EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010D0049

Rozhodnutie Komisie z  30. novembra 2009 , ktorým sa určujú prvé regióny pre začatie prevádzky vízového informačného systému (VIS) [oznámené pod číslom K(2009) 8542]

OJ L 23, 27.1.2010, p. 62–64 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 19 Volume 016 P. 204 - 206

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/49(1)/oj

27.1.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 23/62


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 30. novembra 2009,

ktorým sa určujú prvé regióny pre začatie prevádzky vízového informačného systému (VIS)

[oznámené pod číslom K(2009) 8542]

(Iba bulharské, české, estónske, fínske, francúzske, grécke, holandské, lotyšské, litovské, maďarské, maltské, nemecké, poľské, portugalské, rumunské, slovenské, slovinské, španielske, švédske a talianske znenie je autentické)

(2010/49/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008 z 9. júla 2008 o vízovom informačnom systéme (VIS) a výmene údajov o krátkodobých vízach medzi členskými štátmi (nariadenie o VIS) (1), a najmä na jeho článok 48 ods. 4,

keďže:

(1)

V článku 48 nariadenia (ES) č. 767/2008 sa stanovuje postupné uplatňovanie prevádzky VIS. Preto je potrebné v prvých štádiách postupného uplatňovania určiť prvé regióny, v ktorých sa budú v prípade všetkých žiadostí o víza v príslušných regiónoch zhromažďovať a prenášať do VIS údaje na spracovanie vo VIS vrátane fotografií a daktyloskopických údajov.

(2)

V článku 48 ods. 4 nariadenia (ES) č. 767/2008 sa stanovuje určenie týchto regiónov na základe týchto kritérií: riziko nelegálneho prisťahovalectva, ohrozenia vnútornej bezpečnosti členských štátov a uskutočniteľnosť zhromažďovania biometrických údajov zo všetkých území tohto regiónu.

(3)

Komisia posudzovala rôzne regióny, ako bolo definované v roku 2005 odborníkmi z členských štátov v súvislosti s postupným uplatňovaním VIS, pričom predovšetkým v prípade prvého kritéria zohľadnila prvky ako napríklad priemernú mieru zamietnutých žiadostí o víza a mieru zamietnutia vstupu v jednotlivom príslušnom regióne a v prípade tretieho kritéria skutočnosť, že konzulárna prítomnosť alebo zastúpenie by sa v určitých regiónoch mali zvýšiť, aby sa tak zefektívnilo uplatňovanie VIS v týchto regiónoch.

(4)

Podľa tohto posúdenia by prvým regiónom, v ktorom by zhromažďovanie a prenos údajov o vízach do VIS mal začať v prípade všetkých žiadostí o víza, mala byť severná Afrika.

(5)

Druhým regiónom, v ktorom by zhromažďovanie a prenos údajov o vízach do VIS mal začať v prípade všetkých žiadostí o víza, mal byť Blízky východ s výnimkou okupovaného palestínskeho územia z dôvodu vážnych technických ťažkostí, ku ktorým by mohlo dôjsť pri zariaďovaní príslušných konzulárnych zastúpení alebo úradov. Neskôr by sa malo prijať rozhodnutie týkajúce sa začatia prevádzky VIS na tomto území.

(6)

Tretím regiónom, v ktorom by zhromažďovanie a prenos údajov o vízach do VIS mal začať v prípade všetkých žiadostí o víza, mala byť oblasť Perzského zálivu.

(7)

S cieľom vyhnúť sa nedostatkom v oblasti boja proti nelegálnemu prisťahovalectvu a ochrany vnútornej bezpečnosti, hraničné priechody schengenského priestoru by mali byť pri zavedení systému označené ako samostatný región, aby bolo možné zahrnúť žiadosti o udelenie víza podané na vonkajších hraniciach. Členské štáty by sa mali usilovať o čo najskoršie zavedenie zhromažďovania a prenosu údajov do VIS na vonkajších hraničných priechodoch, aby sa tak zabránilo tomu, že príslušníci tretích krajín z týchto regiónov budú obchádzať zavedenie systému v týchto regiónoch podávaním žiadostí o víza na vonkajších hraniciach.

(8)

Začiatok prevádzky v týchto jednotlivých regiónoch určí Komisia podľa článku 48 ods. 1 a ods. 3 nariadenia (ES) č. 767/2008.

(9)

Pokiaľ ide o určenie ďalších regiónov, neskôr by sa mali prijať dodatočné rozhodnutia na základe dodatočného a aktualizovaného posúdenia týchto ďalších regiónov v súlade s príslušnými kritériami a skúsenosťami s uplatňovaním v prvých regiónoch definovaných v tomto rozhodnutí.

