustových konaniach

príjemca námietok Komisie zverejnením svojho stanoviska k námietkam (42);

sťažovateľ zverejnením svojho stanoviska k námietkam Komisie (43);

akákoľvek iná fyzická alebo právnická osoba, ktorá požaduje byť vypočutá a preukazuje dostatočný záujem alebo ktorá je prizvaná Komisiou na vyjadrenie svojho stanoviska, zverejnením svojich názorov písomne alebo pri verejnom vypočúvaní (44);

sťažovateľ zverejnením svojho stanoviska k listu Komisie, ktorá ho v ňom informuje o zámere Komisie zamietnuť sťažnosť (45).

b)

Pri konaniach o koncentráciách

oznamujúce strany alebo ostatné zúčastnené strany zverejnením svojho stanoviska k námietkam Komisie, prijaté so zreteľom na rozhodnutia o žiadosti o zrušenie zastavenia fúzie a ktoré nepriaznivo ovplyvňuje jednu alebo viacero strán alebo pri predbežnom opatrení prijatom v tejto záležitosti (46);

oznamujúce strany, ktorým Komisia adresovala námietky, ostatné zainteresované strany, ktoré boli informované o týchto námietkach alebo strany, ktorým Komisia adresovala námietky vzhľadom na uloženie pokuty alebo pravidelnej platby pokuty, predložením svojich pripomienok k námietkam (47);

tretie osoby, ktoré žiadajú byť vypočuté alebo akékoľvek fyzické alebo právnické osoby prizvané Komisiou na vyslovenie svojho názoru písomne alebo pri ústnej vypočúvaní (48);

akákoľvek osoba, ktorá poskytuje informácie na základe článku 11 nariadenia o koncentráciách.

36.

Naviac Komisia môže požiadať podniky (49), vo všetkých prípadoch kedy poskytujú alebo poskytli dokumenty, o označenie dokumentov alebo častí dokumentov, ktoré považujú za obsahujúce obchodné tajomstvá alebo iné dôverné informácie im patriace a o určenie podnikov, ktorých sa týkajú informácie, ktoré sú považované za dôverné (50).

37.

Na účely rýchleho vybavenia žiadostí o utajenie, uvedených v odseku 36 vyššie, môže Komisia stanoviť časový limit, v rámci ktorého podniky: (i) odôvodnia svoj nárok na utajenie v prípade každého jednotlivého dokumentu alebo častí dokumentov, (ii) poskytnúť Komisii odtajnenú verziu dokumentov, v ktorých sú dôverné časti vymazané (51). Pri protitrustových konaniach musia príslušné podniky v rámci stanoveného časového limitu poskytnúť aj stručný popis všetkých vymazaných častí informácií (52).

38.

Neutajená verzia a opis vymazaných informácií musia byť vypracované spôsobom, ktorý umožní všetkým stranám prístup k dokumentácii na účely zistenia, či vymazaná informácia môže byť dôležitá na ich obhajobu, a teda, či majú dostatočný základ na požiadanie Komisie o poskytnutie prístupu k informáciám vyhlásených za dôverné.

B.   Zaobchádzanie s dôvernými informáciami

39.

Ak podniky nespĺňajú opatrenia ustanovené v odsekoch 35 až 37 vyššie, Komisia sa môže pri konaniach o zabránení monopolu domnievať, že príslušné dokumenty alebo vyjadrenia neobsahujú dôverné informácie (53). Komisia môže následne predpokladať, že podnik nemá žiadne námietky k odtajneniu príslušných dokumentov alebo vyjadrení v ich celistvosti.

40.

Pri protitrustových konaniach, ako aj konaniach na základe nariadenia o koncentráciách, ak príslušná osoba alebo podnik spĺňa podmienky stanovené v odsekoch 35 až 37 vyššie, v rozsahu, v ktorom sú uplatniteľné, Komisia buď:

predbežne prijme nároky, ktoré sa zdajú oprávnené; alebo

informuje príslušnú osobu alebo podnik, že nesúhlasí s požiadavkou na celkové alebo čiastočné utajenie, ak je zjavné, že sťažnosť je neopodstatnená.

41.

Komisia môže v neskoršej fáze konania odvolať predbežnú akceptáciu žiadosti o celkové alebo čiastočné utajenie.

42.