(10)

V súlade s článkom 2 Protokolu o postavení Dánska pripojeného k Zmluve o Európskej únii a k Zmluve o založení Európskeho spoločenstva sa Dánsko nezúčastnilo na prijatí nariadenia (ES) č. 767/2008 a nie je ním viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu. Keďže však nariadenie (ES) č. 767/2008 je založené na schengenskom acquis podľa ustanovení hlavy IV tretej časti Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva, Dánsko v súlade s článkom 5 uvedeného protokolu informovalo listom z 13. októbra 2008 o transpozícii tohto acquis do svojho vnútroštátneho práva. Dánsko je preto v súlade s medzinárodným právom povinné vykonávať toto rozhodnutie.

(11)

Toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis, na ktorých sa Spojené kráľovstvo nezúčastňuje v súlade s rozhodnutím Rady 2000/365/ES z 29. mája 2000, ktoré sa týka požiadavky Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis  (2). Spojené kráľovstvo preto týmto rozhodnutím nie je viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu. Toto rozhodnutie by preto nemalo byť určené Spojenému kráľovstvu.

(12)

Toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis, na ktorých sa Írsko nezúčastňuje v súlade s rozhodnutím Rady 2002/192/ES z 28. februára 2002 o požiadavke Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis  (3). Írsko preto týmto rozhodnutím nie je viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu. Toto rozhodnutie by preto nemalo byť určené Írsku.

(13)

Pokiaľ ide o Island a Nórsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení týchto dvoch štátov pri vykonávaní, uplatňovaní a vývoji schengenského acquis  (4), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode B rozhodnutia Rady 1999/437/ES zo 17. mája 1999 o určitých vykonávacích predpisoch k tejto dohode (5).

(14)

Pokiaľ ide o Švajčiarsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis  (6), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode B rozhodnutia 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutí Rady 2008/146/ES (7) a 2008/149/SVV (8).

(15)

Pokiaľ ide o Lichtenštajnsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody podpísanej medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pridružení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis, ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode B rozhodnutia 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutí Rady 2008/261/ES (9) a 2008/262/ES (10).

(16)

Pokiaľ ide o Cyprus, toto rozhodnutie predstavuje ustanovenia, ktoré vychádzajú zo schengenského acquis alebo s ním inak súvisia v zmysle článku 3 ods. 2 Aktu o pristúpení z roku 2003.

(17)

Pokiaľ ide o Bulharsko a Rumunsko, toto rozhodnutie predstavuje ustanovenia, ktoré vychádzajú zo schengenského acquis alebo s ním inak súvisia v zmysle článku 4 ods. 2 Aktu o pristúpení z roku 2005.

(18)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného na základe článku 51 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1987/2006 z 20. decembra 2006 o zriadení, prevádzke a využívaní Schengenského informačného systému druhej generácie (SIS II) (11),

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Regióny, v ktorých zhromažďovanie a prenos údajov do vízového informačného systému (VIS) začne podľa článku 48 ods. 1 písm. c) a článku 48 ods. 3 nariadenia (ES) č. 767/2008, sú tieto:

Prvý región:

Alžírsko,

Egypt,

Líbya,

Mauritánia,

Maroko,

Tunisko.

Druhý región:

Izrael,

Jordánsko,

Libanon,

Sýria.

Tretí región:

Afganistan,

Bahrain,

Irán,

Irak,

Kuvajt,

Omán,

Katar,

Saudská Arábia,

Spojené arabské emiráty,

Jemen.

Článok 2

Vonkajšie hraničné priechody definované v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006 z 15. marca 2006, ktorým sa ustanovuje kódex Spoločenstva o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc) (12), predstavujú samostatný región. Pokiaľ ide o žiadosti o udelenie víza podané na vonkajších hraniciach, zhromažďovanie a prenos údajov do VIS začne podľa článku 48 ods. 3 nariadenia (ES) č. 767/2008.

Článok 3

Toto rozhodnutie je určené Belgickému kráľovstvu, Bulharskej republike, Českej republike, Spolkovej republike Nemecko, Estónskej republike, Helénskej republike, Španielskemu kráľovstvu, Francúzskej republike, Talianskej republike, Cyperskej republike, Lotyšskej republike, Litovskej republike, Luxemburskému veľkovojvodstvu, Maďarskej republike, Maltskej republike, Holandskému kráľovstvu, Rakúskej republike, Poľskej republike, Portugalskej republike, Rumunsku, Slovinskej republike, Slovenskej republike, Fínskej republike a Švédskemu kráľovstvu.

V Bruseli 30. novembra 2009

Za Komisiu

Jacques BARROT

podpredseda


(1)  Ú. v. EÚ L 218, 13.8.2008, s. 60.

(2)  Ú. v. ES L 131, 1.6.2000, s. 43.

(3)  Ú. v. ES L 64, 7.3.2002, s. 20.

(4)  Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 36.

(5)  Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 31.

(6)  Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 52.

(7)  Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 1.

(8)  Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 50.

(9)  Ú. v. EÚ L 83, 26.3.2008, s. 3.

(10)  Ú. v. EÚ L 83, 26.3.2008, s. 5.

(11)  Ú. v. EÚ L 381, 28.12.2006, s. 4.

(12)  Ú. v. EÚ L 105, 13.4.2006, s. 1.


Top