Ak Generálne riaditeľstvo pre hospodársku súťaž nesúhlasí so žiadosťou o utajenie od počiatku alebo ak dospeje k názoru, že predbežné prijatie nároku o utajenie by sa malo zamietnuť a teda zamýšľa informáciu odtajniť, poskytne príslušnej osobe alebo podniku príležitosť na vyslovenie svojho stanoviska. V takýchto prípadoch Generálne riaditeľstvo pre hospodársku súťaž bude príslušnú osobu alebo podnik písomne informovať o svojom zámere odtajniť informácie, uvedie svoje dôvody a stanový časový limit, v rámci ktorého ho tento podnik môže písomne informovať o svojom stanovisku. Ak po predložení týchto názorov pretrváva nezhoda týkajúca sa žiadosti o utajenie, bude záležitosť bude prejednávaná vyšetrovateľom v súlade s uplatniteľnou pôsobnosťou Komisie pre vyšetrovateľov (54).

43.

Ak existuje riziko, že podnik, ktorý je schopný vyvinúť značný ekonomický alebo obchodný tlak na svojich konkurentov alebo svojich obchodných partnerov, zákazníkov alebo dodávateľov, by proti nim prijal odvetné opatrenia, ako dôsledok ich spolupráce pri vyšetrovaní vedenom Komisiou (55), Komisia bude ochraňovať anonymitu autorov zabezpečením prístupu k neutajenej verzii alebo prehľadu príslušných výpovedí (56). Požiadavky na anonymitu za týchto okolností, ako aj žiadosti o anonymitu v súlade s bodom 81 oznámenia Komisie o zaobchádzaní so sťažnosťami (57) budú vybavené v súlade s článkami 40 až 42 vyššie.

C.   Poskytnutie prístupu k dokumentácii

44.

Komisia môže stanoviť, že prístup k dokumentácii bude umožnený jedným z nasledujúcich spôsobov po náležitom zohľadnení technických možností strán:

prostredníctvom CD-ROM alebo iných zariadení elektronického uloženia údajov, ktoré môžu byť dostupné v budúcnosti;

prostredníctvom kópií prístupnej dokumentácie v papierovej forme, ktoré im budú zaslané poštou;

pozvaním ich na preskúmanie prístupnej dokumentácie v priestoroch Komisie.

Komisia môže zvoliť akúkoľvek kombináciu týchto spôsobov.

45.

S cieľom uľahčiť prístup k dokumentácii strany dostanú zoznam dokumentov tvoriacich obsah dokumentácii Komisie, ako je zadefinovaný v článku 8 vyššie.

46.

Prístup je povolený k dôkazom, ktoré sú obsiahnuté v dokumentácii Komisie, v ich originálnej forme: Komisia nemá žiadnu povinnosť zabezpečiť preklad dokumentov v rámci dokumentácie. (58)

47.

Ak sa strana domnieva, že po získaní prístupu k dokumentácii potrebuje na svoju obhajobu poznať konkrétne neprístupné informácie, môže s týmto cieľom Komisii predložiť odôvodnenú žiadosť. Ak generálne riaditeľstvo pre hospodársku súťaž neschváli žiadosť a ak s tým strana nesúhlasí, vec bude riešiť vyšetrovateľ v súlade s uplatniteľnou pôsobnosťou vyšetrovateľov (59).

48.

Prístup k dokumentácii v súlade s týmto oznámením je povolený pod podmienkou, že takto získané informácie budú použité iba na účely súdneho alebo správneho konania na uplatnenie pravidiel hospodárskej súťaže Komisie sporných v príslušných správnych konaniach (60). Ak by bola informácia kedykoľvek použitá na iný účel zapojením externého advokáta, Komisia môže nahlásiť tento prípad súdu, ktorému tento advokát prislúcha, za účelom prijatia disciplinárneho opatrenia.

49.

S výnimkou odsekov 45 a 47 pravidlá tento oddiel C sa vzťahuje rovnako na povolenie prístupu k dokumentom sťažovateľom (pri konaniach o zabránení monopolov), ako aj ostatným zúčastneným stranám (pri konaniach o koncentráciách).


(1)  Nariadenie Rady (ES) č. 1/2003 zo 16. decembra 2002 o vykonávaní pravidiel hospodárskej súťaže stanovených v článkoch 81 a 82 Zmluvy, Ú. v. ES L 1, 4.1.2003, s. 1-25.

(2)  Nariadenie Komisie (ES) č. 773/2004 zo 7. apríla 2004, ktoré sa týka vedenia konania Komisiou podľa článkov 81 a 82 Zmluvy o ES, Ú. v. EÚ L 123, 27.4.2004, s. 18-24.

(3)  Nariadenie Rady (ES) č. 139/2004 z 20. januára 2004 o kontrole koncentrácií medzi podnikmi, Ú. v. ES L 24, 29.1.2004, s. 1-22.

(4)  Nariadenie Komisie (ES) č. 802/2004 z 21. apríla 2004, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (ES) č. 139/2004 o kontrole koncentrácií medzi podnikmi, Ú. v. EÚ L 133, 30.4.2004, s. 1-39. Opravené v Ú. v. EÚ L 172, 6.5.2004, s. 9.

(5)  Odkazy v tomto oznámení na články 81 a 82 sa preto vzťahujú aj na články 53 a 54 Dohody o EHP.

(6)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 z 30. mája 2001 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie, Ú. v. ES L 145, 31.5.2001, s. 43. Pozri napríklad prípad T-2/03, Verein für Konsumenteninformation proti Komisii, rozsudok zo dňa 13. apríla 2005, zatiaľ nereferovaný.

(7)  Oznámenie Komisie o interných pravidlách postupov spracovania žiadostí o prístup k dokumentácii v prípadoch na základe článkov 85 a 86 [teraz 81 a 82] Zmluvy o ES, článkov 65 a 66 Zmluve o ESUO a nariadenia Rady (EHS) č. 4064/89, Ú. v. ES C 23, 23.01.1997, s. 3.

(8)  Ú. v. ES L 162, 19.6.2001, s. 21.

(9)  Najmä súhrnné prípady T-25/95 a i., Cimenteries CBR SA et al. proti Komisii, [2000] ECR II-0491.

(10)  V tomto oznámení sa pod pojmom podnik rozumejú tak podniky, ako aj združenia podnikov. Pojem osoba zahŕňa fyzické a právnické osoby. Mnohé subjekty sú právnickými osobami a podnikmi zároveň; v takomto prípade sa na ne vzťahujú obidva termíny. To isté platí, ak je podnikom fyzická osoba v zmysle článkov 81 a 82. Pri konaniach o koncentráciách sa musí počítať aj s osobami uvedenými v článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o koncentráciách, aj keď ide o fyzické osoby. Ak sú do konania zapojené osoby bez právnej subjektivity, ktoré nie sú ani podnikmi, uplatní Komisia, kde je to vhodné, princípy stanovené v tomto oznámení mutatis mutandis.

(11)  Porovnaj článok 15, odsek 1 vykonávacieho nariadenia, článok 18, odsek 3 nariadenia o koncentráciách a článok 17, odsek 1 vykonávacieho nariadenia o koncentráciách.

(12)  V tomto oznámení sa termín dokument používa na všetky formy informačnej podpory bez ohľadu na pamäťové médium. Tiež zahŕňa všetky zariadenia na elektronické uloženie údajov, ktoré sú dostupné, alebo môžu sa stať dostupnými.

(13)  Porov. článok 27 ods. 2 nariadenia č. 1/2003, článok 15 ods. 2 a článok 16 ods. 1 vykonávacieho nariadenia a článok 17 ods. 3 vykonávacieho nariadenia o koncentráciách. Tieto výnimky sú tiež uvedené v prípade T-7/89, Hercules Chemicals proti Komisii, [1991] ECR II-1711 ods. 54. Súd rozhodol, že právo rozhodnúť o tom, ktoré dokumenty v rámci dokumentácie môže byť na účely obhajoby užitočné, neprislúcha iba Komisii. (Porov. prípad T-30/91 Solvay proti Komisii, [1995] ECR II-1775,ods. 81-86 a prípad T-36/91 ICI proti Komisii, [1995] ECR II-1847 ods. 91-96).

(14)  Príklady interných dokumentov sú návrhy, posudky, záznamy alebo poznámky oddelení Komisie alebo iných zainteresovaných verejných orgánov.

(15)  Porov. článok 27 ods. 2 nariadenia č. 1/2003, článok 15 ods. 2 vykonávacieho nariadenia a článok 17 ods. 3 vykonávacieho nariadenia o koncentráciách.

(16)  Porov. odsek 1 vyššie.

(17)  Porov. rozsudok z 30.9.2003 v spojených prípadoch T-191/98 a T-212/98 až T-214/98 Atlantic Container Line a ostatní proti Komisii (TACA), [2003] ECR II-3275 ods. 349-359.

(18)  Vyhlásenia zaznamenané podľa článku 19 a článku 20 ods. 2 písm. e) nariadenia 1/2003 alebo článku 13 ods. 2 písm. e) nariadenia o koncentráciách taktiež zvyčajne patria medzi prístupné dokumenty (pozri odsek 10).

(19)  Porov. článok 27 ods. 2 nariadenia č. 1/2003, článok 15 ods. 2 vykonávacieho nariadenia a článok 17 ods. 3 vykonávacieho nariadenia o koncentráciách.

(20)  Porov. postup Súdu prvého stupňa v prípadoch T-134/94 et al. NMH Stahlwerke a ostatní proti Komisii [1997] ECR II-2293 ods. 36 a prípad T-65/89, BPB Industries and British Gypsum [1993] ECR II-389 ods. 33.

(21)  V tomto oznámení sú pod pojmom „štáty EZVO“ zahrnuté tie štáty EZVO, ktoré sú signatármi Dohody o EHP.

(22)  Napríklad, článok VIII.2 Dohody medzi Európskymi spoločenstvami a vládou Spojených štátov amerických o uplatňovaní svojich zákonov o hospodárskej súťaži (Ú. v. ES č. L 95, 27.4.1995, s. 47) stanovuje, že informácie poskytnuté Komisii ako dôverné musia byť chránené „v najväčšom možnom rozsahu“. Tento článok predstavuje povinnosť medzinárodného práva záväzný pre Komisiu.

(23)  V oblasti kontroly koncentrácií sa toto môže aplikovať najmä vtedy, ak členský štát podlieha článku 9 (2) nariadenia o koncentrácii podľa toho, na čo sa prípad odvoláva.

(24)  Porov. článok 16 ods. 1 vykonávacieho nariadenia a článok 17 ods. 3 vykonávacieho nariadenia o koncentráciách; prípad T-7/89 Hercules Chemicals NV proti Komisii, [1991] ECR II-1711 ods. 54; prípad T-23/99, LR AF 1998 A/S proti Komisii, [2002] ECR II-1705 ods. 170.

(25)  Rozsudok z 18.9.1996 v prípade T-353/94, Postbank NV proti Komisii, [1996] ECR II-921 ods. 87.

(26)  Súdy Spoločenstva sa k tejto otázke vyslovili v dvoch prípadoch údajného zneužitia dominantného postavenia (článok 82 Zmluvy o ES) (Prípad T-65/89, BPB Industries a British Gypsum [1993] ECR II-389; a prípad C-310/93P, BPB Industries a British Gypsum [1995] ECR I-865) a v prípadoch fúzií (Prípad T-221/95 Endemol proti Komisii [1999] ECR II-1299, odsek 69 a prípad T-5/02 Laval proti Komisii [2002] ECR II-4381 ods. 98 a nasl.)

(27)  Pozri odsek 40 nižšie.

(28)  Pozri odsek 35 nižšie.

(29)  Akokoľvek, obchodné tajomstvá alebo iné dôverné informácie, ktoré sú poskytnuté obchodným alebo profesným združeniam ich členmi, nestrácajú ich dôverný charakter vzhľadom na tretie strany a tak nemôžu byť poskytnuté sťažovateľom. Porov. spoločné prípady 209 až 215 a 218/78, Fedetab, [1980] ECR 3125 ods. 46.

(30)  Pozri odseky 35-38 nižšie o požiadaní podnikov o identifikáciu dôverných informácií.

(31)  Porov. článok 27 ods. 2 nariadenia č. 1/2003 a článok 15 ods. 3 vykonávacieho nariadenia.

(32)  Článok 18 ods. 1 vykonávacieho nariadenia o koncentráciách.

(33)  Porov. odsek 42 nižšie.

(34)  Tento problém je upravený v dokumente Generálneho riaditeľstva pre hospodársku súťaž „DG COMP Najlepšie skúsenosti vedenia kontrolných konaní pri koncentráciách v ES“, prístupnom na internetovej stránke Generálneho riaditeľstva pre hospodársku súťaž: http://europa.eu.int/comm/competition/index_en.html.

(35)  Porov. článok 8 ods. 1 vykonávacieho nariadenia, kde sa hovorí o „prístupe k dokumentom“ sťažovateľom a článok 17 ods. 2 vykonávacieho nariadenia o koncentráciách, ktorý hovorí o „prístupe k dokumentácii“ ostatných zúčastnených strán, „keďže je nevyhnutný na účely prípravy ich pripomienok“.

(36)  Pozri prípad T-17/93 Matra-Hachette SA proti Komisii, [1994] ECR II-595 ods. 34. Súd stanovil, že práva tretích strán, ako je uvedené v článku 19 nariadenia Rady č. 17 zo 6.2.1962 (teraz nahradený článkom 27 nariadenia č. 1/2003), sú obmedzené na právo zúčastniť sa správneho konania.

(37)  Prostredníctvom listu vydaného v súlade s článkom 7 ods. 1 vykonávacieho nariadenia.

(38)  Porov. článok 8 ods. 1 vykonávacieho nariadenia.

(39)  Porov. článok 8 ods. 1 vykonávacieho nariadenia.

(40)  Porov. článok 11 písm. b) vykonávacieho nariadenia o koncentráciách.

(41)  Porov. článok 16 ods. 2 vykonávacieho nariadenia a článok 18 ods. 2 vykonávacieho nariadenia o koncentráciách.

(42)  Podľa článku 10 ods. 2 vykonávacieho nariadenia.

(43)  Podľa článku 6 ods. 1 vykonávacieho nariadenia.

(44)  Podľa článku 13 ods. 1 a 3 vykonávacieho nariadenia.

(45)  Podľa článku 7 ods. 1 vykonávacieho nariadenia.

(46)  Článok 12 vykonávacieho nariadenia o koncentráciách.

(47)  Článok 13 vykonávacieho nariadenia o koncentráciách.

(48)  Podľa článku 16 vykonávacieho nariadenia o koncentráciách.

(49)  Pri konaniach o koncentráciách princípy stanovené v tomto a nasledujúcich odsekoch sa tiež vzťahujú na osoby uvedené v článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o koncentráciách.

(50)  Porov. článok 16 ods. 3 vykonávacieho nariadenia a článok 18 ods. 3 vykonávacieho nariadenia o koncentráciách. Vzťahuje sa to tiež na dokumenty, ktoré Komisia zozbierala pri inšpekcii podľa článku 13 nariadenia o koncentráciách a článkov 20 a 21 nariadenia č. 1/2003.

(51)  Porov. článok 16 ods. 3 vykonávacieho nariadenia a článok 18 ods. 3 vykonávacieho nariadenia o koncentráciách.

(52)  Porov. článok 16 ods. 3 vykonávacieho nariadenia.

(53)  Porov. článok 16 vykonávacieho nariadenia.

(54)  Porov. článok 9 rozhodnutia Komisie z 23.5.2001 o pôsobnosti vyšetrovateľov v niektorých konaniach vo veci hospodárskej súťaže, Ú. v. ES L 162, 19.6.2001, s. 21.

(55)  Porov. odsek 19 vyššie.

(56)  Porov. prípad T-5/02, Tetra Laval proti Komisii, [2002] ECR II-4381 ods. 98, 104 a 105.

(57)  Oznámenie Komisie o vybavovaní sťažností Komisiou na základe článkov 81 a 82 Zmluvy o ES, Ú. v. EÚ C 101, 27.4.2004, s. 65.

(58)  Porov. prípad T-25/95 et al. Cimenteries ods. 635.

(59)  Porov. článok 8 rozhodnutia Komisie z 23.5.2001 o pôsobnosti vyšetrovateľov v niektorých konaniach vo veci hospodárskej súťaže, Ú. v. ES L 162, 19.6.2001, s. 21.

(60)  Porov. článok 15 ods. 4 a článok 8 ods. 2 vykonávacieho nariadenia, prípadne článok 17 ods. 4 vykonávacieho nariadenia o koncentráciách.


Top